Glossary and Vocabulary for The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 144 | 之 | zhī | to go | 竊以穹儀方載之廣 |
| 2 | 144 | 之 | zhī | to arrive; to go | 竊以穹儀方載之廣 |
| 3 | 144 | 之 | zhī | is | 竊以穹儀方載之廣 |
| 4 | 144 | 之 | zhī | to use | 竊以穹儀方載之廣 |
| 5 | 144 | 之 | zhī | Zhi | 竊以穹儀方載之廣 |
| 6 | 144 | 之 | zhī | winding | 竊以穹儀方載之廣 |
| 7 | 123 | 餘 | yú | extra; surplus | 東西六百餘里 |
| 8 | 123 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 東西六百餘里 |
| 9 | 123 | 餘 | yú | to remain | 東西六百餘里 |
| 10 | 123 | 餘 | yú | other | 東西六百餘里 |
| 11 | 123 | 餘 | yú | additional; complementary | 東西六百餘里 |
| 12 | 123 | 餘 | yú | remaining | 東西六百餘里 |
| 13 | 123 | 餘 | yú | incomplete | 東西六百餘里 |
| 14 | 123 | 餘 | yú | Yu | 東西六百餘里 |
| 15 | 123 | 餘 | yú | other; anya | 東西六百餘里 |
| 16 | 122 | 國 | guó | a country; a nation | 詳夫天竺之為國也 |
| 17 | 122 | 國 | guó | the capital of a state | 詳夫天竺之為國也 |
| 18 | 122 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 詳夫天竺之為國也 |
| 19 | 122 | 國 | guó | a state; a kingdom | 詳夫天竺之為國也 |
| 20 | 122 | 國 | guó | a place; a land | 詳夫天竺之為國也 |
| 21 | 122 | 國 | guó | domestic; Chinese | 詳夫天竺之為國也 |
| 22 | 122 | 國 | guó | national | 詳夫天竺之為國也 |
| 23 | 122 | 國 | guó | top in the nation | 詳夫天竺之為國也 |
| 24 | 122 | 國 | guó | Guo | 詳夫天竺之為國也 |
| 25 | 122 | 國 | guó | community; nation; janapada | 詳夫天竺之為國也 |
| 26 | 122 | 里 | lǐ | inside; interior | 周八百里矣 |
| 27 | 122 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 周八百里矣 |
| 28 | 122 | 里 | lǐ | a small village; ri | 周八百里矣 |
| 29 | 122 | 里 | lǐ | a residence | 周八百里矣 |
| 30 | 122 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 周八百里矣 |
| 31 | 122 | 里 | lǐ | a local administrative district | 周八百里矣 |
| 32 | 122 | 里 | lǐ | interior; antar | 周八百里矣 |
| 33 | 122 | 里 | lǐ | village; antar | 周八百里矣 |
| 34 | 67 | 其 | qí | Qi | 無以究其極 |
| 35 | 63 | 也 | yě | ya | 詳夫天竺之為國也 |
| 36 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 希世間至 |
| 37 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 希世間至 |
| 38 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 希世間至 |
| 39 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 潰東京而鼎峙 |
| 40 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 潰東京而鼎峙 |
| 41 | 60 | 而 | néng | can; able | 潰東京而鼎峙 |
| 42 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 潰東京而鼎峙 |
| 43 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 潰東京而鼎峙 |
| 44 | 59 | 王 | wáng | Wang | 固以跨越前王 |
| 45 | 59 | 王 | wáng | a king | 固以跨越前王 |
| 46 | 59 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 固以跨越前王 |
| 47 | 59 | 王 | wàng | to be king; to rule | 固以跨越前王 |
| 48 | 59 | 王 | wáng | a prince; a duke | 固以跨越前王 |
| 49 | 59 | 王 | wáng | grand; great | 固以跨越前王 |
| 50 | 59 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 固以跨越前王 |
| 51 | 59 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 固以跨越前王 |
| 52 | 59 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 固以跨越前王 |
| 53 | 59 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 固以跨越前王 |
| 54 | 59 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 固以跨越前王 |
| 55 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 為之語曰 |
| 56 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 為之語曰 |
| 57 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 為之語曰 |
| 58 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 為之語曰 |
| 59 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是知方志所未傳 |
| 60 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 是知方志所未傳 |
| 61 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是知方志所未傳 |
| 62 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是知方志所未傳 |
| 63 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 是知方志所未傳 |
| 64 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 是知方志所未傳 |
| 65 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是知方志所未傳 |
| 66 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 竊以穹儀方載之廣 |
| 67 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 竊以穹儀方載之廣 |
| 68 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 竊以穹儀方載之廣 |
| 69 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 竊以穹儀方載之廣 |
| 70 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 竊以穹儀方載之廣 |
| 71 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 竊以穹儀方載之廣 |
| 72 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 竊以穹儀方載之廣 |
| 73 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 竊以穹儀方載之廣 |
| 74 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 竊以穹儀方載之廣 |
| 75 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 竊以穹儀方載之廣 |
| 76 | 47 | 城 | chéng | a city; a town | 國大都城周六七里 |
| 77 | 47 | 城 | chéng | a city wall | 國大都城周六七里 |
| 78 | 47 | 城 | chéng | to fortify | 國大都城周六七里 |
| 79 | 47 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 國大都城周六七里 |
| 80 | 47 | 城 | chéng | city; nagara | 國大都城周六七里 |
| 81 | 45 | 伽藍 | qiēlán | a Buddhist temple; monastery | 伽藍十餘所 |
| 82 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangha community | 伽藍十餘所 |
| 83 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangharama; samgharama; temple; monastery | 伽藍十餘所 |
| 84 | 41 | 於 | yú | to go; to | 然事絕於曩代 |
| 85 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然事絕於曩代 |
| 86 | 41 | 於 | yú | Yu | 然事絕於曩代 |
| 87 | 41 | 於 | wū | a crow | 然事絕於曩代 |
| 88 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時政多虞 |
| 89 | 41 | 多 | duó | many; much | 時政多虞 |
| 90 | 41 | 多 | duō | more | 時政多虞 |
| 91 | 41 | 多 | duō | excessive | 時政多虞 |
| 92 | 41 | 多 | duō | abundant | 時政多虞 |
| 93 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時政多虞 |
| 94 | 41 | 多 | duō | Duo | 時政多虞 |
| 95 | 41 | 多 | duō | ta | 時政多虞 |
| 96 | 36 | 千 | qiān | one thousand | 僧徒二千餘人 |
| 97 | 36 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 僧徒二千餘人 |
| 98 | 36 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 僧徒二千餘人 |
| 99 | 36 | 千 | qiān | Qian | 僧徒二千餘人 |
| 100 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 人荷再生 |
| 101 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人荷再生 |
| 102 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 人荷再生 |
| 103 | 33 | 人 | rén | everybody | 人荷再生 |
| 104 | 33 | 人 | rén | adult | 人荷再生 |
| 105 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 人荷再生 |
| 106 | 33 | 人 | rén | an upright person | 人荷再生 |
| 107 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 人荷再生 |
| 108 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詳夫天竺之為國也 |
| 109 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 詳夫天竺之為國也 |
| 110 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 詳夫天竺之為國也 |
| 111 | 30 | 為 | wéi | to do | 詳夫天竺之為國也 |
| 112 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 詳夫天竺之為國也 |
| 113 | 30 | 為 | wéi | to govern | 詳夫天竺之為國也 |
| 114 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 詳夫天竺之為國也 |
| 115 | 29 | 十 | shí | ten | 十 |
| 116 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 117 | 29 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 118 | 29 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 119 | 29 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
| 120 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言尋真相 |
| 121 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言尋真相 |
| 122 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言尋真相 |
| 123 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 言尋真相 |
| 124 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 言尋真相 |
| 125 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言尋真相 |
| 126 | 29 | 言 | yán | to regard as | 言尋真相 |
| 127 | 29 | 言 | yán | to act as | 言尋真相 |
| 128 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 言尋真相 |
| 129 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 言尋真相 |
| 130 | 29 | 東西 | dōngxī | east and west | 東西六百餘里 |
| 131 | 29 | 東西 | dōngxī | east to west | 東西六百餘里 |
| 132 | 29 | 東西 | dōngxi | thing | 東西六百餘里 |
| 133 | 29 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 東西六百餘里 |
| 134 | 29 | 者 | zhě | ca | 聲教所不暨者 |
| 135 | 28 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 寧盡物土之宜 |
| 136 | 28 | 宜 | yí | to be amiable | 寧盡物土之宜 |
| 137 | 28 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 寧盡物土之宜 |
| 138 | 28 | 宜 | yí | to share | 寧盡物土之宜 |
| 139 | 28 | 宜 | yí | should | 寧盡物土之宜 |
| 140 | 28 | 宜 | yí | Yi | 寧盡物土之宜 |
| 141 | 28 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 寧盡物土之宜 |
| 142 | 28 | 宜 | yí | nearly; almost | 寧盡物土之宜 |
| 143 | 28 | 宜 | yí | suitable; pathya | 寧盡物土之宜 |
| 144 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周八百里矣 |
| 145 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周八百里矣 |
| 146 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 周八百里矣 |
| 147 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 周八百里矣 |
| 148 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 周八百里矣 |
| 149 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 周八百里矣 |
| 150 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 周八百里矣 |
| 151 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周八百里矣 |
| 152 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 周八百里矣 |
| 153 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 周八百里矣 |
| 154 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周八百里矣 |
| 155 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 周八百里矣 |
| 156 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 周八百里矣 |
| 157 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周八百里矣 |
| 158 | 26 | 南北 | nán běi | north and south | 遂有南北異學 |
| 159 | 26 | 南北 | nán běi | north to south | 遂有南北異學 |
| 160 | 26 | 南北 | nán běi | principle | 遂有南北異學 |
| 161 | 26 | 南北 | nán běi | a male | 遂有南北異學 |
| 162 | 26 | 龍 | lóng | dragon | 望龍池而一息者哉 |
| 163 | 26 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 望龍池而一息者哉 |
| 164 | 26 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 望龍池而一息者哉 |
| 165 | 26 | 龍 | lóng | weakened; frail | 望龍池而一息者哉 |
| 166 | 26 | 龍 | lóng | a tall horse | 望龍池而一息者哉 |
| 167 | 26 | 龍 | lóng | Long | 望龍池而一息者哉 |
| 168 | 26 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 望龍池而一息者哉 |
| 169 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 遠則稽之於國典 |
| 170 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 遠則稽之於國典 |
| 171 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 遠則稽之於國典 |
| 172 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 遠則稽之於國典 |
| 173 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 遠則稽之於國典 |
| 174 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 遠則稽之於國典 |
| 175 | 25 | 則 | zé | to do | 遠則稽之於國典 |
| 176 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 遠則稽之於國典 |
| 177 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以究其極 |
| 178 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無以究其極 |
| 179 | 24 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
| 180 | 24 | 無 | wú | to not have | 無以究其極 |
| 181 | 24 | 無 | wú | Wu | 無以究其極 |
| 182 | 24 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
| 183 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 或名始於今代 |
| 184 | 24 | 今 | jīn | Jin | 或名始於今代 |
| 185 | 24 | 今 | jīn | modern | 或名始於今代 |
| 186 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 或名始於今代 |
| 187 | 23 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 曷能指雪山而長騖 |
| 188 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
| 189 | 23 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 曷能指雪山而長騖 |
| 190 | 23 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 曷能指雪山而長騖 |
| 191 | 23 | 長 | cháng | length; distance | 曷能指雪山而長騖 |
| 192 | 23 | 長 | cháng | distant | 曷能指雪山而長騖 |
| 193 | 23 | 長 | cháng | tall | 曷能指雪山而長騖 |
| 194 | 23 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 曷能指雪山而長騖 |
| 195 | 23 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 曷能指雪山而長騖 |
| 196 | 23 | 長 | cháng | deep | 曷能指雪山而長騖 |
| 197 | 23 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 曷能指雪山而長騖 |
| 198 | 23 | 長 | cháng | Chang | 曷能指雪山而長騖 |
| 199 | 23 | 長 | cháng | speciality | 曷能指雪山而長騖 |
| 200 | 23 | 長 | zhǎng | old | 曷能指雪山而長騖 |
| 201 | 23 | 長 | zhǎng | to be born | 曷能指雪山而長騖 |
| 202 | 23 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 曷能指雪山而長騖 |
| 203 | 23 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 曷能指雪山而長騖 |
| 204 | 23 | 長 | zhǎng | to be a leader | 曷能指雪山而長騖 |
| 205 | 23 | 長 | zhǎng | Zhang | 曷能指雪山而長騖 |
| 206 | 23 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 曷能指雪山而長騖 |
| 207 | 23 | 長 | zhǎng | older; senior | 曷能指雪山而長騖 |
| 208 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
| 209 | 22 | 一 | yī | one | 望龍池而一息者哉 |
| 210 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 望龍池而一息者哉 |
| 211 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 望龍池而一息者哉 |
| 212 | 22 | 一 | yī | first | 望龍池而一息者哉 |
| 213 | 22 | 一 | yī | the same | 望龍池而一息者哉 |
| 214 | 22 | 一 | yī | sole; single | 望龍池而一息者哉 |
| 215 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 望龍池而一息者哉 |
| 216 | 22 | 一 | yī | Yi | 望龍池而一息者哉 |
| 217 | 22 | 一 | yī | other | 望龍池而一息者哉 |
| 218 | 22 | 一 | yī | to unify | 望龍池而一息者哉 |
| 219 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 望龍池而一息者哉 |
| 220 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 望龍池而一息者哉 |
| 221 | 22 | 一 | yī | one; eka | 望龍池而一息者哉 |
| 222 | 22 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊曰娑婆世界 |
| 223 | 22 | 舊 | jiù | former; past | 舊曰娑婆世界 |
| 224 | 22 | 舊 | jiù | old friend | 舊曰娑婆世界 |
| 225 | 22 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊曰娑婆世界 |
| 226 | 22 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊曰娑婆世界 |
| 227 | 22 | 池 | chí | a pool; a pond | 望龍池而一息者哉 |
| 228 | 22 | 池 | chí | Chi | 望龍池而一息者哉 |
| 229 | 22 | 池 | chí | a moat | 望龍池而一息者哉 |
| 230 | 22 | 池 | chí | a shallow lad depression | 望龍池而一息者哉 |
| 231 | 22 | 池 | chí | a pond; vāpī | 望龍池而一息者哉 |
| 232 | 22 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 諸窣堵波 |
| 233 | 22 | 大都 | dàdū | Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc | 國大都城周六七里 |
| 234 | 22 | 大都 | dàdū | area surrounding the capital | 國大都城周六七里 |
| 235 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃製 |
| 236 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰娑訶世界 |
| 237 | 20 | 異 | yì | different; other | 蘊識懷靈之異 |
| 238 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 蘊識懷靈之異 |
| 239 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
| 240 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 蘊識懷靈之異 |
| 241 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
| 242 | 20 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 蘊識懷靈之異 |
| 243 | 20 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 蘊識懷靈之異 |
| 244 | 20 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 梯山而奉贐 |
| 245 | 20 | 山 | shān | Shan | 梯山而奉贐 |
| 246 | 20 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 梯山而奉贐 |
| 247 | 20 | 山 | shān | a mountain-like shape | 梯山而奉贐 |
| 248 | 20 | 山 | shān | a gable | 梯山而奉贐 |
| 249 | 20 | 山 | shān | mountain; giri | 梯山而奉贐 |
| 250 | 20 | 行 | xíng | to walk | 豈道有行藏之致 |
| 251 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 豈道有行藏之致 |
| 252 | 20 | 行 | háng | profession | 豈道有行藏之致 |
| 253 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 豈道有行藏之致 |
| 254 | 20 | 行 | xíng | to travel | 豈道有行藏之致 |
| 255 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 豈道有行藏之致 |
| 256 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 豈道有行藏之致 |
| 257 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 豈道有行藏之致 |
| 258 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 豈道有行藏之致 |
| 259 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 豈道有行藏之致 |
| 260 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 豈道有行藏之致 |
| 261 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 豈道有行藏之致 |
| 262 | 20 | 行 | xíng | to move | 豈道有行藏之致 |
| 263 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 豈道有行藏之致 |
| 264 | 20 | 行 | xíng | travel | 豈道有行藏之致 |
| 265 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 豈道有行藏之致 |
| 266 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 豈道有行藏之致 |
| 267 | 20 | 行 | xíng | temporary | 豈道有行藏之致 |
| 268 | 20 | 行 | háng | rank; order | 豈道有行藏之致 |
| 269 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 豈道有行藏之致 |
| 270 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 豈道有行藏之致 |
| 271 | 20 | 行 | xíng | to experience | 豈道有行藏之致 |
| 272 | 20 | 行 | xíng | path; way | 豈道有行藏之致 |
| 273 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 豈道有行藏之致 |
| 274 | 20 | 行 | xíng | 豈道有行藏之致 | |
| 275 | 20 | 行 | xíng | Practice | 豈道有行藏之致 |
| 276 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 豈道有行藏之致 |
| 277 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 豈道有行藏之致 |
| 278 | 20 | 僧徒 | sēng tú | master and disciples | 僧徒二千餘人 |
| 279 | 19 | 東 | dōng | east | 望東雒而杼軸 |
| 280 | 19 | 東 | dōng | master; host | 望東雒而杼軸 |
| 281 | 19 | 東 | dōng | Dong | 望東雒而杼軸 |
| 282 | 19 | 東 | dōng | east; pūrvā | 望東雒而杼軸 |
| 283 | 19 | 訛 | é | an error; falsehood; a lie | 皆訛也 |
| 284 | 19 | 訛 | é | to deceive | 皆訛也 |
| 285 | 19 | 訛 | é | to blackmail; to extort | 皆訛也 |
| 286 | 19 | 訛 | é | to change | 皆訛也 |
| 287 | 19 | 訛 | é | to move | 皆訛也 |
| 288 | 19 | 訛 | é | to be burned by a wildfire | 皆訛也 |
| 289 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 290 | 19 | 北 | běi | fleeing troops | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 291 | 19 | 北 | běi | to go north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 292 | 19 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 293 | 19 | 北 | běi | to violate; to betray | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 294 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 295 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 西戎即敘 |
| 296 | 19 | 即 | jí | at that time | 西戎即敘 |
| 297 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 西戎即敘 |
| 298 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 西戎即敘 |
| 299 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 西戎即敘 |
| 300 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 凡五百七十九言 |
| 301 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 凡五百七十九言 |
| 302 | 18 | 聞 | wén | to hear | 聞不聞於生滅之際 |
| 303 | 18 | 聞 | wén | Wen | 聞不聞於生滅之際 |
| 304 | 18 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞不聞於生滅之際 |
| 305 | 18 | 聞 | wén | to be widely known | 聞不聞於生滅之際 |
| 306 | 18 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞不聞於生滅之際 |
| 307 | 18 | 聞 | wén | information | 聞不聞於生滅之際 |
| 308 | 18 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞不聞於生滅之際 |
| 309 | 18 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞不聞於生滅之際 |
| 310 | 18 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞不聞於生滅之際 |
| 311 | 18 | 聞 | wén | to question | 聞不聞於生滅之際 |
| 312 | 18 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞不聞於生滅之際 |
| 313 | 18 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞不聞於生滅之際 |
| 314 | 18 | 中 | zhōng | middle | 式標域中之大 |
| 315 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 式標域中之大 |
| 316 | 18 | 中 | zhōng | China | 式標域中之大 |
| 317 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 式標域中之大 |
| 318 | 18 | 中 | zhōng | midday | 式標域中之大 |
| 319 | 18 | 中 | zhōng | inside | 式標域中之大 |
| 320 | 18 | 中 | zhōng | during | 式標域中之大 |
| 321 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 式標域中之大 |
| 322 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 式標域中之大 |
| 323 | 18 | 中 | zhōng | half | 式標域中之大 |
| 324 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 式標域中之大 |
| 325 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 式標域中之大 |
| 326 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 式標域中之大 |
| 327 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 式標域中之大 |
| 328 | 18 | 中 | zhōng | middle | 式標域中之大 |
| 329 | 18 | 風俗 | fēngsú | social custom | 風俗機惠 |
| 330 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自茲厥後 |
| 331 | 18 | 自 | zì | Zi | 自茲厥後 |
| 332 | 18 | 自 | zì | a nose | 自茲厥後 |
| 333 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自茲厥後 |
| 334 | 18 | 自 | zì | origin | 自茲厥後 |
| 335 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自茲厥後 |
| 336 | 18 | 自 | zì | to be | 自茲厥後 |
| 337 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自茲厥後 |
| 338 | 18 | 西 | xī | The West | 會淳風之西偃 |
| 339 | 18 | 西 | xī | west | 會淳風之西偃 |
| 340 | 18 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 會淳風之西偃 |
| 341 | 18 | 西 | xī | Spain | 會淳風之西偃 |
| 342 | 18 | 西 | xī | foreign | 會淳風之西偃 |
| 343 | 18 | 西 | xī | place of honor | 會淳風之西偃 |
| 344 | 18 | 西 | xī | Central Asia | 會淳風之西偃 |
| 345 | 18 | 西 | xī | Xi | 會淳風之西偃 |
| 346 | 18 | 西 | xī | west; paścima | 會淳風之西偃 |
| 347 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已詳油素 |
| 348 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已詳油素 |
| 349 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 已詳油素 |
| 350 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已詳油素 |
| 351 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已詳油素 |
| 352 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已詳油素 |
| 353 | 18 | 同 | tóng | like; same; similar | 同乾坤之覆載 |
| 354 | 18 | 同 | tóng | to be the same | 同乾坤之覆載 |
| 355 | 18 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同乾坤之覆載 |
| 356 | 18 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同乾坤之覆載 |
| 357 | 18 | 同 | tóng | Tong | 同乾坤之覆載 |
| 358 | 18 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同乾坤之覆載 |
| 359 | 18 | 同 | tóng | to be unified | 同乾坤之覆載 |
| 360 | 18 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同乾坤之覆載 |
| 361 | 18 | 同 | tóng | peace; harmony | 同乾坤之覆載 |
| 362 | 18 | 同 | tóng | an agreement | 同乾坤之覆載 |
| 363 | 18 | 同 | tóng | same; sama | 同乾坤之覆載 |
| 364 | 18 | 同 | tóng | together; saha | 同乾坤之覆載 |
| 365 | 17 | 二 | èr | two | 二 |
| 366 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 367 | 17 | 二 | èr | second | 二 |
| 368 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 369 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 370 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 371 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 372 | 17 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 寧盡物土之宜 |
| 373 | 17 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 寧盡物土之宜 |
| 374 | 17 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 寧盡物土之宜 |
| 375 | 17 | 土 | tǔ | land; territory | 寧盡物土之宜 |
| 376 | 17 | 土 | tǔ | earth element | 寧盡物土之宜 |
| 377 | 17 | 土 | tǔ | ground | 寧盡物土之宜 |
| 378 | 17 | 土 | tǔ | homeland | 寧盡物土之宜 |
| 379 | 17 | 土 | tǔ | god of the soil | 寧盡物土之宜 |
| 380 | 17 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 寧盡物土之宜 |
| 381 | 17 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 寧盡物土之宜 |
| 382 | 17 | 土 | tǔ | Tujia people | 寧盡物土之宜 |
| 383 | 17 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 寧盡物土之宜 |
| 384 | 17 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 寧盡物土之宜 |
| 385 | 17 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 寧盡物土之宜 |
| 386 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 聲教所不暨者 |
| 387 | 16 | 入 | rù | to enter | 摩騰入洛 |
| 388 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 摩騰入洛 |
| 389 | 16 | 入 | rù | radical | 摩騰入洛 |
| 390 | 16 | 入 | rù | income | 摩騰入洛 |
| 391 | 16 | 入 | rù | to conform with | 摩騰入洛 |
| 392 | 16 | 入 | rù | to descend | 摩騰入洛 |
| 393 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 摩騰入洛 |
| 394 | 16 | 入 | rù | to pay | 摩騰入洛 |
| 395 | 16 | 入 | rù | to join | 摩騰入洛 |
| 396 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 摩騰入洛 |
| 397 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 摩騰入洛 |
| 398 | 16 | 西南 | xīnán | southwest | 入西南海 |
| 399 | 16 | 百餘 | bǎiyú | a hundred or more | 伽藍百餘所 |
| 400 | 15 | 南 | nán | south | 在香山之南 |
| 401 | 15 | 南 | nán | nan | 在香山之南 |
| 402 | 15 | 南 | nán | southern part | 在香山之南 |
| 403 | 15 | 南 | nán | southward | 在香山之南 |
| 404 | 15 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 在香山之南 |
| 405 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以旌時秀 |
| 406 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以旌時秀 |
| 407 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以旌時秀 |
| 408 | 15 | 時 | shí | fashionable | 以旌時秀 |
| 409 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以旌時秀 |
| 410 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以旌時秀 |
| 411 | 15 | 時 | shí | tense | 以旌時秀 |
| 412 | 15 | 時 | shí | particular; special | 以旌時秀 |
| 413 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以旌時秀 |
| 414 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以旌時秀 |
| 415 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 以旌時秀 |
| 416 | 15 | 時 | shí | seasonal | 以旌時秀 |
| 417 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 以旌時秀 |
| 418 | 15 | 時 | shí | hour | 以旌時秀 |
| 419 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以旌時秀 |
| 420 | 15 | 時 | shí | Shi | 以旌時秀 |
| 421 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 以旌時秀 |
| 422 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 以旌時秀 |
| 423 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 以旌時秀 |
| 424 | 15 | 欲 | yù | desire | 欲窮香象之文 |
| 425 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲窮香象之文 |
| 426 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲窮香象之文 |
| 427 | 15 | 欲 | yù | lust | 欲窮香象之文 |
| 428 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲窮香象之文 |
| 429 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐言妙高山 |
| 430 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐言妙高山 |
| 431 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐言妙高山 |
| 432 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐言妙高山 |
| 433 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐言妙高山 |
| 434 | 15 | 唐 | táng | China | 唐言妙高山 |
| 435 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐言妙高山 |
| 436 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐言妙高山 |
| 437 | 15 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 奴故反 |
| 438 | 15 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 奴故反 |
| 439 | 15 | 反 | fǎn | to go back; to return | 奴故反 |
| 440 | 15 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 奴故反 |
| 441 | 15 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 奴故反 |
| 442 | 15 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 奴故反 |
| 443 | 15 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 奴故反 |
| 444 | 15 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 奴故反 |
| 445 | 15 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 奴故反 |
| 446 | 15 | 反 | fǎn | to introspect | 奴故反 |
| 447 | 15 | 反 | fān | to reverse a verdict | 奴故反 |
| 448 | 15 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 奴故反 |
| 449 | 15 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂使瑞表恒星 |
| 450 | 15 | 遂 | suì | to advance | 遂使瑞表恒星 |
| 451 | 15 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂使瑞表恒星 |
| 452 | 15 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂使瑞表恒星 |
| 453 | 15 | 遂 | suì | an area the capital | 遂使瑞表恒星 |
| 454 | 15 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂使瑞表恒星 |
| 455 | 15 | 遂 | suì | a flint | 遂使瑞表恒星 |
| 456 | 15 | 遂 | suì | to satisfy | 遂使瑞表恒星 |
| 457 | 15 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂使瑞表恒星 |
| 458 | 15 | 遂 | suì | to grow | 遂使瑞表恒星 |
| 459 | 15 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂使瑞表恒星 |
| 460 | 15 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂使瑞表恒星 |
| 461 | 15 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂使瑞表恒星 |
| 462 | 15 | 俗 | sú | popular; common | 資皇靈而抵殊俗 |
| 463 | 15 | 俗 | sú | social customs | 資皇靈而抵殊俗 |
| 464 | 15 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 資皇靈而抵殊俗 |
| 465 | 15 | 俗 | sú | secular | 資皇靈而抵殊俗 |
| 466 | 15 | 俗 | sú | worldly; laukika | 資皇靈而抵殊俗 |
| 467 | 15 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 面廣二尺餘 |
| 468 | 15 | 尺 | chǐ | small | 面廣二尺餘 |
| 469 | 15 | 尺 | chǐ | a drawing tool | 面廣二尺餘 |
| 470 | 15 | 尺 | chǐ | handspan; vitasti | 面廣二尺餘 |
| 471 | 15 | 四 | sì | four | 俯四韋而小魯 |
| 472 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 俯四韋而小魯 |
| 473 | 15 | 四 | sì | fourth | 俯四韋而小魯 |
| 474 | 15 | 四 | sì | Si | 俯四韋而小魯 |
| 475 | 15 | 四 | sì | four; catur | 俯四韋而小魯 |
| 476 | 14 | 序 | xù | preface; introduction | 大唐西域記序 |
| 477 | 14 | 序 | xù | order; sequence | 大唐西域記序 |
| 478 | 14 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 大唐西域記序 |
| 479 | 14 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 大唐西域記序 |
| 480 | 14 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 大唐西域記序 |
| 481 | 14 | 序 | xù | precedence; rank | 大唐西域記序 |
| 482 | 14 | 序 | xù | to narrate; to describe | 大唐西域記序 |
| 483 | 14 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 大唐西域記序 |
| 484 | 14 | 序 | xù | an antechamber | 大唐西域記序 |
| 485 | 14 | 序 | xù | season | 大唐西域記序 |
| 486 | 14 | 序 | xù | overture; prelude | 大唐西域記序 |
| 487 | 14 | 序 | xù | first; nidāna | 大唐西域記序 |
| 488 | 14 | 主 | zhǔ | owner | 贍部洲地有四主焉 |
| 489 | 14 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 贍部洲地有四主焉 |
| 490 | 14 | 主 | zhǔ | master | 贍部洲地有四主焉 |
| 491 | 14 | 主 | zhǔ | host | 贍部洲地有四主焉 |
| 492 | 14 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 贍部洲地有四主焉 |
| 493 | 14 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 贍部洲地有四主焉 |
| 494 | 14 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 贍部洲地有四主焉 |
| 495 | 14 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 贍部洲地有四主焉 |
| 496 | 14 | 主 | zhǔ | oneself | 贍部洲地有四主焉 |
| 497 | 14 | 主 | zhǔ | a person; a party | 贍部洲地有四主焉 |
| 498 | 14 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 贍部洲地有四主焉 |
| 499 | 14 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 贍部洲地有四主焉 |
| 500 | 14 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 贍部洲地有四主焉 |
Frequencies of all Words
Top 1037
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 144 | 之 | zhī | him; her; them; that | 竊以穹儀方載之廣 |
| 2 | 144 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 竊以穹儀方載之廣 |
| 3 | 144 | 之 | zhī | to go | 竊以穹儀方載之廣 |
| 4 | 144 | 之 | zhī | this; that | 竊以穹儀方載之廣 |
| 5 | 144 | 之 | zhī | genetive marker | 竊以穹儀方載之廣 |
| 6 | 144 | 之 | zhī | it | 竊以穹儀方載之廣 |
| 7 | 144 | 之 | zhī | in; in regards to | 竊以穹儀方載之廣 |
| 8 | 144 | 之 | zhī | all | 竊以穹儀方載之廣 |
| 9 | 144 | 之 | zhī | and | 竊以穹儀方載之廣 |
| 10 | 144 | 之 | zhī | however | 竊以穹儀方載之廣 |
| 11 | 144 | 之 | zhī | if | 竊以穹儀方載之廣 |
| 12 | 144 | 之 | zhī | then | 竊以穹儀方載之廣 |
| 13 | 144 | 之 | zhī | to arrive; to go | 竊以穹儀方載之廣 |
| 14 | 144 | 之 | zhī | is | 竊以穹儀方載之廣 |
| 15 | 144 | 之 | zhī | to use | 竊以穹儀方載之廣 |
| 16 | 144 | 之 | zhī | Zhi | 竊以穹儀方載之廣 |
| 17 | 144 | 之 | zhī | winding | 竊以穹儀方載之廣 |
| 18 | 123 | 餘 | yú | extra; surplus | 東西六百餘里 |
| 19 | 123 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 東西六百餘里 |
| 20 | 123 | 餘 | yú | I | 東西六百餘里 |
| 21 | 123 | 餘 | yú | to remain | 東西六百餘里 |
| 22 | 123 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 東西六百餘里 |
| 23 | 123 | 餘 | yú | other | 東西六百餘里 |
| 24 | 123 | 餘 | yú | additional; complementary | 東西六百餘里 |
| 25 | 123 | 餘 | yú | remaining | 東西六百餘里 |
| 26 | 123 | 餘 | yú | incomplete | 東西六百餘里 |
| 27 | 123 | 餘 | yú | Yu | 東西六百餘里 |
| 28 | 123 | 餘 | yú | other; anya | 東西六百餘里 |
| 29 | 122 | 國 | guó | a country; a nation | 詳夫天竺之為國也 |
| 30 | 122 | 國 | guó | the capital of a state | 詳夫天竺之為國也 |
| 31 | 122 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 詳夫天竺之為國也 |
| 32 | 122 | 國 | guó | a state; a kingdom | 詳夫天竺之為國也 |
| 33 | 122 | 國 | guó | a place; a land | 詳夫天竺之為國也 |
| 34 | 122 | 國 | guó | domestic; Chinese | 詳夫天竺之為國也 |
| 35 | 122 | 國 | guó | national | 詳夫天竺之為國也 |
| 36 | 122 | 國 | guó | top in the nation | 詳夫天竺之為國也 |
| 37 | 122 | 國 | guó | Guo | 詳夫天竺之為國也 |
| 38 | 122 | 國 | guó | community; nation; janapada | 詳夫天竺之為國也 |
| 39 | 122 | 里 | lǐ | inside; interior | 周八百里矣 |
| 40 | 122 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 周八百里矣 |
| 41 | 122 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 周八百里矣 |
| 42 | 122 | 里 | lǐ | a small village; ri | 周八百里矣 |
| 43 | 122 | 里 | lǐ | inside; within | 周八百里矣 |
| 44 | 122 | 里 | lǐ | a residence | 周八百里矣 |
| 45 | 122 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 周八百里矣 |
| 46 | 122 | 里 | lǐ | a local administrative district | 周八百里矣 |
| 47 | 122 | 里 | lǐ | interior; antar | 周八百里矣 |
| 48 | 122 | 里 | lǐ | village; antar | 周八百里矣 |
| 49 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有隋一統 |
| 50 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有隋一統 |
| 51 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有隋一統 |
| 52 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有隋一統 |
| 53 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有隋一統 |
| 54 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有隋一統 |
| 55 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有隋一統 |
| 56 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有隋一統 |
| 57 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有隋一統 |
| 58 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有隋一統 |
| 59 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有隋一統 |
| 60 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 有隋一統 |
| 61 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 有隋一統 |
| 62 | 80 | 有 | yǒu | You | 有隋一統 |
| 63 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有隋一統 |
| 64 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有隋一統 |
| 65 | 67 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 無以究其極 |
| 66 | 67 | 其 | qí | to add emphasis | 無以究其極 |
| 67 | 67 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 無以究其極 |
| 68 | 67 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 無以究其極 |
| 69 | 67 | 其 | qí | he; her; it; them | 無以究其極 |
| 70 | 67 | 其 | qí | probably; likely | 無以究其極 |
| 71 | 67 | 其 | qí | will | 無以究其極 |
| 72 | 67 | 其 | qí | may | 無以究其極 |
| 73 | 67 | 其 | qí | if | 無以究其極 |
| 74 | 67 | 其 | qí | or | 無以究其極 |
| 75 | 67 | 其 | qí | Qi | 無以究其極 |
| 76 | 67 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 無以究其極 |
| 77 | 63 | 也 | yě | also; too | 詳夫天竺之為國也 |
| 78 | 63 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 詳夫天竺之為國也 |
| 79 | 63 | 也 | yě | either | 詳夫天竺之為國也 |
| 80 | 63 | 也 | yě | even | 詳夫天竺之為國也 |
| 81 | 63 | 也 | yě | used to soften the tone | 詳夫天竺之為國也 |
| 82 | 63 | 也 | yě | used for emphasis | 詳夫天竺之為國也 |
| 83 | 63 | 也 | yě | used to mark contrast | 詳夫天竺之為國也 |
| 84 | 63 | 也 | yě | used to mark compromise | 詳夫天竺之為國也 |
| 85 | 63 | 也 | yě | ya | 詳夫天竺之為國也 |
| 86 | 62 | 至 | zhì | to; until | 希世間至 |
| 87 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 希世間至 |
| 88 | 62 | 至 | zhì | extremely; very; most | 希世間至 |
| 89 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 希世間至 |
| 90 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 希世間至 |
| 91 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 潰東京而鼎峙 |
| 92 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 潰東京而鼎峙 |
| 93 | 60 | 而 | ér | you | 潰東京而鼎峙 |
| 94 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 潰東京而鼎峙 |
| 95 | 60 | 而 | ér | right away; then | 潰東京而鼎峙 |
| 96 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 潰東京而鼎峙 |
| 97 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 潰東京而鼎峙 |
| 98 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 潰東京而鼎峙 |
| 99 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 潰東京而鼎峙 |
| 100 | 60 | 而 | ér | so as to | 潰東京而鼎峙 |
| 101 | 60 | 而 | ér | only then | 潰東京而鼎峙 |
| 102 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 潰東京而鼎峙 |
| 103 | 60 | 而 | néng | can; able | 潰東京而鼎峙 |
| 104 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 潰東京而鼎峙 |
| 105 | 60 | 而 | ér | me | 潰東京而鼎峙 |
| 106 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 潰東京而鼎峙 |
| 107 | 60 | 而 | ér | possessive | 潰東京而鼎峙 |
| 108 | 60 | 而 | ér | and; ca | 潰東京而鼎峙 |
| 109 | 59 | 王 | wáng | Wang | 固以跨越前王 |
| 110 | 59 | 王 | wáng | a king | 固以跨越前王 |
| 111 | 59 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 固以跨越前王 |
| 112 | 59 | 王 | wàng | to be king; to rule | 固以跨越前王 |
| 113 | 59 | 王 | wáng | a prince; a duke | 固以跨越前王 |
| 114 | 59 | 王 | wáng | grand; great | 固以跨越前王 |
| 115 | 59 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 固以跨越前王 |
| 116 | 59 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 固以跨越前王 |
| 117 | 59 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 固以跨越前王 |
| 118 | 59 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 固以跨越前王 |
| 119 | 59 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 固以跨越前王 |
| 120 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 為之語曰 |
| 121 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 為之語曰 |
| 122 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 為之語曰 |
| 123 | 59 | 曰 | yuē | particle without meaning | 為之語曰 |
| 124 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 為之語曰 |
| 125 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是知方志所未傳 |
| 126 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是知方志所未傳 |
| 127 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是知方志所未傳 |
| 128 | 51 | 所 | suǒ | it | 是知方志所未傳 |
| 129 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 是知方志所未傳 |
| 130 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是知方志所未傳 |
| 131 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 是知方志所未傳 |
| 132 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是知方志所未傳 |
| 133 | 51 | 所 | suǒ | that which | 是知方志所未傳 |
| 134 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是知方志所未傳 |
| 135 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 是知方志所未傳 |
| 136 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 是知方志所未傳 |
| 137 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是知方志所未傳 |
| 138 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 是知方志所未傳 |
| 139 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 竊以穹儀方載之廣 |
| 140 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 竊以穹儀方載之廣 |
| 141 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 竊以穹儀方載之廣 |
| 142 | 49 | 以 | yǐ | according to | 竊以穹儀方載之廣 |
| 143 | 49 | 以 | yǐ | because of | 竊以穹儀方載之廣 |
| 144 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 竊以穹儀方載之廣 |
| 145 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 竊以穹儀方載之廣 |
| 146 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 竊以穹儀方載之廣 |
| 147 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 竊以穹儀方載之廣 |
| 148 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 竊以穹儀方載之廣 |
| 149 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 竊以穹儀方載之廣 |
| 150 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 竊以穹儀方載之廣 |
| 151 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 竊以穹儀方載之廣 |
| 152 | 49 | 以 | yǐ | very | 竊以穹儀方載之廣 |
| 153 | 49 | 以 | yǐ | already | 竊以穹儀方載之廣 |
| 154 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 竊以穹儀方載之廣 |
| 155 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 竊以穹儀方載之廣 |
| 156 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 竊以穹儀方載之廣 |
| 157 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 竊以穹儀方載之廣 |
| 158 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 竊以穹儀方載之廣 |
| 159 | 47 | 城 | chéng | a city; a town | 國大都城周六七里 |
| 160 | 47 | 城 | chéng | a city wall | 國大都城周六七里 |
| 161 | 47 | 城 | chéng | to fortify | 國大都城周六七里 |
| 162 | 47 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 國大都城周六七里 |
| 163 | 47 | 城 | chéng | city; nagara | 國大都城周六七里 |
| 164 | 45 | 伽藍 | qiēlán | a Buddhist temple; monastery | 伽藍十餘所 |
| 165 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangha community | 伽藍十餘所 |
| 166 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangharama; samgharama; temple; monastery | 伽藍十餘所 |
| 167 | 41 | 於 | yú | in; at | 然事絕於曩代 |
| 168 | 41 | 於 | yú | in; at | 然事絕於曩代 |
| 169 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 然事絕於曩代 |
| 170 | 41 | 於 | yú | to go; to | 然事絕於曩代 |
| 171 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然事絕於曩代 |
| 172 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 然事絕於曩代 |
| 173 | 41 | 於 | yú | from | 然事絕於曩代 |
| 174 | 41 | 於 | yú | give | 然事絕於曩代 |
| 175 | 41 | 於 | yú | oppposing | 然事絕於曩代 |
| 176 | 41 | 於 | yú | and | 然事絕於曩代 |
| 177 | 41 | 於 | yú | compared to | 然事絕於曩代 |
| 178 | 41 | 於 | yú | by | 然事絕於曩代 |
| 179 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 然事絕於曩代 |
| 180 | 41 | 於 | yú | for | 然事絕於曩代 |
| 181 | 41 | 於 | yú | Yu | 然事絕於曩代 |
| 182 | 41 | 於 | wū | a crow | 然事絕於曩代 |
| 183 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 然事絕於曩代 |
| 184 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 然事絕於曩代 |
| 185 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時政多虞 |
| 186 | 41 | 多 | duó | many; much | 時政多虞 |
| 187 | 41 | 多 | duō | more | 時政多虞 |
| 188 | 41 | 多 | duō | an unspecified extent | 時政多虞 |
| 189 | 41 | 多 | duō | used in exclamations | 時政多虞 |
| 190 | 41 | 多 | duō | excessive | 時政多虞 |
| 191 | 41 | 多 | duō | to what extent | 時政多虞 |
| 192 | 41 | 多 | duō | abundant | 時政多虞 |
| 193 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時政多虞 |
| 194 | 41 | 多 | duō | mostly | 時政多虞 |
| 195 | 41 | 多 | duō | simply; merely | 時政多虞 |
| 196 | 41 | 多 | duō | frequently | 時政多虞 |
| 197 | 41 | 多 | duō | very | 時政多虞 |
| 198 | 41 | 多 | duō | Duo | 時政多虞 |
| 199 | 41 | 多 | duō | ta | 時政多虞 |
| 200 | 41 | 多 | duō | many; bahu | 時政多虞 |
| 201 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 問諸土俗 |
| 202 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 問諸土俗 |
| 203 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 問諸土俗 |
| 204 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 問諸土俗 |
| 205 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 問諸土俗 |
| 206 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 問諸土俗 |
| 207 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 問諸土俗 |
| 208 | 36 | 千 | qiān | one thousand | 僧徒二千餘人 |
| 209 | 36 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 僧徒二千餘人 |
| 210 | 36 | 千 | qiān | very | 僧徒二千餘人 |
| 211 | 36 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 僧徒二千餘人 |
| 212 | 36 | 千 | qiān | Qian | 僧徒二千餘人 |
| 213 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 人荷再生 |
| 214 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人荷再生 |
| 215 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 人荷再生 |
| 216 | 33 | 人 | rén | everybody | 人荷再生 |
| 217 | 33 | 人 | rén | adult | 人荷再生 |
| 218 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 人荷再生 |
| 219 | 33 | 人 | rén | an upright person | 人荷再生 |
| 220 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 人荷再生 |
| 221 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 誠哉此言 |
| 222 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 誠哉此言 |
| 223 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誠哉此言 |
| 224 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誠哉此言 |
| 225 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誠哉此言 |
| 226 | 30 | 為 | wèi | for; to | 詳夫天竺之為國也 |
| 227 | 30 | 為 | wèi | because of | 詳夫天竺之為國也 |
| 228 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詳夫天竺之為國也 |
| 229 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 詳夫天竺之為國也 |
| 230 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 詳夫天竺之為國也 |
| 231 | 30 | 為 | wéi | to do | 詳夫天竺之為國也 |
| 232 | 30 | 為 | wèi | for | 詳夫天竺之為國也 |
| 233 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 詳夫天竺之為國也 |
| 234 | 30 | 為 | wèi | to | 詳夫天竺之為國也 |
| 235 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 詳夫天竺之為國也 |
| 236 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 詳夫天竺之為國也 |
| 237 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 詳夫天竺之為國也 |
| 238 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 詳夫天竺之為國也 |
| 239 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 詳夫天竺之為國也 |
| 240 | 30 | 為 | wéi | to govern | 詳夫天竺之為國也 |
| 241 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 詳夫天竺之為國也 |
| 242 | 29 | 十 | shí | ten | 十 |
| 243 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 244 | 29 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 245 | 29 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 246 | 29 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
| 247 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言尋真相 |
| 248 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言尋真相 |
| 249 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言尋真相 |
| 250 | 29 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言尋真相 |
| 251 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 言尋真相 |
| 252 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 言尋真相 |
| 253 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言尋真相 |
| 254 | 29 | 言 | yán | to regard as | 言尋真相 |
| 255 | 29 | 言 | yán | to act as | 言尋真相 |
| 256 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 言尋真相 |
| 257 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 言尋真相 |
| 258 | 29 | 東西 | dōngxī | east and west | 東西六百餘里 |
| 259 | 29 | 東西 | dōngxī | east to west | 東西六百餘里 |
| 260 | 29 | 東西 | dōngxi | thing | 東西六百餘里 |
| 261 | 29 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 東西六百餘里 |
| 262 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 聲教所不暨者 |
| 263 | 29 | 者 | zhě | that | 聲教所不暨者 |
| 264 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 聲教所不暨者 |
| 265 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 聲教所不暨者 |
| 266 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 聲教所不暨者 |
| 267 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 聲教所不暨者 |
| 268 | 29 | 者 | zhuó | according to | 聲教所不暨者 |
| 269 | 29 | 者 | zhě | ca | 聲教所不暨者 |
| 270 | 28 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 寧盡物土之宜 |
| 271 | 28 | 宜 | yí | to be amiable | 寧盡物土之宜 |
| 272 | 28 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 寧盡物土之宜 |
| 273 | 28 | 宜 | yí | to share | 寧盡物土之宜 |
| 274 | 28 | 宜 | yí | should | 寧盡物土之宜 |
| 275 | 28 | 宜 | yí | no doubt; of course | 寧盡物土之宜 |
| 276 | 28 | 宜 | yí | Yi | 寧盡物土之宜 |
| 277 | 28 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 寧盡物土之宜 |
| 278 | 28 | 宜 | yí | nearly; almost | 寧盡物土之宜 |
| 279 | 28 | 宜 | yí | suitable; pathya | 寧盡物土之宜 |
| 280 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周八百里矣 |
| 281 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周八百里矣 |
| 282 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 周八百里矣 |
| 283 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 周八百里矣 |
| 284 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 周八百里矣 |
| 285 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 周八百里矣 |
| 286 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 周八百里矣 |
| 287 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周八百里矣 |
| 288 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 周八百里矣 |
| 289 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 周八百里矣 |
| 290 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周八百里矣 |
| 291 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 周八百里矣 |
| 292 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 周八百里矣 |
| 293 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周八百里矣 |
| 294 | 26 | 南北 | nán běi | north and south | 遂有南北異學 |
| 295 | 26 | 南北 | nán běi | north to south | 遂有南北異學 |
| 296 | 26 | 南北 | nán běi | principle | 遂有南北異學 |
| 297 | 26 | 南北 | nán běi | a male | 遂有南北異學 |
| 298 | 26 | 龍 | lóng | dragon | 望龍池而一息者哉 |
| 299 | 26 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 望龍池而一息者哉 |
| 300 | 26 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 望龍池而一息者哉 |
| 301 | 26 | 龍 | lóng | weakened; frail | 望龍池而一息者哉 |
| 302 | 26 | 龍 | lóng | a tall horse | 望龍池而一息者哉 |
| 303 | 26 | 龍 | lóng | Long | 望龍池而一息者哉 |
| 304 | 26 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 望龍池而一息者哉 |
| 305 | 25 | 則 | zé | otherwise; but; however | 遠則稽之於國典 |
| 306 | 25 | 則 | zé | then | 遠則稽之於國典 |
| 307 | 25 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 遠則稽之於國典 |
| 308 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 遠則稽之於國典 |
| 309 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 遠則稽之於國典 |
| 310 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 遠則稽之於國典 |
| 311 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 遠則稽之於國典 |
| 312 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 遠則稽之於國典 |
| 313 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 遠則稽之於國典 |
| 314 | 25 | 則 | zé | to do | 遠則稽之於國典 |
| 315 | 25 | 則 | zé | only | 遠則稽之於國典 |
| 316 | 25 | 則 | zé | immediately | 遠則稽之於國典 |
| 317 | 25 | 則 | zé | then; moreover; atha | 遠則稽之於國典 |
| 318 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 遠則稽之於國典 |
| 319 | 24 | 無 | wú | no | 無以究其極 |
| 320 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以究其極 |
| 321 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無以究其極 |
| 322 | 24 | 無 | wú | has not yet | 無以究其極 |
| 323 | 24 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
| 324 | 24 | 無 | wú | do not | 無以究其極 |
| 325 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 無以究其極 |
| 326 | 24 | 無 | wú | regardless of | 無以究其極 |
| 327 | 24 | 無 | wú | to not have | 無以究其極 |
| 328 | 24 | 無 | wú | um | 無以究其極 |
| 329 | 24 | 無 | wú | Wu | 無以究其極 |
| 330 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無以究其極 |
| 331 | 24 | 無 | wú | not; non- | 無以究其極 |
| 332 | 24 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
| 333 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 或名始於今代 |
| 334 | 24 | 今 | jīn | Jin | 或名始於今代 |
| 335 | 24 | 今 | jīn | modern | 或名始於今代 |
| 336 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 或名始於今代 |
| 337 | 23 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 曷能指雪山而長騖 |
| 338 | 23 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 曷能指雪山而長騖 |
| 339 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
| 340 | 23 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 曷能指雪山而長騖 |
| 341 | 23 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 曷能指雪山而長騖 |
| 342 | 23 | 長 | cháng | length; distance | 曷能指雪山而長騖 |
| 343 | 23 | 長 | cháng | distant | 曷能指雪山而長騖 |
| 344 | 23 | 長 | cháng | tall | 曷能指雪山而長騖 |
| 345 | 23 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 曷能指雪山而長騖 |
| 346 | 23 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 曷能指雪山而長騖 |
| 347 | 23 | 長 | cháng | deep | 曷能指雪山而長騖 |
| 348 | 23 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 曷能指雪山而長騖 |
| 349 | 23 | 長 | cháng | Chang | 曷能指雪山而長騖 |
| 350 | 23 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 曷能指雪山而長騖 |
| 351 | 23 | 長 | cháng | eternally | 曷能指雪山而長騖 |
| 352 | 23 | 長 | cháng | speciality | 曷能指雪山而長騖 |
| 353 | 23 | 長 | zhǎng | old | 曷能指雪山而長騖 |
| 354 | 23 | 長 | zhǎng | to be born | 曷能指雪山而長騖 |
| 355 | 23 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 曷能指雪山而長騖 |
| 356 | 23 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 曷能指雪山而長騖 |
| 357 | 23 | 長 | zhǎng | to be a leader | 曷能指雪山而長騖 |
| 358 | 23 | 長 | zhǎng | Zhang | 曷能指雪山而長騖 |
| 359 | 23 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 曷能指雪山而長騖 |
| 360 | 23 | 長 | zhǎng | older; senior | 曷能指雪山而長騖 |
| 361 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
| 362 | 22 | 一 | yī | one | 望龍池而一息者哉 |
| 363 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 望龍池而一息者哉 |
| 364 | 22 | 一 | yī | as soon as; all at once | 望龍池而一息者哉 |
| 365 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 望龍池而一息者哉 |
| 366 | 22 | 一 | yì | whole; all | 望龍池而一息者哉 |
| 367 | 22 | 一 | yī | first | 望龍池而一息者哉 |
| 368 | 22 | 一 | yī | the same | 望龍池而一息者哉 |
| 369 | 22 | 一 | yī | each | 望龍池而一息者哉 |
| 370 | 22 | 一 | yī | certain | 望龍池而一息者哉 |
| 371 | 22 | 一 | yī | throughout | 望龍池而一息者哉 |
| 372 | 22 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 望龍池而一息者哉 |
| 373 | 22 | 一 | yī | sole; single | 望龍池而一息者哉 |
| 374 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 望龍池而一息者哉 |
| 375 | 22 | 一 | yī | Yi | 望龍池而一息者哉 |
| 376 | 22 | 一 | yī | other | 望龍池而一息者哉 |
| 377 | 22 | 一 | yī | to unify | 望龍池而一息者哉 |
| 378 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 望龍池而一息者哉 |
| 379 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 望龍池而一息者哉 |
| 380 | 22 | 一 | yī | or | 望龍池而一息者哉 |
| 381 | 22 | 一 | yī | one; eka | 望龍池而一息者哉 |
| 382 | 22 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊曰娑婆世界 |
| 383 | 22 | 舊 | jiù | former; past | 舊曰娑婆世界 |
| 384 | 22 | 舊 | jiù | old friend | 舊曰娑婆世界 |
| 385 | 22 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊曰娑婆世界 |
| 386 | 22 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊曰娑婆世界 |
| 387 | 22 | 池 | chí | a pool; a pond | 望龍池而一息者哉 |
| 388 | 22 | 池 | chí | Chi | 望龍池而一息者哉 |
| 389 | 22 | 池 | chí | a moat | 望龍池而一息者哉 |
| 390 | 22 | 池 | chí | a shallow lad depression | 望龍池而一息者哉 |
| 391 | 22 | 池 | chí | a pond; vāpī | 望龍池而一息者哉 |
| 392 | 22 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 諸窣堵波 |
| 393 | 22 | 大都 | dàdōu | generally | 國大都城周六七里 |
| 394 | 22 | 大都 | dàdū | Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc | 國大都城周六七里 |
| 395 | 22 | 大都 | dàdōu | mostly | 國大都城周六七里 |
| 396 | 22 | 大都 | dàdū | area surrounding the capital | 國大都城周六七里 |
| 397 | 21 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 其來尚矣 |
| 398 | 21 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 其來尚矣 |
| 399 | 21 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 其來尚矣 |
| 400 | 21 | 矣 | yǐ | to form a question | 其來尚矣 |
| 401 | 21 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 其來尚矣 |
| 402 | 21 | 矣 | yǐ | sigh | 其來尚矣 |
| 403 | 21 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 其來尚矣 |
| 404 | 21 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃製 |
| 405 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃製 |
| 406 | 21 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃製 |
| 407 | 21 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃製 |
| 408 | 21 | 乃 | nǎi | however; but | 乃製 |
| 409 | 21 | 乃 | nǎi | if | 乃製 |
| 410 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又曰娑訶世界 |
| 411 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰娑訶世界 |
| 412 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰娑訶世界 |
| 413 | 20 | 又 | yòu | and | 又曰娑訶世界 |
| 414 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又曰娑訶世界 |
| 415 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又曰娑訶世界 |
| 416 | 20 | 又 | yòu | but | 又曰娑訶世界 |
| 417 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又曰娑訶世界 |
| 418 | 20 | 異 | yì | different; other | 蘊識懷靈之異 |
| 419 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 蘊識懷靈之異 |
| 420 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
| 421 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 蘊識懷靈之異 |
| 422 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
| 423 | 20 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 蘊識懷靈之異 |
| 424 | 20 | 異 | yì | another; other | 蘊識懷靈之異 |
| 425 | 20 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 蘊識懷靈之異 |
| 426 | 20 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 梯山而奉贐 |
| 427 | 20 | 山 | shān | Shan | 梯山而奉贐 |
| 428 | 20 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 梯山而奉贐 |
| 429 | 20 | 山 | shān | a mountain-like shape | 梯山而奉贐 |
| 430 | 20 | 山 | shān | a gable | 梯山而奉贐 |
| 431 | 20 | 山 | shān | mountain; giri | 梯山而奉贐 |
| 432 | 20 | 行 | xíng | to walk | 豈道有行藏之致 |
| 433 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 豈道有行藏之致 |
| 434 | 20 | 行 | háng | profession | 豈道有行藏之致 |
| 435 | 20 | 行 | háng | line; row | 豈道有行藏之致 |
| 436 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 豈道有行藏之致 |
| 437 | 20 | 行 | xíng | to travel | 豈道有行藏之致 |
| 438 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 豈道有行藏之致 |
| 439 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 豈道有行藏之致 |
| 440 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 豈道有行藏之致 |
| 441 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 豈道有行藏之致 |
| 442 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 豈道有行藏之致 |
| 443 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 豈道有行藏之致 |
| 444 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 豈道有行藏之致 |
| 445 | 20 | 行 | xíng | to move | 豈道有行藏之致 |
| 446 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 豈道有行藏之致 |
| 447 | 20 | 行 | xíng | travel | 豈道有行藏之致 |
| 448 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 豈道有行藏之致 |
| 449 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 豈道有行藏之致 |
| 450 | 20 | 行 | xíng | temporary | 豈道有行藏之致 |
| 451 | 20 | 行 | xíng | soon | 豈道有行藏之致 |
| 452 | 20 | 行 | háng | rank; order | 豈道有行藏之致 |
| 453 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 豈道有行藏之致 |
| 454 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 豈道有行藏之致 |
| 455 | 20 | 行 | xíng | to experience | 豈道有行藏之致 |
| 456 | 20 | 行 | xíng | path; way | 豈道有行藏之致 |
| 457 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 豈道有行藏之致 |
| 458 | 20 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 豈道有行藏之致 |
| 459 | 20 | 行 | xíng | 豈道有行藏之致 | |
| 460 | 20 | 行 | xíng | moreover; also | 豈道有行藏之致 |
| 461 | 20 | 行 | xíng | Practice | 豈道有行藏之致 |
| 462 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 豈道有行藏之致 |
| 463 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 豈道有行藏之致 |
| 464 | 20 | 僧徒 | sēng tú | master and disciples | 僧徒二千餘人 |
| 465 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 近則詳之於故老 |
| 466 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 近則詳之於故老 |
| 467 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 近則詳之於故老 |
| 468 | 20 | 故 | gù | to die | 近則詳之於故老 |
| 469 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 近則詳之於故老 |
| 470 | 20 | 故 | gù | original | 近則詳之於故老 |
| 471 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 近則詳之於故老 |
| 472 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 近則詳之於故老 |
| 473 | 20 | 故 | gù | something in the past | 近則詳之於故老 |
| 474 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 近則詳之於故老 |
| 475 | 20 | 故 | gù | still; yet | 近則詳之於故老 |
| 476 | 20 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 近則詳之於故老 |
| 477 | 19 | 東 | dōng | east | 望東雒而杼軸 |
| 478 | 19 | 東 | dōng | master; host | 望東雒而杼軸 |
| 479 | 19 | 東 | dōng | Dong | 望東雒而杼軸 |
| 480 | 19 | 東 | dōng | east; pūrvā | 望東雒而杼軸 |
| 481 | 19 | 訛 | é | an error; falsehood; a lie | 皆訛也 |
| 482 | 19 | 訛 | é | to deceive | 皆訛也 |
| 483 | 19 | 訛 | é | to blackmail; to extort | 皆訛也 |
| 484 | 19 | 訛 | é | to change | 皆訛也 |
| 485 | 19 | 訛 | é | to move | 皆訛也 |
| 486 | 19 | 訛 | é | to be burned by a wildfire | 皆訛也 |
| 487 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 488 | 19 | 北 | běi | fleeing troops | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 489 | 19 | 北 | běi | to go north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 490 | 19 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 491 | 19 | 北 | běi | to violate; to betray | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 492 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
| 493 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 西戎即敘 |
| 494 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 西戎即敘 |
| 495 | 19 | 即 | jí | at that time | 西戎即敘 |
| 496 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 西戎即敘 |
| 497 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 西戎即敘 |
| 498 | 19 | 即 | jí | if; but | 西戎即敘 |
| 499 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 西戎即敘 |
| 500 | 19 | 即 | jí | then; following | 西戎即敘 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 余 | 餘 | yú | other; anya |
| 国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
| 里 | 裡 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 也 | yě | ya | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 曰 | yuē | said; ukta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿利尼国 | 阿利尼國 | 97 | Alni; Arni |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿那婆答多池 | 196 | Lake Anavatapta | |
| 安呾罗缚国 | 安呾羅縛國 | 196 | Andarab |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 阿耆尼国 | 阿耆尼國 | 97 | Kingdom of Agni |
| 灞 | 98 | Ba | |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 八里 | 98 | Bali or Pali | |
| 跋禄迦国 | 跋祿迦國 | 98 | bālukā |
| 北拘卢洲 | 北拘盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 辩机 | 辯機 | 98 |
|
| 博叉河 | 98 | Vakṣu River | |
| 钵铎创那国 | 鉢鐸創那國 | 98 | Badakshān |
| 波剌斯 | 98 | Pārsa | |
| 波剌斯国 | 波剌斯國 | 98 | Pārsa |
| 钵利曷国 | 鉢利曷國 | 98 | Pārghar |
| 博望 | 98 | Bowang | |
| 捕喝国 | 捕喝國 | 98 | Baktra |
| 蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
| 曹国 | 曹國 | 99 | State of Cao |
| 漕矩吒国 | 漕矩吒國 | 99 | Afghanistan |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 赤鄂衍那 | 99 | Sahāniyan | |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 100 |
|
| 呾剌健国 | 呾剌健國 | 100 | Talaqān |
| 呾蜜国 | 呾蜜國 | 100 | Tirmidh |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 帝轩 | 帝軒 | 100 | The Yellow Emperor |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东毘提诃洲 | 東毘提訶洲 | 100 | East Videha |
| 东安 | 東安 | 100 | Dongan |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 覩货逻 | 覩貨邏 | 100 | Tocharian |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 伐地 | 102 | Vadi; Betik | |
| 梵衍那国 | 梵衍那國 | 102 | Kingdom of Bamiyan; Bamyan |
| 缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
| 缚喝国 | 縛喝國 | 102 | Baktra |
| 缚伽浪国 | 縛伽浪國 | 102 | Baghlan |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 纥露悉泯健国 | 紇露悉泯健國 | 103 | Hrum-Simingān |
| 广博严净 | 廣博嚴淨 | 103 | Vairocana |
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 喝捍 | 104 | Khagan; Gahan | |
| 曷逻胡国 | 曷邏胡國 | 104 | Rahu |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 恒伽 | 104 | Ganges River | |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 河源 | 104 | Heyuan | |
| 华渚 | 華渚 | 104 | God |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 忽懍 | 104 | Khulm | |
| 忽露摩 | 104 | Kharūn | |
| 活国 | 活國 | 104 | Ghori; Kunduz; Huoh |
| 货利习弥伽国 | 貨利習彌伽國 | 104 | Horiṣmīka |
| 镬沙国 | 鑊沙國 | 72 | Kingdom of Huasha |
| 胡寔健国 | 胡寔健國 | 104 | gūzgānān |
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
| 迦腻色迦王 | 迦膩色迦王 | 106 | King Kaniska |
| 健驮逻国 | 健馱邏國 | 106 | Gandhāra; Gandhara |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 迦叶波佛 | 迦葉波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 劫布呾那国 | 劫布呾那國 | 106 | Kapūtānā |
| 羯霜那 | 106 | Kasanna | |
| 揭职 | 揭職 | 106 | Kacik |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 敬播 | 106 | Jing Bo | |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 九里 | 106 | Liuli | |
| 鞠和衍那国 | 鞠和衍那國 | 106 | Kuvāyāna |
| 拘谜陀 | 拘謎陀 | 106 | Komidai |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
| 瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
| 康国 | 康國 | 107 | Kangju |
| 珂咄罗 | 珂咄羅 | 107 | Khuttalān |
| 昆明 | 107 | Kunming | |
| 阔悉多国 | 闊悉多國 | 107 | Khusta; Khost |
| 滥波 | 濫波 | 108 | Lampā |
| 滥波国 | 濫波國 | 108 | Lampā |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 历山 | 歷山 | 108 | Mount Li |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 米国 | 米國 | 109 | State of Mi |
| 弭秣贺 | 弭秣賀 | 109 | Mimohe |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 笯赤建 | 110 | Nujkend | |
| 庖犧 | 112 | Pao Xi | |
| 毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 讫栗瑟摩国 | 訖栗瑟摩國 | 113 | Krisma |
| 秋分 | 113 | Qiufeng | |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 屈浪拏国 | 屈浪拏國 | 113 | Kurāṇa |
| 屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
| 锐秣陀国 | 銳秣陀國 | 114 | Zumathān |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 飒秣建国 | 颯秣建國 | 115 | Samakan; Samarkand |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
| 商那和修 | 115 | sānakavāsa | |
| 商诺迦缚娑 | 商諾迦縛娑 | 115 | sānakavāsa |
| 神池 | 115 | Shenchi | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 石国 | 石國 | 115 | Tash |
| 史国 | 史國 | 115 | Kusana |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 尸弃尼国 | 尸棄尼國 | 115 | Śikni |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水城 | 115 | Shuicheng | |
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说出世部 | 說出世部 | 115 | Lokottaravāda |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 苏迷卢山 | 蘇迷盧山 | 115 | Mount Sumeru; Mount Meru |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
| 天祠 | 116 | devalaya | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
| 突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
| 万金川 | 萬金川 | 119 | Jinchuan Wan |
| 王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
| 无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 无遮大会 | 無遮大會 | 119 | Quinquennial Meeting |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西安 | 120 | Xian | |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 小川 | 120 | Ogawa | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 信度河 | 120 | Indus River | |
| 辛头河 | 辛頭河 | 120 | Indus River |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 荀 | 120 |
|
|
| 燕国公 | 燕國公 | 121 | Yan Guogong |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 叶城 | 葉城 | 121 | Qaghiliq; Kargilik |
| 淫薄健国 | 淫薄健國 | 121 | Inkavan |
| 印度 | 121 |
|
|
| 虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 愉漫国 | 愉漫國 | 121 | shūmān |
| 玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 正月 | 122 |
|
|
| 赭时国 | 赭時國 | 122 | Shash; Tchadj; Tchāsch |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至治 | 122 | Zhizhi reign | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中土 | 122 |
|
|
| 中夏 | 122 | China | |
| 周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
| 周六 | 週六 | 122 | Saturday |
| 周四 | 週四 | 122 | Thursday |
| 周五 | 週五 | 122 | Friday |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不什欺诈 | 不甚欺詐 | 98 | tolerably honest |
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 道险易守 | 道險易守 | 100 | The roads are precipitous and easy of defense. |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 断发无巾 | 斷髮無巾 | 100 | They go with shorn locks and without head-dress. |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法不整肃 | 法不整肅 | 102 | The laws are not settled. |
| 法教 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 风俗质直 | 風俗質直 | 102 | the manners of the people are sincere and upright |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 服饰毡褐 | 服飾氈褐 | 102 | The clothing (of the people) is of wool or cotton. |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
| 国无纲纪 | 國無綱紀 | 103 | This county has no annals. |
| 好自称伐 | 好自稱伐 | 104 | loves to speak of his own conquests |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 稼穑滋盛 | 稼穡滋盛 | 106 | it is regularly cultivated and produces large crops |
| 渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 洁清勤励 | 潔清勤勵 | 106 | with purity and strictness |
| 戒行律仪 | 戒行律儀 | 106 | observe the rules and regulations |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 气序和畅 | 氣序和暢 | 113 | the air is soft and agreeable |
| 泉流交带 | 泉流交帶 | 113 | numerous streams unit |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三藏圣教 | 三藏聖教 | 115 | Buddhist canon |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧却崎 | 僧卻崎 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧祇支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四面据山 | 四面據山 | 115 | on all sides it is girt with hills |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 私鍮簸 | 115 | stupa | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 索诃 | 索訶 | 115 | saha |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
| 檀林 | 116 | temple; monastery | |
| 塔婆 | 116 | stupa | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 土地膏腴 | 116 | The land is rich and fertile. | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 文字取则印度 | 文字取則印度 | 119 | The written character is, with few differences, like that of India. |
| 无大君长 | 無大君長 | 119 | There is no king (great ruler) amongst them. |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 引水为田 | 引水為田 | 121 | led in channels to irrigate the fields |
| 勇而寡略 | 121 | brave but little attentive to military plans | |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智愿 | 智願 | 122 | aspiration and wisdom |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 总持 | 總持 | 122 |
|