Glossary and Vocabulary for Hai Dong Gao Seng Zhuan 海東高僧傳, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 69 | 之 | zhī | to go | 流通一之二 |
| 2 | 69 | 之 | zhī | to arrive; to go | 流通一之二 |
| 3 | 69 | 之 | zhī | is | 流通一之二 |
| 4 | 69 | 之 | zhī | to use | 流通一之二 |
| 5 | 69 | 之 | zhī | Zhi | 流通一之二 |
| 6 | 69 | 之 | zhī | winding | 流通一之二 |
| 7 | 42 | 師 | shī | teacher | 師以達智知世之可 |
| 8 | 42 | 師 | shī | multitude | 師以達智知世之可 |
| 9 | 42 | 師 | shī | a host; a leader | 師以達智知世之可 |
| 10 | 42 | 師 | shī | an expert | 師以達智知世之可 |
| 11 | 42 | 師 | shī | an example; a model | 師以達智知世之可 |
| 12 | 42 | 師 | shī | master | 師以達智知世之可 |
| 13 | 42 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師以達智知世之可 |
| 14 | 42 | 師 | shī | Shi | 師以達智知世之可 |
| 15 | 42 | 師 | shī | to imitate | 師以達智知世之可 |
| 16 | 42 | 師 | shī | troops | 師以達智知世之可 |
| 17 | 42 | 師 | shī | shi | 師以達智知世之可 |
| 18 | 42 | 師 | shī | an army division | 師以達智知世之可 |
| 19 | 42 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師以達智知世之可 |
| 20 | 42 | 師 | shī | a lion | 師以達智知世之可 |
| 21 | 42 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師以達智知世之可 |
| 22 | 36 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂曰遷喬必出谷 |
| 23 | 36 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂曰遷喬必出谷 |
| 24 | 36 | 曰 | yuē | to be called | 謂曰遷喬必出谷 |
| 25 | 36 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂曰遷喬必出谷 |
| 26 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若安々而 |
| 27 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 若安々而 |
| 28 | 36 | 而 | néng | can; able | 若安々而 |
| 29 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若安々而 |
| 30 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 若安々而 |
| 31 | 31 | 年 | nián | year | 但不知第何年耳 |
| 32 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 但不知第何年耳 |
| 33 | 31 | 年 | nián | age | 但不知第何年耳 |
| 34 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 但不知第何年耳 |
| 35 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 但不知第何年耳 |
| 36 | 31 | 年 | nián | a date | 但不知第何年耳 |
| 37 | 31 | 年 | nián | time; years | 但不知第何年耳 |
| 38 | 31 | 年 | nián | harvest | 但不知第何年耳 |
| 39 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 但不知第何年耳 |
| 40 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 但不知第何年耳 |
| 41 | 25 | 也 | yě | ya | 凡聖莫測也 |
| 42 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 若不 |
| 43 | 23 | 於 | yú | to go; to | 乃於真興王十年 |
| 44 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃於真興王十年 |
| 45 | 23 | 於 | yú | Yu | 乃於真興王十年 |
| 46 | 23 | 於 | wū | a crow | 乃於真興王十年 |
| 47 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師以達智知世之可 |
| 48 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 師以達智知世之可 |
| 49 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 師以達智知世之可 |
| 50 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 師以達智知世之可 |
| 51 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 師以達智知世之可 |
| 52 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 師以達智知世之可 |
| 53 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師以達智知世之可 |
| 54 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 師以達智知世之可 |
| 55 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 師以達智知世之可 |
| 56 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 師以達智知世之可 |
| 57 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 玄照名二人 |
| 58 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 玄照名二人 |
| 59 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 玄照名二人 |
| 60 | 20 | 人 | rén | everybody | 玄照名二人 |
| 61 | 20 | 人 | rén | adult | 玄照名二人 |
| 62 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 玄照名二人 |
| 63 | 20 | 人 | rén | an upright person | 玄照名二人 |
| 64 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 玄照名二人 |
| 65 | 18 | 入 | rù | to enter | 即附舶入 |
| 66 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即附舶入 |
| 67 | 18 | 入 | rù | radical | 即附舶入 |
| 68 | 18 | 入 | rù | income | 即附舶入 |
| 69 | 18 | 入 | rù | to conform with | 即附舶入 |
| 70 | 18 | 入 | rù | to descend | 即附舶入 |
| 71 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 即附舶入 |
| 72 | 18 | 入 | rù | to pay | 即附舶入 |
| 73 | 18 | 入 | rù | to join | 即附舶入 |
| 74 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 即附舶入 |
| 75 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即附舶入 |
| 76 | 18 | 其 | qí | Qi | 其功 |
| 77 | 16 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂歷事明師 |
| 78 | 16 | 遂 | suì | to advance | 遂歷事明師 |
| 79 | 16 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂歷事明師 |
| 80 | 16 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂歷事明師 |
| 81 | 16 | 遂 | suì | an area the capital | 遂歷事明師 |
| 82 | 16 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂歷事明師 |
| 83 | 16 | 遂 | suì | a flint | 遂歷事明師 |
| 84 | 16 | 遂 | suì | to satisfy | 遂歷事明師 |
| 85 | 16 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂歷事明師 |
| 86 | 16 | 遂 | suì | to grow | 遂歷事明師 |
| 87 | 16 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂歷事明師 |
| 88 | 16 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂歷事明師 |
| 89 | 16 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂歷事明師 |
| 90 | 16 | 來 | lái | to come | 來儀本國 |
| 91 | 16 | 來 | lái | please | 來儀本國 |
| 92 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來儀本國 |
| 93 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來儀本國 |
| 94 | 16 | 來 | lái | wheat | 來儀本國 |
| 95 | 16 | 來 | lái | next; future | 來儀本國 |
| 96 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來儀本國 |
| 97 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 來儀本國 |
| 98 | 16 | 來 | lái | to earn | 來儀本國 |
| 99 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 來儀本國 |
| 100 | 16 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 吳求伸七日方值神驗 |
| 101 | 16 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 吳求伸七日方值神驗 |
| 102 | 16 | 神 | shén | spirit; will; attention | 吳求伸七日方值神驗 |
| 103 | 16 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 吳求伸七日方值神驗 |
| 104 | 16 | 神 | shén | expression | 吳求伸七日方值神驗 |
| 105 | 16 | 神 | shén | a portrait | 吳求伸七日方值神驗 |
| 106 | 16 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 吳求伸七日方值神驗 |
| 107 | 16 | 神 | shén | Shen | 吳求伸七日方值神驗 |
| 108 | 16 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 吳求伸七日方值神驗 |
| 109 | 15 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 玄恪 |
| 110 | 15 | 玄 | xuán | black | 玄恪 |
| 111 | 15 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 玄恪 |
| 112 | 15 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 玄恪 |
| 113 | 15 | 玄 | xuán | occult; mystical | 玄恪 |
| 114 | 15 | 玄 | xuán | meditative and silent | 玄恪 |
| 115 | 15 | 玄 | xuán | pretending | 玄恪 |
| 116 | 15 | 玄 | xuán | Xuan | 玄恪 |
| 117 | 15 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 玄恪 |
| 118 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求法之先鋒 |
| 119 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求法之先鋒 |
| 120 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為求法之先鋒 |
| 121 | 15 | 為 | wéi | to do | 為求法之先鋒 |
| 122 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為求法之先鋒 |
| 123 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為求法之先鋒 |
| 124 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為求法之先鋒 |
| 125 | 15 | 者 | zhě | ca | 以採寶者非但自用 |
| 126 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與梁使齎佛舍利 |
