Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 173 | 之 | zhī | to go | 遲之先與後魏同起 |
| 2 | 173 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遲之先與後魏同起 |
| 3 | 173 | 之 | zhī | is | 遲之先與後魏同起 |
| 4 | 173 | 之 | zhī | to use | 遲之先與後魏同起 |
| 5 | 173 | 之 | zhī | Zhi | 遲之先與後魏同起 |
| 6 | 173 | 之 | zhī | winding | 遲之先與後魏同起 |
| 7 | 86 | 也 | yě | ya | 京兆長安人也 |
| 8 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 入華則以部為姓也 |
| 9 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 入華則以部為姓也 |
| 10 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 入華則以部為姓也 |
| 11 | 61 | 為 | wéi | to do | 入華則以部為姓也 |
| 12 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 入華則以部為姓也 |
| 13 | 61 | 為 | wéi | to govern | 入華則以部為姓也 |
| 14 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 入華則以部為姓也 |
| 15 | 61 | 於 | yú | to go; to | 不願立功於參糅 |
| 16 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不願立功於參糅 |
| 17 | 61 | 於 | yú | Yu | 不願立功於參糅 |
| 18 | 61 | 於 | wū | a crow | 不願立功於參糅 |
| 19 | 59 | 其 | qí | Qi | 其鄂國公德則諸父也 |
| 20 | 49 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰將家之種不謬也哉 |
| 21 | 49 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰將家之種不謬也哉 |
| 22 | 49 | 曰 | yuē | to be called | 曰將家之種不謬也哉 |
| 23 | 49 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰將家之種不謬也哉 |
| 24 | 46 | 師 | shī | teacher | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 25 | 46 | 師 | shī | multitude | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 26 | 46 | 師 | shī | a host; a leader | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 27 | 46 | 師 | shī | an expert | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 28 | 46 | 師 | shī | an example; a model | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 29 | 46 | 師 | shī | master | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 30 | 46 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 31 | 46 | 師 | shī | Shi | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 32 | 46 | 師 | shī | to imitate | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 33 | 46 | 師 | shī | troops | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 34 | 46 | 師 | shī | shi | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 35 | 46 | 師 | shī | an army division | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 36 | 46 | 師 | shī | the 7th hexagram | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 37 | 46 | 師 | shī | a lion | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 38 | 46 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 39 | 45 | 奘 | zàng | stout; strong; robust | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 40 | 45 | 奘 | zàng | rude | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 41 | 45 | 奘 | zhuǎng | stout | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 42 | 45 | 奘 | zàng | stout; sthūla | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 43 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳二十一人附見七人 |
| 44 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳二十一人附見七人 |
| 45 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 正傳二十一人附見七人 |
| 46 | 44 | 人 | rén | everybody | 正傳二十一人附見七人 |
| 47 | 44 | 人 | rén | adult | 正傳二十一人附見七人 |
| 48 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 正傳二十一人附見七人 |
| 49 | 44 | 人 | rén | an upright person | 正傳二十一人附見七人 |
| 50 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳二十一人附見七人 |
| 51 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 入華則以部為姓也 |
| 52 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 入華則以部為姓也 |
| 53 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 入華則以部為姓也 |
| 54 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 入華則以部為姓也 |
| 55 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 入華則以部為姓也 |
| 56 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 入華則以部為姓也 |
| 57 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 入華則以部為姓也 |
| 58 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 入華則以部為姓也 |
| 59 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 入華則以部為姓也 |
| 60 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 入華則以部為姓也 |
| 61 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 寤而有孕 |
| 62 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 寤而有孕 |
| 63 | 43 | 而 | néng | can; able | 寤而有孕 |
| 64 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 寤而有孕 |
| 65 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 寤而有孕 |
| 66 | 37 | 于 | yú | to go; to | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 67 | 37 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 68 | 37 | 于 | yú | Yu | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 69 | 37 | 于 | wū | a crow | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 70 | 35 | 基 | jī | base; foundation | 乃基 |
| 71 | 35 | 基 | jī | basic; fundamental | 乃基 |
| 72 | 35 | 基 | jī | a radical | 乃基 |
| 73 | 35 | 基 | jī | basis | 乃基 |
| 74 | 34 | 乃 | nǎi | to be | 乃基 |
| 75 | 34 | 者 | zhě | ca | 若然者三車之說 |
| 76 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 行駕累載前之所欲 |
| 77 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 行駕累載前之所欲 |
| 78 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 行駕累載前之所欲 |
| 79 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 行駕累載前之所欲 |
| 80 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 行駕累載前之所欲 |
| 81 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 行駕累載前之所欲 |
| 82 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 行駕累載前之所欲 |
| 83 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 84 | 30 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 85 | 30 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 86 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 87 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 曰將家之種不謬也哉 |
| 88 | 29 | 傳 | chuán | to transmit | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 89 | 29 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 90 | 29 | 傳 | chuán | to teach | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 91 | 29 | 傳 | chuán | to summon | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 92 | 29 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 93 | 29 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 94 | 29 | 傳 | chuán | to express | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 95 | 29 | 傳 | chuán | to conduct | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 96 | 29 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 97 | 29 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 98 | 29 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 99 | 28 | 入 | rù | to enter | 入華則以部為姓也 |
| 100 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入華則以部為姓也 |
| 101 | 28 | 入 | rù | radical | 入華則以部為姓也 |
| 102 | 28 | 入 | rù | income | 入華則以部為姓也 |
| 103 | 28 | 入 | rù | to conform with | 入華則以部為姓也 |
| 104 | 28 | 入 | rù | to descend | 入華則以部為姓也 |
| 105 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 入華則以部為姓也 |
| 106 | 28 | 入 | rù | to pay | 入華則以部為姓也 |
| 107 | 28 | 入 | rù | to join | 入華則以部為姓也 |
| 108 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 入華則以部為姓也 |
| 109 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入華則以部為姓也 |
| 110 | 27 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 講通大小乘教三十餘本 |
| 111 | 27 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 講通大小乘教三十餘本 |
| 112 | 27 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 講通大小乘教三十餘本 |
| 113 | 27 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 講通大小乘教三十餘本 |
| 114 | 27 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 講通大小乘教三十餘本 |
| 115 | 27 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 講通大小乘教三十餘本 |
| 116 | 27 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 講通大小乘教三十餘本 |
| 117 | 27 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 講通大小乘教三十餘本 |
| 118 | 27 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 119 | 27 | 唐 | táng | Tang | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 120 | 27 | 唐 | táng | exagerated | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 121 | 27 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 122 | 27 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 123 | 27 | 唐 | táng | China | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 124 | 27 | 唐 | táng | rude | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 125 | 27 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 126 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 復念在印度時計迴 |
| 127 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 復念在印度時計迴 |
| 128 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 復念在印度時計迴 |
| 129 | 26 | 時 | shí | fashionable | 復念在印度時計迴 |
| 130 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 復念在印度時計迴 |
| 131 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 復念在印度時計迴 |
| 132 | 26 | 時 | shí | tense | 復念在印度時計迴 |
| 133 | 26 | 時 | shí | particular; special | 復念在印度時計迴 |
| 134 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 復念在印度時計迴 |
| 135 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 復念在印度時計迴 |
| 136 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 復念在印度時計迴 |
| 137 | 26 | 時 | shí | seasonal | 復念在印度時計迴 |
| 138 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 復念在印度時計迴 |
| 139 | 26 | 時 | shí | hour | 復念在印度時計迴 |
| 140 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 復念在印度時計迴 |
| 141 | 26 | 時 | shí | Shi | 復念在印度時計迴 |
| 142 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 復念在印度時計迴 |
| 143 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 復念在印度時計迴 |
| 144 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 復念在印度時計迴 |
| 145 | 26 | 一 | yī | one | 一基自序云 |
| 146 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一基自序云 |
| 147 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一基自序云 |
| 148 | 26 | 一 | yī | first | 一基自序云 |
| 149 | 26 | 一 | yī | the same | 一基自序云 |
| 150 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一基自序云 |
| 151 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一基自序云 |
| 152 | 26 | 一 | yī | Yi | 一基自序云 |
| 153 | 26 | 一 | yī | other | 一基自序云 |
| 154 | 26 | 一 | yī | to unify | 一基自序云 |
| 155 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一基自序云 |
| 156 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一基自序云 |
| 157 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一基自序云 |
| 158 | 25 | 及 | jí | to reach | 及乎 |
| 159 | 25 | 及 | jí | to attain | 及乎 |
| 160 | 25 | 及 | jí | to understand | 及乎 |
| 161 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及乎 |
| 162 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及乎 |
| 163 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及乎 |
| 164 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 及乎 |
| 165 | 24 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 共二十三卷 |
| 166 | 24 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 共二十三卷 |
| 167 | 24 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 共二十三卷 |
| 168 | 24 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 共二十三卷 |
| 169 | 24 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 共二十三卷 |
| 170 | 24 | 卷 | juǎn | a break roll | 共二十三卷 |
| 171 | 24 | 卷 | juàn | an examination paper | 共二十三卷 |
| 172 | 24 | 卷 | juàn | a file | 共二十三卷 |
| 173 | 24 | 卷 | quán | crinkled; curled | 共二十三卷 |
| 174 | 24 | 卷 | juǎn | to include | 共二十三卷 |
| 175 | 24 | 卷 | juǎn | to store away | 共二十三卷 |
| 176 | 24 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 共二十三卷 |
| 177 | 24 | 卷 | juǎn | Juan | 共二十三卷 |
| 178 | 24 | 卷 | juàn | tired | 共二十三卷 |
| 179 | 24 | 卷 | quán | beautiful | 共二十三卷 |
| 180 | 24 | 卷 | juǎn | wrapped | 共二十三卷 |
| 181 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 182 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 183 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 184 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 眾彈指言 |
| 185 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 眾彈指言 |
| 186 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 眾彈指言 |
| 187 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 眾彈指言 |
| 188 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 眾彈指言 |
| 189 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 眾彈指言 |
| 190 | 24 | 言 | yán | to regard as | 眾彈指言 |
| 191 | 24 | 言 | yán | to act as | 眾彈指言 |
| 192 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 眾彈指言 |
| 193 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 眾彈指言 |
| 194 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 奮然抗聲曰 |
| 195 | 24 | 然 | rán | to burn | 奮然抗聲曰 |
| 196 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 奮然抗聲曰 |
| 197 | 24 | 然 | rán | Ran | 奮然抗聲曰 |
| 198 | 23 | 見 | jiàn | to see | 正傳二十一人附見七人 |
| 199 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 正傳二十一人附見七人 |
| 200 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 正傳二十一人附見七人 |
| 201 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 正傳二十一人附見七人 |
| 202 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 正傳二十一人附見七人 |
| 203 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 正傳二十一人附見七人 |
| 204 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 正傳二十一人附見七人 |
| 205 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 正傳二十一人附見七人 |
| 206 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 正傳二十一人附見七人 |
| 207 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 正傳二十一人附見七人 |
| 208 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 正傳二十一人附見七人 |
| 209 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 正傳二十一人附見七人 |
| 210 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 正傳二十一人附見七人 |
| 211 | 23 | 年 | nián | year | 即貞觀二十二年也 |
| 212 | 23 | 年 | nián | New Year festival | 即貞觀二十二年也 |
| 213 | 23 | 年 | nián | age | 即貞觀二十二年也 |
| 214 | 23 | 年 | nián | life span; life expectancy | 即貞觀二十二年也 |
| 215 | 23 | 年 | nián | an era; a period | 即貞觀二十二年也 |
| 216 | 23 | 年 | nián | a date | 即貞觀二十二年也 |
| 217 | 23 | 年 | nián | time; years | 即貞觀二十二年也 |
| 218 | 23 | 年 | nián | harvest | 即貞觀二十二年也 |
| 219 | 23 | 年 | nián | annual; every year | 即貞觀二十二年也 |
| 220 | 23 | 年 | nián | year; varṣa | 即貞觀二十二年也 |
| 221 | 22 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 入華則以部為姓也 |
| 222 | 22 | 則 | zé | a grade; a level | 入華則以部為姓也 |
| 223 | 22 | 則 | zé | an example; a model | 入華則以部為姓也 |
| 224 | 22 | 則 | zé | a weighing device | 入華則以部為姓也 |
| 225 | 22 | 則 | zé | to grade; to rank | 入華則以部為姓也 |
| 226 | 22 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 入華則以部為姓也 |
| 227 | 22 | 則 | zé | to do | 入華則以部為姓也 |
| 228 | 22 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 入華則以部為姓也 |
| 229 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 230 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 231 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 232 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 233 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 234 | 22 | 義 | yì | adopted | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 235 | 22 | 義 | yì | a relationship | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 236 | 22 | 義 | yì | volunteer | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 237 | 22 | 義 | yì | something suitable | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 238 | 22 | 義 | yì | a martyr | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 239 | 22 | 義 | yì | a law | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 240 | 22 | 義 | yì | Yi | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 241 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 242 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 243 | 21 | 云 | yún | cloud | 一基自序云 |
| 244 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 一基自序云 |
| 245 | 21 | 云 | yún | Yun | 一基自序云 |
| 246 | 21 | 云 | yún | to say | 一基自序云 |
| 247 | 21 | 云 | yún | to have | 一基自序云 |
| 248 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 一基自序云 |
| 249 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 一基自序云 |
| 250 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一覽無差 |
| 251 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 一覽無差 |
| 252 | 21 | 無 | mó | mo | 一覽無差 |
| 253 | 21 | 無 | wú | to not have | 一覽無差 |
| 254 | 21 | 無 | wú | Wu | 一覽無差 |
| 255 | 21 | 無 | mó | mo | 一覽無差 |
| 256 | 21 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 257 | 21 | 遂 | suì | to advance | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 258 | 21 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 259 | 21 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 260 | 21 | 遂 | suì | an area the capital | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 261 | 21 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 262 | 21 | 遂 | suì | a flint | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 263 | 21 | 遂 | suì | to satisfy | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 264 | 21 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 265 | 21 | 遂 | suì | to grow | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 266 | 21 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 267 | 21 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 268 | 21 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 269 | 21 | 與 | yǔ | to give | 遲之先與後魏同起 |
| 270 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 遲之先與後魏同起 |
| 271 | 21 | 與 | yù | to particate in | 遲之先與後魏同起 |
| 272 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 遲之先與後魏同起 |
| 273 | 21 | 與 | yù | to help | 遲之先與後魏同起 |
| 274 | 21 | 與 | yǔ | for | 遲之先與後魏同起 |
| 275 | 20 | 疏 | shū | to remove obstructions | 造疏 |
| 276 | 20 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 造疏 |
| 277 | 20 | 疏 | shū | commentary | 造疏 |
| 278 | 20 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 造疏 |
| 279 | 20 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 造疏 |
| 280 | 20 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 造疏 |
| 281 | 20 | 疏 | shū | coarse | 造疏 |
| 282 | 20 | 疏 | shū | to describe point by point | 造疏 |
| 283 | 20 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 造疏 |
| 284 | 20 | 疏 | shū | to carve | 造疏 |
| 285 | 20 | 疏 | shū | to dredge | 造疏 |
| 286 | 20 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 造疏 |
| 287 | 20 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 造疏 |
| 288 | 20 | 疏 | shū | coarse cloth | 造疏 |
| 289 | 20 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 造疏 |
| 290 | 20 | 疏 | shū | vegetable | 造疏 |
| 291 | 20 | 疏 | shū | Shu | 造疏 |
| 292 | 20 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 造疏 |
| 293 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 善神翼從者多 |
| 294 | 20 | 多 | duó | many; much | 善神翼從者多 |
| 295 | 20 | 多 | duō | more | 善神翼從者多 |
| 296 | 20 | 多 | duō | excessive | 善神翼從者多 |
| 297 | 20 | 多 | duō | abundant | 善神翼從者多 |
| 298 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 善神翼從者多 |
| 299 | 20 | 多 | duō | Duo | 善神翼從者多 |
| 300 | 20 | 多 | duō | ta | 善神翼從者多 |
| 301 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 基大善 |
| 302 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 基大善 |
| 303 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 基大善 |
| 304 | 20 | 大 | dà | size | 基大善 |
| 305 | 20 | 大 | dà | old | 基大善 |
| 306 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 基大善 |
| 307 | 20 | 大 | dà | adult | 基大善 |
| 308 | 20 | 大 | dài | an important person | 基大善 |
| 309 | 20 | 大 | dà | senior | 基大善 |
| 310 | 20 | 大 | dà | an element | 基大善 |
| 311 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 基大善 |
| 312 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋窺基 |
| 313 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋窺基 |
| 314 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋窺基 |
| 315 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋窺基 |
| 316 | 19 | 釋 | shì | to put down | 釋窺基 |
| 317 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 釋窺基 |
| 318 | 19 | 釋 | shì | to melt | 釋窺基 |
| 319 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋窺基 |
| 320 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 釋窺基 |
| 321 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋窺基 |
| 322 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋窺基 |
| 323 | 19 | 釋 | shì | explain | 釋窺基 |
| 324 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋窺基 |
| 325 | 19 | 同 | tóng | like; same; similar | 遲之先與後魏同起 |
| 326 | 19 | 同 | tóng | to be the same | 遲之先與後魏同起 |
| 327 | 19 | 同 | tòng | an alley; a lane | 遲之先與後魏同起 |
| 328 | 19 | 同 | tóng | to do something for somebody | 遲之先與後魏同起 |
| 329 | 19 | 同 | tóng | Tong | 遲之先與後魏同起 |
| 330 | 19 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 遲之先與後魏同起 |
| 331 | 19 | 同 | tóng | to be unified | 遲之先與後魏同起 |
| 332 | 19 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 遲之先與後魏同起 |
| 333 | 19 | 同 | tóng | peace; harmony | 遲之先與後魏同起 |
| 334 | 19 | 同 | tóng | an agreement | 遲之先與後魏同起 |
| 335 | 19 | 同 | tóng | same; sama | 遲之先與後魏同起 |
| 336 | 19 | 同 | tóng | together; saha | 遲之先與後魏同起 |
| 337 | 19 | 後 | hòu | after; later | 後今入佛智 |
| 338 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 後今入佛智 |
| 339 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 後今入佛智 |
| 340 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 後今入佛智 |
| 341 | 19 | 後 | hòu | late; later | 後今入佛智 |
| 342 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後今入佛智 |
| 343 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後今入佛智 |
| 344 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 後今入佛智 |
| 345 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後今入佛智 |
| 346 | 19 | 後 | hòu | Hou | 後今入佛智 |
| 347 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 後今入佛智 |
| 348 | 19 | 後 | hòu | following | 後今入佛智 |
| 349 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 後今入佛智 |
| 350 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後今入佛智 |
| 351 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 後今入佛智 |
| 352 | 19 | 後 | hòu | Hou | 後今入佛智 |
| 353 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後今入佛智 |
| 354 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後今入佛智 |
| 355 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 後今入佛智 |
| 356 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中宿 |
| 357 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中宿 |
| 358 | 19 | 中 | zhōng | China | 中宿 |
| 359 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中宿 |
| 360 | 19 | 中 | zhōng | midday | 中宿 |
| 361 | 19 | 中 | zhōng | inside | 中宿 |
| 362 | 19 | 中 | zhōng | during | 中宿 |
| 363 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 中宿 |
| 364 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 中宿 |
| 365 | 19 | 中 | zhōng | half | 中宿 |
| 366 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中宿 |
| 367 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中宿 |
| 368 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 中宿 |
| 369 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中宿 |
| 370 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中宿 |
| 371 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 則吾法有寄矣 |
| 372 | 19 | 法 | fǎ | France | 則吾法有寄矣 |
| 373 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 則吾法有寄矣 |
| 374 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 則吾法有寄矣 |
| 375 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 則吾法有寄矣 |
| 376 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 則吾法有寄矣 |
| 377 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 則吾法有寄矣 |
| 378 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 則吾法有寄矣 |
| 379 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 則吾法有寄矣 |
| 380 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 則吾法有寄矣 |
| 381 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 則吾法有寄矣 |
| 382 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 則吾法有寄矣 |
| 383 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 則吾法有寄矣 |
| 384 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 則吾法有寄矣 |
| 385 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 則吾法有寄矣 |
| 386 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 則吾法有寄矣 |
| 387 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 則吾法有寄矣 |
| 388 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 則吾法有寄矣 |
| 389 | 18 | 湘 | xiāng | Hunan | 釋義湘 |
| 390 | 18 | 湘 | xiāng | Xiang dialect | 釋義湘 |
| 391 | 18 | 二 | èr | two | 斯須二天童自城 |
| 392 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 斯須二天童自城 |
| 393 | 18 | 二 | èr | second | 斯須二天童自城 |
| 394 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 斯須二天童自城 |
| 395 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 斯須二天童自城 |
| 396 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 斯須二天童自城 |
| 397 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 斯須二天童自城 |
| 398 | 17 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 399 | 17 | 造 | zào | to arrive; to go | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 400 | 17 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 401 | 17 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 402 | 17 | 造 | zào | to attain; to achieve | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 403 | 17 | 造 | zào | an achievement | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 404 | 17 | 造 | zào | a crop | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 405 | 17 | 造 | zào | a time; an age | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 406 | 17 | 造 | zào | fortune; destiny | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 407 | 17 | 造 | zào | to educate; to train | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 408 | 17 | 造 | zào | to invent | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 409 | 17 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 410 | 17 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 411 | 17 | 造 | zào | indifferently; negligently | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 412 | 17 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 413 | 17 | 造 | zào | imaginary | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 414 | 17 | 造 | zào | to found; to initiate | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 415 | 17 | 造 | zào | to contain | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 416 | 17 | 造 | zào | made; kṛta | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 417 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 斯須二天童自城 |
| 418 | 17 | 自 | zì | Zi | 斯須二天童自城 |
| 419 | 17 | 自 | zì | a nose | 斯須二天童自城 |
| 420 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 斯須二天童自城 |
| 421 | 17 | 自 | zì | origin | 斯須二天童自城 |
| 422 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 斯須二天童自城 |
| 423 | 17 | 自 | zì | to be | 斯須二天童自城 |
| 424 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 斯須二天童自城 |
| 425 | 17 | 聞 | wén | to hear | 基聞之 |
| 426 | 17 | 聞 | wén | Wen | 基聞之 |
| 427 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 基聞之 |
| 428 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 基聞之 |
| 429 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 基聞之 |
| 430 | 17 | 聞 | wén | information | 基聞之 |
| 431 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 基聞之 |
| 432 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 基聞之 |
| 433 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 基聞之 |
| 434 | 17 | 聞 | wén | to question | 基聞之 |
| 435 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 基聞之 |
| 436 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 基聞之 |
| 437 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經終筆 |
| 438 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經終筆 |
| 439 | 17 | 經 | jīng | warp | 經終筆 |
| 440 | 17 | 經 | jīng | longitude | 經終筆 |
| 441 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經終筆 |
| 442 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 經終筆 |
| 443 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經終筆 |
| 444 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經終筆 |
| 445 | 17 | 經 | jīng | classics | 經終筆 |
| 446 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經終筆 |
| 447 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經終筆 |
| 448 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經終筆 |
| 449 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經終筆 |
| 450 | 17 | 經 | jīng | to measure | 經終筆 |
| 451 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 經終筆 |
| 452 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經終筆 |
| 453 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經終筆 |
| 454 | 16 | 宗 | zōng | school; sect | 考諱宗 |
| 455 | 16 | 宗 | zōng | ancestor | 考諱宗 |
| 456 | 16 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 考諱宗 |
| 457 | 16 | 宗 | zōng | purpose | 考諱宗 |
| 458 | 16 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 考諱宗 |
| 459 | 16 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 考諱宗 |
| 460 | 16 | 宗 | zōng | clan; family | 考諱宗 |
| 461 | 16 | 宗 | zōng | a model | 考諱宗 |
| 462 | 16 | 宗 | zōng | a county | 考諱宗 |
| 463 | 16 | 宗 | zōng | religion | 考諱宗 |
| 464 | 16 | 宗 | zōng | essential; necessary | 考諱宗 |
| 465 | 16 | 宗 | zōng | summation | 考諱宗 |
| 466 | 16 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 考諱宗 |
| 467 | 16 | 宗 | zōng | Zong | 考諱宗 |
| 468 | 16 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 考諱宗 |
| 469 | 16 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 考諱宗 |
| 470 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 占得卦甚吉 |
| 471 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 占得卦甚吉 |
| 472 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 占得卦甚吉 |
| 473 | 16 | 得 | dé | de | 占得卦甚吉 |
| 474 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 占得卦甚吉 |
| 475 | 16 | 得 | dé | to result in | 占得卦甚吉 |
| 476 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 占得卦甚吉 |
| 477 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 占得卦甚吉 |
| 478 | 16 | 得 | dé | to be finished | 占得卦甚吉 |
| 479 | 16 | 得 | děi | satisfying | 占得卦甚吉 |
| 480 | 16 | 得 | dé | to contract | 占得卦甚吉 |
| 481 | 16 | 得 | dé | to hear | 占得卦甚吉 |
| 482 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 占得卦甚吉 |
| 483 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 占得卦甚吉 |
| 484 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 占得卦甚吉 |
| 485 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又云 |
| 486 | 16 | 行 | xíng | to walk | 後躬遊五臺山登太行 |
| 487 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 後躬遊五臺山登太行 |
| 488 | 16 | 行 | háng | profession | 後躬遊五臺山登太行 |
| 489 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 後躬遊五臺山登太行 |
| 490 | 16 | 行 | xíng | to travel | 後躬遊五臺山登太行 |
| 491 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 後躬遊五臺山登太行 |
| 492 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 後躬遊五臺山登太行 |
| 493 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 後躬遊五臺山登太行 |
| 494 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 後躬遊五臺山登太行 |
| 495 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 後躬遊五臺山登太行 |
| 496 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 後躬遊五臺山登太行 |
| 497 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 後躬遊五臺山登太行 |
| 498 | 16 | 行 | xíng | to move | 後躬遊五臺山登太行 |
| 499 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 後躬遊五臺山登太行 |
| 500 | 16 | 行 | xíng | travel | 後躬遊五臺山登太行 |
Frequencies of all Words
Top 1292
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 173 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遲之先與後魏同起 |
| 2 | 173 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遲之先與後魏同起 |
| 3 | 173 | 之 | zhī | to go | 遲之先與後魏同起 |
| 4 | 173 | 之 | zhī | this; that | 遲之先與後魏同起 |
| 5 | 173 | 之 | zhī | genetive marker | 遲之先與後魏同起 |
| 6 | 173 | 之 | zhī | it | 遲之先與後魏同起 |
| 7 | 173 | 之 | zhī | in; in regards to | 遲之先與後魏同起 |
| 8 | 173 | 之 | zhī | all | 遲之先與後魏同起 |
| 9 | 173 | 之 | zhī | and | 遲之先與後魏同起 |
| 10 | 173 | 之 | zhī | however | 遲之先與後魏同起 |
| 11 | 173 | 之 | zhī | if | 遲之先與後魏同起 |
| 12 | 173 | 之 | zhī | then | 遲之先與後魏同起 |
| 13 | 173 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遲之先與後魏同起 |
| 14 | 173 | 之 | zhī | is | 遲之先與後魏同起 |
| 15 | 173 | 之 | zhī | to use | 遲之先與後魏同起 |
| 16 | 173 | 之 | zhī | Zhi | 遲之先與後魏同起 |
| 17 | 173 | 之 | zhī | winding | 遲之先與後魏同起 |
| 18 | 86 | 也 | yě | also; too | 京兆長安人也 |
| 19 | 86 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 京兆長安人也 |
| 20 | 86 | 也 | yě | either | 京兆長安人也 |
| 21 | 86 | 也 | yě | even | 京兆長安人也 |
| 22 | 86 | 也 | yě | used to soften the tone | 京兆長安人也 |
| 23 | 86 | 也 | yě | used for emphasis | 京兆長安人也 |
| 24 | 86 | 也 | yě | used to mark contrast | 京兆長安人也 |
| 25 | 86 | 也 | yě | used to mark compromise | 京兆長安人也 |
| 26 | 86 | 也 | yě | ya | 京兆長安人也 |
| 27 | 61 | 為 | wèi | for; to | 入華則以部為姓也 |
| 28 | 61 | 為 | wèi | because of | 入華則以部為姓也 |
| 29 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 入華則以部為姓也 |
| 30 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 入華則以部為姓也 |
| 31 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 入華則以部為姓也 |
| 32 | 61 | 為 | wéi | to do | 入華則以部為姓也 |
| 33 | 61 | 為 | wèi | for | 入華則以部為姓也 |
| 34 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 入華則以部為姓也 |
| 35 | 61 | 為 | wèi | to | 入華則以部為姓也 |
| 36 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 入華則以部為姓也 |
| 37 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 入華則以部為姓也 |
| 38 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 入華則以部為姓也 |
| 39 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 入華則以部為姓也 |
| 40 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 入華則以部為姓也 |
| 41 | 61 | 為 | wéi | to govern | 入華則以部為姓也 |
| 42 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 入華則以部為姓也 |
| 43 | 61 | 於 | yú | in; at | 不願立功於參糅 |
| 44 | 61 | 於 | yú | in; at | 不願立功於參糅 |
| 45 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 不願立功於參糅 |
| 46 | 61 | 於 | yú | to go; to | 不願立功於參糅 |
| 47 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不願立功於參糅 |
| 48 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不願立功於參糅 |
| 49 | 61 | 於 | yú | from | 不願立功於參糅 |
| 50 | 61 | 於 | yú | give | 不願立功於參糅 |
| 51 | 61 | 於 | yú | oppposing | 不願立功於參糅 |
| 52 | 61 | 於 | yú | and | 不願立功於參糅 |
| 53 | 61 | 於 | yú | compared to | 不願立功於參糅 |
| 54 | 61 | 於 | yú | by | 不願立功於參糅 |
| 55 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 不願立功於參糅 |
| 56 | 61 | 於 | yú | for | 不願立功於參糅 |
| 57 | 61 | 於 | yú | Yu | 不願立功於參糅 |
| 58 | 61 | 於 | wū | a crow | 不願立功於參糅 |
| 59 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 不願立功於參糅 |
| 60 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 不願立功於參糅 |
| 61 | 59 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其鄂國公德則諸父也 |
| 62 | 59 | 其 | qí | to add emphasis | 其鄂國公德則諸父也 |
| 63 | 59 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其鄂國公德則諸父也 |
| 64 | 59 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其鄂國公德則諸父也 |
| 65 | 59 | 其 | qí | he; her; it; them | 其鄂國公德則諸父也 |
| 66 | 59 | 其 | qí | probably; likely | 其鄂國公德則諸父也 |
| 67 | 59 | 其 | qí | will | 其鄂國公德則諸父也 |
| 68 | 59 | 其 | qí | may | 其鄂國公德則諸父也 |
| 69 | 59 | 其 | qí | if | 其鄂國公德則諸父也 |
| 70 | 59 | 其 | qí | or | 其鄂國公德則諸父也 |
| 71 | 59 | 其 | qí | Qi | 其鄂國公德則諸父也 |
| 72 | 59 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其鄂國公德則諸父也 |
| 73 | 49 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰將家之種不謬也哉 |
| 74 | 49 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰將家之種不謬也哉 |
| 75 | 49 | 曰 | yuē | to be called | 曰將家之種不謬也哉 |
| 76 | 49 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰將家之種不謬也哉 |
| 77 | 49 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰將家之種不謬也哉 |
| 78 | 47 | 焉 | yān | where; how | 祖焉 |
| 79 | 47 | 焉 | yān | here; this | 祖焉 |
| 80 | 47 | 焉 | yān | used for emphasis | 祖焉 |
| 81 | 47 | 焉 | yān | only | 祖焉 |
| 82 | 47 | 焉 | yān | in it; there | 祖焉 |
| 83 | 46 | 師 | shī | teacher | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 84 | 46 | 師 | shī | multitude | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 85 | 46 | 師 | shī | a host; a leader | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 86 | 46 | 師 | shī | an expert | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 87 | 46 | 師 | shī | an example; a model | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 88 | 46 | 師 | shī | master | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 89 | 46 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 90 | 46 | 師 | shī | Shi | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 91 | 46 | 師 | shī | to imitate | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 92 | 46 | 師 | shī | troops | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 93 | 46 | 師 | shī | shi | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 94 | 46 | 師 | shī | an army division | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 95 | 46 | 師 | shī | the 7th hexagram | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 96 | 46 | 師 | shī | a lion | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 97 | 46 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 98 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 唐書有傳 |
| 99 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 唐書有傳 |
| 100 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 唐書有傳 |
| 101 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 唐書有傳 |
| 102 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 唐書有傳 |
| 103 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 唐書有傳 |
| 104 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 唐書有傳 |
| 105 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 唐書有傳 |
| 106 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 唐書有傳 |
| 107 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 唐書有傳 |
| 108 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 唐書有傳 |
| 109 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 唐書有傳 |
| 110 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 唐書有傳 |
| 111 | 46 | 有 | yǒu | You | 唐書有傳 |
| 112 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 唐書有傳 |
| 113 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 唐書有傳 |
| 114 | 45 | 奘 | zàng | stout; strong; robust | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 115 | 45 | 奘 | zàng | rude | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 116 | 45 | 奘 | zhuǎng | stout | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 117 | 45 | 奘 | zàng | stout; sthūla | 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略 |
| 118 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳二十一人附見七人 |
| 119 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳二十一人附見七人 |
| 120 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 正傳二十一人附見七人 |
| 121 | 44 | 人 | rén | everybody | 正傳二十一人附見七人 |
| 122 | 44 | 人 | rén | adult | 正傳二十一人附見七人 |
| 123 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 正傳二十一人附見七人 |
| 124 | 44 | 人 | rén | an upright person | 正傳二十一人附見七人 |
| 125 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳二十一人附見七人 |
| 126 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 入華則以部為姓也 |
| 127 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 入華則以部為姓也 |
| 128 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 入華則以部為姓也 |
| 129 | 43 | 以 | yǐ | according to | 入華則以部為姓也 |
| 130 | 43 | 以 | yǐ | because of | 入華則以部為姓也 |
| 131 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 入華則以部為姓也 |
| 132 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 入華則以部為姓也 |
| 133 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 入華則以部為姓也 |
| 134 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 入華則以部為姓也 |
| 135 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 入華則以部為姓也 |
| 136 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 入華則以部為姓也 |
| 137 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 入華則以部為姓也 |
| 138 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 入華則以部為姓也 |
| 139 | 43 | 以 | yǐ | very | 入華則以部為姓也 |
| 140 | 43 | 以 | yǐ | already | 入華則以部為姓也 |
| 141 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 入華則以部為姓也 |
| 142 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 入華則以部為姓也 |
| 143 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 入華則以部為姓也 |
| 144 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 入華則以部為姓也 |
| 145 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 入華則以部為姓也 |
| 146 | 43 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 寤而有孕 |
| 147 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 寤而有孕 |
| 148 | 43 | 而 | ér | you | 寤而有孕 |
| 149 | 43 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 寤而有孕 |
| 150 | 43 | 而 | ér | right away; then | 寤而有孕 |
| 151 | 43 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 寤而有孕 |
| 152 | 43 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 寤而有孕 |
| 153 | 43 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 寤而有孕 |
| 154 | 43 | 而 | ér | how can it be that? | 寤而有孕 |
| 155 | 43 | 而 | ér | so as to | 寤而有孕 |
| 156 | 43 | 而 | ér | only then | 寤而有孕 |
| 157 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 寤而有孕 |
| 158 | 43 | 而 | néng | can; able | 寤而有孕 |
| 159 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 寤而有孕 |
| 160 | 43 | 而 | ér | me | 寤而有孕 |
| 161 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 寤而有孕 |
| 162 | 43 | 而 | ér | possessive | 寤而有孕 |
| 163 | 43 | 而 | ér | and; ca | 寤而有孕 |
| 164 | 37 | 于 | yú | in; at | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 165 | 37 | 于 | yú | in; at | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 166 | 37 | 于 | yú | in; at; to; from | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 167 | 37 | 于 | yú | to go; to | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 168 | 37 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 169 | 37 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 170 | 37 | 于 | yú | from | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 171 | 37 | 于 | yú | give | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 172 | 37 | 于 | yú | oppposing | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 173 | 37 | 于 | yú | and | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 174 | 37 | 于 | yú | compared to | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 175 | 37 | 于 | yú | by | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 176 | 37 | 于 | yú | and; as well as | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 177 | 37 | 于 | yú | for | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 178 | 37 | 于 | yú | Yu | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 179 | 37 | 于 | wū | a crow | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 180 | 37 | 于 | wū | whew; wow | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 181 | 37 | 于 | yú | near to; antike | 長往于慈恩寺翻經院 |
| 182 | 35 | 基 | jī | base; foundation | 乃基 |
| 183 | 35 | 基 | jī | basic; fundamental | 乃基 |
| 184 | 35 | 基 | jī | a radical | 乃基 |
| 185 | 35 | 基 | jī | basis | 乃基 |
| 186 | 34 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃基 |
| 187 | 34 | 乃 | nǎi | to be | 乃基 |
| 188 | 34 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃基 |
| 189 | 34 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃基 |
| 190 | 34 | 乃 | nǎi | however; but | 乃基 |
| 191 | 34 | 乃 | nǎi | if | 乃基 |
| 192 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若然者三車之說 |
| 193 | 34 | 者 | zhě | that | 若然者三車之說 |
| 194 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若然者三車之說 |
| 195 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若然者三車之說 |
| 196 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若然者三車之說 |
| 197 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若然者三車之說 |
| 198 | 34 | 者 | zhuó | according to | 若然者三車之說 |
| 199 | 34 | 者 | zhě | ca | 若然者三車之說 |
| 200 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 行駕累載前之所欲 |
| 201 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 行駕累載前之所欲 |
| 202 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 行駕累載前之所欲 |
| 203 | 31 | 所 | suǒ | it | 行駕累載前之所欲 |
| 204 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 行駕累載前之所欲 |
| 205 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 行駕累載前之所欲 |
| 206 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 行駕累載前之所欲 |
| 207 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 行駕累載前之所欲 |
| 208 | 31 | 所 | suǒ | that which | 行駕累載前之所欲 |
| 209 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 行駕累載前之所欲 |
| 210 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 行駕累載前之所欲 |
| 211 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 行駕累載前之所欲 |
| 212 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 行駕累載前之所欲 |
| 213 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 行駕累載前之所欲 |
| 214 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 215 | 30 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 216 | 30 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 217 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 218 | 29 | 不 | bù | not; no | 曰將家之種不謬也哉 |
| 219 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 曰將家之種不謬也哉 |
| 220 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 曰將家之種不謬也哉 |
| 221 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 曰將家之種不謬也哉 |
| 222 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 曰將家之種不謬也哉 |
| 223 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 曰將家之種不謬也哉 |
| 224 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 曰將家之種不謬也哉 |
| 225 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 曰將家之種不謬也哉 |
| 226 | 29 | 不 | bù | no; na | 曰將家之種不謬也哉 |
| 227 | 29 | 傳 | chuán | to transmit | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 228 | 29 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 229 | 29 | 傳 | chuán | to teach | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 230 | 29 | 傳 | chuán | to summon | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 231 | 29 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 232 | 29 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 233 | 29 | 傳 | chuán | to express | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 234 | 29 | 傳 | chuán | to conduct | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 235 | 29 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 236 | 29 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 237 | 29 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 238 | 28 | 入 | rù | to enter | 入華則以部為姓也 |
| 239 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入華則以部為姓也 |
| 240 | 28 | 入 | rù | radical | 入華則以部為姓也 |
| 241 | 28 | 入 | rù | income | 入華則以部為姓也 |
| 242 | 28 | 入 | rù | to conform with | 入華則以部為姓也 |
| 243 | 28 | 入 | rù | to descend | 入華則以部為姓也 |
| 244 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 入華則以部為姓也 |
| 245 | 28 | 入 | rù | to pay | 入華則以部為姓也 |
| 246 | 28 | 入 | rù | to join | 入華則以部為姓也 |
| 247 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 入華則以部為姓也 |
| 248 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入華則以部為姓也 |
| 249 | 27 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 講通大小乘教三十餘本 |
| 250 | 27 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 講通大小乘教三十餘本 |
| 251 | 27 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 講通大小乘教三十餘本 |
| 252 | 27 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 講通大小乘教三十餘本 |
| 253 | 27 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 講通大小乘教三十餘本 |
| 254 | 27 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 講通大小乘教三十餘本 |
| 255 | 27 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 講通大小乘教三十餘本 |
| 256 | 27 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 講通大小乘教三十餘本 |
| 257 | 27 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 講通大小乘教三十餘本 |
| 258 | 27 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 259 | 27 | 唐 | táng | Tang | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 260 | 27 | 唐 | táng | exagerated | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 261 | 27 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 262 | 27 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 263 | 27 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 264 | 27 | 唐 | táng | China | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 265 | 27 | 唐 | táng | rude | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 266 | 27 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐京兆大慈恩寺窺基傳 |
| 267 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 復念在印度時計迴 |
| 268 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 復念在印度時計迴 |
| 269 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 復念在印度時計迴 |
| 270 | 26 | 時 | shí | at that time | 復念在印度時計迴 |
| 271 | 26 | 時 | shí | fashionable | 復念在印度時計迴 |
| 272 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 復念在印度時計迴 |
| 273 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 復念在印度時計迴 |
| 274 | 26 | 時 | shí | tense | 復念在印度時計迴 |
| 275 | 26 | 時 | shí | particular; special | 復念在印度時計迴 |
| 276 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 復念在印度時計迴 |
| 277 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 復念在印度時計迴 |
| 278 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 復念在印度時計迴 |
| 279 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 復念在印度時計迴 |
| 280 | 26 | 時 | shí | seasonal | 復念在印度時計迴 |
| 281 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 復念在印度時計迴 |
| 282 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 復念在印度時計迴 |
| 283 | 26 | 時 | shí | on time | 復念在印度時計迴 |
| 284 | 26 | 時 | shí | this; that | 復念在印度時計迴 |
| 285 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 復念在印度時計迴 |
| 286 | 26 | 時 | shí | hour | 復念在印度時計迴 |
| 287 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 復念在印度時計迴 |
| 288 | 26 | 時 | shí | Shi | 復念在印度時計迴 |
| 289 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 復念在印度時計迴 |
| 290 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 復念在印度時計迴 |
| 291 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 復念在印度時計迴 |
| 292 | 26 | 時 | shí | then; atha | 復念在印度時計迴 |
| 293 | 26 | 一 | yī | one | 一基自序云 |
| 294 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一基自序云 |
| 295 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一基自序云 |
| 296 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一基自序云 |
| 297 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一基自序云 |
| 298 | 26 | 一 | yī | first | 一基自序云 |
| 299 | 26 | 一 | yī | the same | 一基自序云 |
| 300 | 26 | 一 | yī | each | 一基自序云 |
| 301 | 26 | 一 | yī | certain | 一基自序云 |
| 302 | 26 | 一 | yī | throughout | 一基自序云 |
| 303 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一基自序云 |
| 304 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一基自序云 |
| 305 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一基自序云 |
| 306 | 26 | 一 | yī | Yi | 一基自序云 |
| 307 | 26 | 一 | yī | other | 一基自序云 |
| 308 | 26 | 一 | yī | to unify | 一基自序云 |
| 309 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一基自序云 |
| 310 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一基自序云 |
| 311 | 26 | 一 | yī | or | 一基自序云 |
| 312 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一基自序云 |
| 313 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此之器度非 |
| 314 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此之器度非 |
| 315 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此之器度非 |
| 316 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此之器度非 |
| 317 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此之器度非 |
| 318 | 25 | 及 | jí | to reach | 及乎 |
| 319 | 25 | 及 | jí | and | 及乎 |
| 320 | 25 | 及 | jí | coming to; when | 及乎 |
| 321 | 25 | 及 | jí | to attain | 及乎 |
| 322 | 25 | 及 | jí | to understand | 及乎 |
| 323 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及乎 |
| 324 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及乎 |
| 325 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及乎 |
| 326 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 及乎 |
| 327 | 24 | 或 | huò | or; either; else | 脫或因緣 |
| 328 | 24 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 脫或因緣 |
| 329 | 24 | 或 | huò | some; someone | 脫或因緣 |
| 330 | 24 | 或 | míngnián | suddenly | 脫或因緣 |
| 331 | 24 | 或 | huò | or; vā | 脫或因緣 |
| 332 | 24 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 共二十三卷 |
| 333 | 24 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 共二十三卷 |
| 334 | 24 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 共二十三卷 |
| 335 | 24 | 卷 | juǎn | roll | 共二十三卷 |
| 336 | 24 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 共二十三卷 |
| 337 | 24 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 共二十三卷 |
| 338 | 24 | 卷 | juǎn | a break roll | 共二十三卷 |
| 339 | 24 | 卷 | juàn | an examination paper | 共二十三卷 |
| 340 | 24 | 卷 | juàn | a file | 共二十三卷 |
| 341 | 24 | 卷 | quán | crinkled; curled | 共二十三卷 |
| 342 | 24 | 卷 | juǎn | to include | 共二十三卷 |
| 343 | 24 | 卷 | juǎn | to store away | 共二十三卷 |
| 344 | 24 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 共二十三卷 |
| 345 | 24 | 卷 | juǎn | Juan | 共二十三卷 |
| 346 | 24 | 卷 | juàn | a scroll | 共二十三卷 |
| 347 | 24 | 卷 | juàn | tired | 共二十三卷 |
| 348 | 24 | 卷 | quán | beautiful | 共二十三卷 |
| 349 | 24 | 卷 | juǎn | wrapped | 共二十三卷 |
| 350 | 24 | 至 | zhì | to; until | 至 |
| 351 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 352 | 24 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
| 353 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 354 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 355 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 眾彈指言 |
| 356 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 眾彈指言 |
| 357 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 眾彈指言 |
| 358 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 眾彈指言 |
| 359 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 眾彈指言 |
| 360 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 眾彈指言 |
| 361 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 眾彈指言 |
| 362 | 24 | 言 | yán | to regard as | 眾彈指言 |
| 363 | 24 | 言 | yán | to act as | 眾彈指言 |
| 364 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 眾彈指言 |
| 365 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 眾彈指言 |
| 366 | 24 | 然 | rán | correct; right; certainly | 奮然抗聲曰 |
| 367 | 24 | 然 | rán | so; thus | 奮然抗聲曰 |
| 368 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 奮然抗聲曰 |
| 369 | 24 | 然 | rán | to burn | 奮然抗聲曰 |
| 370 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 奮然抗聲曰 |
| 371 | 24 | 然 | rán | but | 奮然抗聲曰 |
| 372 | 24 | 然 | rán | although; even though | 奮然抗聲曰 |
| 373 | 24 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 奮然抗聲曰 |
| 374 | 24 | 然 | rán | used after a verb | 奮然抗聲曰 |
| 375 | 24 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 奮然抗聲曰 |
| 376 | 24 | 然 | rán | expresses doubt | 奮然抗聲曰 |
| 377 | 24 | 然 | rán | ok; alright | 奮然抗聲曰 |
| 378 | 24 | 然 | rán | Ran | 奮然抗聲曰 |
| 379 | 24 | 然 | rán | indeed; vā | 奮然抗聲曰 |
| 380 | 23 | 見 | jiàn | to see | 正傳二十一人附見七人 |
| 381 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 正傳二十一人附見七人 |
| 382 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 正傳二十一人附見七人 |
| 383 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 正傳二十一人附見七人 |
| 384 | 23 | 見 | jiàn | passive marker | 正傳二十一人附見七人 |
| 385 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 正傳二十一人附見七人 |
| 386 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 正傳二十一人附見七人 |
| 387 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 正傳二十一人附見七人 |
| 388 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 正傳二十一人附見七人 |
| 389 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 正傳二十一人附見七人 |
| 390 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 正傳二十一人附見七人 |
| 391 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 正傳二十一人附見七人 |
| 392 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 正傳二十一人附見七人 |
| 393 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 正傳二十一人附見七人 |
| 394 | 23 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則吾法有寄矣 |
| 395 | 23 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則吾法有寄矣 |
| 396 | 23 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則吾法有寄矣 |
| 397 | 23 | 矣 | yǐ | to form a question | 則吾法有寄矣 |
| 398 | 23 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則吾法有寄矣 |
| 399 | 23 | 矣 | yǐ | sigh | 則吾法有寄矣 |
| 400 | 23 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 則吾法有寄矣 |
| 401 | 23 | 年 | nián | year | 即貞觀二十二年也 |
| 402 | 23 | 年 | nián | New Year festival | 即貞觀二十二年也 |
| 403 | 23 | 年 | nián | age | 即貞觀二十二年也 |
| 404 | 23 | 年 | nián | life span; life expectancy | 即貞觀二十二年也 |
| 405 | 23 | 年 | nián | an era; a period | 即貞觀二十二年也 |
| 406 | 23 | 年 | nián | a date | 即貞觀二十二年也 |
| 407 | 23 | 年 | nián | time; years | 即貞觀二十二年也 |
| 408 | 23 | 年 | nián | harvest | 即貞觀二十二年也 |
| 409 | 23 | 年 | nián | annual; every year | 即貞觀二十二年也 |
| 410 | 23 | 年 | nián | year; varṣa | 即貞觀二十二年也 |
| 411 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如中華之 |
| 412 | 22 | 如 | rú | if | 如中華之 |
| 413 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 如中華之 |
| 414 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如中華之 |
| 415 | 22 | 如 | rú | this | 如中華之 |
| 416 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如中華之 |
| 417 | 22 | 如 | rú | to go to | 如中華之 |
| 418 | 22 | 如 | rú | to meet | 如中華之 |
| 419 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如中華之 |
| 420 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 如中華之 |
| 421 | 22 | 如 | rú | and | 如中華之 |
| 422 | 22 | 如 | rú | or | 如中華之 |
| 423 | 22 | 如 | rú | but | 如中華之 |
| 424 | 22 | 如 | rú | then | 如中華之 |
| 425 | 22 | 如 | rú | naturally | 如中華之 |
| 426 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如中華之 |
| 427 | 22 | 如 | rú | you | 如中華之 |
| 428 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 如中華之 |
| 429 | 22 | 如 | rú | in; at | 如中華之 |
| 430 | 22 | 如 | rú | Ru | 如中華之 |
| 431 | 22 | 如 | rú | Thus | 如中華之 |
| 432 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 如中華之 |
| 433 | 22 | 如 | rú | like; iva | 如中華之 |
| 434 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如中華之 |
| 435 | 22 | 則 | zé | otherwise; but; however | 入華則以部為姓也 |
| 436 | 22 | 則 | zé | then | 入華則以部為姓也 |
| 437 | 22 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 入華則以部為姓也 |
| 438 | 22 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 入華則以部為姓也 |
| 439 | 22 | 則 | zé | a grade; a level | 入華則以部為姓也 |
| 440 | 22 | 則 | zé | an example; a model | 入華則以部為姓也 |
| 441 | 22 | 則 | zé | a weighing device | 入華則以部為姓也 |
| 442 | 22 | 則 | zé | to grade; to rank | 入華則以部為姓也 |
| 443 | 22 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 入華則以部為姓也 |
| 444 | 22 | 則 | zé | to do | 入華則以部為姓也 |
| 445 | 22 | 則 | zé | only | 入華則以部為姓也 |
| 446 | 22 | 則 | zé | immediately | 入華則以部為姓也 |
| 447 | 22 | 則 | zé | then; moreover; atha | 入華則以部為姓也 |
| 448 | 22 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 入華則以部為姓也 |
| 449 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 450 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 451 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 452 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 453 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 454 | 22 | 義 | yì | adopted | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 455 | 22 | 義 | yì | a relationship | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 456 | 22 | 義 | yì | volunteer | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 457 | 22 | 義 | yì | something suitable | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 458 | 22 | 義 | yì | a martyr | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 459 | 22 | 義 | yì | a law | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 460 | 22 | 義 | yì | Yi | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 461 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 462 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 人同受潤色執筆撿文纂義 |
| 463 | 21 | 云 | yún | cloud | 一基自序云 |
| 464 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 一基自序云 |
| 465 | 21 | 云 | yún | Yun | 一基自序云 |
| 466 | 21 | 云 | yún | to say | 一基自序云 |
| 467 | 21 | 云 | yún | to have | 一基自序云 |
| 468 | 21 | 云 | yún | a particle with no meaning | 一基自序云 |
| 469 | 21 | 云 | yún | in this way | 一基自序云 |
| 470 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 一基自序云 |
| 471 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 一基自序云 |
| 472 | 21 | 無 | wú | no | 一覽無差 |
| 473 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一覽無差 |
| 474 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 一覽無差 |
| 475 | 21 | 無 | wú | has not yet | 一覽無差 |
| 476 | 21 | 無 | mó | mo | 一覽無差 |
| 477 | 21 | 無 | wú | do not | 一覽無差 |
| 478 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 一覽無差 |
| 479 | 21 | 無 | wú | regardless of | 一覽無差 |
| 480 | 21 | 無 | wú | to not have | 一覽無差 |
| 481 | 21 | 無 | wú | um | 一覽無差 |
| 482 | 21 | 無 | wú | Wu | 一覽無差 |
| 483 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一覽無差 |
| 484 | 21 | 無 | wú | not; non- | 一覽無差 |
| 485 | 21 | 無 | mó | mo | 一覽無差 |
| 486 | 21 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 487 | 21 | 遂 | suì | thereupon | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 488 | 21 | 遂 | suì | to advance | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 489 | 21 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 490 | 21 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 491 | 21 | 遂 | suì | an area the capital | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 492 | 21 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 493 | 21 | 遂 | suì | a flint | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 494 | 21 | 遂 | suì | to satisfy | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 495 | 21 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 496 | 21 | 遂 | suì | to grow | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 497 | 21 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 498 | 21 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 499 | 21 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂造北門將軍微諷之出家 |
| 500 | 21 | 與 | yǔ | and | 遲之先與後魏同起 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 有 |
|
|
|
| 奘 | zàng | stout; sthūla | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
| 智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
| 百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
| 半山 | 98 | Banshan | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 辩机 | 辯機 | 98 |
|
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 昌邑 | 99 | Changyi | |
| 成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈恩寺 | 99 |
|
|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 崔湜 | 99 | Cui Shi | |
| 大般若经 | 大般若經 | 100 |
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 道世 | 100 | Dao Shi | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 登州 | 100 | Dengzhou; Penglai | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 兜率天宫 | 兜率天宮 | 100 | Palace of the Tuṣita Heaven |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 汾 | 102 | Fen | |
| 佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高宗 | 103 |
|
|
| 广博严净 | 廣博嚴淨 | 103 | Vairocana |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 海门 | 海門 | 104 | Haimen |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河平 | 104 | Heping | |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 会稽王 | 會稽王 | 104 | Sun Liang |
| 慧立 | 104 | Hui Li | |
| 慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
| 慧沼 | 104 | Hui Zhao | |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 虎丘寺 | 104 | Huqiu Temple | |
| 犍度 | 106 | Khandhaka | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 教宗 | 106 | Pope | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 金刚三昧经 | 金剛三昧經 | 106 | Vajrasamādhi |
| 经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 金吾 | 106 |
|
|
| 俱舍宗 | 106 | Abhidharmakośa School | |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 狼 | 108 |
|
|
| 兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 潞 | 108 | Lu River | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 律宗 | 108 | Vinaya School | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒上生经 | 彌勒上生經 | 109 | Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven |
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
| 乾封 | 113 | Qianfeng | |
| 蕲春 | 蘄春 | 113 | Qochun county |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
| 七月 | 113 |
|
|
| 仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 上元 | 115 |
|
|
| 善妙 | 115 |
|
|
| 胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 石城 | 115 | Shicheng | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 十一月 | 115 |
|
|
| 守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋代 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太和 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 魏国西寺 | 魏國西寺 | 119 | Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 文登 | 119 | Wendeng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无垢称经 | 無垢稱經 | 119 | Wu Gou Cheng Jing |
| 武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
| 无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 五性宗 | 119 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西夏 | 120 | Western Xia Dynasty | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 襄垣 | 120 | Xiangyuan | |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 县尉 | 縣尉 | 120 | County Commandant |
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 彦悰 | 彥悰 | 121 | Yan Cong |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 译经图纪 | 譯經圖紀 | 121 | Notes on the Illustrations to the Translations of the Scriptures |
| 义湘 | 義湘 | 121 | Uisang |
| 印度 | 121 |
|
|
| 永昌 | 121 |
|
|
| 永淳 | 121 | Yongchun | |
| 玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace |
| 圆测 | 圓測 | 121 | Woncheuk |
| 圆晖 | 圓暉 | 121 | Yuan Hui |
| 元康 | 121 |
|
|
| 元晓 | 元曉 | 121 | Wŏnhyo |
| 尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵盾 | 趙盾 | 122 | Zhao Dun of Jin |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 竺 | 122 |
|
|
| 缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
| 梓潼 | 122 | Zitong | |
| 总章 | 總章 | 122 | Zongzhang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 参译 | 參譯 | 99 | translation verifier |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 德瓶 | 100 | mani vase | |
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 放生 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 古翻 | 103 | old translation | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 迦留罗 | 迦留羅 | 106 | garuda |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静志 | 靜志 | 106 | a wandering monk; śramaṇa |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 六离合释 | 六離合釋 | 108 | six kinds of compound term |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 尼犍 | 110 | nirgrantha | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普光 | 112 |
|
|
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 七方便 | 113 | seven expedient means | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三支 | 115 | three branches | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 寺印 | 115 | monastery seal | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五部 | 119 |
|
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 新经 | 新經 | 120 | new scriptures |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 性分 | 120 | the nature of something | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 译场 | 譯場 | 121 | translation court |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 嘱付 | 囑付 | 122 | To Entrust |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |