Glossary and Vocabulary for Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 56 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六之二 |
| 2 | 56 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六之二 |
| 3 | 56 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六之二 |
| 4 | 56 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六之二 |
| 5 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 隋并州人高守節 |
| 6 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隋并州人高守節 |
| 7 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 隋并州人高守節 |
| 8 | 51 | 人 | rén | everybody | 隋并州人高守節 |
| 9 | 51 | 人 | rén | adult | 隋并州人高守節 |
| 10 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 隋并州人高守節 |
| 11 | 51 | 人 | rén | an upright person | 隋并州人高守節 |
| 12 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 隋并州人高守節 |
| 13 | 44 | 之 | zhī | to go | 誦持第六之二 |
| 14 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 誦持第六之二 |
| 15 | 44 | 之 | zhī | is | 誦持第六之二 |
| 16 | 44 | 之 | zhī | to use | 誦持第六之二 |
| 17 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 誦持第六之二 |
| 18 | 44 | 之 | zhī | winding | 誦持第六之二 |
| 19 | 40 | 一 | yī | one | 得見一 |
| 20 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得見一 |
| 21 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 得見一 |
| 22 | 40 | 一 | yī | first | 得見一 |
| 23 | 40 | 一 | yī | the same | 得見一 |
| 24 | 40 | 一 | yī | sole; single | 得見一 |
| 25 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 得見一 |
| 26 | 40 | 一 | yī | Yi | 得見一 |
| 27 | 40 | 一 | yī | other | 得見一 |
| 28 | 40 | 一 | yī | to unify | 得見一 |
| 29 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得見一 |
| 30 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得見一 |
| 31 | 40 | 一 | yī | one; eka | 得見一 |
| 32 | 40 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
| 33 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 東山而下 |
| 34 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 東山而下 |
| 35 | 34 | 而 | néng | can; able | 東山而下 |
| 36 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 東山而下 |
| 37 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 東山而下 |
| 38 | 32 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 39 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 40 | 32 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 41 | 32 | 云 | yún | to say | 云 |
| 42 | 32 | 云 | yún | to have | 云 |
| 43 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 44 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 45 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門大統法上奏曰 |
| 46 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門大統法上奏曰 |
| 47 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 沙門大統法上奏曰 |
| 48 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門大統法上奏曰 |
| 49 | 29 | 年 | nián | year | 更二年 |
| 50 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 更二年 |
| 51 | 29 | 年 | nián | age | 更二年 |
| 52 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 更二年 |
| 53 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 更二年 |
| 54 | 29 | 年 | nián | a date | 更二年 |
| 55 | 29 | 年 | nián | time; years | 更二年 |
| 56 | 29 | 年 | nián | harvest | 更二年 |
| 57 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 更二年 |
| 58 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 更二年 |
| 59 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 中時即山神將食 |
| 60 | 28 | 即 | jí | at that time | 中時即山神將食 |
| 61 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 中時即山神將食 |
| 62 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 中時即山神將食 |
| 63 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 中時即山神將食 |
| 64 | 27 | 釋 | shì | to release; to set free | 北齊釋靈偘 |
| 65 | 27 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 北齊釋靈偘 |
| 66 | 27 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 北齊釋靈偘 |
| 67 | 27 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 北齊釋靈偘 |
| 68 | 27 | 釋 | shì | to put down | 北齊釋靈偘 |
| 69 | 27 | 釋 | shì | to resolve | 北齊釋靈偘 |
| 70 | 27 | 釋 | shì | to melt | 北齊釋靈偘 |
| 71 | 27 | 釋 | shì | Śākyamuni | 北齊釋靈偘 |
| 72 | 27 | 釋 | shì | Buddhism | 北齊釋靈偘 |
| 73 | 27 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 北齊釋靈偘 |
| 74 | 27 | 釋 | yì | pleased; glad | 北齊釋靈偘 |
| 75 | 27 | 釋 | shì | explain | 北齊釋靈偘 |
| 76 | 27 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 北齊釋靈偘 |
| 77 | 25 | 師 | shī | teacher | 老矩師附 |
| 78 | 25 | 師 | shī | multitude | 老矩師附 |
| 79 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 老矩師附 |
| 80 | 25 | 師 | shī | an expert | 老矩師附 |
| 81 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 老矩師附 |
| 82 | 25 | 師 | shī | master | 老矩師附 |
| 83 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 老矩師附 |
| 84 | 25 | 師 | shī | Shi | 老矩師附 |
| 85 | 25 | 師 | shī | to imitate | 老矩師附 |
| 86 | 25 | 師 | shī | troops | 老矩師附 |
| 87 | 25 | 師 | shī | shi | 老矩師附 |
| 88 | 25 | 師 | shī | an army division | 老矩師附 |
| 89 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 老矩師附 |
| 90 | 25 | 師 | shī | a lion | 老矩師附 |
| 91 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 老矩師附 |
| 92 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 93 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 94 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 95 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 96 | 24 | 乃 | nǎi | to be | 誦訖乃散 |
| 97 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 六根不壞報耳 |
| 98 | 23 | 見 | jiàn | to see | 後忽見光明 |
| 99 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後忽見光明 |
| 100 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後忽見光明 |
| 101 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後忽見光明 |
| 102 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 後忽見光明 |
| 103 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 後忽見光明 |
| 104 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後忽見光明 |
| 105 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後忽見光明 |
| 106 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 後忽見光明 |
| 107 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 後忽見光明 |
| 108 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 後忽見光明 |
| 109 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後忽見光明 |
| 110 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後忽見光明 |
| 111 | 23 | 也 | yě | ya | 並云非也 |
| 112 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高齊時有僧 |
| 113 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高齊時有僧 |
| 114 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高齊時有僧 |
| 115 | 23 | 時 | shí | fashionable | 高齊時有僧 |
| 116 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高齊時有僧 |
| 117 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高齊時有僧 |
| 118 | 23 | 時 | shí | tense | 高齊時有僧 |
| 119 | 23 | 時 | shí | particular; special | 高齊時有僧 |
| 120 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高齊時有僧 |
| 121 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高齊時有僧 |
| 122 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 高齊時有僧 |
| 123 | 23 | 時 | shí | seasonal | 高齊時有僧 |
| 124 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 高齊時有僧 |
| 125 | 23 | 時 | shí | hour | 高齊時有僧 |
| 126 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 高齊時有僧 |
| 127 | 23 | 時 | shí | Shi | 高齊時有僧 |
| 128 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 高齊時有僧 |
| 129 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 高齊時有僧 |
| 130 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 高齊時有僧 |
| 131 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於五更向曉 |
