Glossary and Vocabulary for San Guo Yi Shi 三國遺事, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 306 | 之 | zhī | to go | 左右請代之 |
| 2 | 306 | 之 | zhī | to arrive; to go | 左右請代之 |
| 3 | 306 | 之 | zhī | is | 左右請代之 |
| 4 | 306 | 之 | zhī | to use | 左右請代之 |
| 5 | 306 | 之 | zhī | Zhi | 左右請代之 |
| 6 | 306 | 之 | zhī | winding | 左右請代之 |
| 7 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 小鬼曰 |
| 8 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 小鬼曰 |
| 9 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 小鬼曰 |
| 10 | 148 | 曰 | yuē | said; ukta | 小鬼曰 |
| 11 | 105 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 久而無効 |
| 12 | 105 | 而 | ér | as if; to seem like | 久而無効 |
| 13 | 105 | 而 | néng | can; able | 久而無効 |
| 14 | 105 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 久而無効 |
| 15 | 105 | 而 | ér | to arrive; up to | 久而無効 |
| 16 | 103 | 其 | qí | Qi | 經其疾乃治 |
| 17 | 87 | 也 | yě | ya | 佞人也 |
| 18 | 83 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 19 | 83 | 寺 | sì | a government office | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 20 | 83 | 寺 | sì | a eunuch | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 21 | 83 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 22 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又承相金良圖為 |
| 23 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 又承相金良圖為 |
| 24 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 又承相金良圖為 |
| 25 | 79 | 為 | wéi | to do | 又承相金良圖為 |
| 26 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 又承相金良圖為 |
| 27 | 79 | 為 | wéi | to govern | 又承相金良圖為 |
| 28 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 又承相金良圖為 |
| 29 | 79 | 乃 | nǎi | to be | 王疾乃瘳 |
| 30 | 79 | 於 | yú | to go; to | 於國 |
| 31 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於國 |
| 32 | 79 | 於 | yú | Yu | 於國 |
| 33 | 79 | 於 | wū | a crow | 於國 |
| 34 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以德行聞 |
| 35 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 以德行聞 |
| 36 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 以德行聞 |
| 37 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 以德行聞 |
| 38 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 以德行聞 |
| 39 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 以德行聞 |
| 40 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以德行聞 |
| 41 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 以德行聞 |
| 42 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 以德行聞 |
| 43 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 以德行聞 |
| 44 | 61 | 一 | yī | one | 一老狐與法惕 |
| 45 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一老狐與法惕 |
| 46 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 一老狐與法惕 |
| 47 | 61 | 一 | yī | first | 一老狐與法惕 |
| 48 | 61 | 一 | yī | the same | 一老狐與法惕 |
| 49 | 61 | 一 | yī | sole; single | 一老狐與法惕 |
| 50 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 一老狐與法惕 |
| 51 | 61 | 一 | yī | Yi | 一老狐與法惕 |
| 52 | 61 | 一 | yī | other | 一老狐與法惕 |
| 53 | 61 | 一 | yī | to unify | 一老狐與法惕 |
| 54 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一老狐與法惕 |
| 55 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一老狐與法惕 |
| 56 | 61 | 一 | yī | one; eka | 一老狐與法惕 |
| 57 | 56 | 王 | wáng | Wang | 王疾乃瘳 |
| 58 | 56 | 王 | wáng | a king | 王疾乃瘳 |
| 59 | 56 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王疾乃瘳 |
| 60 | 56 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王疾乃瘳 |
| 61 | 56 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王疾乃瘳 |
| 62 | 56 | 王 | wáng | grand; great | 王疾乃瘳 |
| 63 | 56 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王疾乃瘳 |
| 64 | 56 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王疾乃瘳 |
| 65 | 56 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王疾乃瘳 |
| 66 | 56 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王疾乃瘳 |
| 67 | 56 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王疾乃瘳 |
| 68 | 54 | 師 | shī | teacher | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 69 | 54 | 師 | shī | multitude | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 70 | 54 | 師 | shī | a host; a leader | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 71 | 54 | 師 | shī | an expert | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 72 | 54 | 師 | shī | an example; a model | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 73 | 54 | 師 | shī | master | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 74 | 54 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 75 | 54 | 師 | shī | Shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 76 | 54 | 師 | shī | to imitate | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 77 | 54 | 師 | shī | troops | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 78 | 54 | 師 | shī | shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 79 | 54 | 師 | shī | an army division | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 80 | 54 | 師 | shī | the 7th hexagram | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 81 | 54 | 師 | shī | a lion | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 82 | 54 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 83 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 今南 |
| 84 | 51 | 今 | jīn | Jin | 今南 |
| 85 | 51 | 今 | jīn | modern | 今南 |
| 86 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 今南 |
| 87 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 佞人也 |
| 88 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佞人也 |
| 89 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 佞人也 |
| 90 | 48 | 人 | rén | everybody | 佞人也 |
| 91 | 48 | 人 | rén | adult | 佞人也 |
| 92 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 佞人也 |
| 93 | 48 | 人 | rén | an upright person | 佞人也 |
| 94 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 佞人也 |
| 95 | 45 | 云 | yún | cloud | 空中唱云因王創寺 |
| 96 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 空中唱云因王創寺 |
| 97 | 45 | 云 | yún | Yun | 空中唱云因王創寺 |
| 98 | 45 | 云 | yún | to say | 空中唱云因王創寺 |
| 99 | 45 | 云 | yún | to have | 空中唱云因王創寺 |
| 100 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 空中唱云因王創寺 |
| 101 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 空中唱云因王創寺 |
| 102 | 42 | 來 | lái | to come | 率群小鬼來 |
| 103 | 42 | 來 | lái | please | 率群小鬼來 |
| 104 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 率群小鬼來 |
| 105 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 率群小鬼來 |
| 106 | 42 | 來 | lái | wheat | 率群小鬼來 |
| 107 | 42 | 來 | lái | next; future | 率群小鬼來 |
| 108 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 率群小鬼來 |
| 109 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 率群小鬼來 |
| 110 | 42 | 來 | lái | to earn | 率群小鬼來 |
| 111 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 率群小鬼來 |
| 112 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 113 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 114 | 42 | 名 | míng | rank; position | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 115 | 42 | 名 | míng | an excuse | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 116 | 42 | 名 | míng | life | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 117 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 118 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 119 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 120 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 121 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 122 | 42 | 名 | míng | moral | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 123 | 42 | 名 | míng | name; naman | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 124 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 125 | 41 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 126 | 41 | 山 | shān | Shan | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 127 | 41 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 128 | 41 | 山 | shān | a mountain-like shape | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 129 | 41 | 山 | shān | a gable | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 130 | 41 | 山 | shān | mountain; giri | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 131 | 40 | 聞 | wén | to hear | 以德行聞 |
| 132 | 40 | 聞 | wén | Wen | 以德行聞 |
| 133 | 40 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 以德行聞 |
| 134 | 40 | 聞 | wén | to be widely known | 以德行聞 |
| 135 | 40 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 以德行聞 |
| 136 | 40 | 聞 | wén | information | 以德行聞 |
| 137 | 40 | 聞 | wèn | famous; well known | 以德行聞 |
| 138 | 40 | 聞 | wén | knowledge; learning | 以德行聞 |
| 139 | 40 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 以德行聞 |
| 140 | 40 | 聞 | wén | to question | 以德行聞 |
| 141 | 40 | 聞 | wén | heard; śruta | 以德行聞 |
| 142 | 40 | 聞 | wén | hearing; śruti | 以德行聞 |
| 143 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不言不遂 |
| 144 | 37 | 二 | èr | two | 令二色合逐之 |
| 145 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 令二色合逐之 |
| 146 | 37 | 二 | èr | second | 令二色合逐之 |
| 147 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 令二色合逐之 |
| 148 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 令二色合逐之 |
| 149 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 令二色合逐之 |
| 150 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 令二色合逐之 |
| 151 | 37 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 上發五色神光 |
| 152 | 37 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 上發五色神光 |
| 153 | 37 | 神 | shén | spirit; will; attention | 上發五色神光 |
| 154 | 37 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 上發五色神光 |
| 155 | 37 | 神 | shén | expression | 上發五色神光 |
| 156 | 37 | 神 | shén | a portrait | 上發五色神光 |
| 157 | 37 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 上發五色神光 |
| 158 | 37 | 神 | shén | Shen | 上發五色神光 |
| 159 | 37 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 上發五色神光 |
| 160 | 36 | 女 | nǚ | female; feminine | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 161 | 36 | 女 | nǚ | female | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 162 | 36 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 163 | 36 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 164 | 36 | 女 | nǚ | daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 165 | 36 | 女 | nǚ | soft; feminine | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 166 | 36 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 167 | 36 | 女 | nǚ | woman; nārī | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 168 | 36 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 169 | 36 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 170 | 36 | 我 | wǒ | self | 本法師受我請將來矣 |
| 171 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 本法師受我請將來矣 |
| 172 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 本法師受我請將來矣 |
| 173 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 本法師受我請將來矣 |
| 174 | 36 | 我 | wǒ | ga | 本法師受我請將來矣 |
| 175 | 34 | 亦 | yì | Yi | 弟子亦有拙技請試之 |
| 176 | 34 | 隱 | yǐn | to hide; to conceal | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 177 | 34 | 隱 | yǐn | a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 178 | 34 | 隱 | yǐn | taciturn; reticent; reclusive | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 179 | 34 | 隱 | yǐn | obscure; dark | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 180 | 34 | 隱 | yǐn | a puzzle; an enigma | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 181 | 34 | 隱 | yǐn | to pity; to sympathize; to grieve | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 182 | 34 | 隱 | yǐn | Yin | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 183 | 34 | 隱 | yìn | to lean on | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 184 | 34 | 隱 | yǐn | to consider; to ponder | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 185 | 34 | 隱 | yǐn | a mystical place | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 186 | 34 | 隱 | yǐn | pain; suffering | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 187 | 34 | 隱 | yǐn | destitute; poor | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 188 | 34 | 隱 | yǐn | hide; antardhā | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 189 | 32 | 母 | mǔ | mother | 母岳之呪錫 |
| 190 | 32 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母岳之呪錫 |
| 191 | 32 | 母 | mǔ | female | 母岳之呪錫 |
| 192 | 32 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母岳之呪錫 |
| 193 | 32 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母岳之呪錫 |
| 194 | 32 | 母 | mǔ | all women | 母岳之呪錫 |
| 195 | 32 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母岳之呪錫 |
| 196 | 32 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母岳之呪錫 |
| 197 | 32 | 母 | mǔ | investment capital | 母岳之呪錫 |
| 198 | 32 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母岳之呪錫 |
| 199 | 32 | 通 | tōng | to go through; to open | 語通身解 |
| 200 | 32 | 通 | tōng | open | 語通身解 |
| 201 | 32 | 通 | tōng | to connect | 語通身解 |
| 202 | 32 | 通 | tōng | to know well | 語通身解 |
| 203 | 32 | 通 | tōng | to report | 語通身解 |
| 204 | 32 | 通 | tōng | to commit adultery | 語通身解 |
| 205 | 32 | 通 | tōng | common; in general | 語通身解 |
| 206 | 32 | 通 | tōng | to transmit | 語通身解 |
| 207 | 32 | 通 | tōng | to attain a goal | 語通身解 |
| 208 | 32 | 通 | tōng | to communicate with | 語通身解 |
| 209 | 32 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 語通身解 |
| 210 | 32 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 語通身解 |
| 211 | 32 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 語通身解 |
| 212 | 32 | 通 | tōng | erudite; learned | 語通身解 |
| 213 | 32 | 通 | tōng | an expert | 語通身解 |
| 214 | 32 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 語通身解 |
| 215 | 32 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 語通身解 |
| 216 | 32 | 三 | sān | three | 服勤三載 |
| 217 | 32 | 三 | sān | third | 服勤三載 |
| 218 | 32 | 三 | sān | more than two | 服勤三載 |
| 219 | 32 | 三 | sān | very few | 服勤三載 |
| 220 | 32 | 三 | sān | San | 服勤三載 |
| 221 | 32 | 三 | sān | three; tri | 服勤三載 |
| 222 | 32 | 三 | sān | sa | 服勤三載 |
| 223 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 服勤三載 |
| 224 | 31 | 與 | yǔ | to give | 一老狐與法惕 |
| 225 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 一老狐與法惕 |
| 226 | 31 | 與 | yù | to particate in | 一老狐與法惕 |
| 227 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 一老狐與法惕 |
| 228 | 31 | 與 | yù | to help | 一老狐與法惕 |
| 229 | 31 | 與 | yǔ | for | 一老狐與法惕 |
| 230 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有密本法師 |
| 231 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有密本法師 |
| 232 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有密本法師 |
| 233 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時有密本法師 |
| 234 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有密本法師 |
| 235 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有密本法師 |
| 236 | 31 | 時 | shí | tense | 時有密本法師 |
| 237 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時有密本法師 |
| 238 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有密本法師 |
| 239 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有密本法師 |
| 240 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時有密本法師 |
| 241 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時有密本法師 |
| 242 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時有密本法師 |
| 243 | 31 | 時 | shí | hour | 時有密本法師 |
| 244 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有密本法師 |
| 245 | 31 | 時 | shí | Shi | 時有密本法師 |
| 246 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有密本法師 |
| 247 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時有密本法師 |
| 248 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有密本法師 |
| 249 | 30 | 作 | zuò | to do | 生生作報 |
| 250 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生生作報 |
| 251 | 30 | 作 | zuò | to start | 生生作報 |
| 252 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 生生作報 |
| 253 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生生作報 |
| 254 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 生生作報 |
| 255 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 生生作報 |
| 256 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 生生作報 |
| 257 | 30 | 作 | zuò | to rise | 生生作報 |
| 258 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 生生作報 |
| 259 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生生作報 |
| 260 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 生生作報 |
| 261 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生生作報 |
| 262 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得理人之疾 |
| 263 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得理人之疾 |
| 264 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 何得理人之疾 |
| 265 | 30 | 得 | dé | de | 何得理人之疾 |
| 266 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 何得理人之疾 |
| 267 | 30 | 得 | dé | to result in | 何得理人之疾 |
| 268 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得理人之疾 |
| 269 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 何得理人之疾 |
| 270 | 30 | 得 | dé | to be finished | 何得理人之疾 |
| 271 | 30 | 得 | děi | satisfying | 何得理人之疾 |
| 272 | 30 | 得 | dé | to contract | 何得理人之疾 |
| 273 | 30 | 得 | dé | to hear | 何得理人之疾 |
| 274 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 何得理人之疾 |
| 275 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 何得理人之疾 |
| 276 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得理人之疾 |
| 277 | 29 | 年 | nián | year | 以麟德二年乙丑 |
| 278 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 以麟德二年乙丑 |
| 279 | 29 | 年 | nián | age | 以麟德二年乙丑 |
| 280 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以麟德二年乙丑 |
| 281 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 以麟德二年乙丑 |
| 282 | 29 | 年 | nián | a date | 以麟德二年乙丑 |
| 283 | 29 | 年 | nián | time; years | 以麟德二年乙丑 |
| 284 | 29 | 年 | nián | harvest | 以麟德二年乙丑 |
| 285 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 以麟德二年乙丑 |
| 286 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 以麟德二年乙丑 |
| 287 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 288 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 289 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 290 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 291 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 292 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 293 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 294 | 27 | 在 | zài | in; at | 本在宸仗外 |
| 295 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 本在宸仗外 |
| 296 | 27 | 在 | zài | to consist of | 本在宸仗外 |
| 297 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 本在宸仗外 |
| 298 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 本在宸仗外 |
| 299 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 隔數日 |
| 300 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 隔數日 |
| 301 | 27 | 日 | rì | a day | 隔數日 |
| 302 | 27 | 日 | rì | Japan | 隔數日 |
| 303 | 27 | 日 | rì | sun | 隔數日 |
| 304 | 27 | 日 | rì | daytime | 隔數日 |
| 305 | 27 | 日 | rì | sunlight | 隔數日 |
| 306 | 27 | 日 | rì | everyday | 隔數日 |
| 307 | 27 | 日 | rì | season | 隔數日 |
| 308 | 27 | 日 | rì | available time | 隔數日 |
| 309 | 27 | 日 | rì | in the past | 隔數日 |
| 310 | 27 | 日 | mì | mi | 隔數日 |
| 311 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 隔數日 |
| 312 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 隔數日 |
| 313 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 314 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 315 | 27 | 因 | yīn | to follow | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 316 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 317 | 27 | 因 | yīn | via; through | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 318 | 27 | 因 | yīn | to continue | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 319 | 27 | 因 | yīn | to receive | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 320 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 321 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 322 | 27 | 因 | yīn | to be like | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 323 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 324 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 325 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不言不遂 |
| 326 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不言不遂 |
| 327 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不言不遂 |
| 328 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 不言不遂 |
| 329 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 不言不遂 |
| 330 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不言不遂 |
| 331 | 26 | 言 | yán | to regard as | 不言不遂 |
| 332 | 26 | 言 | yán | to act as | 不言不遂 |
| 333 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 不言不遂 |
| 334 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 不言不遂 |
| 335 | 26 | 事 | shì | matter; thing; item | 具說件事 |
| 336 | 26 | 事 | shì | to serve | 具說件事 |
| 337 | 26 | 事 | shì | a government post | 具說件事 |
| 338 | 26 | 事 | shì | duty; post; work | 具說件事 |
| 339 | 26 | 事 | shì | occupation | 具說件事 |
| 340 | 26 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 具說件事 |
| 341 | 26 | 事 | shì | an accident | 具說件事 |
| 342 | 26 | 事 | shì | to attend | 具說件事 |
| 343 | 26 | 事 | shì | an allusion | 具說件事 |
| 344 | 26 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 具說件事 |
| 345 | 26 | 事 | shì | to engage in | 具說件事 |
| 346 | 26 | 事 | shì | to enslave | 具說件事 |
| 347 | 26 | 事 | shì | to pursue | 具說件事 |
| 348 | 26 | 事 | shì | to administer | 具說件事 |
| 349 | 26 | 事 | shì | to appoint | 具說件事 |
| 350 | 26 | 事 | shì | thing; phenomena | 具說件事 |
| 351 | 26 | 事 | shì | actions; karma | 具說件事 |
| 352 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 法師至將不利 |
| 353 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 法師至將不利 |
| 354 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 法師至將不利 |
| 355 | 26 | 中 | zhōng | middle | 家中几有盤肴 |
| 356 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 家中几有盤肴 |
| 357 | 26 | 中 | zhōng | China | 家中几有盤肴 |
| 358 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 家中几有盤肴 |
| 359 | 26 | 中 | zhōng | midday | 家中几有盤肴 |
| 360 | 26 | 中 | zhōng | inside | 家中几有盤肴 |
| 361 | 26 | 中 | zhōng | during | 家中几有盤肴 |
| 362 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 家中几有盤肴 |
| 363 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 家中几有盤肴 |
| 364 | 26 | 中 | zhōng | half | 家中几有盤肴 |
| 365 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 家中几有盤肴 |
| 366 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 家中几有盤肴 |
| 367 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 家中几有盤肴 |
| 368 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 家中几有盤肴 |
| 369 | 26 | 中 | zhōng | middle | 家中几有盤肴 |
| 370 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 371 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 372 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 373 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 374 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 375 | 26 | 成 | chéng | whole | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 376 | 26 | 成 | chéng | set; established | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 377 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 378 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 379 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 380 | 26 | 成 | chéng | composed of | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 381 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 382 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 383 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 384 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 385 | 26 | 成 | chéng | Become | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 386 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 一生無怠塑成興輪寺吳堂主 |
| 387 | 25 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 忠創伽藍 |
| 388 | 25 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 忠創伽藍 |
| 389 | 25 | 創 | chuāng | to inflict losses | 忠創伽藍 |
| 390 | 25 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 忠創伽藍 |
| 391 | 25 | 創 | chuàng | to make profit | 忠創伽藍 |
| 392 | 25 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 忠創伽藍 |
| 393 | 25 | 家 | jiā | house; home; residence | 家中几有盤肴 |
| 394 | 25 | 家 | jiā | family | 家中几有盤肴 |
| 395 | 25 | 家 | jiā | a specialist | 家中几有盤肴 |
| 396 | 25 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 家中几有盤肴 |
| 397 | 25 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 家中几有盤肴 |
| 398 | 25 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 家中几有盤肴 |
| 399 | 25 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 家中几有盤肴 |
| 400 | 25 | 家 | jiā | domestic | 家中几有盤肴 |
| 401 | 25 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 家中几有盤肴 |
| 402 | 25 | 家 | jiā | side; party | 家中几有盤肴 |
| 403 | 25 | 家 | jiā | dynastic line | 家中几有盤肴 |
| 404 | 25 | 家 | jiā | a respectful form of address | 家中几有盤肴 |
| 405 | 25 | 家 | jiā | a familiar form of address | 家中几有盤肴 |
| 406 | 25 | 家 | jiā | I; my; our | 家中几有盤肴 |
| 407 | 25 | 家 | jiā | district | 家中几有盤肴 |
| 408 | 25 | 家 | jiā | private propery | 家中几有盤肴 |
| 409 | 25 | 家 | jiā | Jia | 家中几有盤肴 |
| 410 | 25 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 家中几有盤肴 |
| 411 | 25 | 家 | gū | lady | 家中几有盤肴 |
| 412 | 25 | 家 | jiā | house; gṛha | 家中几有盤肴 |
| 413 | 25 | 家 | jiā | family; kula | 家中几有盤肴 |
| 414 | 25 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 家中几有盤肴 |
| 415 | 25 | 入 | rù | to enter | 王詔迎入內 |
| 416 | 25 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 王詔迎入內 |
| 417 | 25 | 入 | rù | radical | 王詔迎入內 |
| 418 | 25 | 入 | rù | income | 王詔迎入內 |
| 419 | 25 | 入 | rù | to conform with | 王詔迎入內 |
| 420 | 25 | 入 | rù | to descend | 王詔迎入內 |
| 421 | 25 | 入 | rù | the entering tone | 王詔迎入內 |
| 422 | 25 | 入 | rù | to pay | 王詔迎入內 |
| 423 | 25 | 入 | rù | to join | 王詔迎入內 |
| 424 | 25 | 入 | rù | entering; praveśa | 王詔迎入內 |
| 425 | 25 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 王詔迎入內 |
| 426 | 24 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 以鐵槌打僧頭仆地 |
| 427 | 24 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 以鐵槌打僧頭仆地 |
| 428 | 24 | 僧 | sēng | Seng | 以鐵槌打僧頭仆地 |
| 429 | 24 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 以鐵槌打僧頭仆地 |
| 430 | 24 | 西 | xī | The West | 家在南山西麓 |
| 431 | 24 | 西 | xī | west | 家在南山西麓 |
| 432 | 24 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 家在南山西麓 |
| 433 | 24 | 西 | xī | Spain | 家在南山西麓 |
| 434 | 24 | 西 | xī | foreign | 家在南山西麓 |
| 435 | 24 | 西 | xī | place of honor | 家在南山西麓 |
| 436 | 24 | 西 | xī | Central Asia | 家在南山西麓 |
| 437 | 24 | 西 | xī | Xi | 家在南山西麓 |
| 438 | 24 | 西 | xī | west; paścima | 家在南山西麓 |
| 439 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 傳印訣 |
| 440 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳印訣 |
| 441 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 傳印訣 |
| 442 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 傳印訣 |
| 443 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳印訣 |
| 444 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳印訣 |
| 445 | 24 | 傳 | chuán | to express | 傳印訣 |
| 446 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 傳印訣 |
| 447 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳印訣 |
| 448 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳印訣 |
| 449 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳印訣 |
| 450 | 23 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 法師至將不利 |
| 451 | 23 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 法師至將不利 |
| 452 | 23 | 將 | jiàng | to command; to lead | 法師至將不利 |
| 453 | 23 | 將 | qiāng | to request | 法師至將不利 |
| 454 | 23 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 法師至將不利 |
| 455 | 23 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 法師至將不利 |
| 456 | 23 | 將 | jiāng | to checkmate | 法師至將不利 |
| 457 | 23 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 法師至將不利 |
| 458 | 23 | 將 | jiāng | to do; to handle | 法師至將不利 |
| 459 | 23 | 將 | jiàng | backbone | 法師至將不利 |
| 460 | 23 | 將 | jiàng | king | 法師至將不利 |
| 461 | 23 | 將 | jiāng | to rest | 法師至將不利 |
| 462 | 23 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 法師至將不利 |
| 463 | 23 | 將 | jiāng | large; great | 法師至將不利 |
| 464 | 23 | 歌 | gē | song; lyrics | 嘗有歌云 |
| 465 | 23 | 歌 | gē | song verse | 嘗有歌云 |
| 466 | 23 | 歌 | gē | to sing; to chant | 嘗有歌云 |
| 467 | 23 | 歌 | gē | to praise | 嘗有歌云 |
| 468 | 23 | 歌 | gē | to call out | 嘗有歌云 |
| 469 | 23 | 歌 | gē | song; gīta | 嘗有歌云 |
| 470 | 23 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 471 | 23 | 則 | zé | a grade; a level | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 472 | 23 | 則 | zé | an example; a model | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 473 | 23 | 則 | zé | a weighing device | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 474 | 23 | 則 | zé | to grade; to rank | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 475 | 23 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 476 | 23 | 則 | zé | to do | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 477 | 23 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
| 478 | 23 | 里 | lǐ | inside; interior | 寺東里 |
| 479 | 23 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 寺東里 |
| 480 | 23 | 里 | lǐ | a small village; ri | 寺東里 |
| 481 | 23 | 里 | lǐ | a residence | 寺東里 |
| 482 | 23 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 寺東里 |
| 483 | 23 | 里 | lǐ | a local administrative district | 寺東里 |
| 484 | 23 | 里 | lǐ | interior; antar | 寺東里 |
| 485 | 23 | 里 | lǐ | village; antar | 寺東里 |
| 486 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何幸 |
| 487 | 23 | 何 | hé | what | 何幸 |
| 488 | 23 | 何 | hé | He | 何幸 |
| 489 | 22 | 見 | jiàn | to see | 每見一大鬼 |
| 490 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 每見一大鬼 |
| 491 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 每見一大鬼 |
| 492 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 每見一大鬼 |
| 493 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 每見一大鬼 |
| 494 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 每見一大鬼 |
| 495 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 每見一大鬼 |
| 496 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 每見一大鬼 |
| 497 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 每見一大鬼 |
| 498 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 每見一大鬼 |
| 499 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 每見一大鬼 |
| 500 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 每見一大鬼 |
Frequencies of all Words
Top 1259
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 306 | 之 | zhī | him; her; them; that | 左右請代之 |
| 2 | 306 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 左右請代之 |
| 3 | 306 | 之 | zhī | to go | 左右請代之 |
| 4 | 306 | 之 | zhī | this; that | 左右請代之 |
| 5 | 306 | 之 | zhī | genetive marker | 左右請代之 |
| 6 | 306 | 之 | zhī | it | 左右請代之 |
| 7 | 306 | 之 | zhī | in; in regards to | 左右請代之 |
| 8 | 306 | 之 | zhī | all | 左右請代之 |
| 9 | 306 | 之 | zhī | and | 左右請代之 |
| 10 | 306 | 之 | zhī | however | 左右請代之 |
| 11 | 306 | 之 | zhī | if | 左右請代之 |
| 12 | 306 | 之 | zhī | then | 左右請代之 |
| 13 | 306 | 之 | zhī | to arrive; to go | 左右請代之 |
| 14 | 306 | 之 | zhī | is | 左右請代之 |
| 15 | 306 | 之 | zhī | to use | 左右請代之 |
| 16 | 306 | 之 | zhī | Zhi | 左右請代之 |
| 17 | 306 | 之 | zhī | winding | 左右請代之 |
| 18 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 小鬼曰 |
| 19 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 小鬼曰 |
| 20 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 小鬼曰 |
| 21 | 148 | 曰 | yuē | particle without meaning | 小鬼曰 |
| 22 | 148 | 曰 | yuē | said; ukta | 小鬼曰 |
| 23 | 110 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有興輪寺僧法惕 |
| 24 | 110 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有興輪寺僧法惕 |
| 25 | 110 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有興輪寺僧法惕 |
| 26 | 110 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有興輪寺僧法惕 |
| 27 | 110 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有興輪寺僧法惕 |
| 28 | 110 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有興輪寺僧法惕 |
| 29 | 110 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有興輪寺僧法惕 |
| 30 | 110 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有興輪寺僧法惕 |
| 31 | 110 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有興輪寺僧法惕 |
| 32 | 110 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有興輪寺僧法惕 |
| 33 | 110 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有興輪寺僧法惕 |
| 34 | 110 | 有 | yǒu | abundant | 有興輪寺僧法惕 |
| 35 | 110 | 有 | yǒu | purposeful | 有興輪寺僧法惕 |
| 36 | 110 | 有 | yǒu | You | 有興輪寺僧法惕 |
| 37 | 110 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有興輪寺僧法惕 |
| 38 | 110 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有興輪寺僧法惕 |
| 39 | 105 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 久而無効 |
| 40 | 105 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 久而無効 |
| 41 | 105 | 而 | ér | you | 久而無効 |
| 42 | 105 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 久而無効 |
| 43 | 105 | 而 | ér | right away; then | 久而無効 |
| 44 | 105 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 久而無効 |
| 45 | 105 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 久而無効 |
| 46 | 105 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 久而無効 |
| 47 | 105 | 而 | ér | how can it be that? | 久而無効 |
| 48 | 105 | 而 | ér | so as to | 久而無効 |
| 49 | 105 | 而 | ér | only then | 久而無効 |
| 50 | 105 | 而 | ér | as if; to seem like | 久而無効 |
| 51 | 105 | 而 | néng | can; able | 久而無効 |
| 52 | 105 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 久而無効 |
| 53 | 105 | 而 | ér | me | 久而無効 |
| 54 | 105 | 而 | ér | to arrive; up to | 久而無効 |
| 55 | 105 | 而 | ér | possessive | 久而無効 |
| 56 | 105 | 而 | ér | and; ca | 久而無効 |
| 57 | 103 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 經其疾乃治 |
| 58 | 103 | 其 | qí | to add emphasis | 經其疾乃治 |
| 59 | 103 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 經其疾乃治 |
| 60 | 103 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 經其疾乃治 |
| 61 | 103 | 其 | qí | he; her; it; them | 經其疾乃治 |
| 62 | 103 | 其 | qí | probably; likely | 經其疾乃治 |
| 63 | 103 | 其 | qí | will | 經其疾乃治 |
| 64 | 103 | 其 | qí | may | 經其疾乃治 |
| 65 | 103 | 其 | qí | if | 經其疾乃治 |
| 66 | 103 | 其 | qí | or | 經其疾乃治 |
| 67 | 103 | 其 | qí | Qi | 經其疾乃治 |
| 68 | 103 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 經其疾乃治 |
| 69 | 87 | 也 | yě | also; too | 佞人也 |
| 70 | 87 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 佞人也 |
| 71 | 87 | 也 | yě | either | 佞人也 |
| 72 | 87 | 也 | yě | even | 佞人也 |
| 73 | 87 | 也 | yě | used to soften the tone | 佞人也 |
| 74 | 87 | 也 | yě | used for emphasis | 佞人也 |
| 75 | 87 | 也 | yě | used to mark contrast | 佞人也 |
| 76 | 87 | 也 | yě | used to mark compromise | 佞人也 |
| 77 | 87 | 也 | yě | ya | 佞人也 |
| 78 | 83 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 79 | 83 | 寺 | sì | a government office | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 80 | 83 | 寺 | sì | a eunuch | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 81 | 83 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 82 | 79 | 為 | wèi | for; to | 又承相金良圖為 |
| 83 | 79 | 為 | wèi | because of | 又承相金良圖為 |
| 84 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又承相金良圖為 |
| 85 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 又承相金良圖為 |
| 86 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 又承相金良圖為 |
| 87 | 79 | 為 | wéi | to do | 又承相金良圖為 |
| 88 | 79 | 為 | wèi | for | 又承相金良圖為 |
| 89 | 79 | 為 | wèi | because of; for; to | 又承相金良圖為 |
| 90 | 79 | 為 | wèi | to | 又承相金良圖為 |
| 91 | 79 | 為 | wéi | in a passive construction | 又承相金良圖為 |
| 92 | 79 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又承相金良圖為 |
| 93 | 79 | 為 | wéi | forming an adverb | 又承相金良圖為 |
| 94 | 79 | 為 | wéi | to add emphasis | 又承相金良圖為 |
| 95 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 又承相金良圖為 |
| 96 | 79 | 為 | wéi | to govern | 又承相金良圖為 |
| 97 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 又承相金良圖為 |
| 98 | 79 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 王疾乃瘳 |
| 99 | 79 | 乃 | nǎi | to be | 王疾乃瘳 |
| 100 | 79 | 乃 | nǎi | you; yours | 王疾乃瘳 |
| 101 | 79 | 乃 | nǎi | also; moreover | 王疾乃瘳 |
| 102 | 79 | 乃 | nǎi | however; but | 王疾乃瘳 |
| 103 | 79 | 乃 | nǎi | if | 王疾乃瘳 |
| 104 | 79 | 於 | yú | in; at | 於國 |
| 105 | 79 | 於 | yú | in; at | 於國 |
| 106 | 79 | 於 | yú | in; at; to; from | 於國 |
| 107 | 79 | 於 | yú | to go; to | 於國 |
| 108 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於國 |
| 109 | 79 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於國 |
| 110 | 79 | 於 | yú | from | 於國 |
| 111 | 79 | 於 | yú | give | 於國 |
| 112 | 79 | 於 | yú | oppposing | 於國 |
| 113 | 79 | 於 | yú | and | 於國 |
| 114 | 79 | 於 | yú | compared to | 於國 |
| 115 | 79 | 於 | yú | by | 於國 |
| 116 | 79 | 於 | yú | and; as well as | 於國 |
| 117 | 79 | 於 | yú | for | 於國 |
| 118 | 79 | 於 | yú | Yu | 於國 |
| 119 | 79 | 於 | wū | a crow | 於國 |
| 120 | 79 | 於 | wū | whew; wow | 於國 |
| 121 | 79 | 於 | yú | near to; antike | 於國 |
| 122 | 69 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以德行聞 |
| 123 | 69 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以德行聞 |
| 124 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以德行聞 |
| 125 | 69 | 以 | yǐ | according to | 以德行聞 |
| 126 | 69 | 以 | yǐ | because of | 以德行聞 |
| 127 | 69 | 以 | yǐ | on a certain date | 以德行聞 |
| 128 | 69 | 以 | yǐ | and; as well as | 以德行聞 |
| 129 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 以德行聞 |
| 130 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 以德行聞 |
| 131 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 以德行聞 |
| 132 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 以德行聞 |
| 133 | 69 | 以 | yǐ | further; moreover | 以德行聞 |
| 134 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 以德行聞 |
| 135 | 69 | 以 | yǐ | very | 以德行聞 |
| 136 | 69 | 以 | yǐ | already | 以德行聞 |
| 137 | 69 | 以 | yǐ | increasingly | 以德行聞 |
| 138 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以德行聞 |
| 139 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 以德行聞 |
| 140 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 以德行聞 |
| 141 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 以德行聞 |
| 142 | 61 | 一 | yī | one | 一老狐與法惕 |
| 143 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一老狐與法惕 |
| 144 | 61 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一老狐與法惕 |
| 145 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 一老狐與法惕 |
| 146 | 61 | 一 | yì | whole; all | 一老狐與法惕 |
| 147 | 61 | 一 | yī | first | 一老狐與法惕 |
| 148 | 61 | 一 | yī | the same | 一老狐與法惕 |
| 149 | 61 | 一 | yī | each | 一老狐與法惕 |
| 150 | 61 | 一 | yī | certain | 一老狐與法惕 |
| 151 | 61 | 一 | yī | throughout | 一老狐與法惕 |
| 152 | 61 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一老狐與法惕 |
| 153 | 61 | 一 | yī | sole; single | 一老狐與法惕 |
| 154 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 一老狐與法惕 |
| 155 | 61 | 一 | yī | Yi | 一老狐與法惕 |
| 156 | 61 | 一 | yī | other | 一老狐與法惕 |
| 157 | 61 | 一 | yī | to unify | 一老狐與法惕 |
| 158 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一老狐與法惕 |
| 159 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一老狐與法惕 |
| 160 | 61 | 一 | yī | or | 一老狐與法惕 |
| 161 | 61 | 一 | yī | one; eka | 一老狐與法惕 |
| 162 | 56 | 王 | wáng | Wang | 王疾乃瘳 |
| 163 | 56 | 王 | wáng | a king | 王疾乃瘳 |
| 164 | 56 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王疾乃瘳 |
| 165 | 56 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王疾乃瘳 |
| 166 | 56 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王疾乃瘳 |
| 167 | 56 | 王 | wáng | grand; great | 王疾乃瘳 |
| 168 | 56 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王疾乃瘳 |
| 169 | 56 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王疾乃瘳 |
| 170 | 56 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王疾乃瘳 |
| 171 | 56 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王疾乃瘳 |
| 172 | 56 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王疾乃瘳 |
| 173 | 54 | 師 | shī | teacher | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 174 | 54 | 師 | shī | multitude | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 175 | 54 | 師 | shī | a host; a leader | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 176 | 54 | 師 | shī | an expert | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 177 | 54 | 師 | shī | an example; a model | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 178 | 54 | 師 | shī | master | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 179 | 54 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 180 | 54 | 師 | shī | Shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 181 | 54 | 師 | shī | to imitate | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 182 | 54 | 師 | shī | troops | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 183 | 54 | 師 | shī | shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 184 | 54 | 師 | shī | an army division | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 185 | 54 | 師 | shī | the 7th hexagram | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 186 | 54 | 師 | shī | a lion | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 187 | 54 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 188 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 今南 |
| 189 | 51 | 今 | jīn | Jin | 今南 |
| 190 | 51 | 今 | jīn | modern | 今南 |
| 191 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 今南 |
| 192 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 佞人也 |
| 193 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佞人也 |
| 194 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 佞人也 |
| 195 | 48 | 人 | rén | everybody | 佞人也 |
| 196 | 48 | 人 | rén | adult | 佞人也 |
| 197 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 佞人也 |
| 198 | 48 | 人 | rén | an upright person | 佞人也 |
| 199 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 佞人也 |
| 200 | 45 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 本法師受我請將來矣 |
| 201 | 45 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 本法師受我請將來矣 |
| 202 | 45 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 本法師受我請將來矣 |
| 203 | 45 | 矣 | yǐ | to form a question | 本法師受我請將來矣 |
| 204 | 45 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 本法師受我請將來矣 |
| 205 | 45 | 矣 | yǐ | sigh | 本法師受我請將來矣 |
| 206 | 45 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 本法師受我請將來矣 |
| 207 | 45 | 云 | yún | cloud | 空中唱云因王創寺 |
| 208 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 空中唱云因王創寺 |
| 209 | 45 | 云 | yún | Yun | 空中唱云因王創寺 |
| 210 | 45 | 云 | yún | to say | 空中唱云因王創寺 |
| 211 | 45 | 云 | yún | to have | 空中唱云因王創寺 |
| 212 | 45 | 云 | yún | a particle with no meaning | 空中唱云因王創寺 |
| 213 | 45 | 云 | yún | in this way | 空中唱云因王創寺 |
| 214 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 空中唱云因王創寺 |
| 215 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 空中唱云因王創寺 |
| 216 | 42 | 來 | lái | to come | 率群小鬼來 |
| 217 | 42 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 率群小鬼來 |
| 218 | 42 | 來 | lái | please | 率群小鬼來 |
| 219 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 率群小鬼來 |
| 220 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 率群小鬼來 |
| 221 | 42 | 來 | lái | ever since | 率群小鬼來 |
| 222 | 42 | 來 | lái | wheat | 率群小鬼來 |
| 223 | 42 | 來 | lái | next; future | 率群小鬼來 |
| 224 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 率群小鬼來 |
| 225 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 率群小鬼來 |
| 226 | 42 | 來 | lái | to earn | 率群小鬼來 |
| 227 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 率群小鬼來 |
| 228 | 42 | 名 | míng | measure word for people | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 229 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 230 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 231 | 42 | 名 | míng | rank; position | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 232 | 42 | 名 | míng | an excuse | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 233 | 42 | 名 | míng | life | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 234 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 235 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 236 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 237 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 238 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 239 | 42 | 名 | míng | moral | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 240 | 42 | 名 | míng | name; naman | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 241 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
| 242 | 41 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 243 | 41 | 山 | shān | Shan | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 244 | 41 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 245 | 41 | 山 | shān | a mountain-like shape | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 246 | 41 | 山 | shān | a gable | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 247 | 41 | 山 | shān | mountain; giri | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
| 248 | 40 | 聞 | wén | to hear | 以德行聞 |
| 249 | 40 | 聞 | wén | Wen | 以德行聞 |
| 250 | 40 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 以德行聞 |
| 251 | 40 | 聞 | wén | to be widely known | 以德行聞 |
| 252 | 40 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 以德行聞 |
| 253 | 40 | 聞 | wén | information | 以德行聞 |
| 254 | 40 | 聞 | wèn | famous; well known | 以德行聞 |
| 255 | 40 | 聞 | wén | knowledge; learning | 以德行聞 |
| 256 | 40 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 以德行聞 |
| 257 | 40 | 聞 | wén | to question | 以德行聞 |
| 258 | 40 | 聞 | wén | heard; śruta | 以德行聞 |
| 259 | 40 | 聞 | wén | hearing; śruti | 以德行聞 |
| 260 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 莫伐此樹 |
| 261 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 莫伐此樹 |
| 262 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 莫伐此樹 |
| 263 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 莫伐此樹 |
| 264 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 莫伐此樹 |
| 265 | 38 | 不 | bù | not; no | 不言不遂 |
| 266 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不言不遂 |
| 267 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 不言不遂 |
| 268 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 不言不遂 |
| 269 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不言不遂 |
| 270 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不言不遂 |
| 271 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不言不遂 |
| 272 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不言不遂 |
| 273 | 38 | 不 | bù | no; na | 不言不遂 |
| 274 | 37 | 二 | èr | two | 令二色合逐之 |
| 275 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 令二色合逐之 |
| 276 | 37 | 二 | èr | second | 令二色合逐之 |
| 277 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 令二色合逐之 |
| 278 | 37 | 二 | èr | another; the other | 令二色合逐之 |
| 279 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 令二色合逐之 |
| 280 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 令二色合逐之 |
| 281 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 令二色合逐之 |
| 282 | 37 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 上發五色神光 |
| 283 | 37 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 上發五色神光 |
| 284 | 37 | 神 | shén | spirit; will; attention | 上發五色神光 |
| 285 | 37 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 上發五色神光 |
| 286 | 37 | 神 | shén | expression | 上發五色神光 |
| 287 | 37 | 神 | shén | a portrait | 上發五色神光 |
| 288 | 37 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 上發五色神光 |
| 289 | 37 | 神 | shén | Shen | 上發五色神光 |
| 290 | 37 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 上發五色神光 |
| 291 | 36 | 女 | nǚ | female; feminine | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 292 | 36 | 女 | nǚ | female | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 293 | 36 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 294 | 36 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 295 | 36 | 女 | nǚ | daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 296 | 36 | 女 | rǔ | you; thou | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 297 | 36 | 女 | nǚ | soft; feminine | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 298 | 36 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 299 | 36 | 女 | rǔ | you | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 300 | 36 | 女 | nǚ | woman; nārī | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 301 | 36 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 302 | 36 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 慶州戶長巨川母阿之女 |
| 303 | 36 | 我 | wǒ | I; me; my | 本法師受我請將來矣 |
| 304 | 36 | 我 | wǒ | self | 本法師受我請將來矣 |
| 305 | 36 | 我 | wǒ | we; our | 本法師受我請將來矣 |
| 306 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 本法師受我請將來矣 |
| 307 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 本法師受我請將來矣 |
| 308 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 本法師受我請將來矣 |
| 309 | 36 | 我 | wǒ | ga | 本法師受我請將來矣 |
| 310 | 36 | 我 | wǒ | I; aham | 本法師受我請將來矣 |
| 311 | 34 | 亦 | yì | also; too | 弟子亦有拙技請試之 |
| 312 | 34 | 亦 | yì | but | 弟子亦有拙技請試之 |
| 313 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 弟子亦有拙技請試之 |
| 314 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 弟子亦有拙技請試之 |
| 315 | 34 | 亦 | yì | already | 弟子亦有拙技請試之 |
| 316 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 弟子亦有拙技請試之 |
| 317 | 34 | 亦 | yì | Yi | 弟子亦有拙技請試之 |
| 318 | 34 | 隱 | yǐn | to hide; to conceal | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 319 | 34 | 隱 | yǐn | a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 320 | 34 | 隱 | yǐn | secretly; privately | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 321 | 34 | 隱 | yǐn | quietly | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 322 | 34 | 隱 | yǐn | taciturn; reticent; reclusive | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 323 | 34 | 隱 | yǐn | obscure; dark | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 324 | 34 | 隱 | yǐn | a puzzle; an enigma | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 325 | 34 | 隱 | yǐn | to pity; to sympathize; to grieve | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 326 | 34 | 隱 | yǐn | Yin | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 327 | 34 | 隱 | yìn | to lean on | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 328 | 34 | 隱 | yǐn | to consider; to ponder | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 329 | 34 | 隱 | yǐn | a mystical place | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 330 | 34 | 隱 | yǐn | pain; suffering | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 331 | 34 | 隱 | yǐn | destitute; poor | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 332 | 34 | 隱 | yǐn | hide; antardhā | 誓音深史隱尊衣希仰支 |
| 333 | 32 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 之乎 |
| 334 | 32 | 乎 | hū | in | 之乎 |
| 335 | 32 | 乎 | hū | marks a return question | 之乎 |
| 336 | 32 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 之乎 |
| 337 | 32 | 乎 | hū | marks conjecture | 之乎 |
| 338 | 32 | 乎 | hū | marks a pause | 之乎 |
| 339 | 32 | 乎 | hū | marks praise | 之乎 |
| 340 | 32 | 乎 | hū | ah; sigh | 之乎 |
| 341 | 32 | 母 | mǔ | mother | 母岳之呪錫 |
| 342 | 32 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母岳之呪錫 |
| 343 | 32 | 母 | mǔ | female | 母岳之呪錫 |
| 344 | 32 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母岳之呪錫 |
| 345 | 32 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母岳之呪錫 |
| 346 | 32 | 母 | mǔ | all women | 母岳之呪錫 |
| 347 | 32 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母岳之呪錫 |
| 348 | 32 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母岳之呪錫 |
| 349 | 32 | 母 | mǔ | investment capital | 母岳之呪錫 |
| 350 | 32 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母岳之呪錫 |
| 351 | 32 | 通 | tōng | to go through; to open | 語通身解 |
| 352 | 32 | 通 | tōng | open | 語通身解 |
| 353 | 32 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 語通身解 |
| 354 | 32 | 通 | tōng | to connect | 語通身解 |
| 355 | 32 | 通 | tōng | to know well | 語通身解 |
| 356 | 32 | 通 | tōng | to report | 語通身解 |
| 357 | 32 | 通 | tōng | to commit adultery | 語通身解 |
| 358 | 32 | 通 | tōng | common; in general | 語通身解 |
| 359 | 32 | 通 | tōng | to transmit | 語通身解 |
| 360 | 32 | 通 | tōng | to attain a goal | 語通身解 |
| 361 | 32 | 通 | tōng | finally; in the end | 語通身解 |
| 362 | 32 | 通 | tōng | to communicate with | 語通身解 |
| 363 | 32 | 通 | tōng | thoroughly | 語通身解 |
| 364 | 32 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 語通身解 |
| 365 | 32 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 語通身解 |
| 366 | 32 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 語通身解 |
| 367 | 32 | 通 | tōng | erudite; learned | 語通身解 |
| 368 | 32 | 通 | tōng | an expert | 語通身解 |
| 369 | 32 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 語通身解 |
| 370 | 32 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 語通身解 |
| 371 | 32 | 三 | sān | three | 服勤三載 |
| 372 | 32 | 三 | sān | third | 服勤三載 |
| 373 | 32 | 三 | sān | more than two | 服勤三載 |
| 374 | 32 | 三 | sān | very few | 服勤三載 |
| 375 | 32 | 三 | sān | repeatedly | 服勤三載 |
| 376 | 32 | 三 | sān | San | 服勤三載 |
| 377 | 32 | 三 | sān | three; tri | 服勤三載 |
| 378 | 32 | 三 | sān | sa | 服勤三載 |
| 379 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 服勤三載 |
| 380 | 31 | 與 | yǔ | and | 一老狐與法惕 |
| 381 | 31 | 與 | yǔ | to give | 一老狐與法惕 |
| 382 | 31 | 與 | yǔ | together with | 一老狐與法惕 |
| 383 | 31 | 與 | yú | interrogative particle | 一老狐與法惕 |
| 384 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 一老狐與法惕 |
| 385 | 31 | 與 | yù | to particate in | 一老狐與法惕 |
| 386 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 一老狐與法惕 |
| 387 | 31 | 與 | yù | to help | 一老狐與法惕 |
| 388 | 31 | 與 | yǔ | for | 一老狐與法惕 |
| 389 | 31 | 與 | yǔ | and; ca | 一老狐與法惕 |
| 390 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有密本法師 |
| 391 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有密本法師 |
| 392 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有密本法師 |
| 393 | 31 | 時 | shí | at that time | 時有密本法師 |
| 394 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時有密本法師 |
| 395 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有密本法師 |
| 396 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有密本法師 |
| 397 | 31 | 時 | shí | tense | 時有密本法師 |
| 398 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時有密本法師 |
| 399 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有密本法師 |
| 400 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有密本法師 |
| 401 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有密本法師 |
| 402 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時有密本法師 |
| 403 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時有密本法師 |
| 404 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 時有密本法師 |
| 405 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有密本法師 |
| 406 | 31 | 時 | shí | on time | 時有密本法師 |
| 407 | 31 | 時 | shí | this; that | 時有密本法師 |
| 408 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時有密本法師 |
| 409 | 31 | 時 | shí | hour | 時有密本法師 |
| 410 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有密本法師 |
| 411 | 31 | 時 | shí | Shi | 時有密本法師 |
| 412 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有密本法師 |
| 413 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時有密本法師 |
| 414 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有密本法師 |
| 415 | 31 | 時 | shí | then; atha | 時有密本法師 |
| 416 | 30 | 作 | zuò | to do | 生生作報 |
| 417 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生生作報 |
| 418 | 30 | 作 | zuò | to start | 生生作報 |
| 419 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 生生作報 |
| 420 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生生作報 |
| 421 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 生生作報 |
| 422 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 生生作報 |
| 423 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 生生作報 |
| 424 | 30 | 作 | zuò | to rise | 生生作報 |
| 425 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 生生作報 |
| 426 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生生作報 |
| 427 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 生生作報 |
| 428 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生生作報 |
| 429 | 30 | 得 | de | potential marker | 何得理人之疾 |
| 430 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得理人之疾 |
| 431 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 何得理人之疾 |
| 432 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得理人之疾 |
| 433 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 何得理人之疾 |
| 434 | 30 | 得 | dé | de | 何得理人之疾 |
| 435 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 何得理人之疾 |
| 436 | 30 | 得 | dé | to result in | 何得理人之疾 |
| 437 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得理人之疾 |
| 438 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 何得理人之疾 |
| 439 | 30 | 得 | dé | to be finished | 何得理人之疾 |
| 440 | 30 | 得 | de | result of degree | 何得理人之疾 |
| 441 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 何得理人之疾 |
| 442 | 30 | 得 | děi | satisfying | 何得理人之疾 |
| 443 | 30 | 得 | dé | to contract | 何得理人之疾 |
| 444 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何得理人之疾 |
| 445 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 何得理人之疾 |
| 446 | 30 | 得 | dé | to hear | 何得理人之疾 |
| 447 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 何得理人之疾 |
| 448 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 何得理人之疾 |
| 449 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得理人之疾 |
| 450 | 29 | 年 | nián | year | 以麟德二年乙丑 |
| 451 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 以麟德二年乙丑 |
| 452 | 29 | 年 | nián | age | 以麟德二年乙丑 |
| 453 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以麟德二年乙丑 |
| 454 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 以麟德二年乙丑 |
| 455 | 29 | 年 | nián | a date | 以麟德二年乙丑 |
| 456 | 29 | 年 | nián | time; years | 以麟德二年乙丑 |
| 457 | 29 | 年 | nián | harvest | 以麟德二年乙丑 |
| 458 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 以麟德二年乙丑 |
| 459 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 以麟德二年乙丑 |
| 460 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 覩者皆驚 |
| 461 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 覩者皆驚 |
| 462 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 覩者皆驚 |
| 463 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 464 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 465 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 466 | 28 | 所 | suǒ | it | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 467 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 468 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 469 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 470 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 471 | 28 | 所 | suǒ | that which | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 472 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 473 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 474 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 475 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 476 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
| 477 | 27 | 在 | zài | in; at | 本在宸仗外 |
| 478 | 27 | 在 | zài | at | 本在宸仗外 |
| 479 | 27 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 本在宸仗外 |
| 480 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 本在宸仗外 |
| 481 | 27 | 在 | zài | to consist of | 本在宸仗外 |
| 482 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 本在宸仗外 |
| 483 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 本在宸仗外 |
| 484 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 隔數日 |
| 485 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 隔數日 |
| 486 | 27 | 日 | rì | a day | 隔數日 |
| 487 | 27 | 日 | rì | Japan | 隔數日 |
| 488 | 27 | 日 | rì | sun | 隔數日 |
| 489 | 27 | 日 | rì | daytime | 隔數日 |
| 490 | 27 | 日 | rì | sunlight | 隔數日 |
| 491 | 27 | 日 | rì | everyday | 隔數日 |
| 492 | 27 | 日 | rì | season | 隔數日 |
| 493 | 27 | 日 | rì | available time | 隔數日 |
| 494 | 27 | 日 | rì | a day | 隔數日 |
| 495 | 27 | 日 | rì | in the past | 隔數日 |
| 496 | 27 | 日 | mì | mi | 隔數日 |
| 497 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 隔數日 |
| 498 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 隔數日 |
| 499 | 27 | 因 | yīn | because | 適有秀天之舊名因惠師者 |
| 500 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 適有秀天之舊名因惠師者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 也 | yě | ya | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安惠 | 196 | An Hui | |
| 安史之乱 | 安史之亂 | 196 | the An Shi Rebellion |
| 安王 | 196 | King An of Zhou | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 柏 | 98 |
|
|
| 百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
| 保罗 | 保羅 | 98 | Paul |
| 北郊 | 98 | Beijiao | |
| 北林 | 98 | Beilin | |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 辩才天 | 辯才天 | 98 | Sarasvati |
| 曹溪宗 | 99 | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | |
| 长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大和 | 100 |
|
|
| 大力神 | 100 | Titan | |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法兴王 | 法興王 | 102 | Beopheung of Silla |
| 佛国寺 | 佛國寺 | 102 | Bulguksa |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 福安 | 102 | Fu'an | |
| 浮石寺 | 102 | Buseoksa; Buseoksa Temple | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 含山 | 104 | Hanshan | |
| 姮娥 | 104 | Change | |
| 合浦 | 104 | Hepu | |
| 鹤山 | 鶴山 | 104 |
|
| 后壁 | 後壁 | 104 | Houpi |
| 皇龙寺 | 皇龍寺 | 104 | Hwangnyongsa |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 虎林 | 104 | Hulin | |
| 嘉靖 | 106 | Emperor Jiajing | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 金庾信 | 106 | Gim Yu-shin; Kim Yu-shin | |
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 景德王 | 106 | Gyeongdeok of Silla | |
| 金刚寺 | 金剛寺 | 106 | Kongō-ji |
| 景明王 | 106 | Gyeongmyeong of Silla | |
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 金塔 | 106 | Jinta | |
| 金堂 | 106 |
|
|
| 晋州 | 晉州 | 106 |
|
| 开耀 | 開耀 | 107 | Kaiyao |
| 李纯 | 李純 | 108 | Li Chun; Emperor Xianzong of Tang |
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
| 灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 绿林 | 綠林 | 108 | Lulin |
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 孟光 | 109 | Meng Guang | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 冥府 | 109 | the Nether World; Hades | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 莫言 | 109 | Mo Yan | |
| 南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 磻 | 112 | Pan | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 庆尚道 | 慶尚道 | 113 | Gyeongsang Province of Joseon Korea |
| 青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 庆州 | 慶州 | 113 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三国遗事 | 三國遺事 | 115 | San Guo Yi Shi |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善德王 | 115 | Queen Seondeok of Silla | |
| 善会 | 善會 | 115 | Shan Hui |
| 上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 圣母 | 聖母 | 115 |
|
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
| 圣祖 | 聖祖 | 115 | Shengzu |
| 申屠 | 115 | Shentu | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四天王寺 | 115 | Shitennō-ji | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天王寺 | 116 | Tianwang Temple | |
| 通度寺 | 116 | Tongdosa | |
| 王嘉 | 119 | Wang Jia | |
| 王益 | 119 | Wangyi | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 119 | Five Dynasties | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 乌来 | 烏來 | 119 | Wulai |
| 无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
| 奚 | 120 |
|
|
| 湘 | 120 |
|
|
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 咸通 | 120 | Xiantong | |
| 孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
| 孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
| 心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 西山 | 120 |
|
|
| 修德寺 | 120 | Sudeoksa | |
| 宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
| 一然 | 121 | Iryon; Iryŏn; Il-yeon | |
| 义湘 | 義湘 | 121 | Uisang |
| 银川 | 銀川 | 121 | Yinchuan |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 伊吾 | 121 | Yiwu | |
| 庾信 | 121 | Yu Xin | |
| 元晓 | 元曉 | 121 | Wŏnhyo |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
| 于都 | 於都 | 121 | Yudu |
| 玉皇 | 121 | Jade Emperor | |
| 嵎夷 | 121 | Yuyi | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
| 正德 | 122 | Emperor Zhengde | |
| 政和 | 122 | Zhenghe | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 知事 | 122 |
|
|
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智异山 | 智異山 | 122 | Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea |
| 中古 | 122 |
|
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
| 总章 | 總章 | 122 | Zongzhang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 般若 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 入定 | 100 |
|
|
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 干达婆 | 乾達婆 | 103 | gandharva |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
| 金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
| 九祖 | 106 | nine founders | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 祕法 | 109 | esoteric ritual | |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 内斋 | 內齋 | 110 | Buddhist ceremonies inside the palace |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念珠 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 求化 | 113 | to collect alms; to seek donations | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 往生 | 119 |
|
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
| 真身 | 122 | true body | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自生 | 122 | self origination | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
| 座主 | 122 | chairperson; abbot |