| 127 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與梁使齎佛舍利 |
| 128 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與梁使齎佛舍利 |
| 129 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與梁使齎佛舍利 |
| 130 | 15 | 與 | yù | to help | 與梁使齎佛舍利 |
| 131 | 15 | 與 | yǔ | for | 與梁使齎佛舍利 |
| 132 | 14 | 乃 | nǎi | to be | 乃於真興王十年 |
| 133 | 14 | 新羅 | xīnluó | Silla | 釋覺德新羅人 |
| 134 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無荒無怠 |
| 135 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無荒無怠 |
| 136 | 13 | 無 | mó | mo | 無荒無怠 |
| 137 | 13 | 無 | wú | to not have | 無荒無怠 |
| 138 | 13 | 無 | wú | Wu | 無荒無怠 |
| 139 | 13 | 無 | mó | mo | 無荒無怠 |
| 140 | 13 | 王 | wáng | Wang | 乃於真興王十年 |
| 141 | 13 | 王 | wáng | a king | 乃於真興王十年 |
| 142 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 乃於真興王十年 |
| 143 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 乃於真興王十年 |
| 144 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 乃於真興王十年 |
| 145 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 乃於真興王十年 |
| 146 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 乃於真興王十年 |
| 147 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 乃於真興王十年 |
| 148 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 乃於真興王十年 |
| 149 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 乃於真興王十年 |
| 150 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 乃於真興王十年 |
| 151 | 13 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 乃於真興王十年 |
| 152 | 13 | 真 | zhēn | sincere | 乃於真興王十年 |
| 153 | 13 | 真 | zhēn | Zhen | 乃於真興王十年 |
| 154 | 13 | 真 | zhēn | regular script | 乃於真興王十年 |
| 155 | 13 | 真 | zhēn | a portrait | 乃於真興王十年 |
| 156 | 13 | 真 | zhēn | natural state | 乃於真興王十年 |
| 157 | 13 | 真 | zhēn | perfect | 乃於真興王十年 |
| 158 | 13 | 真 | zhēn | ideal | 乃於真興王十年 |
| 159 | 13 | 真 | zhēn | an immortal | 乃於真興王十年 |
| 160 | 13 | 真 | zhēn | a true official appointment | 乃於真興王十年 |
| 161 | 13 | 真 | zhēn | True | 乃於真興王十年 |
| 162 | 13 | 真 | zhēn | true | 乃於真興王十年 |
| 163 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 于興輪寺前路 |
| 164 | 13 | 寺 | sì | a government office | 于興輪寺前路 |
| 165 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 于興輪寺前路 |
| 166 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 于興輪寺前路 |
| 167 | 12 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 漢僧安和 |
| 168 | 12 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 漢僧安和 |
| 169 | 12 | 僧 | sēng | Seng | 漢僧安和 |
| 170 | 12 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 漢僧安和 |
| 171 | 12 | 行 | xíng | to walk | 遲々而行 |
| 172 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 遲々而行 |
| 173 | 12 | 行 | háng | profession | 遲々而行 |
| 174 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遲々而行 |
| 175 | 12 | 行 | xíng | to travel | 遲々而行 |
| 176 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 遲々而行 |
| 177 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遲々而行 |
| 178 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遲々而行 |
| 179 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 遲々而行 |
| 180 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 遲々而行 |
| 181 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 遲々而行 |
| 182 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遲々而行 |
| 183 | 12 | 行 | xíng | to move | 遲々而行 |
| 184 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遲々而行 |
| 185 | 12 | 行 | xíng | travel | 遲々而行 |
| 186 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 遲々而行 |
| 187 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 遲々而行 |
| 188 | 12 | 行 | xíng | temporary | 遲々而行 |
| 189 | 12 | 行 | háng | rank; order | 遲々而行 |
| 190 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 遲々而行 |
| 191 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遲々而行 |
| 192 | 12 | 行 | xíng | to experience | 遲々而行 |
| 193 | 12 | 行 | xíng | path; way | 遲々而行 |
| 194 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 遲々而行 |
| 195 | 12 | 行 | xíng | 遲々而行 | |
| 196 | 12 | 行 | xíng | Practice | 遲々而行 |
| 197 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遲々而行 |
| 198 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遲々而行 |
| 199 | 12 | 西 | xī | The West | 於是西入中國 |
| 200 | 12 | 西 | xī | west | 於是西入中國 |
| 201 | 12 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 於是西入中國 |
| 202 | 12 | 西 | xī | Spain | 於是西入中國 |
| 203 | 12 | 西 | xī | foreign | 於是西入中國 |
| 204 | 12 | 西 | xī | place of honor | 於是西入中國 |
| 205 | 12 | 西 | xī | Central Asia | 於是西入中國 |
| 206 | 12 | 西 | xī | Xi | 於是西入中國 |
| 207 | 12 | 西 | xī | west; paścima | 於是西入中國 |
| 208 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二師所終 |
| 209 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 二師所終 |
| 210 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二師所終 |
| 211 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二師所終 |
| 212 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 二師所終 |
| 213 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 二師所終 |
| 214 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二師所終 |
| 215 | 11 | 亦 | yì | Yi | 此亦舍利之始也 |
| 216 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 隨上國重使 |
| 217 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 隨上國重使 |
| 218 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 隨上國重使 |
| 219 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 隨上國重使 |
| 220 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 隨上國重使 |
| 221 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 隨上國重使 |
| 222 | 11 | 國 | guó | national | 隨上國重使 |
| 223 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 隨上國重使 |
| 224 | 11 | 國 | guó | Guo | 隨上國重使 |
| 225 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 隨上國重使 |
| 226 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 皆懷欲往之志 |
| 227 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 皆懷欲往之志 |
| 228 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 皆懷欲往之志 |
| 229 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 皆懷欲往之志 |
| 230 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 皆懷欲往之志 |
| 231 | 11 | 往 | wǎng | former times | 皆懷欲往之志 |
| 232 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 皆懷欲往之志 |
| 233 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 皆懷欲往之志 |
| 234 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 與梁使齎佛舍利 |
| 235 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 與梁使齎佛舍利 |
| 236 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 與梁使齎佛舍利 |
| 237 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 與梁使齎佛舍利 |
| 238 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 與梁使齎佛舍利 |
| 239 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 與梁使齎佛舍利 |
| 240 | 11 | 使 | shǐ | to use | 與梁使齎佛舍利 |
| 241 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 與梁使齎佛舍利 |
| 242 | 11 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 與梁使齎佛舍利 |
| 243 | 10 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安含 |
| 244 | 10 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安含 |
| 245 | 10 | 安 | ān | safe; secure | 安含 |
| 246 | 10 | 安 | ān | comfortable; happy | 安含 |
| 247 | 10 | 安 | ān | to find a place for | 安含 |
| 248 | 10 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安含 |
| 249 | 10 | 安 | ān | to be content | 安含 |
| 250 | 10 | 安 | ān | to cherish | 安含 |
| 251 | 10 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安含 |
| 252 | 10 | 安 | ān | amphetamine | 安含 |
| 253 | 10 | 安 | ān | ampere | 安含 |
| 254 | 10 | 安 | ān | to add; to submit | 安含 |
| 255 | 10 | 安 | ān | to reside; to live at | 安含 |
| 256 | 10 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安含 |
| 257 | 10 | 安 | ān | an | 安含 |
| 258 | 10 | 安 | ān | Ease | 安含 |
| 259 | 10 | 安 | ān | e | 安含 |
| 260 | 10 | 安 | ān | an | 安含 |
| 261 | 10 | 安 | ān | peace | 安含 |
| 262 | 10 | 于 | yú | to go; to | 于興輪寺前路 |
| 263 | 10 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 于興輪寺前路 |
| 264 | 10 | 于 | yú | Yu | 于興輪寺前路 |
| 265 | 10 | 于 | wū | a crow | 于興輪寺前路 |
| 266 | 10 | 德 | dé | Germany | 覺德 |
| 267 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 覺德 |
| 268 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 覺德 |
| 269 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 覺德 |
| 270 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 覺德 |
| 271 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 覺德 |
| 272 | 10 | 德 | dé | De | 覺德 |
| 273 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 覺德 |
| 274 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 覺德 |
| 275 | 10 | 德 | dé | Virtue | 覺德 |
| 276 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 覺德 |
| 277 | 10 | 德 | dé | guṇa | 覺德 |
| 278 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即附舶入 |
| 279 | 10 | 即 | jí | at that time | 即附舶入 |
| 280 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即附舶入 |
| 281 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即附舶入 |
| 282 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即附舶入 |
| 283 | 10 | 見 | jiàn | to see | 且可默住而見之 |
| 284 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 且可默住而見之 |
| 285 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 且可默住而見之 |
| 286 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 且可默住而見之 |
| 287 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 且可默住而見之 |
| 288 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 且可默住而見之 |
| 289 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 且可默住而見之 |
| 290 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 且可默住而見之 |
| 291 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 且可默住而見之 |
| 292 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 且可默住而見之 |
| 293 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 且可默住而見之 |
| 294 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 且可默住而見之 |
| 295 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 且可默住而見之 |
| 296 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 將大備焉 |
| 297 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 將大備焉 |
| 298 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 將大備焉 |
| 299 | 10 | 大 | dà | size | 將大備焉 |
| 300 | 10 | 大 | dà | old | 將大備焉 |
| 301 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 將大備焉 |
| 302 | 10 | 大 | dà | adult | 將大備焉 |
| 303 | 10 | 大 | dài | an important person | 將大備焉 |
| 304 | 10 | 大 | dà | senior | 將大備焉 |
| 305 | 10 | 大 | dà | an element | 將大備焉 |
| 306 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 將大備焉 |
| 307 | 10 | 云 | yún | cloud | 或云朴 |
| 308 | 10 | 云 | yún | Yunnan | 或云朴 |
| 309 | 10 | 云 | yún | Yun | 或云朴 |
| 310 | 10 | 云 | yún | to say | 或云朴 |
| 311 | 10 | 云 | yún | to have | 或云朴 |
| 312 | 10 | 云 | yún | cloud; megha | 或云朴 |
| 313 | 10 | 云 | yún | to say; iti | 或云朴 |
| 314 | 10 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 二師所終 |
| 315 | 10 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 二師所終 |
| 316 | 10 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 二師所終 |
| 317 | 10 | 終 | zhōng | to study in detail | 二師所終 |
| 318 | 10 | 終 | zhōng | death | 二師所終 |
| 319 | 10 | 終 | zhōng | Zhong | 二師所終 |
| 320 | 10 | 終 | zhōng | to die | 二師所終 |
| 321 | 10 | 終 | zhōng | end; anta | 二師所終 |
| 322 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住從 |
| 323 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住從 |
| 324 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住從 |
| 325 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住從 |
| 326 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 住從 |
| 327 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住從 |
| 328 | 10 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋覺德新羅人 |
| 329 | 10 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋覺德新羅人 |
| 330 | 10 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋覺德新羅人 |
| 331 | 10 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋覺德新羅人 |
| 332 | 10 | 釋 | shì | to put down | 釋覺德新羅人 |
| 333 | 10 | 釋 | shì | to resolve | 釋覺德新羅人 |
| 334 | 10 | 釋 | shì | to melt | 釋覺德新羅人 |
| 335 | 10 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋覺德新羅人 |
| 336 | 10 | 釋 | shì | Buddhism | 釋覺德新羅人 |
| 337 | 10 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋覺德新羅人 |
| 338 | 10 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋覺德新羅人 |
| 339 | 10 | 釋 | shì | explain | 釋覺德新羅人 |
| 340 | 10 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋覺德新羅人 |
| 341 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至舊都 |
| 342 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 至舊都 |
| 343 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 至舊都 |
| 344 | 9 | 既 | jì | to complete; to finish | 既奉行佛教 |
| 345 | 9 | 既 | jì | Ji | 既奉行佛教 |
| 346 | 9 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 但不知第何年耳 |
| 347 | 9 | 何 | hé | what | 但不知第何年耳 |
| 348 | 9 | 何 | hé | He | 但不知第何年耳 |
| 349 | 9 | 一 | yī | one | 流通一之二 |
| 350 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 流通一之二 |
| 351 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 流通一之二 |
| 352 | 9 | 一 | yī | first | 流通一之二 |
| 353 | 9 | 一 | yī | the same | 流通一之二 |
| 354 | 9 | 一 | yī | sole; single | 流通一之二 |
| 355 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 流通一之二 |
| 356 | 9 | 一 | yī | Yi | 流通一之二 |
| 357 | 9 | 一 | yī | other | 流通一之二 |
| 358 | 9 | 一 | yī | to unify | 流通一之二 |
| 359 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 流通一之二 |
| 360 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 流通一之二 |
| 361 | 9 | 一 | yī | one; eka | 流通一之二 |
| 362 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以法水 |
| 363 | 9 | 二 | èr | two | 流通一之二 |
| 364 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 流通一之二 |
| 365 | 9 | 二 | èr | second | 流通一之二 |
| 366 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 流通一之二 |
| 367 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 流通一之二 |
| 368 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 流通一之二 |
| 369 | 9 | 二 | èr | both; dvaya | 流通一之二 |
| 370 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以採寶者非但自用 |
| 371 | 9 | 自 | zì | Zi | 以採寶者非但自用 |
| 372 | 9 | 自 | zì | a nose | 以採寶者非但自用 |
| 373 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 以採寶者非但自用 |
| 374 | 9 | 自 | zì | origin | 以採寶者非但自用 |
| 375 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 以採寶者非但自用 |
| 376 | 9 | 自 | zì | to be | 以採寶者非但自用 |
| 377 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以採寶者非但自用 |
| 378 | 9 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 當還故國普振 |
| 379 | 9 | 還 | huán | to pay back; to give back | 當還故國普振 |
| 380 | 9 | 還 | huán | to do in return | 當還故國普振 |
| 381 | 9 | 還 | huán | Huan | 當還故國普振 |
| 382 | 9 | 還 | huán | to revert | 當還故國普振 |
| 383 | 9 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 當還故國普振 |
| 384 | 9 | 還 | huán | to encircle | 當還故國普振 |
| 385 | 9 | 還 | xuán | to rotate | 當還故國普振 |
| 386 | 9 | 還 | huán | since | 當還故國普振 |
| 387 | 9 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 當還故國普振 |
| 388 | 9 | 還 | hái | again; further; punar | 當還故國普振 |
| 389 | 9 | 十 | shí | ten | 忽爾十霜 |
| 390 | 9 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 忽爾十霜 |
| 391 | 9 | 十 | shí | tenth | 忽爾十霜 |
| 392 | 9 | 十 | shí | complete; perfect | 忽爾十霜 |
| 393 | 9 | 十 | shí | ten; daśa | 忽爾十霜 |
| 394 | 8 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏數論 |
| 395 | 8 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 三藏數論 |
| 396 | 8 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏數論 |
| 397 | 8 | 遊 | yóu | to swim | 玄遊 |
| 398 | 8 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 玄遊 |
| 399 | 8 | 遊 | yóu | to tour | 玄遊 |
| 400 | 8 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 玄遊 |
| 401 | 8 | 遊 | yóu | to walk | 玄遊 |
| 402 | 8 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 玄遊 |
| 403 | 8 | 遊 | yóu | to take an official post | 玄遊 |
| 404 | 8 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 玄遊 |
| 405 | 8 | 遊 | yóu | to drift | 玄遊 |
| 406 | 8 | 遊 | yóu | to roam | 玄遊 |
| 407 | 8 | 遊 | yóu | to tour | 玄遊 |
| 408 | 8 | 三 | sān | three | 三落髮為僧 |
| 409 | 8 | 三 | sān | third | 三落髮為僧 |
| 410 | 8 | 三 | sān | more than two | 三落髮為僧 |
| 411 | 8 | 三 | sān | very few | 三落髮為僧 |
| 412 | 8 | 三 | sān | San | 三落髮為僧 |
| 413 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三落髮為僧 |
| 414 | 8 | 三 | sān | sa | 三落髮為僧 |
| 415 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三落髮為僧 |
| 416 | 8 | 高 | gāo | high; tall | 德高行峻 |
| 417 | 8 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 德高行峻 |
| 418 | 8 | 高 | gāo | height | 德高行峻 |
| 419 | 8 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 德高行峻 |
| 420 | 8 | 高 | gāo | high pitched; loud | 德高行峻 |
| 421 | 8 | 高 | gāo | fine; good | 德高行峻 |
| 422 | 8 | 高 | gāo | senior | 德高行峻 |
| 423 | 8 | 高 | gāo | expensive | 德高行峻 |
| 424 | 8 | 高 | gāo | Gao | 德高行峻 |
| 425 | 8 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 德高行峻 |
| 426 | 8 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 德高行峻 |
| 427 | 8 | 高 | gāo | to respect | 德高行峻 |
| 428 | 8 | 高 | gāo | height; samucchraya | 德高行峻 |
| 429 | 8 | 高 | gāo | eminent; unnata | 德高行峻 |
| 430 | 8 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請師誘令移去 |
| 431 | 8 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請師誘令移去 |
| 432 | 8 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請師誘令移去 |
| 433 | 8 | 請 | qǐng | please | 請師誘令移去 |
| 434 | 8 | 請 | qǐng | to request | 請師誘令移去 |
| 435 | 8 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請師誘令移去 |
| 436 | 8 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請師誘令移去 |
| 437 | 8 | 請 | qǐng | to greet | 請師誘令移去 |
| 438 | 8 | 請 | qǐng | to invite | 請師誘令移去 |
| 439 | 8 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請師誘令移去 |
| 440 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 441 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 442 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 443 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 444 | 7 | 道 | dào | to think | 道 |
| 445 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 446 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
| 447 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
| 448 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
| 449 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
| 450 | 7 | 道 | dào | a skill | 道 |
| 451 | 7 | 道 | dào | a sect | 道 |
| 452 | 7 | 道 | dào | a line | 道 |
| 453 | 7 | 道 | dào | Way | 道 |
| 454 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
| 455 | 7 | 始 | shǐ | beginning; start | 入學之始 |
| 456 | 7 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 入學之始 |
| 457 | 7 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 458 | 7 | 唐 | táng | Tang | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 459 | 7 | 唐 | táng | exagerated | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 460 | 7 | 唐 | táng | vast; extensive | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 461 | 7 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 462 | 7 | 唐 | táng | China | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 463 | 7 | 唐 | táng | rude | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 464 | 7 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 續高僧傳云入唐剎削 |
| 465 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 玄照名二人 |
| 466 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 玄照名二人 |
| 467 | 7 | 名 | míng | rank; position | 玄照名二人 |
| 468 | 7 | 名 | míng | an excuse | 玄照名二人 |
| 469 | 7 | 名 | míng | life | 玄照名二人 |
| 470 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 玄照名二人 |
| 471 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 玄照名二人 |
| 472 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 玄照名二人 |
| 473 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 玄照名二人 |
| 474 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 玄照名二人 |
| 475 | 7 | 名 | míng | moral | 玄照名二人 |
| 476 | 7 | 名 | míng | name; naman | 玄照名二人 |
| 477 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 玄照名二人 |
| 478 | 7 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 朝使惠文俱還 |
| 479 | 7 | 惠 | huì | Hui | 朝使惠文俱還 |
| 480 | 7 | 惠 | huì | to confer | 朝使惠文俱還 |
| 481 | 7 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 朝使惠文俱還 |
| 482 | 7 | 惠 | huì | gentle; amiable | 朝使惠文俱還 |
| 483 | 7 | 惠 | huì | would you be so kind | 朝使惠文俱還 |
| 484 | 7 | 惠 | huì | Kindness | 朝使惠文俱還 |
| 485 | 7 | 惠 | huì | devotion; mati | 朝使惠文俱還 |
| 486 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 師以達智知世之可 |
| 487 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 師以達智知世之可 |
| 488 | 7 | 可 | kě | to be worth | 師以達智知世之可 |
| 489 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 師以達智知世之可 |
| 490 | 7 | 可 | kè | khan | 師以達智知世之可 |
| 491 | 7 | 可 | kě | to recover | 師以達智知世之可 |
| 492 | 7 | 可 | kě | to act as | 師以達智知世之可 |
| 493 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 師以達智知世之可 |
| 494 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 師以達智知世之可 |
| 495 | 7 | 可 | kě | beautiful | 師以達智知世之可 |
| 496 | 7 | 可 | kě | Ke | 師以達智知世之可 |
| 497 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 師以達智知世之可 |
| 498 | 7 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 皆懷欲往之志 |
| 499 | 7 | 志 | zhì | to write down; to record | 皆懷欲往之志 |
| 500 | 7 | 志 | zhì | Zhi | 皆懷欲往之志 |
Frequencies of all Words
Top 1176
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 69 | 之 | zhī | him; her; them; that | 流通一之二 |
| 2 | 69 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 流通一之二 |
| 3 | 69 | 之 | zhī | to go | 流通一之二 |
| 4 | 69 | 之 | zhī | this; that | 流通一之二 |
| 5 | 69 | 之 | zhī | genetive marker | 流通一之二 |
| 6 | 69 | 之 | zhī | it | 流通一之二 |
| 7 | 69 | 之 | zhī | in; in regards to | 流通一之二 |
| 8 | 69 | 之 | zhī | all | 流通一之二 |
| 9 | 69 | 之 | zhī | and | 流通一之二 |
| 10 | 69 | 之 | zhī | however | 流通一之二 |
| 11 | 69 | 之 | zhī | if | 流通一之二 |
| 12 | 69 | 之 | zhī | then | 流通一之二 |
| 13 | 69 | 之 | zhī | to arrive; to go | 流通一之二 |
| 14 | 69 | 之 | zhī | is | 流通一之二 |
| 15 | 69 | 之 | zhī | to use | 流通一之二 |
| 16 | 69 | 之 | zhī | Zhi | 流通一之二 |
| 17 | 69 | 之 | zhī | winding | 流通一之二 |
| 18 | 42 | 師 | shī | teacher | 師以達智知世之可 |
| 19 | 42 | 師 | shī | multitude | 師以達智知世之可 |
| 20 | 42 | 師 | shī | a host; a leader | 師以達智知世之可 |
| 21 | 42 | 師 | shī | an expert | 師以達智知世之可 |
| 22 | 42 | 師 | shī | an example; a model | 師以達智知世之可 |
| 23 | 42 | 師 | shī | master | 師以達智知世之可 |
| 24 | 42 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師以達智知世之可 |
| 25 | 42 | 師 | shī | Shi | 師以達智知世之可 |
| 26 | 42 | 師 | shī | to imitate | 師以達智知世之可 |
| 27 | 42 | 師 | shī | troops | 師以達智知世之可 |
| 28 | 42 | 師 | shī | shi | 師以達智知世之可 |
| 29 | 42 | 師 | shī | an army division | 師以達智知世之可 |
| 30 | 42 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師以達智知世之可 |
| 31 | 42 | 師 | shī | a lion | 師以達智知世之可 |
| 32 | 42 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師以達智知世之可 |
| 33 | 36 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂曰遷喬必出谷 |
| 34 | 36 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂曰遷喬必出谷 |
| 35 | 36 | 曰 | yuē | to be called | 謂曰遷喬必出谷 |
| 36 | 36 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂曰遷喬必出谷 |
| 37 | 36 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂曰遷喬必出谷 |
| 38 | 36 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 若安々而 |
| 39 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若安々而 |
| 40 | 36 | 而 | ér | you | 若安々而 |
| 41 | 36 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 若安々而 |
| 42 | 36 | 而 | ér | right away; then | 若安々而 |
| 43 | 36 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 若安々而 |
| 44 | 36 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 若安々而 |
| 45 | 36 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 若安々而 |
| 46 | 36 | 而 | ér | how can it be that? | 若安々而 |
| 47 | 36 | 而 | ér | so as to | 若安々而 |
| 48 | 36 | 而 | ér | only then | 若安々而 |
| 49 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 若安々而 |
| 50 | 36 | 而 | néng | can; able | 若安々而 |
| 51 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若安々而 |
| 52 | 36 | 而 | ér | me | 若安々而 |
| 53 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 若安々而 |
| 54 | 36 | 而 | ér | possessive | 若安々而 |
| 55 | 36 | 而 | ér | and; ca | 若安々而 |
| 56 | 31 | 年 | nián | year | 但不知第何年耳 |
| 57 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 但不知第何年耳 |
| 58 | 31 | 年 | nián | age | 但不知第何年耳 |
| 59 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 但不知第何年耳 |
| 60 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 但不知第何年耳 |
| 61 | 31 | 年 | nián | a date | 但不知第何年耳 |
| 62 | 31 | 年 | nián | time; years | 但不知第何年耳 |
| 63 | 31 | 年 | nián | harvest | 但不知第何年耳 |
| 64 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 但不知第何年耳 |
| 65 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 但不知第何年耳 |
| 66 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 動有可觀 |
| 67 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 動有可觀 |
| 68 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 動有可觀 |
| 69 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 動有可觀 |
| 70 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 動有可觀 |
| 71 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 動有可觀 |
| 72 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 動有可觀 |
| 73 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 動有可觀 |
| 74 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 動有可觀 |
| 75 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 動有可觀 |
| 76 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 動有可觀 |
| 77 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 動有可觀 |
| 78 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 動有可觀 |
| 79 | 25 | 有 | yǒu | You | 動有可觀 |
| 80 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 動有可觀 |
| 81 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 動有可觀 |
| 82 | 25 | 也 | yě | also; too | 凡聖莫測也 |
| 83 | 25 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 凡聖莫測也 |
| 84 | 25 | 也 | yě | either | 凡聖莫測也 |
| 85 | 25 | 也 | yě | even | 凡聖莫測也 |
| 86 | 25 | 也 | yě | used to soften the tone | 凡聖莫測也 |
| 87 | 25 | 也 | yě | used for emphasis | 凡聖莫測也 |
| 88 | 25 | 也 | yě | used to mark contrast | 凡聖莫測也 |
| 89 | 25 | 也 | yě | used to mark compromise | 凡聖莫測也 |
| 90 | 25 | 也 | yě | ya | 凡聖莫測也 |
| 91 | 24 | 不 | bù | not; no | 若不 |
| 92 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不 |
| 93 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 若不 |
| 94 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不 |
| 95 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不 |
| 96 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不 |
| 97 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不 |
| 98 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 若不 |
| 99 | 24 | 不 | bù | no; na | 若不 |
| 100 | 23 | 於 | yú | in; at | 乃於真興王十年 |
| 101 | 23 | 於 | yú | in; at | 乃於真興王十年 |
| 102 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 乃於真興王十年 |
| 103 | 23 | 於 | yú | to go; to | 乃於真興王十年 |
| 104 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃於真興王十年 |
| 105 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 乃於真興王十年 |
| 106 | 23 | 於 | yú | from | 乃於真興王十年 |
| 107 | 23 | 於 | yú | give | 乃於真興王十年 |
| 108 | 23 | 於 | yú | oppposing | 乃於真興王十年 |
| 109 | 23 | 於 | yú | and | 乃於真興王十年 |
| 110 | 23 | 於 | yú | compared to | 乃於真興王十年 |
| 111 | 23 | 於 | yú | by | 乃於真興王十年 |
| 112 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 乃於真興王十年 |
| 113 | 23 | 於 | yú | for | 乃於真興王十年 |
| 114 | 23 | 於 | yú | Yu | 乃於真興王十年 |
| 115 | 23 | 於 | wū | a crow | 乃於真興王十年 |
| 116 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 乃於真興王十年 |
| 117 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 乃於真興王十年 |
| 118 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 師以達智知世之可 |
| 119 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 師以達智知世之可 |
| 120 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師以達智知世之可 |
| 121 | 23 | 以 | yǐ | according to | 師以達智知世之可 |
| 122 | 23 | 以 | yǐ | because of | 師以達智知世之可 |
| 123 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 師以達智知世之可 |
| 124 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 師以達智知世之可 |
| 125 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 師以達智知世之可 |
| 126 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 師以達智知世之可 |
| 127 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 師以達智知世之可 |
| 128 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 師以達智知世之可 |
| 129 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 師以達智知世之可 |
| 130 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 師以達智知世之可 |
| 131 | 23 | 以 | yǐ | very | 師以達智知世之可 |
| 132 | 23 | 以 | yǐ | already | 師以達智知世之可 |
| 133 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 師以達智知世之可 |
| 134 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師以達智知世之可 |
| 135 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 師以達智知世之可 |
| 136 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 師以達智知世之可 |
| 137 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 師以達智知世之可 |
| 138 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 玄照名二人 |
| 139 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 玄照名二人 |
| 140 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 玄照名二人 |
| 141 | 20 | 人 | rén | everybody | 玄照名二人 |
| 142 | 20 | 人 | rén | adult | 玄照名二人 |
| 143 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 玄照名二人 |
| 144 | 20 | 人 | rén | an upright person | 玄照名二人 |
| 145 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 玄照名二人 |
| 146 | 18 | 入 | rù | to enter | 即附舶入 |
| 147 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即附舶入 |
| 148 | 18 | 入 | rù | radical | 即附舶入 |
| 149 | 18 | 入 | rù | income | 即附舶入 |
| 150 | 18 | 入 | rù | to conform with | 即附舶入 |
| 151 | 18 | 入 | rù | to descend | 即附舶入 |
| 152 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 即附舶入 |
| 153 | 18 | 入 | rù | to pay | 即附舶入 |
| 154 | 18 | 入 | rù | to join | 即附舶入 |
| 155 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 即附舶入 |
| 156 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即附舶入 |
| 157 | 18 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其功 |
| 158 | 18 | 其 | qí | to add emphasis | 其功 |
| 159 | 18 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其功 |
| 160 | 18 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其功 |
| 161 | 18 | 其 | qí | he; her; it; them | 其功 |
| 162 | 18 | 其 | qí | probably; likely | 其功 |
| 163 | 18 | 其 | qí | will | 其功 |
| 164 | 18 | 其 | qí | may | 其功 |
| 165 | 18 | 其 | qí | if | 其功 |
| 166 | 18 | 其 | qí | or | 其功 |
| 167 | 18 | 其 | qí | Qi | 其功 |
| 168 | 18 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其功 |
| 169 | 16 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂歷事明師 |
| 170 | 16 | 遂 | suì | thereupon | 遂歷事明師 |
| 171 | 16 | 遂 | suì | to advance | 遂歷事明師 |
| 172 | 16 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂歷事明師 |
| 173 | 16 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂歷事明師 |
| 174 | 16 | 遂 | suì | an area the capital | 遂歷事明師 |
| 175 | 16 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂歷事明師 |
| 176 | 16 | 遂 | suì | a flint | 遂歷事明師 |
| 177 | 16 | 遂 | suì | to satisfy | 遂歷事明師 |
| 178 | 16 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂歷事明師 |
| 179 | 16 | 遂 | suì | to grow | 遂歷事明師 |
| 180 | 16 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂歷事明師 |
| 181 | 16 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂歷事明師 |
| 182 | 16 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂歷事明師 |
| 183 | 16 | 來 | lái | to come | 來儀本國 |
| 184 | 16 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來儀本國 |
| 185 | 16 | 來 | lái | please | 來儀本國 |
| 186 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來儀本國 |
| 187 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來儀本國 |
| 188 | 16 | 來 | lái | ever since | 來儀本國 |
| 189 | 16 | 來 | lái | wheat | 來儀本國 |
| 190 | 16 | 來 | lái | next; future | 來儀本國 |
| 191 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來儀本國 |
| 192 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 來儀本國 |
| 193 | 16 | 來 | lái | to earn | 來儀本國 |
| 194 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 來儀本國 |
| 195 | 16 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 吳求伸七日方值神驗 |
| 196 | 16 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 吳求伸七日方值神驗 |
| 197 | 16 | 神 | shén | spirit; will; attention | 吳求伸七日方值神驗 |
| 198 | 16 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 吳求伸七日方值神驗 |
| 199 | 16 | 神 | shén | expression | 吳求伸七日方值神驗 |
| 200 | 16 | 神 | shén | a portrait | 吳求伸七日方值神驗 |
| 201 | 16 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 吳求伸七日方值神驗 |
| 202 | 16 | 神 | shén | Shen | 吳求伸七日方值神驗 |
| 203 | 16 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 吳求伸七日方值神驗 |
| 204 | 15 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 玄恪 |
| 205 | 15 | 玄 | xuán | black | 玄恪 |
| 206 | 15 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 玄恪 |
| 207 | 15 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 玄恪 |
| 208 | 15 | 玄 | xuán | occult; mystical | 玄恪 |
| 209 | 15 | 玄 | xuán | meditative and silent | 玄恪 |
| 210 | 15 | 玄 | xuán | pretending | 玄恪 |
| 211 | 15 | 玄 | xuán | Xuan | 玄恪 |
| 212 | 15 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 玄恪 |
| 213 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為求法之先鋒 |
| 214 | 15 | 為 | wèi | because of | 為求法之先鋒 |
| 215 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求法之先鋒 |
| 216 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求法之先鋒 |
| 217 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為求法之先鋒 |
| 218 | 15 | 為 | wéi | to do | 為求法之先鋒 |
| 219 | 15 | 為 | wèi | for | 為求法之先鋒 |
| 220 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為求法之先鋒 |
| 221 | 15 | 為 | wèi | to | 為求法之先鋒 |
| 222 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為求法之先鋒 |
| 223 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為求法之先鋒 |
| 224 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為求法之先鋒 |
| 225 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為求法之先鋒 |
| 226 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為求法之先鋒 |
| 227 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為求法之先鋒 |
| 228 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為求法之先鋒 |
| 229 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 以採寶者非但自用 |
| 230 | 15 | 者 | zhě | that | 以採寶者非但自用 |
| 231 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 以採寶者非但自用 |
| 232 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 以採寶者非但自用 |
| 233 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 以採寶者非但自用 |
| 234 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 以採寶者非但自用 |
| 235 | 15 | 者 | zhuó | according to | 以採寶者非但自用 |
| 236 | 15 | 者 | zhě | ca | 以採寶者非但自用 |
| 237 | 15 | 與 | yǔ | and | 與梁使齎佛舍利 |
| 238 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與梁使齎佛舍利 |
| 239 | 15 | 與 | yǔ | together with | 與梁使齎佛舍利 |
| 240 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 與梁使齎佛舍利 |
| 241 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與梁使齎佛舍利 |
| 242 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與梁使齎佛舍利 |
| 243 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與梁使齎佛舍利 |
| 244 | 15 | 與 | yù | to help | 與梁使齎佛舍利 |
| 245 | 15 | 與 | yǔ | for | 與梁使齎佛舍利 |
| 246 | 15 | 與 | yǔ | and; ca | 與梁使齎佛舍利 |
| 247 | 14 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃於真興王十年 |
| 248 | 14 | 乃 | nǎi | to be | 乃於真興王十年 |
| 249 | 14 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃於真興王十年 |
| 250 | 14 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃於真興王十年 |
| 251 | 14 | 乃 | nǎi | however; but | 乃於真興王十年 |
| 252 | 14 | 乃 | nǎi | if | 乃於真興王十年 |
| 253 | 14 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 備承口訅如除翳膜 |
| 254 | 14 | 如 | rú | if | 備承口訅如除翳膜 |
| 255 | 14 | 如 | rú | in accordance with | 備承口訅如除翳膜 |
| 256 | 14 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 備承口訅如除翳膜 |
| 257 | 14 | 如 | rú | this | 備承口訅如除翳膜 |
| 258 | 14 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 備承口訅如除翳膜 |
| 259 | 14 | 如 | rú | to go to | 備承口訅如除翳膜 |
| 260 | 14 | 如 | rú | to meet | 備承口訅如除翳膜 |
| 261 | 14 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 備承口訅如除翳膜 |
| 262 | 14 | 如 | rú | at least as good as | 備承口訅如除翳膜 |
| 263 | 14 | 如 | rú | and | 備承口訅如除翳膜 |
| 264 | 14 | 如 | rú | or | 備承口訅如除翳膜 |
| 265 | 14 | 如 | rú | but | 備承口訅如除翳膜 |
| 266 | 14 | 如 | rú | then | 備承口訅如除翳膜 |
| 267 | 14 | 如 | rú | naturally | 備承口訅如除翳膜 |
| 268 | 14 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 備承口訅如除翳膜 |
| 269 | 14 | 如 | rú | you | 備承口訅如除翳膜 |
| 270 | 14 | 如 | rú | the second lunar month | 備承口訅如除翳膜 |
| 271 | 14 | 如 | rú | in; at | 備承口訅如除翳膜 |
| 272 | 14 | 如 | rú | Ru | 備承口訅如除翳膜 |
| 273 | 14 | 如 | rú | Thus | 備承口訅如除翳膜 |
| 274 | 14 | 如 | rú | thus; tathā | 備承口訅如除翳膜 |
| 275 | 14 | 如 | rú | like; iva | 備承口訅如除翳膜 |
| 276 | 14 | 如 | rú | suchness; tathatā | 備承口訅如除翳膜 |
| 277 | 14 | 新羅 | xīnluó | Silla | 釋覺德新羅人 |
| 278 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 此新羅 |
| 279 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 此新羅 |
| 280 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此新羅 |
| 281 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此新羅 |
| 282 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此新羅 |
| 283 | 13 | 無 | wú | no | 無荒無怠 |
| 284 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無荒無怠 |
| 285 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無荒無怠 |
| 286 | 13 | 無 | wú | has not yet | 無荒無怠 |
| 287 | 13 | 無 | mó | mo | 無荒無怠 |
| 288 | 13 | 無 | wú | do not | 無荒無怠 |
| 289 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 無荒無怠 |
| 290 | 13 | 無 | wú | regardless of | 無荒無怠 |
| 291 | 13 | 無 | wú | to not have | 無荒無怠 |
| 292 | 13 | 無 | wú | um | 無荒無怠 |
| 293 | 13 | 無 | wú | Wu | 無荒無怠 |
| 294 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無荒無怠 |
| 295 | 13 | 無 | wú | not; non- | 無荒無怠 |
| 296 | 13 | 無 | mó | mo | 無荒無怠 |
| 297 | 13 | 王 | wáng | Wang | 乃於真興王十年 |
| 298 | 13 | 王 | wáng | a king | 乃於真興王十年 |
| 299 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 乃於真興王十年 |
| 300 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 乃於真興王十年 |
| 301 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 乃於真興王十年 |
| 302 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 乃於真興王十年 |
| 303 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 乃於真興王十年 |
| 304 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 乃於真興王十年 |
| 305 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 乃於真興王十年 |
| 306 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 乃於真興王十年 |
| 307 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 乃於真興王十年 |
| 308 | 13 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 乃於真興王十年 |
| 309 | 13 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 乃於真興王十年 |
| 310 | 13 | 真 | zhēn | sincere | 乃於真興王十年 |
| 311 | 13 | 真 | zhēn | Zhen | 乃於真興王十年 |
| 312 | 13 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 乃於真興王十年 |
| 313 | 13 | 真 | zhēn | regular script | 乃於真興王十年 |
| 314 | 13 | 真 | zhēn | a portrait | 乃於真興王十年 |
| 315 | 13 | 真 | zhēn | natural state | 乃於真興王十年 |
| 316 | 13 | 真 | zhēn | perfect | 乃於真興王十年 |
| 317 | 13 | 真 | zhēn | ideal | 乃於真興王十年 |
| 318 | 13 | 真 | zhēn | an immortal | 乃於真興王十年 |
| 319 | 13 | 真 | zhēn | a true official appointment | 乃於真興王十年 |
| 320 | 13 | 真 | zhēn | True | 乃於真興王十年 |
| 321 | 13 | 真 | zhēn | true | 乃於真興王十年 |
| 322 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 于興輪寺前路 |
| 323 | 13 | 寺 | sì | a government office | 于興輪寺前路 |
| 324 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 于興輪寺前路 |
| 325 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 于興輪寺前路 |
| 326 | 12 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 漢僧安和 |
| 327 | 12 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 漢僧安和 |
| 328 | 12 | 僧 | sēng | Seng | 漢僧安和 |
| 329 | 12 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 漢僧安和 |
| 330 | 12 | 行 | xíng | to walk | 遲々而行 |
| 331 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 遲々而行 |
| 332 | 12 | 行 | háng | profession | 遲々而行 |
| 333 | 12 | 行 | háng | line; row | 遲々而行 |
| 334 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遲々而行 |
| 335 | 12 | 行 | xíng | to travel | 遲々而行 |
| 336 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 遲々而行 |
| 337 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遲々而行 |
| 338 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遲々而行 |
| 339 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 遲々而行 |
| 340 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 遲々而行 |
| 341 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 遲々而行 |
| 342 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遲々而行 |
| 343 | 12 | 行 | xíng | to move | 遲々而行 |
| 344 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遲々而行 |
| 345 | 12 | 行 | xíng | travel | 遲々而行 |
| 346 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 遲々而行 |
| 347 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 遲々而行 |
| 348 | 12 | 行 | xíng | temporary | 遲々而行 |
| 349 | 12 | 行 | xíng | soon | 遲々而行 |
| 350 | 12 | 行 | háng | rank; order | 遲々而行 |
| 351 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 遲々而行 |
| 352 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遲々而行 |
| 353 | 12 | 行 | xíng | to experience | 遲々而行 |
| 354 | 12 | 行 | xíng | path; way | 遲々而行 |
| 355 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 遲々而行 |
| 356 | 12 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 遲々而行 |
| 357 | 12 | 行 | xíng | 遲々而行 | |
| 358 | 12 | 行 | xíng | moreover; also | 遲々而行 |
| 359 | 12 | 行 | xíng | Practice | 遲々而行 |
| 360 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遲々而行 |
| 361 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遲々而行 |
| 362 | 12 | 西 | xī | The West | 於是西入中國 |
| 363 | 12 | 西 | xī | west | 於是西入中國 |
| 364 | 12 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 於是西入中國 |
| 365 | 12 | 西 | xī | Spain | 於是西入中國 |
| 366 | 12 | 西 | xī | foreign | 於是西入中國 |
| 367 | 12 | 西 | xī | place of honor | 於是西入中國 |
| 368 | 12 | 西 | xī | Central Asia | 於是西入中國 |
| 369 | 12 | 西 | xī | Xi | 於是西入中國 |
| 370 | 12 | 西 | xī | west; paścima | 於是西入中國 |
| 371 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 至是班々 |
| 372 | 12 | 是 | shì | is exactly | 至是班々 |
| 373 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 至是班々 |
| 374 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 至是班々 |
| 375 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 至是班々 |
| 376 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 至是班々 |
| 377 | 12 | 是 | shì | true | 至是班々 |
| 378 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 至是班々 |
| 379 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 至是班々 |
| 380 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 至是班々 |
| 381 | 12 | 是 | shì | Shi | 至是班々 |
| 382 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 至是班々 |
| 383 | 12 | 是 | shì | this; idam | 至是班々 |
| 384 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 二師所終 |
| 385 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 二師所終 |
| 386 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 二師所終 |
| 387 | 12 | 所 | suǒ | it | 二師所終 |
| 388 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 二師所終 |
| 389 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二師所終 |
| 390 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 二師所終 |
| 391 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二師所終 |
| 392 | 12 | 所 | suǒ | that which | 二師所終 |
| 393 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二師所終 |
| 394 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 二師所終 |
| 395 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 二師所終 |
| 396 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二師所終 |
| 397 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 二師所終 |
| 398 | 11 | 亦 | yì | also; too | 此亦舍利之始也 |
| 399 | 11 | 亦 | yì | but | 此亦舍利之始也 |
| 400 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦舍利之始也 |
| 401 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 此亦舍利之始也 |
| 402 | 11 | 亦 | yì | already | 此亦舍利之始也 |
| 403 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦舍利之始也 |
| 404 | 11 | 亦 | yì | Yi | 此亦舍利之始也 |
| 405 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 隨上國重使 |
| 406 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 隨上國重使 |
| 407 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 隨上國重使 |
| 408 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 隨上國重使 |
| 409 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 隨上國重使 |
| 410 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 隨上國重使 |
| 411 | 11 | 國 | guó | national | 隨上國重使 |
| 412 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 隨上國重使 |
| 413 | 11 | 國 | guó | Guo | 隨上國重使 |
| 414 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 隨上國重使 |
| 415 | 11 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 皆未詳聞矣 |
| 416 | 11 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 皆未詳聞矣 |
| 417 | 11 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 皆未詳聞矣 |
| 418 | 11 | 矣 | yǐ | to form a question | 皆未詳聞矣 |
| 419 | 11 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 皆未詳聞矣 |
| 420 | 11 | 矣 | yǐ | sigh | 皆未詳聞矣 |
| 421 | 11 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 皆未詳聞矣 |
| 422 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 皆懷欲往之志 |
| 423 | 11 | 往 | wǎng | in the direction of | 皆懷欲往之志 |
| 424 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 皆懷欲往之志 |
| 425 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 皆懷欲往之志 |
| 426 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 皆懷欲往之志 |
| 427 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 皆懷欲往之志 |
| 428 | 11 | 往 | wǎng | former times | 皆懷欲往之志 |
| 429 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 皆懷欲往之志 |
| 430 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 皆懷欲往之志 |
| 431 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 與梁使齎佛舍利 |
| 432 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 與梁使齎佛舍利 |
| 433 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 與梁使齎佛舍利 |
| 434 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 與梁使齎佛舍利 |
| 435 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 與梁使齎佛舍利 |
| 436 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 與梁使齎佛舍利 |
| 437 | 11 | 使 | shǐ | if | 與梁使齎佛舍利 |
| 438 | 11 | 使 | shǐ | to use | 與梁使齎佛舍利 |
| 439 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 與梁使齎佛舍利 |
| 440 | 11 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 與梁使齎佛舍利 |
| 441 | 10 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安含 |
| 442 | 10 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安含 |
| 443 | 10 | 安 | ān | where | 安含 |
| 444 | 10 | 安 | ān | safe; secure | 安含 |
| 445 | 10 | 安 | ān | comfortable; happy | 安含 |
| 446 | 10 | 安 | ān | to find a place for | 安含 |
| 447 | 10 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安含 |
| 448 | 10 | 安 | ān | to be content | 安含 |
| 449 | 10 | 安 | ān | to cherish | 安含 |
| 450 | 10 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安含 |
| 451 | 10 | 安 | ān | amphetamine | 安含 |
| 452 | 10 | 安 | ān | ampere | 安含 |
| 453 | 10 | 安 | ān | to add; to submit | 安含 |
| 454 | 10 | 安 | ān | to reside; to live at | 安含 |
| 455 | 10 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安含 |
| 456 | 10 | 安 | ān | how; why | 安含 |
| 457 | 10 | 安 | ān | thus; so; therefore | 安含 |
| 458 | 10 | 安 | ān | deliberately | 安含 |
| 459 | 10 | 安 | ān | naturally | 安含 |
| 460 | 10 | 安 | ān | an | 安含 |
| 461 | 10 | 安 | ān | Ease | 安含 |
| 462 | 10 | 安 | ān | e | 安含 |
| 463 | 10 | 安 | ān | an | 安含 |
| 464 | 10 | 安 | ān | peace | 安含 |
| 465 | 10 | 于 | yú | in; at | 于興輪寺前路 |
| 466 | 10 | 于 | yú | in; at | 于興輪寺前路 |
| 467 | 10 | 于 | yú | in; at; to; from | 于興輪寺前路 |
| 468 | 10 | 于 | yú | to go; to | 于興輪寺前路 |
| 469 | 10 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 于興輪寺前路 |
| 470 | 10 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 于興輪寺前路 |
| 471 | 10 | 于 | yú | from | 于興輪寺前路 |
| 472 | 10 | 于 | yú | give | 于興輪寺前路 |
| 473 | 10 | 于 | yú | oppposing | 于興輪寺前路 |
| 474 | 10 | 于 | yú | and | 于興輪寺前路 |
| 475 | 10 | 于 | yú | compared to | 于興輪寺前路 |
| 476 | 10 | 于 | yú | by | 于興輪寺前路 |
| 477 | 10 | 于 | yú | and; as well as | 于興輪寺前路 |
| 478 | 10 | 于 | yú | for | 于興輪寺前路 |
| 479 | 10 | 于 | yú | Yu | 于興輪寺前路 |
| 480 | 10 | 于 | wū | a crow | 于興輪寺前路 |
| 481 | 10 | 于 | wū | whew; wow | 于興輪寺前路 |
| 482 | 10 | 于 | yú | near to; antike | 于興輪寺前路 |
| 483 | 10 | 德 | dé | Germany | 覺德 |
| 484 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 覺德 |
| 485 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 覺德 |
| 486 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 覺德 |
| 487 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 覺德 |
| 488 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 覺德 |
| 489 | 10 | 德 | dé | De | 覺德 |
| 490 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 覺德 |
| 491 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 覺德 |
| 492 | 10 | 德 | dé | Virtue | 覺德 |
| 493 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 覺德 |
| 494 | 10 | 德 | dé | guṇa | 覺德 |
| 495 | 10 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即附舶入 |
| 496 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即附舶入 |
| 497 | 10 | 即 | jí | at that time | 即附舶入 |
| 498 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即附舶入 |
| 499 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即附舶入 |
| 500 | 10 | 即 | jí | if; but | 即附舶入 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 有 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北魏 | 98 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 崔致远 | 崔致遠 | 67 | Choe Chiwon |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 浮屠 | 102 |
|
|
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 海东高僧传 | 海東高僧傳 | 104 | Hai Dong Gao Seng Zhuan |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 皇龙寺 | 皇龍寺 | 104 | Hwangnyongsa |
| 慧月 | 104 | Hui Yue | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 犍陀罗 | 犍陀羅 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 九月 | 106 |
|
|
| 觉训 | 覺訓 | 106 | Jue Xun |
| 蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 灵通寺 | 靈通寺 | 108 | Ryongtongsa |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 秦岭 | 秦嶺 | 113 | Qinling Mountains |
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善德王 | 115 | Queen Seondeok of Silla | |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四天王寺 | 115 | Shitennō-ji | |
| 苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 乌苌国 | 烏萇國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 一切智天 | 121 | Sarvajnadeva; Deva of Universal Wisdom | |
| 义真 | 義真 | 121 | Gishin |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 震旦 | 122 | China | |
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴摩罗 | 菴摩羅 | 196 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 差脱 | 差脫 | 99 | shaken off; dhuta |
| 晨钟 | 晨鐘 | 99 | Morning Bell |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 法水 | 102 |
|
|
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 祕法 | 109 | esoteric ritual | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 三道 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
| 自悟 | 122 | self realization |