| 132 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五更向曉 |
| 133 | 22 | 於 | yú | Yu | 於五更向曉 |
| 134 | 22 | 於 | wū | a crow | 於五更向曉 |
| 135 | 22 | 後 | hòu | after; later | 後忽見光明 |
| 136 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 後忽見光明 |
| 137 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 後忽見光明 |
| 138 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 後忽見光明 |
| 139 | 22 | 後 | hòu | late; later | 後忽見光明 |
| 140 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後忽見光明 |
| 141 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後忽見光明 |
| 142 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 後忽見光明 |
| 143 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後忽見光明 |
| 144 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
| 145 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 後忽見光明 |
| 146 | 22 | 後 | hòu | following | 後忽見光明 |
| 147 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 後忽見光明 |
| 148 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後忽見光明 |
| 149 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 後忽見光明 |
| 150 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
| 151 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後忽見光明 |
| 152 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後忽見光明 |
| 153 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 後忽見光明 |
| 154 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為敷釋 |
| 155 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為敷釋 |
| 156 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 皆為敷釋 |
| 157 | 21 | 為 | wéi | to do | 皆為敷釋 |
| 158 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為敷釋 |
| 159 | 21 | 為 | wéi | to govern | 皆為敷釋 |
| 160 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆為敷釋 |
| 161 | 21 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋光祿大夫陳陵妻章氏 |
| 162 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 163 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 164 | 20 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 165 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 166 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 167 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 168 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 169 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 170 | 20 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 171 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 172 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 173 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 174 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 175 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 176 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 177 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 178 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 179 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 180 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 181 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 182 | 20 | 得 | dé | de | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 183 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 184 | 20 | 得 | dé | to result in | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 185 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 186 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 187 | 20 | 得 | dé | to be finished | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 188 | 20 | 得 | děi | satisfying | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 189 | 20 | 得 | dé | to contract | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 190 | 20 | 得 | dé | to hear | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 191 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 192 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 193 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 194 | 20 | 王 | wáng | Wang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 195 | 20 | 王 | wáng | a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 196 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 197 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 198 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 199 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 200 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 201 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 202 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 203 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 204 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 205 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 慶悅深至 |
| 206 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 慶悅深至 |
| 207 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 慶悅深至 |
| 208 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 209 | 19 | 寺 | sì | a government office | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 210 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 211 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 212 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日伏念 |
| 213 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日伏念 |
| 214 | 18 | 日 | rì | a day | 七日伏念 |
| 215 | 18 | 日 | rì | Japan | 七日伏念 |
| 216 | 18 | 日 | rì | sun | 七日伏念 |
| 217 | 18 | 日 | rì | daytime | 七日伏念 |
| 218 | 18 | 日 | rì | sunlight | 七日伏念 |
| 219 | 18 | 日 | rì | everyday | 七日伏念 |
| 220 | 18 | 日 | rì | season | 七日伏念 |
| 221 | 18 | 日 | rì | available time | 七日伏念 |
| 222 | 18 | 日 | rì | in the past | 七日伏念 |
| 223 | 18 | 日 | mì | mi | 七日伏念 |
| 224 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日伏念 |
| 225 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 七日伏念 |
| 226 | 18 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 檀越何神 |
| 227 | 18 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 檀越何神 |
| 228 | 18 | 神 | shén | spirit; will; attention | 檀越何神 |
| 229 | 18 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 檀越何神 |
| 230 | 18 | 神 | shén | expression | 檀越何神 |
| 231 | 18 | 神 | shén | a portrait | 檀越何神 |
| 232 | 18 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 檀越何神 |
| 233 | 18 | 神 | shén | Shen | 檀越何神 |
| 234 | 18 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 檀越何神 |
| 235 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 宜遷置淨所 |
| 236 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 宜遷置淨所 |
| 237 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 宜遷置淨所 |
| 238 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 宜遷置淨所 |
| 239 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 宜遷置淨所 |
| 240 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 宜遷置淨所 |
| 241 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 宜遷置淨所 |
| 242 | 18 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 更敢輕慢法華經耶 |
| 243 | 18 | 來 | lái | to come | 俱來立聽 |
| 244 | 18 | 來 | lái | please | 俱來立聽 |
| 245 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 俱來立聽 |
| 246 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 俱來立聽 |
| 247 | 18 | 來 | lái | wheat | 俱來立聽 |
| 248 | 18 | 來 | lái | next; future | 俱來立聽 |
| 249 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 俱來立聽 |
| 250 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 俱來立聽 |
| 251 | 18 | 來 | lái | to earn | 俱來立聽 |
| 252 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 俱來立聽 |
| 253 | 18 | 向 | xiàng | direction | 隋江都縣釋慧向 |
| 254 | 18 | 向 | xiàng | to face | 隋江都縣釋慧向 |
| 255 | 18 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 隋江都縣釋慧向 |
| 256 | 18 | 向 | xiàng | a north facing window | 隋江都縣釋慧向 |
| 257 | 18 | 向 | xiàng | a trend | 隋江都縣釋慧向 |
| 258 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
| 259 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
| 260 | 18 | 向 | xiàng | to move towards | 隋江都縣釋慧向 |
| 261 | 18 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 隋江都縣釋慧向 |
| 262 | 18 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 隋江都縣釋慧向 |
| 263 | 18 | 向 | xiàng | to approximate | 隋江都縣釋慧向 |
| 264 | 18 | 向 | xiàng | presuming | 隋江都縣釋慧向 |
| 265 | 18 | 向 | xiàng | to attack | 隋江都縣釋慧向 |
| 266 | 18 | 向 | xiàng | echo | 隋江都縣釋慧向 |
| 267 | 18 | 向 | xiàng | to make clear | 隋江都縣釋慧向 |
| 268 | 18 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 隋江都縣釋慧向 |
| 269 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
| 270 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中表潔淨 |
| 271 | 17 | 中 | zhōng | China | 中表潔淨 |
| 272 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中表潔淨 |
| 273 | 17 | 中 | zhōng | midday | 中表潔淨 |
| 274 | 17 | 中 | zhōng | inside | 中表潔淨 |
| 275 | 17 | 中 | zhōng | during | 中表潔淨 |
| 276 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 中表潔淨 |
| 277 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 中表潔淨 |
| 278 | 17 | 中 | zhōng | half | 中表潔淨 |
| 279 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中表潔淨 |
| 280 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中表潔淨 |
| 281 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 中表潔淨 |
| 282 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中表潔淨 |
| 283 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
| 284 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
| 285 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
| 286 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
| 287 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
| 288 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
| 289 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
| 290 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
| 291 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
| 292 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
| 293 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
| 294 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一時 |
| 295 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 奉無謬 |
| 296 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 奉無謬 |
| 297 | 15 | 無 | mó | mo | 奉無謬 |
| 298 | 15 | 無 | wú | to not have | 奉無謬 |
| 299 | 15 | 無 | wú | Wu | 奉無謬 |
| 300 | 15 | 無 | mó | mo | 奉無謬 |
| 301 | 15 | 在 | zài | in; at | 在靈巖寺東林 |
| 302 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在靈巖寺東林 |
| 303 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在靈巖寺東林 |
| 304 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在靈巖寺東林 |
| 305 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在靈巖寺東林 |
| 306 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便感惡疾 |
| 307 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便感惡疾 |
| 308 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便感惡疾 |
| 309 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便感惡疾 |
| 310 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便感惡疾 |
| 311 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便感惡疾 |
| 312 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便感惡疾 |
| 313 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便感惡疾 |
| 314 | 15 | 便 | biàn | informal | 便感惡疾 |
| 315 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便感惡疾 |
| 316 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便感惡疾 |
| 317 | 15 | 便 | biàn | stool | 便感惡疾 |
| 318 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便感惡疾 |
| 319 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便感惡疾 |
| 320 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便感惡疾 |
| 321 | 15 | 竟 | jìng | to end; to finish | 經竟 |
| 322 | 15 | 竟 | jìng | all; entire | 經竟 |
| 323 | 15 | 竟 | jìng | to investigate | 經竟 |
| 324 | 15 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 經竟 |
| 325 | 15 | 到 | dào | to arrive | 每精誠懇到 |
| 326 | 15 | 到 | dào | to go | 每精誠懇到 |
| 327 | 15 | 到 | dào | careful | 每精誠懇到 |
| 328 | 15 | 到 | dào | Dao | 每精誠懇到 |
| 329 | 15 | 到 | dào | approach; upagati | 每精誠懇到 |
| 330 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住壽門山頂寺 |
| 331 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住壽門山頂寺 |
| 332 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住壽門山頂寺 |
| 333 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住壽門山頂寺 |
| 334 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 住壽門山頂寺 |
| 335 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住壽門山頂寺 |
| 336 | 14 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 誦法華 |
| 337 | 14 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 誦法華 |
| 338 | 14 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 後忽見光明 |
| 339 | 14 | 忽 | hū | to look down on | 後忽見光明 |
| 340 | 14 | 忽 | hū | fast; rapid | 後忽見光明 |
| 341 | 14 | 忽 | hū | fast; rapid | 後忽見光明 |
| 342 | 14 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 後忽見光明 |
| 343 | 14 | 問 | wèn | to ask | 問諸通 |
| 344 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸通 |
| 345 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸通 |
| 346 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸通 |
| 347 | 14 | 問 | wèn | to request something | 問諸通 |
| 348 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸通 |
| 349 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸通 |
| 350 | 14 | 問 | wèn | news | 問諸通 |
| 351 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸通 |
| 352 | 14 | 問 | wén | to inform | 問諸通 |
| 353 | 14 | 問 | wèn | to research | 問諸通 |
| 354 | 14 | 問 | wèn | Wen | 問諸通 |
| 355 | 14 | 問 | wèn | a question | 問諸通 |
| 356 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸通 |
| 357 | 14 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 誦經始訖 |
| 358 | 14 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 誦經始訖 |
| 359 | 14 | 慧 | huì | intelligent; clever | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 360 | 14 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 361 | 14 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 362 | 14 | 慧 | huì | Wisdom | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 363 | 14 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 364 | 14 | 慧 | huì | intellect; mati | 藍谷沙門慧詳撰 |
| 365 | 14 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 366 | 13 | 因 | yīn | cause; reason | 此婦因產而 |
| 367 | 13 | 因 | yīn | to accord with | 此婦因產而 |
| 368 | 13 | 因 | yīn | to follow | 此婦因產而 |
| 369 | 13 | 因 | yīn | to rely on | 此婦因產而 |
| 370 | 13 | 因 | yīn | via; through | 此婦因產而 |
| 371 | 13 | 因 | yīn | to continue | 此婦因產而 |
| 372 | 13 | 因 | yīn | to receive | 此婦因產而 |
| 373 | 13 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 此婦因產而 |
| 374 | 13 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 此婦因產而 |
| 375 | 13 | 因 | yīn | to be like | 此婦因產而 |
| 376 | 13 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 此婦因產而 |
| 377 | 13 | 因 | yīn | cause; hetu | 此婦因產而 |
| 378 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘眾但聞異香 |
| 379 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘眾但聞異香 |
| 380 | 13 | 餘 | yú | to remain | 餘眾但聞異香 |
| 381 | 13 | 餘 | yú | other | 餘眾但聞異香 |
| 382 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘眾但聞異香 |
| 383 | 13 | 餘 | yú | remaining | 餘眾但聞異香 |
| 384 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 餘眾但聞異香 |
| 385 | 13 | 餘 | yú | Yu | 餘眾但聞異香 |
| 386 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 餘眾但聞異香 |
| 387 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自往看 |
| 388 | 13 | 自 | zì | Zi | 自往看 |
| 389 | 13 | 自 | zì | a nose | 自往看 |
| 390 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自往看 |
| 391 | 13 | 自 | zì | origin | 自往看 |
| 392 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自往看 |
| 393 | 13 | 自 | zì | to be | 自往看 |
| 394 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自往看 |
| 395 | 13 | 偕 | xié | to compare | 隋長樂寺釋慧偕 |
| 396 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 397 | 13 | 生 | shēng | to live | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 398 | 13 | 生 | shēng | raw | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 399 | 13 | 生 | shēng | a student | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 400 | 13 | 生 | shēng | life | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 401 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 402 | 13 | 生 | shēng | alive | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 403 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 404 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 405 | 13 | 生 | shēng | to grow | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 406 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 407 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 408 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 409 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 410 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 411 | 13 | 生 | shēng | gender | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 412 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 413 | 13 | 生 | shēng | to set up | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 414 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 415 | 13 | 生 | shēng | a captive | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 416 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 417 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 418 | 13 | 生 | shēng | unripe | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 419 | 13 | 生 | shēng | nature | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 420 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 421 | 13 | 生 | shēng | destiny | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 422 | 13 | 生 | shēng | birth | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 423 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
| 424 | 13 | 行 | xíng | to walk | 但北向行 |
| 425 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 但北向行 |
| 426 | 13 | 行 | háng | profession | 但北向行 |
| 427 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 但北向行 |
| 428 | 13 | 行 | xíng | to travel | 但北向行 |
| 429 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 但北向行 |
| 430 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 但北向行 |
| 431 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 但北向行 |
| 432 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 但北向行 |
| 433 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 但北向行 |
| 434 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 但北向行 |
| 435 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 但北向行 |
| 436 | 13 | 行 | xíng | to move | 但北向行 |
| 437 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 但北向行 |
| 438 | 13 | 行 | xíng | travel | 但北向行 |
| 439 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 但北向行 |
| 440 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 但北向行 |
| 441 | 13 | 行 | xíng | temporary | 但北向行 |
| 442 | 13 | 行 | háng | rank; order | 但北向行 |
| 443 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 但北向行 |
| 444 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 但北向行 |
| 445 | 13 | 行 | xíng | to experience | 但北向行 |
| 446 | 13 | 行 | xíng | path; way | 但北向行 |
| 447 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 但北向行 |
| 448 | 13 | 行 | xíng | 但北向行 | |
| 449 | 13 | 行 | xíng | Practice | 但北向行 |
| 450 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 但北向行 |
| 451 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 但北向行 |
| 452 | 13 | 汝 | rǔ | Ru River | 或是汝耶 |
| 453 | 13 | 汝 | rǔ | Ru | 或是汝耶 |
| 454 | 13 | 與 | yǔ | to give | 隋始與釋慧峙 |
| 455 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 隋始與釋慧峙 |
| 456 | 13 | 與 | yù | to particate in | 隋始與釋慧峙 |
| 457 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 隋始與釋慧峙 |
| 458 | 13 | 與 | yù | to help | 隋始與釋慧峙 |
| 459 | 13 | 與 | yǔ | for | 隋始與釋慧峙 |
| 460 | 12 | 村 | cūn | village | 寄故亭村 |
| 461 | 12 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 寄故亭村 |
| 462 | 12 | 村 | cūn | to contradict | 寄故亭村 |
| 463 | 12 | 村 | cūn | village; grama | 寄故亭村 |
| 464 | 12 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 自往看 |
| 465 | 12 | 往 | wǎng | in the past | 自往看 |
| 466 | 12 | 往 | wǎng | to turn toward | 自往看 |
| 467 | 12 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 自往看 |
| 468 | 12 | 往 | wǎng | to send a gift | 自往看 |
| 469 | 12 | 往 | wǎng | former times | 自往看 |
| 470 | 12 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 自往看 |
| 471 | 12 | 往 | wǎng | to go; gam | 自往看 |
| 472 | 12 | 二 | èr | two | 誦持第六之二 |
| 473 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 誦持第六之二 |
| 474 | 12 | 二 | èr | second | 誦持第六之二 |
| 475 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 誦持第六之二 |
| 476 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 誦持第六之二 |
| 477 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 誦持第六之二 |
| 478 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 誦持第六之二 |
| 479 | 12 | 答 | dá | to reply; to answer | 答云 |
| 480 | 12 | 答 | dá | to reciprocate to | 答云 |
| 481 | 12 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答云 |
| 482 | 12 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答云 |
| 483 | 12 | 答 | dā | Da | 答云 |
| 484 | 12 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答云 |
| 485 | 11 | 立 | lì | to stand | 俱來立聽 |
| 486 | 11 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 俱來立聽 |
| 487 | 11 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 俱來立聽 |
| 488 | 11 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 俱來立聽 |
| 489 | 11 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 俱來立聽 |
| 490 | 11 | 立 | lì | to ascend the throne | 俱來立聽 |
| 491 | 11 | 立 | lì | to designate; to appoint | 俱來立聽 |
| 492 | 11 | 立 | lì | to live; to exist | 俱來立聽 |
| 493 | 11 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 俱來立聽 |
| 494 | 11 | 立 | lì | to take a stand | 俱來立聽 |
| 495 | 11 | 立 | lì | to cease; to stop | 俱來立聽 |
| 496 | 11 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 俱來立聽 |
| 497 | 11 | 立 | lì | stand | 俱來立聽 |
| 498 | 11 | 七 | qī | seven | 七日伏念 |
| 499 | 11 | 七 | qī | a genre of poetry | 七日伏念 |
| 500 | 11 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七日伏念 |
Frequencies of all Words
Top 1225
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 56 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六之二 |
| 2 | 56 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六之二 |
| 3 | 56 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六之二 |
| 4 | 56 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六之二 |
| 5 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 隋并州人高守節 |
| 6 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隋并州人高守節 |
| 7 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 隋并州人高守節 |
| 8 | 51 | 人 | rén | everybody | 隋并州人高守節 |
| 9 | 51 | 人 | rén | adult | 隋并州人高守節 |
| 10 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 隋并州人高守節 |
| 11 | 51 | 人 | rén | an upright person | 隋并州人高守節 |
| 12 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 隋并州人高守節 |
| 13 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 誦持第六之二 |
| 14 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 誦持第六之二 |
| 15 | 44 | 之 | zhī | to go | 誦持第六之二 |
| 16 | 44 | 之 | zhī | this; that | 誦持第六之二 |
| 17 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 誦持第六之二 |
| 18 | 44 | 之 | zhī | it | 誦持第六之二 |
| 19 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 誦持第六之二 |
| 20 | 44 | 之 | zhī | all | 誦持第六之二 |
| 21 | 44 | 之 | zhī | and | 誦持第六之二 |
| 22 | 44 | 之 | zhī | however | 誦持第六之二 |
| 23 | 44 | 之 | zhī | if | 誦持第六之二 |
| 24 | 44 | 之 | zhī | then | 誦持第六之二 |
| 25 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 誦持第六之二 |
| 26 | 44 | 之 | zhī | is | 誦持第六之二 |
| 27 | 44 | 之 | zhī | to use | 誦持第六之二 |
| 28 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 誦持第六之二 |
| 29 | 44 | 之 | zhī | winding | 誦持第六之二 |
| 30 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 高齊時有僧 |
| 31 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 高齊時有僧 |
| 32 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 高齊時有僧 |
| 33 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 高齊時有僧 |
| 34 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 高齊時有僧 |
| 35 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 高齊時有僧 |
| 36 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 高齊時有僧 |
| 37 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 高齊時有僧 |
| 38 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 高齊時有僧 |
| 39 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 高齊時有僧 |
| 40 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 高齊時有僧 |
| 41 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 高齊時有僧 |
| 42 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 高齊時有僧 |
| 43 | 41 | 有 | yǒu | You | 高齊時有僧 |
| 44 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 高齊時有僧 |
| 45 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 高齊時有僧 |
| 46 | 40 | 一 | yī | one | 得見一 |
| 47 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得見一 |
| 48 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 得見一 |
| 49 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 得見一 |
| 50 | 40 | 一 | yì | whole; all | 得見一 |
| 51 | 40 | 一 | yī | first | 得見一 |
| 52 | 40 | 一 | yī | the same | 得見一 |
| 53 | 40 | 一 | yī | each | 得見一 |
| 54 | 40 | 一 | yī | certain | 得見一 |
| 55 | 40 | 一 | yī | throughout | 得見一 |
| 56 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 得見一 |
| 57 | 40 | 一 | yī | sole; single | 得見一 |
| 58 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 得見一 |
| 59 | 40 | 一 | yī | Yi | 得見一 |
| 60 | 40 | 一 | yī | other | 得見一 |
| 61 | 40 | 一 | yī | to unify | 得見一 |
| 62 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得見一 |
| 63 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得見一 |
| 64 | 40 | 一 | yī | or | 得見一 |
| 65 | 40 | 一 | yī | one; eka | 得見一 |
| 66 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 失其名 |
| 67 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 失其名 |
| 68 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 失其名 |
| 69 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 失其名 |
| 70 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 失其名 |
| 71 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 失其名 |
| 72 | 40 | 其 | qí | will | 失其名 |
| 73 | 40 | 其 | qí | may | 失其名 |
| 74 | 40 | 其 | qí | if | 失其名 |
| 75 | 40 | 其 | qí | or | 失其名 |
| 76 | 40 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
| 77 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 失其名 |
| 78 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 東山而下 |
| 79 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 東山而下 |
| 80 | 34 | 而 | ér | you | 東山而下 |
| 81 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 東山而下 |
| 82 | 34 | 而 | ér | right away; then | 東山而下 |
| 83 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 東山而下 |
| 84 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 東山而下 |
| 85 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 東山而下 |
| 86 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 東山而下 |
| 87 | 34 | 而 | ér | so as to | 東山而下 |
| 88 | 34 | 而 | ér | only then | 東山而下 |
| 89 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 東山而下 |
| 90 | 34 | 而 | néng | can; able | 東山而下 |
| 91 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 東山而下 |
| 92 | 34 | 而 | ér | me | 東山而下 |
| 93 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 東山而下 |
| 94 | 34 | 而 | ér | possessive | 東山而下 |
| 95 | 34 | 而 | ér | and; ca | 東山而下 |
| 96 | 32 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 97 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 98 | 32 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 99 | 32 | 云 | yún | to say | 云 |
| 100 | 32 | 云 | yún | to have | 云 |
| 101 | 32 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
| 102 | 32 | 云 | yún | in this way | 云 |
| 103 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 104 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 105 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門大統法上奏曰 |
| 106 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門大統法上奏曰 |
| 107 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 沙門大統法上奏曰 |
| 108 | 30 | 曰 | yuē | particle without meaning | 沙門大統法上奏曰 |
| 109 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門大統法上奏曰 |
| 110 | 29 | 年 | nián | year | 更二年 |
| 111 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 更二年 |
| 112 | 29 | 年 | nián | age | 更二年 |
| 113 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 更二年 |
| 114 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 更二年 |
| 115 | 29 | 年 | nián | a date | 更二年 |
| 116 | 29 | 年 | nián | time; years | 更二年 |
| 117 | 29 | 年 | nián | harvest | 更二年 |
| 118 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 更二年 |
| 119 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 更二年 |
| 120 | 28 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 中時即山神將食 |
| 121 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 中時即山神將食 |
| 122 | 28 | 即 | jí | at that time | 中時即山神將食 |
| 123 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 中時即山神將食 |
| 124 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 中時即山神將食 |
| 125 | 28 | 即 | jí | if; but | 中時即山神將食 |
| 126 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 中時即山神將食 |
| 127 | 28 | 即 | jí | then; following | 中時即山神將食 |
| 128 | 28 | 即 | jí | so; just so; eva | 中時即山神將食 |
| 129 | 27 | 釋 | shì | to release; to set free | 北齊釋靈偘 |
| 130 | 27 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 北齊釋靈偘 |
| 131 | 27 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 北齊釋靈偘 |
| 132 | 27 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 北齊釋靈偘 |
| 133 | 27 | 釋 | shì | to put down | 北齊釋靈偘 |
| 134 | 27 | 釋 | shì | to resolve | 北齊釋靈偘 |
| 135 | 27 | 釋 | shì | to melt | 北齊釋靈偘 |
| 136 | 27 | 釋 | shì | Śākyamuni | 北齊釋靈偘 |
| 137 | 27 | 釋 | shì | Buddhism | 北齊釋靈偘 |
| 138 | 27 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 北齊釋靈偘 |
| 139 | 27 | 釋 | yì | pleased; glad | 北齊釋靈偘 |
| 140 | 27 | 釋 | shì | explain | 北齊釋靈偘 |
| 141 | 27 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 北齊釋靈偘 |
| 142 | 25 | 師 | shī | teacher | 老矩師附 |
| 143 | 25 | 師 | shī | multitude | 老矩師附 |
| 144 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 老矩師附 |
| 145 | 25 | 師 | shī | an expert | 老矩師附 |
| 146 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 老矩師附 |
| 147 | 25 | 師 | shī | master | 老矩師附 |
| 148 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 老矩師附 |
| 149 | 25 | 師 | shī | Shi | 老矩師附 |
| 150 | 25 | 師 | shī | to imitate | 老矩師附 |
| 151 | 25 | 師 | shī | troops | 老矩師附 |
| 152 | 25 | 師 | shī | shi | 老矩師附 |
| 153 | 25 | 師 | shī | an army division | 老矩師附 |
| 154 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 老矩師附 |
| 155 | 25 | 師 | shī | a lion | 老矩師附 |
| 156 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 老矩師附 |
| 157 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 158 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 159 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 160 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 北齊靈巖寺東林僧 |
| 161 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此持法華 |
| 162 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此持法華 |
| 163 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此持法華 |
| 164 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此持法華 |
| 165 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此持法華 |
| 166 | 24 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 誦訖乃散 |
| 167 | 24 | 乃 | nǎi | to be | 誦訖乃散 |
| 168 | 24 | 乃 | nǎi | you; yours | 誦訖乃散 |
| 169 | 24 | 乃 | nǎi | also; moreover | 誦訖乃散 |
| 170 | 24 | 乃 | nǎi | however; but | 誦訖乃散 |
| 171 | 24 | 乃 | nǎi | if | 誦訖乃散 |
| 172 | 24 | 不 | bù | not; no | 六根不壞報耳 |
| 173 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 六根不壞報耳 |
| 174 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 六根不壞報耳 |
| 175 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 六根不壞報耳 |
| 176 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 六根不壞報耳 |
| 177 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 六根不壞報耳 |
| 178 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 六根不壞報耳 |
| 179 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 六根不壞報耳 |
| 180 | 24 | 不 | bù | no; na | 六根不壞報耳 |
| 181 | 23 | 見 | jiàn | to see | 後忽見光明 |
| 182 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後忽見光明 |
| 183 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後忽見光明 |
| 184 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後忽見光明 |
| 185 | 23 | 見 | jiàn | passive marker | 後忽見光明 |
| 186 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 後忽見光明 |
| 187 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 後忽見光明 |
| 188 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後忽見光明 |
| 189 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後忽見光明 |
| 190 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 後忽見光明 |
| 191 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 後忽見光明 |
| 192 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 後忽見光明 |
| 193 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後忽見光明 |
| 194 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後忽見光明 |
| 195 | 23 | 也 | yě | also; too | 並云非也 |
| 196 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 並云非也 |
| 197 | 23 | 也 | yě | either | 並云非也 |
| 198 | 23 | 也 | yě | even | 並云非也 |
| 199 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 並云非也 |
| 200 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 並云非也 |
| 201 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 並云非也 |
| 202 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 並云非也 |
| 203 | 23 | 也 | yě | ya | 並云非也 |
| 204 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高齊時有僧 |
| 205 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高齊時有僧 |
| 206 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高齊時有僧 |
| 207 | 23 | 時 | shí | at that time | 高齊時有僧 |
| 208 | 23 | 時 | shí | fashionable | 高齊時有僧 |
| 209 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高齊時有僧 |
| 210 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高齊時有僧 |
| 211 | 23 | 時 | shí | tense | 高齊時有僧 |
| 212 | 23 | 時 | shí | particular; special | 高齊時有僧 |
| 213 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高齊時有僧 |
| 214 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 高齊時有僧 |
| 215 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高齊時有僧 |
| 216 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 高齊時有僧 |
| 217 | 23 | 時 | shí | seasonal | 高齊時有僧 |
| 218 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 高齊時有僧 |
| 219 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 高齊時有僧 |
| 220 | 23 | 時 | shí | on time | 高齊時有僧 |
| 221 | 23 | 時 | shí | this; that | 高齊時有僧 |
| 222 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 高齊時有僧 |
| 223 | 23 | 時 | shí | hour | 高齊時有僧 |
| 224 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 高齊時有僧 |
| 225 | 23 | 時 | shí | Shi | 高齊時有僧 |
| 226 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 高齊時有僧 |
| 227 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 高齊時有僧 |
| 228 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 高齊時有僧 |
| 229 | 23 | 時 | shí | then; atha | 高齊時有僧 |
| 230 | 22 | 於 | yú | in; at | 於五更向曉 |
| 231 | 22 | 於 | yú | in; at | 於五更向曉 |
| 232 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 於五更向曉 |
| 233 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於五更向曉 |
| 234 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五更向曉 |
| 235 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於五更向曉 |
| 236 | 22 | 於 | yú | from | 於五更向曉 |
| 237 | 22 | 於 | yú | give | 於五更向曉 |
| 238 | 22 | 於 | yú | oppposing | 於五更向曉 |
| 239 | 22 | 於 | yú | and | 於五更向曉 |
| 240 | 22 | 於 | yú | compared to | 於五更向曉 |
| 241 | 22 | 於 | yú | by | 於五更向曉 |
| 242 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 於五更向曉 |
| 243 | 22 | 於 | yú | for | 於五更向曉 |
| 244 | 22 | 於 | yú | Yu | 於五更向曉 |
| 245 | 22 | 於 | wū | a crow | 於五更向曉 |
| 246 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 於五更向曉 |
| 247 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 於五更向曉 |
| 248 | 22 | 後 | hòu | after; later | 後忽見光明 |
| 249 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 後忽見光明 |
| 250 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 後忽見光明 |
| 251 | 22 | 後 | hòu | behind | 後忽見光明 |
| 252 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 後忽見光明 |
| 253 | 22 | 後 | hòu | late; later | 後忽見光明 |
| 254 | 22 | 後 | hòu | arriving late | 後忽見光明 |
| 255 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後忽見光明 |
| 256 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後忽見光明 |
| 257 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 後忽見光明 |
| 258 | 22 | 後 | hòu | then | 後忽見光明 |
| 259 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後忽見光明 |
| 260 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
| 261 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 後忽見光明 |
| 262 | 22 | 後 | hòu | following | 後忽見光明 |
| 263 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 後忽見光明 |
| 264 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後忽見光明 |
| 265 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 後忽見光明 |
| 266 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
| 267 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後忽見光明 |
| 268 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後忽見光明 |
| 269 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 後忽見光明 |
| 270 | 21 | 為 | wèi | for; to | 皆為敷釋 |
| 271 | 21 | 為 | wèi | because of | 皆為敷釋 |
| 272 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為敷釋 |
| 273 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為敷釋 |
| 274 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 皆為敷釋 |
| 275 | 21 | 為 | wéi | to do | 皆為敷釋 |
| 276 | 21 | 為 | wèi | for | 皆為敷釋 |
| 277 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 皆為敷釋 |
| 278 | 21 | 為 | wèi | to | 皆為敷釋 |
| 279 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 皆為敷釋 |
| 280 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皆為敷釋 |
| 281 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 皆為敷釋 |
| 282 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 皆為敷釋 |
| 283 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為敷釋 |
| 284 | 21 | 為 | wéi | to govern | 皆為敷釋 |
| 285 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆為敷釋 |
| 286 | 21 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋光祿大夫陳陵妻章氏 |
| 287 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 288 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 289 | 20 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 290 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 291 | 20 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
| 292 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 293 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 294 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 295 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 296 | 20 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 297 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 298 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 299 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 300 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 301 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 302 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 303 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 304 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 305 | 20 | 得 | de | potential marker | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 306 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 307 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 308 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 309 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 310 | 20 | 得 | dé | de | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 311 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 312 | 20 | 得 | dé | to result in | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 313 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 314 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 315 | 20 | 得 | dé | to be finished | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 316 | 20 | 得 | de | result of degree | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 317 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 318 | 20 | 得 | děi | satisfying | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 319 | 20 | 得 | dé | to contract | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 320 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 321 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 322 | 20 | 得 | dé | to hear | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 323 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 324 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 325 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 北齊并州看山掘地得舌 |
| 326 | 20 | 王 | wáng | Wang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 327 | 20 | 王 | wáng | a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 328 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 329 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 330 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 331 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 332 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 333 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 334 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 335 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 336 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 隋瑯瑘居士王梵行 |
| 337 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 卿是信向之人 |
| 338 | 20 | 是 | shì | is exactly | 卿是信向之人 |
| 339 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 卿是信向之人 |
| 340 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 卿是信向之人 |
| 341 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 卿是信向之人 |
| 342 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 卿是信向之人 |
| 343 | 20 | 是 | shì | true | 卿是信向之人 |
| 344 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 卿是信向之人 |
| 345 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 卿是信向之人 |
| 346 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 卿是信向之人 |
| 347 | 20 | 是 | shì | Shi | 卿是信向之人 |
| 348 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 卿是信向之人 |
| 349 | 20 | 是 | shì | this; idam | 卿是信向之人 |
| 350 | 19 | 至 | zhì | to; until | 慶悅深至 |
| 351 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 慶悅深至 |
| 352 | 19 | 至 | zhì | extremely; very; most | 慶悅深至 |
| 353 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 慶悅深至 |
| 354 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 慶悅深至 |
| 355 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 356 | 19 | 寺 | sì | a government office | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 357 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 358 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
| 359 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日伏念 |
| 360 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日伏念 |
| 361 | 18 | 日 | rì | a day | 七日伏念 |
| 362 | 18 | 日 | rì | Japan | 七日伏念 |
| 363 | 18 | 日 | rì | sun | 七日伏念 |
| 364 | 18 | 日 | rì | daytime | 七日伏念 |
| 365 | 18 | 日 | rì | sunlight | 七日伏念 |
| 366 | 18 | 日 | rì | everyday | 七日伏念 |
| 367 | 18 | 日 | rì | season | 七日伏念 |
| 368 | 18 | 日 | rì | available time | 七日伏念 |
| 369 | 18 | 日 | rì | a day | 七日伏念 |
| 370 | 18 | 日 | rì | in the past | 七日伏念 |
| 371 | 18 | 日 | mì | mi | 七日伏念 |
| 372 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日伏念 |
| 373 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 七日伏念 |
| 374 | 18 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 檀越何神 |
| 375 | 18 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 檀越何神 |
| 376 | 18 | 神 | shén | spirit; will; attention | 檀越何神 |
| 377 | 18 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 檀越何神 |
| 378 | 18 | 神 | shén | expression | 檀越何神 |
| 379 | 18 | 神 | shén | a portrait | 檀越何神 |
| 380 | 18 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 檀越何神 |
| 381 | 18 | 神 | shén | Shen | 檀越何神 |
| 382 | 18 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 檀越何神 |
| 383 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 宜遷置淨所 |
| 384 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 宜遷置淨所 |
| 385 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 宜遷置淨所 |
| 386 | 18 | 所 | suǒ | it | 宜遷置淨所 |
| 387 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 宜遷置淨所 |
| 388 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 宜遷置淨所 |
| 389 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 宜遷置淨所 |
| 390 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 宜遷置淨所 |
| 391 | 18 | 所 | suǒ | that which | 宜遷置淨所 |
| 392 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 宜遷置淨所 |
| 393 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 宜遷置淨所 |
| 394 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 宜遷置淨所 |
| 395 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 宜遷置淨所 |
| 396 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 宜遷置淨所 |
| 397 | 18 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 更敢輕慢法華經耶 |
| 398 | 18 | 來 | lái | to come | 俱來立聽 |
| 399 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 俱來立聽 |
| 400 | 18 | 來 | lái | please | 俱來立聽 |
| 401 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 俱來立聽 |
| 402 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 俱來立聽 |
| 403 | 18 | 來 | lái | ever since | 俱來立聽 |
| 404 | 18 | 來 | lái | wheat | 俱來立聽 |
| 405 | 18 | 來 | lái | next; future | 俱來立聽 |
| 406 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 俱來立聽 |
| 407 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 俱來立聽 |
| 408 | 18 | 來 | lái | to earn | 俱來立聽 |
| 409 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 俱來立聽 |
| 410 | 18 | 向 | xiàng | towards; to | 隋江都縣釋慧向 |
| 411 | 18 | 向 | xiàng | direction | 隋江都縣釋慧向 |
| 412 | 18 | 向 | xiàng | to face | 隋江都縣釋慧向 |
| 413 | 18 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 隋江都縣釋慧向 |
| 414 | 18 | 向 | xiàng | formerly | 隋江都縣釋慧向 |
| 415 | 18 | 向 | xiàng | a north facing window | 隋江都縣釋慧向 |
| 416 | 18 | 向 | xiàng | a trend | 隋江都縣釋慧向 |
| 417 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
| 418 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
| 419 | 18 | 向 | xiàng | to move towards | 隋江都縣釋慧向 |
| 420 | 18 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 隋江都縣釋慧向 |
| 421 | 18 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 隋江都縣釋慧向 |
| 422 | 18 | 向 | xiàng | always | 隋江都縣釋慧向 |
| 423 | 18 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 隋江都縣釋慧向 |
| 424 | 18 | 向 | xiàng | to approximate | 隋江都縣釋慧向 |
| 425 | 18 | 向 | xiàng | presuming | 隋江都縣釋慧向 |
| 426 | 18 | 向 | xiàng | to attack | 隋江都縣釋慧向 |
| 427 | 18 | 向 | xiàng | echo | 隋江都縣釋慧向 |
| 428 | 18 | 向 | xiàng | to make clear | 隋江都縣釋慧向 |
| 429 | 18 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 隋江都縣釋慧向 |
| 430 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
| 431 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中表潔淨 |
| 432 | 17 | 中 | zhōng | China | 中表潔淨 |
| 433 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中表潔淨 |
| 434 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 中表潔淨 |
| 435 | 17 | 中 | zhōng | midday | 中表潔淨 |
| 436 | 17 | 中 | zhōng | inside | 中表潔淨 |
| 437 | 17 | 中 | zhōng | during | 中表潔淨 |
| 438 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 中表潔淨 |
| 439 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 中表潔淨 |
| 440 | 17 | 中 | zhōng | half | 中表潔淨 |
| 441 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中表潔淨 |
| 442 | 17 | 中 | zhōng | while | 中表潔淨 |
| 443 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中表潔淨 |
| 444 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中表潔淨 |
| 445 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 中表潔淨 |
| 446 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中表潔淨 |
| 447 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
| 448 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以事聞奏 |
| 449 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以事聞奏 |
| 450 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
| 451 | 17 | 以 | yǐ | according to | 以事聞奏 |
| 452 | 17 | 以 | yǐ | because of | 以事聞奏 |
| 453 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 以事聞奏 |
| 454 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 以事聞奏 |
| 455 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
| 456 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
| 457 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
| 458 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
| 459 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 以事聞奏 |
| 460 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
| 461 | 17 | 以 | yǐ | very | 以事聞奏 |
| 462 | 17 | 以 | yǐ | already | 以事聞奏 |
| 463 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 以事聞奏 |
| 464 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
| 465 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
| 466 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
| 467 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
| 468 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又一時 |
| 469 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又一時 |
| 470 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一時 |
| 471 | 17 | 又 | yòu | and | 又一時 |
| 472 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又一時 |
| 473 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又一時 |
| 474 | 17 | 又 | yòu | but | 又一時 |
| 475 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又一時 |
| 476 | 15 | 無 | wú | no | 奉無謬 |
| 477 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 奉無謬 |
| 478 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 奉無謬 |
| 479 | 15 | 無 | wú | has not yet | 奉無謬 |
| 480 | 15 | 無 | mó | mo | 奉無謬 |
| 481 | 15 | 無 | wú | do not | 奉無謬 |
| 482 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 奉無謬 |
| 483 | 15 | 無 | wú | regardless of | 奉無謬 |
| 484 | 15 | 無 | wú | to not have | 奉無謬 |
| 485 | 15 | 無 | wú | um | 奉無謬 |
| 486 | 15 | 無 | wú | Wu | 奉無謬 |
| 487 | 15 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 奉無謬 |
| 488 | 15 | 無 | wú | not; non- | 奉無謬 |
| 489 | 15 | 無 | mó | mo | 奉無謬 |
| 490 | 15 | 在 | zài | in; at | 在靈巖寺東林 |
| 491 | 15 | 在 | zài | at | 在靈巖寺東林 |
| 492 | 15 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在靈巖寺東林 |
| 493 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在靈巖寺東林 |
| 494 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在靈巖寺東林 |
| 495 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在靈巖寺東林 |
| 496 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在靈巖寺東林 |
| 497 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便感惡疾 |
| 498 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便感惡疾 |
| 499 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便感惡疾 |
| 500 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便感惡疾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 有 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长乐寺 | 長樂寺 | 99 | Changle Temple |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 陈寿 | 陳壽 | 99 | Chen Shou |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 鄂州 | 195 | Ezhou | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 海陵 | 104 | Hailing | |
| 郝 | 104 |
|
|
| 弘贊法华传 | 弘贊法華傳 | 104 | Hong Zan Fa Hua Zhuan |
| 黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
| 华沙 | 華沙 | 104 | Warsaw |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 交阯 | 106 | Jiaozhi; Indo-China | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 偘 | 107 | Kan | |
| 灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 临沂 | 108 |
|
|
| 邙 | 109 | Mount Mang | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 台山 | 臺山 | 116 |
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 武城 | 119 | Wucheng | |
| 乌纱帽 | 烏紗帽 | 119 | black hat |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 炎摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 豫章郡 | 121 | Yuzhang Commandery | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 持经功德 | 持經功德 | 99 | the merit of upholding this sutra |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 护法善神 | 護法善神 | 104 | Dharma guardian deity |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 见宝塔 | 見寶塔 | 106 | Seeing the Tower |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
| 六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
| 清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧都 | 115 | sōzu | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 尸陀 | 115 |
|
|
| 尸陀 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 一大宅 | 121 | the great house | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |