Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 之 | zhī | to go | 辯惑篇第二之七 |
| 2 | 275 | 之 | zhī | to arrive; to go | 辯惑篇第二之七 |
| 3 | 275 | 之 | zhī | is | 辯惑篇第二之七 |
| 4 | 275 | 之 | zhī | to use | 辯惑篇第二之七 |
| 5 | 275 | 之 | zhī | Zhi | 辯惑篇第二之七 |
| 6 | 275 | 之 | zhī | winding | 辯惑篇第二之七 |
| 7 | 94 | 云 | yún | cloud | 詩云 |
| 8 | 94 | 云 | yún | Yunnan | 詩云 |
| 9 | 94 | 云 | yún | Yun | 詩云 |
| 10 | 94 | 云 | yún | to say | 詩云 |
| 11 | 94 | 云 | yún | to have | 詩云 |
| 12 | 94 | 云 | yún | cloud; megha | 詩云 |
| 13 | 94 | 云 | yún | to say; iti | 詩云 |
| 14 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 父擊壤而哥 |
| 15 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 父擊壤而哥 |
| 16 | 81 | 而 | néng | can; able | 父擊壤而哥 |
| 17 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 父擊壤而哥 |
| 18 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 父擊壤而哥 |
| 19 | 78 | 年 | nián | year | 公七年夏四月 |
| 20 | 78 | 年 | nián | New Year festival | 公七年夏四月 |
| 21 | 78 | 年 | nián | age | 公七年夏四月 |
| 22 | 78 | 年 | nián | life span; life expectancy | 公七年夏四月 |
| 23 | 78 | 年 | nián | an era; a period | 公七年夏四月 |
| 24 | 78 | 年 | nián | a date | 公七年夏四月 |
| 25 | 78 | 年 | nián | time; years | 公七年夏四月 |
| 26 | 78 | 年 | nián | harvest | 公七年夏四月 |
| 27 | 78 | 年 | nián | annual; every year | 公七年夏四月 |
| 28 | 78 | 年 | nián | year; varṣa | 公七年夏四月 |
| 29 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唐上廢省佛僧表 |
| 30 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唐上廢省佛僧表 |
| 31 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唐上廢省佛僧表 |
| 32 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唐上廢省佛僧表 |
| 33 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唐上廢省佛僧表 |
| 34 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 唐上廢省佛僧表 |
| 35 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唐上廢省佛僧表 |
| 36 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 彈曰 |
| 37 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 彈曰 |
| 38 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 彈曰 |
| 39 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 彈曰 |
| 40 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 老子在周為守書藏吏 |
| 41 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 老子在周為守書藏吏 |
| 42 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 老子在周為守書藏吏 |
| 43 | 64 | 為 | wéi | to do | 老子在周為守書藏吏 |
| 44 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 老子在周為守書藏吏 |
| 45 | 64 | 為 | wéi | to govern | 老子在周為守書藏吏 |
| 46 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 老子在周為守書藏吏 |
| 47 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 48 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 49 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 50 | 62 | 人 | rén | everybody | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 51 | 62 | 人 | rén | adult | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 52 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 53 | 62 | 人 | rén | an upright person | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 54 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 55 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 道德不別 |
| 56 | 56 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 57 | 52 | 也 | yě | ya | 如今祕書官也 |
| 58 | 52 | 於 | yú | to go; to | 有緣得度正在於斯 |
| 59 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有緣得度正在於斯 |
| 60 | 52 | 於 | yú | Yu | 有緣得度正在於斯 |
| 61 | 52 | 於 | wū | a crow | 有緣得度正在於斯 |
| 62 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無欲無求 |
| 63 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 無欲無求 |
| 64 | 50 | 無 | mó | mo | 無欲無求 |
| 65 | 50 | 無 | wú | to not have | 無欲無求 |
| 66 | 50 | 無 | wú | Wu | 無欲無求 |
| 67 | 50 | 無 | mó | mo | 無欲無求 |
| 68 | 50 | 其 | qí | Qi | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 69 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 上以風化下 |
| 70 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 上以風化下 |
| 71 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 上以風化下 |
| 72 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 上以風化下 |
| 73 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 上以風化下 |
| 74 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 上以風化下 |
| 75 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 上以風化下 |
| 76 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 上以風化下 |
| 77 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 上以風化下 |
| 78 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 上以風化下 |
| 79 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當此之時 |
| 80 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當此之時 |
| 81 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當此之時 |
| 82 | 44 | 時 | shí | fashionable | 當此之時 |
| 83 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當此之時 |
| 84 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當此之時 |
| 85 | 44 | 時 | shí | tense | 當此之時 |
| 86 | 44 | 時 | shí | particular; special | 當此之時 |
| 87 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當此之時 |
| 88 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當此之時 |
| 89 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 當此之時 |
| 90 | 44 | 時 | shí | seasonal | 當此之時 |
| 91 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 當此之時 |
| 92 | 44 | 時 | shí | hour | 當此之時 |
| 93 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當此之時 |
| 94 | 44 | 時 | shí | Shi | 當此之時 |
| 95 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 當此之時 |
| 96 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 當此之時 |
| 97 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 當此之時 |
| 98 | 42 | 國 | guó | a country; a nation | 周公孔子並是國臣 |
| 99 | 42 | 國 | guó | the capital of a state | 周公孔子並是國臣 |
| 100 | 42 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 周公孔子並是國臣 |
| 101 | 42 | 國 | guó | a state; a kingdom | 周公孔子並是國臣 |
| 102 | 42 | 國 | guó | a place; a land | 周公孔子並是國臣 |
| 103 | 42 | 國 | guó | domestic; Chinese | 周公孔子並是國臣 |
| 104 | 42 | 國 | guó | national | 周公孔子並是國臣 |
| 105 | 42 | 國 | guó | top in the nation | 周公孔子並是國臣 |
| 106 | 42 | 國 | guó | Guo | 周公孔子並是國臣 |
| 107 | 42 | 國 | guó | community; nation; janapada | 周公孔子並是國臣 |
| 108 | 41 | 一 | yī | one | 尼事十有一條 |
| 109 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 尼事十有一條 |
| 110 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 尼事十有一條 |
| 111 | 41 | 一 | yī | first | 尼事十有一條 |
| 112 | 41 | 一 | yī | the same | 尼事十有一條 |
| 113 | 41 | 一 | yī | sole; single | 尼事十有一條 |
| 114 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 尼事十有一條 |
| 115 | 41 | 一 | yī | Yi | 尼事十有一條 |
| 116 | 41 | 一 | yī | other | 尼事十有一條 |
| 117 | 41 | 一 | yī | to unify | 尼事十有一條 |
| 118 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 尼事十有一條 |
| 119 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 尼事十有一條 |
| 120 | 41 | 一 | yī | one; eka | 尼事十有一條 |
| 121 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 臣奕言 |
| 122 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 臣奕言 |
| 123 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 臣奕言 |
| 124 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 臣奕言 |
| 125 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 臣奕言 |
| 126 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 臣奕言 |
| 127 | 36 | 言 | yán | to regard as | 臣奕言 |
| 128 | 36 | 言 | yán | to act as | 臣奕言 |
| 129 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 臣奕言 |
| 130 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 臣奕言 |
| 131 | 34 | 世 | shì | a generation | 蓋是三皇之世 |
| 132 | 34 | 世 | shì | a period of thirty years | 蓋是三皇之世 |
| 133 | 34 | 世 | shì | the world | 蓋是三皇之世 |
| 134 | 34 | 世 | shì | years; age | 蓋是三皇之世 |
| 135 | 34 | 世 | shì | a dynasty | 蓋是三皇之世 |
| 136 | 34 | 世 | shì | secular; worldly | 蓋是三皇之世 |
| 137 | 34 | 世 | shì | over generations | 蓋是三皇之世 |
| 138 | 34 | 世 | shì | world | 蓋是三皇之世 |
| 139 | 34 | 世 | shì | an era | 蓋是三皇之世 |
| 140 | 34 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 蓋是三皇之世 |
| 141 | 34 | 世 | shì | to keep good family relations | 蓋是三皇之世 |
| 142 | 34 | 世 | shì | Shi | 蓋是三皇之世 |
| 143 | 34 | 世 | shì | a geologic epoch | 蓋是三皇之世 |
| 144 | 34 | 世 | shì | hereditary | 蓋是三皇之世 |
| 145 | 34 | 世 | shì | later generations | 蓋是三皇之世 |
| 146 | 34 | 世 | shì | a successor; an heir | 蓋是三皇之世 |
| 147 | 34 | 世 | shì | the current times | 蓋是三皇之世 |
| 148 | 34 | 世 | shì | loka; a world | 蓋是三皇之世 |
| 149 | 34 | 經 | jīng | to go through; to experience | 老子西昇經云 |
| 150 | 34 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 老子西昇經云 |
| 151 | 34 | 經 | jīng | warp | 老子西昇經云 |
| 152 | 34 | 經 | jīng | longitude | 老子西昇經云 |
| 153 | 34 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 老子西昇經云 |
| 154 | 34 | 經 | jīng | a woman's period | 老子西昇經云 |
| 155 | 34 | 經 | jīng | to bear; to endure | 老子西昇經云 |
| 156 | 34 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 老子西昇經云 |
| 157 | 34 | 經 | jīng | classics | 老子西昇經云 |
| 158 | 34 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 老子西昇經云 |
| 159 | 34 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 老子西昇經云 |
| 160 | 34 | 經 | jīng | a standard; a norm | 老子西昇經云 |
| 161 | 34 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 老子西昇經云 |
| 162 | 34 | 經 | jīng | to measure | 老子西昇經云 |
| 163 | 34 | 經 | jīng | human pulse | 老子西昇經云 |
| 164 | 34 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 老子西昇經云 |
| 165 | 34 | 經 | jīng | sutra; discourse | 老子西昇經云 |
| 166 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 漢高已前濁推閔子 |
| 167 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 漢高已前濁推閔子 |
| 168 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 漢高已前濁推閔子 |
| 169 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 漢高已前濁推閔子 |
| 170 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 漢高已前濁推閔子 |
| 171 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 漢高已前濁推閔子 |
| 172 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即佛生 |
| 173 | 31 | 生 | shēng | to live | 即佛生 |
| 174 | 31 | 生 | shēng | raw | 即佛生 |
| 175 | 31 | 生 | shēng | a student | 即佛生 |
| 176 | 31 | 生 | shēng | life | 即佛生 |
| 177 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即佛生 |
| 178 | 31 | 生 | shēng | alive | 即佛生 |
| 179 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 即佛生 |
| 180 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即佛生 |
| 181 | 31 | 生 | shēng | to grow | 即佛生 |
| 182 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 即佛生 |
| 183 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 即佛生 |
| 184 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即佛生 |
| 185 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即佛生 |
| 186 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即佛生 |
| 187 | 31 | 生 | shēng | gender | 即佛生 |
| 188 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即佛生 |
| 189 | 31 | 生 | shēng | to set up | 即佛生 |
| 190 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 即佛生 |
| 191 | 31 | 生 | shēng | a captive | 即佛生 |
| 192 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 即佛生 |
| 193 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即佛生 |
| 194 | 31 | 生 | shēng | unripe | 即佛生 |
| 195 | 31 | 生 | shēng | nature | 即佛生 |
| 196 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即佛生 |
| 197 | 31 | 生 | shēng | destiny | 即佛生 |
| 198 | 31 | 生 | shēng | birth | 即佛生 |
| 199 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即佛生 |
| 200 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 亦非人王不得自為教主 |
| 201 | 30 | 自 | zì | Zi | 亦非人王不得自為教主 |
| 202 | 30 | 自 | zì | a nose | 亦非人王不得自為教主 |
| 203 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 亦非人王不得自為教主 |
| 204 | 30 | 自 | zì | origin | 亦非人王不得自為教主 |
| 205 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 亦非人王不得自為教主 |
| 206 | 30 | 自 | zì | to be | 亦非人王不得自為教主 |
| 207 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 亦非人王不得自為教主 |
| 208 | 30 | 來 | lái | to come | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 209 | 30 | 來 | lái | please | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 210 | 30 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 211 | 30 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 212 | 30 | 來 | lái | wheat | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 213 | 30 | 來 | lái | next; future | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 214 | 30 | 來 | lái | a simple complement of direction | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 215 | 30 | 來 | lái | to occur; to arise | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 216 | 30 | 來 | lái | to earn | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 217 | 30 | 來 | lái | to come; āgata | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 218 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 難則殉命以報讎 |
| 219 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 難則殉命以報讎 |
| 220 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 難則殉命以報讎 |
| 221 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 難則殉命以報讎 |
| 222 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 難則殉命以報讎 |
| 223 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 難則殉命以報讎 |
| 224 | 29 | 則 | zé | to do | 難則殉命以報讎 |
| 225 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 難則殉命以報讎 |
| 226 | 29 | 王 | wáng | Wang | 亦非人王不得自為教主 |
| 227 | 29 | 王 | wáng | a king | 亦非人王不得自為教主 |
| 228 | 29 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 亦非人王不得自為教主 |
| 229 | 29 | 王 | wàng | to be king; to rule | 亦非人王不得自為教主 |
| 230 | 29 | 王 | wáng | a prince; a duke | 亦非人王不得自為教主 |
| 231 | 29 | 王 | wáng | grand; great | 亦非人王不得自為教主 |
| 232 | 29 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 亦非人王不得自為教主 |
| 233 | 29 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 亦非人王不得自為教主 |
| 234 | 29 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 亦非人王不得自為教主 |
| 235 | 29 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 亦非人王不得自為教主 |
| 236 | 29 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 亦非人王不得自為教主 |
| 237 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 本非天子有何風化 |
| 238 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 本非天子有何風化 |
| 239 | 28 | 非 | fēi | different | 本非天子有何風化 |
| 240 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 本非天子有何風化 |
| 241 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 本非天子有何風化 |
| 242 | 28 | 非 | fēi | Africa | 本非天子有何風化 |
| 243 | 28 | 非 | fēi | to slander | 本非天子有何風化 |
| 244 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 本非天子有何風化 |
| 245 | 28 | 非 | fēi | must | 本非天子有何風化 |
| 246 | 28 | 非 | fēi | an error | 本非天子有何風化 |
| 247 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 本非天子有何風化 |
| 248 | 28 | 非 | fēi | evil | 本非天子有何風化 |
| 249 | 27 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治合李老之風 |
| 250 | 27 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治合李老之風 |
| 251 | 27 | 治 | zhì | to annihilate | 治合李老之風 |
| 252 | 27 | 治 | zhì | to punish | 治合李老之風 |
| 253 | 27 | 治 | zhì | a government seat | 治合李老之風 |
| 254 | 27 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治合李老之風 |
| 255 | 27 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治合李老之風 |
| 256 | 27 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治合李老之風 |
| 257 | 27 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治合李老之風 |
| 258 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 老子在周為守書藏吏 |
| 259 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 老子在周為守書藏吏 |
| 260 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 老子在周為守書藏吏 |
| 261 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 老子在周為守書藏吏 |
| 262 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 老子在周為守書藏吏 |
| 263 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 老子在周為守書藏吏 |
| 264 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 老子在周為守書藏吏 |
| 265 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 老子在周為守書藏吏 |
| 266 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 老子在周為守書藏吏 |
| 267 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 老子在周為守書藏吏 |
| 268 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 老子在周為守書藏吏 |
| 269 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 老子在周為守書藏吏 |
| 270 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 老子在周為守書藏吏 |
| 271 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 老子在周為守書藏吏 |
| 272 | 25 | 胡 | hú | Hu | 而無胡佛 |
| 273 | 25 | 胡 | hú | non-Han people | 而無胡佛 |
| 274 | 25 | 胡 | hú | foreign | 而無胡佛 |
| 275 | 25 | 胡 | hú | huqin | 而無胡佛 |
| 276 | 25 | 胡 | hú | big; great | 而無胡佛 |
| 277 | 25 | 胡 | hú | hutong | 而無胡佛 |
| 278 | 25 | 胡 | hú | dewlap | 而無胡佛 |
| 279 | 25 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 而無胡佛 |
| 280 | 25 | 胡 | hú | neck | 而無胡佛 |
| 281 | 25 | 胡 | hú | longevity | 而無胡佛 |
| 282 | 25 | 胡 | hú | Hu | 而無胡佛 |
| 283 | 25 | 胡 | hú | beard; mustache | 而無胡佛 |
| 284 | 25 | 胡 | hú | non-Han people | 而無胡佛 |
| 285 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 慈悲所熏出于末劫惡世 |
| 286 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 慈悲所熏出于末劫惡世 |
| 287 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 慈悲所熏出于末劫惡世 |
| 288 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 慈悲所熏出于末劫惡世 |
| 289 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 慈悲所熏出于末劫惡世 |
| 290 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 慈悲所熏出于末劫惡世 |
| 291 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 慈悲所熏出于末劫惡世 |
| 292 | 25 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 本非天子有何風化 |
| 293 | 25 | 何 | hé | what | 本非天子有何風化 |
| 294 | 25 | 何 | hé | He | 本非天子有何風化 |
| 295 | 24 | 在 | zài | in; at | 老子在周為守書藏吏 |
| 296 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 老子在周為守書藏吏 |
| 297 | 24 | 在 | zài | to consist of | 老子在周為守書藏吏 |
| 298 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 老子在周為守書藏吏 |
| 299 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 老子在周為守書藏吏 |
| 300 | 24 | 秦 | qín | Shaanxi | 上秦王論啟 |
| 301 | 24 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 上秦王論啟 |
| 302 | 24 | 秦 | aín | State of Qin | 上秦王論啟 |
| 303 | 24 | 秦 | qín | Qin | 上秦王論啟 |
| 304 | 24 | 秦 | qín | the Chinese; cīna | 上秦王論啟 |
| 305 | 24 | 對曰 | duì yuē | to reply | 孔子對曰 |
| 306 | 24 | 三 | sān | three | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 307 | 24 | 三 | sān | third | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 308 | 24 | 三 | sān | more than two | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 309 | 24 | 三 | sān | very few | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 310 | 24 | 三 | sān | San | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 311 | 24 | 三 | sān | three; tri | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 312 | 24 | 三 | sān | sa | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 313 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 然佛有真應二身權實兩智三 |
| 314 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門法琳等啟 |
| 315 | 23 | 等 | děng | to wait | 沙門法琳等啟 |
| 316 | 23 | 等 | děng | to be equal | 沙門法琳等啟 |
| 317 | 23 | 等 | děng | degree; level | 沙門法琳等啟 |
| 318 | 23 | 等 | děng | to compare | 沙門法琳等啟 |
| 319 | 23 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門法琳等啟 |
| 320 | 23 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢高已前濁推閔子 |
| 321 | 23 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢高已前濁推閔子 |
| 322 | 23 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢高已前濁推閔子 |
| 323 | 23 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢高已前濁推閔子 |
| 324 | 23 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢高已前濁推閔子 |
| 325 | 23 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢高已前濁推閔子 |
| 326 | 23 | 漢 | hàn | Han River | 漢高已前濁推閔子 |
| 327 | 23 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢高已前濁推閔子 |
| 328 | 23 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 周公孔子並是國臣 |
| 329 | 23 | 並 | bìng | to combine | 周公孔子並是國臣 |
| 330 | 23 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 周公孔子並是國臣 |
| 331 | 23 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 周公孔子並是國臣 |
| 332 | 23 | 並 | bīng | Taiyuan | 周公孔子並是國臣 |
| 333 | 23 | 並 | bìng | equally; both; together | 周公孔子並是國臣 |
| 334 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 道消德亂運盡數 |
| 335 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道消德亂運盡數 |
| 336 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 道消德亂運盡數 |
| 337 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道消德亂運盡數 |
| 338 | 22 | 道 | dào | to think | 道消德亂運盡數 |
| 339 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 道消德亂運盡數 |
| 340 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 道消德亂運盡數 |
| 341 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道消德亂運盡數 |
| 342 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 道消德亂運盡數 |
| 343 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道消德亂運盡數 |
| 344 | 22 | 道 | dào | a skill | 道消德亂運盡數 |
| 345 | 22 | 道 | dào | a sect | 道消德亂運盡數 |
| 346 | 22 | 道 | dào | a line | 道消德亂運盡數 |
| 347 | 22 | 道 | dào | Way | 道消德亂運盡數 |
| 348 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 道消德亂運盡數 |
| 349 | 22 | 下 | xià | bottom | 上以風化下 |
| 350 | 22 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上以風化下 |
| 351 | 22 | 下 | xià | to announce | 上以風化下 |
| 352 | 22 | 下 | xià | to do | 上以風化下 |
| 353 | 22 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上以風化下 |
| 354 | 22 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上以風化下 |
| 355 | 22 | 下 | xià | inside | 上以風化下 |
| 356 | 22 | 下 | xià | an aspect | 上以風化下 |
| 357 | 22 | 下 | xià | a certain time | 上以風化下 |
| 358 | 22 | 下 | xià | to capture; to take | 上以風化下 |
| 359 | 22 | 下 | xià | to put in | 上以風化下 |
| 360 | 22 | 下 | xià | to enter | 上以風化下 |
| 361 | 22 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 上以風化下 |
| 362 | 22 | 下 | xià | to finish work or school | 上以風化下 |
| 363 | 22 | 下 | xià | to go | 上以風化下 |
| 364 | 22 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 上以風化下 |
| 365 | 22 | 下 | xià | to modestly decline | 上以風化下 |
| 366 | 22 | 下 | xià | to produce | 上以風化下 |
| 367 | 22 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 上以風化下 |
| 368 | 22 | 下 | xià | to decide | 上以風化下 |
| 369 | 22 | 下 | xià | to be less than | 上以風化下 |
| 370 | 22 | 下 | xià | humble; lowly | 上以風化下 |
| 371 | 22 | 下 | xià | below; adhara | 上以風化下 |
| 372 | 22 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 上以風化下 |
| 373 | 22 | 始 | shǐ | beginning; start | 禮樂衣冠晉朝始備 |
| 374 | 22 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 禮樂衣冠晉朝始備 |
| 375 | 22 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 376 | 22 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 377 | 22 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 378 | 22 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 澆薄之民 |
| 379 | 22 | 民 | mín | Min | 澆薄之民 |
| 380 | 22 | 民 | mín | people | 澆薄之民 |
| 381 | 21 | 彈 | tán | to pluck a string; to play | 附前表彈 |
| 382 | 21 | 彈 | tán | to flick; to fling; to prod | 附前表彈 |
| 383 | 21 | 彈 | tán | to shoot | 附前表彈 |
| 384 | 21 | 彈 | tán | to impeach | 附前表彈 |
| 385 | 21 | 彈 | dàn | a pellet | 附前表彈 |
| 386 | 21 | 彈 | dàn | a bullet; an artillery shell; a bomb | 附前表彈 |
| 387 | 21 | 彈 | dàn | a catapult | 附前表彈 |
| 388 | 21 | 彈 | dàn | a bird or reptile egg | 附前表彈 |
| 389 | 21 | 彈 | tán | to strike | 附前表彈 |
| 390 | 21 | 彈 | tán | to stretch or contract | 附前表彈 |
| 391 | 21 | 彈 | tán | to fall | 附前表彈 |
| 392 | 21 | 彈 | tán | a boil; sphoṭaka | 附前表彈 |
| 393 | 21 | 書 | shū | book | 老子在周為守書藏吏 |
| 394 | 21 | 書 | shū | document; manuscript | 老子在周為守書藏吏 |
| 395 | 21 | 書 | shū | letter | 老子在周為守書藏吏 |
| 396 | 21 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 老子在周為守書藏吏 |
| 397 | 21 | 書 | shū | to write | 老子在周為守書藏吏 |
| 398 | 21 | 書 | shū | writing | 老子在周為守書藏吏 |
| 399 | 21 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 老子在周為守書藏吏 |
| 400 | 21 | 書 | shū | Shu | 老子在周為守書藏吏 |
| 401 | 21 | 書 | shū | to record | 老子在周為守書藏吏 |
| 402 | 21 | 書 | shū | book; pustaka | 老子在周為守書藏吏 |
| 403 | 21 | 書 | shū | write; copy; likh | 老子在周為守書藏吏 |
| 404 | 21 | 書 | shū | manuscript; lekha | 老子在周為守書藏吏 |
| 405 | 21 | 書 | shū | book; pustaka | 老子在周為守書藏吏 |
| 406 | 21 | 書 | shū | document; lekha | 老子在周為守書藏吏 |
| 407 | 21 | 子 | zǐ | child; son | 豈非曾參閔子之友 |
| 408 | 21 | 子 | zǐ | egg; newborn | 豈非曾參閔子之友 |
| 409 | 21 | 子 | zǐ | first earthly branch | 豈非曾參閔子之友 |
| 410 | 21 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 豈非曾參閔子之友 |
| 411 | 21 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 豈非曾參閔子之友 |
| 412 | 21 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 豈非曾參閔子之友 |
| 413 | 21 | 子 | zǐ | master | 豈非曾參閔子之友 |
| 414 | 21 | 子 | zǐ | viscount | 豈非曾參閔子之友 |
| 415 | 21 | 子 | zi | you; your honor | 豈非曾參閔子之友 |
| 416 | 21 | 子 | zǐ | masters | 豈非曾參閔子之友 |
| 417 | 21 | 子 | zǐ | person | 豈非曾參閔子之友 |
| 418 | 21 | 子 | zǐ | young | 豈非曾參閔子之友 |
| 419 | 21 | 子 | zǐ | seed | 豈非曾參閔子之友 |
| 420 | 21 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 豈非曾參閔子之友 |
| 421 | 21 | 子 | zǐ | a copper coin | 豈非曾參閔子之友 |
| 422 | 21 | 子 | zǐ | female dragonfly | 豈非曾參閔子之友 |
| 423 | 21 | 子 | zǐ | constituent | 豈非曾參閔子之友 |
| 424 | 21 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 豈非曾參閔子之友 |
| 425 | 21 | 子 | zǐ | dear | 豈非曾參閔子之友 |
| 426 | 21 | 子 | zǐ | little one | 豈非曾參閔子之友 |
| 427 | 21 | 子 | zǐ | son; putra | 豈非曾參閔子之友 |
| 428 | 21 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 豈非曾參閔子之友 |
| 429 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦非人王不得自為教主 |
| 430 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 431 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 432 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 433 | 20 | 得 | dé | de | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 434 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 435 | 20 | 得 | dé | to result in | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 436 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 437 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 438 | 20 | 得 | dé | to be finished | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 439 | 20 | 得 | děi | satisfying | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 440 | 20 | 得 | dé | to contract | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 441 | 20 | 得 | dé | to hear | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 442 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 443 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 444 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彈曰既國並忠臣何得有難 |
| 445 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為凡聖良醫 |
| 446 | 19 | 立 | lì | to stand | 而叛君跱立西土 |
| 447 | 19 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 而叛君跱立西土 |
| 448 | 19 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 而叛君跱立西土 |
| 449 | 19 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 而叛君跱立西土 |
| 450 | 19 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 而叛君跱立西土 |
| 451 | 19 | 立 | lì | to ascend the throne | 而叛君跱立西土 |
| 452 | 19 | 立 | lì | to designate; to appoint | 而叛君跱立西土 |
| 453 | 19 | 立 | lì | to live; to exist | 而叛君跱立西土 |
| 454 | 19 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 而叛君跱立西土 |
| 455 | 19 | 立 | lì | to take a stand | 而叛君跱立西土 |
| 456 | 19 | 立 | lì | to cease; to stop | 而叛君跱立西土 |
| 457 | 19 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 而叛君跱立西土 |
| 458 | 19 | 立 | lì | stand | 而叛君跱立西土 |
| 459 | 19 | 見 | jiàn | to see | 竊見傅弈所上之事 |
| 460 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 竊見傅弈所上之事 |
| 461 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 竊見傅弈所上之事 |
| 462 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 竊見傅弈所上之事 |
| 463 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 竊見傅弈所上之事 |
| 464 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 竊見傅弈所上之事 |
| 465 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 竊見傅弈所上之事 |
| 466 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 竊見傅弈所上之事 |
| 467 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 竊見傅弈所上之事 |
| 468 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 竊見傅弈所上之事 |
| 469 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 竊見傅弈所上之事 |
| 470 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 竊見傅弈所上之事 |
| 471 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 竊見傅弈所上之事 |
| 472 | 18 | 入 | rù | to enter | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 473 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 474 | 18 | 入 | rù | radical | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 475 | 18 | 入 | rù | income | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 476 | 18 | 入 | rù | to conform with | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 477 | 18 | 入 | rù | to descend | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 478 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 479 | 18 | 入 | rù | to pay | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 480 | 18 | 入 | rù | to join | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 481 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 482 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 自漢明夜寢金人入夢 |
| 483 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 雖可聖有先後 |
| 484 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 雖可聖有先後 |
| 485 | 18 | 可 | kě | to be worth | 雖可聖有先後 |
| 486 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 雖可聖有先後 |
| 487 | 18 | 可 | kè | khan | 雖可聖有先後 |
| 488 | 18 | 可 | kě | to recover | 雖可聖有先後 |
| 489 | 18 | 可 | kě | to act as | 雖可聖有先後 |
| 490 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 雖可聖有先後 |
| 491 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 雖可聖有先後 |
| 492 | 18 | 可 | kě | beautiful | 雖可聖有先後 |
| 493 | 18 | 可 | kě | Ke | 雖可聖有先後 |
| 494 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 雖可聖有先後 |
| 495 | 18 | 五 | wǔ | five | 五馬絕浮 |
| 496 | 18 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五馬絕浮 |
| 497 | 18 | 五 | wǔ | Wu | 五馬絕浮 |
| 498 | 18 | 五 | wǔ | the five elements | 五馬絕浮 |
| 499 | 18 | 五 | wǔ | five; pañca | 五馬絕浮 |
| 500 | 18 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 太史令朝散大夫臣傅奕上減省寺塔廢僧 |
Frequencies of all Words
Top 1247
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 之 | zhī | him; her; them; that | 辯惑篇第二之七 |
| 2 | 275 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 辯惑篇第二之七 |
| 3 | 275 | 之 | zhī | to go | 辯惑篇第二之七 |
| 4 | 275 | 之 | zhī | this; that | 辯惑篇第二之七 |
| 5 | 275 | 之 | zhī | genetive marker | 辯惑篇第二之七 |
| 6 | 275 | 之 | zhī | it | 辯惑篇第二之七 |
| 7 | 275 | 之 | zhī | in; in regards to | 辯惑篇第二之七 |
| 8 | 275 | 之 | zhī | all | 辯惑篇第二之七 |
| 9 | 275 | 之 | zhī | and | 辯惑篇第二之七 |
| 10 | 275 | 之 | zhī | however | 辯惑篇第二之七 |
| 11 | 275 | 之 | zhī | if | 辯惑篇第二之七 |
| 12 | 275 | 之 | zhī | then | 辯惑篇第二之七 |
| 13 | 275 | 之 | zhī | to arrive; to go | 辯惑篇第二之七 |
| 14 | 275 | 之 | zhī | is | 辯惑篇第二之七 |
| 15 | 275 | 之 | zhī | to use | 辯惑篇第二之七 |
| 16 | 275 | 之 | zhī | Zhi | 辯惑篇第二之七 |
| 17 | 275 | 之 | zhī | winding | 辯惑篇第二之七 |
| 18 | 94 | 云 | yún | cloud | 詩云 |
| 19 | 94 | 云 | yún | Yunnan | 詩云 |
| 20 | 94 | 云 | yún | Yun | 詩云 |
| 21 | 94 | 云 | yún | to say | 詩云 |
| 22 | 94 | 云 | yún | to have | 詩云 |
| 23 | 94 | 云 | yún | a particle with no meaning | 詩云 |
| 24 | 94 | 云 | yún | in this way | 詩云 |
| 25 | 94 | 云 | yún | cloud; megha | 詩云 |
| 26 | 94 | 云 | yún | to say; iti | 詩云 |
| 27 | 81 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 父擊壤而哥 |
| 28 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 父擊壤而哥 |
| 29 | 81 | 而 | ér | you | 父擊壤而哥 |
| 30 | 81 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 父擊壤而哥 |
| 31 | 81 | 而 | ér | right away; then | 父擊壤而哥 |
| 32 | 81 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 父擊壤而哥 |
| 33 | 81 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 父擊壤而哥 |
| 34 | 81 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 父擊壤而哥 |
| 35 | 81 | 而 | ér | how can it be that? | 父擊壤而哥 |
| 36 | 81 | 而 | ér | so as to | 父擊壤而哥 |
| 37 | 81 | 而 | ér | only then | 父擊壤而哥 |
| 38 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 父擊壤而哥 |
| 39 | 81 | 而 | néng | can; able | 父擊壤而哥 |
| 40 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 父擊壤而哥 |
| 41 | 81 | 而 | ér | me | 父擊壤而哥 |
| 42 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 父擊壤而哥 |
| 43 | 81 | 而 | ér | possessive | 父擊壤而哥 |
| 44 | 81 | 而 | ér | and; ca | 父擊壤而哥 |
| 45 | 78 | 年 | nián | year | 公七年夏四月 |
| 46 | 78 | 年 | nián | New Year festival | 公七年夏四月 |
| 47 | 78 | 年 | nián | age | 公七年夏四月 |
| 48 | 78 | 年 | nián | life span; life expectancy | 公七年夏四月 |
| 49 | 78 | 年 | nián | an era; a period | 公七年夏四月 |
| 50 | 78 | 年 | nián | a date | 公七年夏四月 |
| 51 | 78 | 年 | nián | time; years | 公七年夏四月 |
| 52 | 78 | 年 | nián | harvest | 公七年夏四月 |
| 53 | 78 | 年 | nián | annual; every year | 公七年夏四月 |
| 54 | 78 | 年 | nián | year; varṣa | 公七年夏四月 |
| 55 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唐上廢省佛僧表 |
| 56 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唐上廢省佛僧表 |
| 57 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唐上廢省佛僧表 |
| 58 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唐上廢省佛僧表 |
| 59 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唐上廢省佛僧表 |
| 60 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 唐上廢省佛僧表 |
| 61 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唐上廢省佛僧表 |
| 62 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 尼事十有一條 |
| 63 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 尼事十有一條 |
| 64 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 尼事十有一條 |
| 65 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 尼事十有一條 |
| 66 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 尼事十有一條 |
| 67 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 尼事十有一條 |
| 68 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 尼事十有一條 |
| 69 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 尼事十有一條 |
| 70 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 尼事十有一條 |
| 71 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 尼事十有一條 |
| 72 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 尼事十有一條 |
| 73 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 尼事十有一條 |
| 74 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 尼事十有一條 |
| 75 | 74 | 有 | yǒu | You | 尼事十有一條 |
| 76 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 尼事十有一條 |
| 77 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 尼事十有一條 |
| 78 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 彈曰 |
| 79 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 彈曰 |
| 80 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 彈曰 |
| 81 | 71 | 曰 | yuē | particle without meaning | 彈曰 |
| 82 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 彈曰 |
| 83 | 64 | 為 | wèi | for; to | 老子在周為守書藏吏 |
| 84 | 64 | 為 | wèi | because of | 老子在周為守書藏吏 |
| 85 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 老子在周為守書藏吏 |
| 86 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 老子在周為守書藏吏 |
| 87 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 老子在周為守書藏吏 |
| 88 | 64 | 為 | wéi | to do | 老子在周為守書藏吏 |
| 89 | 64 | 為 | wèi | for | 老子在周為守書藏吏 |
| 90 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 老子在周為守書藏吏 |
| 91 | 64 | 為 | wèi | to | 老子在周為守書藏吏 |
| 92 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 老子在周為守書藏吏 |
| 93 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 老子在周為守書藏吏 |
| 94 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 老子在周為守書藏吏 |
| 95 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 老子在周為守書藏吏 |
| 96 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 老子在周為守書藏吏 |
| 97 | 64 | 為 | wéi | to govern | 老子在周為守書藏吏 |
| 98 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 老子在周為守書藏吏 |
| 99 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 100 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 101 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 102 | 62 | 人 | rén | everybody | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 103 | 62 | 人 | rén | adult | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 104 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 105 | 62 | 人 | rén | an upright person | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 106 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 彈曰時人嫉融謗云結聚 |
| 107 | 57 | 不 | bù | not; no | 道德不別 |
| 108 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 道德不別 |
| 109 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 道德不別 |
| 110 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 道德不別 |
| 111 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 道德不別 |
| 112 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 道德不別 |
| 113 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 道德不別 |
| 114 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 道德不別 |
| 115 | 57 | 不 | bù | no; na | 道德不別 |
| 116 | 56 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所以然者 |
| 117 | 56 | 者 | zhě | that | 所以然者 |
| 118 | 56 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所以然者 |
| 119 | 56 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所以然者 |
| 120 | 56 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所以然者 |
| 121 | 56 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所以然者 |
| 122 | 56 | 者 | zhuó | according to | 所以然者 |
| 123 | 56 | 者 | zhě | ca | 所以然者 |
| 124 | 52 | 也 | yě | also; too | 如今祕書官也 |
| 125 | 52 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 如今祕書官也 |
| 126 | 52 | 也 | yě | either | 如今祕書官也 |
| 127 | 52 | 也 | yě | even | 如今祕書官也 |
| 128 | 52 | 也 | yě | used to soften the tone | 如今祕書官也 |
| 129 | 52 | 也 | yě | used for emphasis | 如今祕書官也 |
| 130 | 52 | 也 | yě | used to mark contrast | 如今祕書官也 |
| 131 | 52 | 也 | yě | used to mark compromise | 如今祕書官也 |
| 132 | 52 | 也 | yě | ya | 如今祕書官也 |
| 133 | 52 | 於 | yú | in; at | 有緣得度正在於斯 |
| 134 | 52 | 於 | yú | in; at | 有緣得度正在於斯 |
| 135 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 有緣得度正在於斯 |
| 136 | 52 | 於 | yú | to go; to | 有緣得度正在於斯 |
| 137 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有緣得度正在於斯 |
| 138 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 有緣得度正在於斯 |
| 139 | 52 | 於 | yú | from | 有緣得度正在於斯 |
| 140 | 52 | 於 | yú | give | 有緣得度正在於斯 |
| 141 | 52 | 於 | yú | oppposing | 有緣得度正在於斯 |
| 142 | 52 | 於 | yú | and | 有緣得度正在於斯 |
| 143 | 52 | 於 | yú | compared to | 有緣得度正在於斯 |
| 144 | 52 | 於 | yú | by | 有緣得度正在於斯 |
| 145 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 有緣得度正在於斯 |
| 146 | 52 | 於 | yú | for | 有緣得度正在於斯 |
| 147 | 52 | 於 | yú | Yu | 有緣得度正在於斯 |
| 148 | 52 | 於 | wū | a crow | 有緣得度正在於斯 |
| 149 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 有緣得度正在於斯 |
| 150 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 有緣得度正在於斯 |
| 151 | 50 | 無 | wú | no | 無欲無求 |
| 152 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無欲無求 |
| 153 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 無欲無求 |
| 154 | 50 | 無 | wú | has not yet | 無欲無求 |
| 155 | 50 | 無 | mó | mo | 無欲無求 |
| 156 | 50 | 無 | wú | do not | 無欲無求 |
| 157 | 50 | 無 | wú | not; -less; un- | 無欲無求 |
| 158 | 50 | 無 | wú | regardless of | 無欲無求 |
| 159 | 50 | 無 | wú | to not have | 無欲無求 |
| 160 | 50 | 無 | wú | um | 無欲無求 |
| 161 | 50 | 無 | wú | Wu | 無欲無求 |
| 162 | 50 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無欲無求 |
| 163 | 50 | 無 | wú | not; non- | 無欲無求 |
| 164 | 50 | 無 | mó | mo | 無欲無求 |
| 165 | 50 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 166 | 50 | 其 | qí | to add emphasis | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 167 | 50 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 168 | 50 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 169 | 50 | 其 | qí | he; her; it; them | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 170 | 50 | 其 | qí | probably; likely | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 171 | 50 | 其 | qí | will | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 172 | 50 | 其 | qí | may | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 173 | 50 | 其 | qí | if | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 174 | 50 | 其 | qí | or | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 175 | 50 | 其 | qí | Qi | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 176 | 50 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 哇聲揚汝鮑肆聽之必知喪本過者寧不失香仰面唾天自受其辱 |
| 177 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 上以風化下 |
| 178 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 上以風化下 |
| 179 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 上以風化下 |
| 180 | 48 | 以 | yǐ | according to | 上以風化下 |
| 181 | 48 | 以 | yǐ | because of | 上以風化下 |
| 182 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 上以風化下 |
| 183 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 上以風化下 |
| 184 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 上以風化下 |
| 185 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 上以風化下 |
| 186 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 上以風化下 |
| 187 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 上以風化下 |
| 188 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 上以風化下 |
| 189 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 上以風化下 |
| 190 | 48 | 以 | yǐ | very | 上以風化下 |
| 191 | 48 | 以 | yǐ | already | 上以風化下 |
| 192 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 上以風化下 |
| 193 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 上以風化下 |
| 194 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 上以風化下 |
| 195 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 上以風化下 |
| 196 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 上以風化下 |
| 197 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當此之時 |
| 198 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當此之時 |
| 199 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當此之時 |
| 200 | 44 | 時 | shí | at that time | 當此之時 |
| 201 | 44 | 時 | shí | fashionable | 當此之時 |
| 202 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當此之時 |
| 203 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當此之時 |
| 204 | 44 | 時 | shí | tense | 當此之時 |
| 205 | 44 | 時 | shí | particular; special | 當此之時 |
| 206 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當此之時 |
| 207 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 當此之時 |
| 208 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當此之時 |
| 209 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 當此之時 |
| 210 | 44 | 時 | shí | seasonal | 當此之時 |
| 211 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 當此之時 |
| 212 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當此之時 |
| 213 | 44 | 時 | shí | on time | 當此之時 |
| 214 | 44 | 時 | shí | this; that | 當此之時 |
| 215 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 當此之時 |
| 216 | 44 | 時 | shí | hour | 當此之時 |
| 217 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當此之時 |
| 218 | 44 | 時 | shí | Shi | 當此之時 |
| 219 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 當此之時 |
| 220 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 當此之時 |
| 221 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 當此之時 |
| 222 | 44 | 時 | shí | then; atha | 當此之時 |
| 223 | 42 | 國 | guó | a country; a nation | 周公孔子並是國臣 |
| 224 | 42 | 國 | guó | the capital of a state | 周公孔子並是國臣 |
| 225 | 42 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 周公孔子並是國臣 |
| 226 | 42 | 國 | guó | a state; a kingdom | 周公孔子並是國臣 |
| 227 | 42 | 國 | guó | a place; a land | 周公孔子並是國臣 |
| 228 | 42 | 國 | guó | domestic; Chinese | 周公孔子並是國臣 |
| 229 | 42 | 國 | guó | national | 周公孔子並是國臣 |
| 230 | 42 | 國 | guó | top in the nation | 周公孔子並是國臣 |
| 231 | 42 | 國 | guó | Guo | 周公孔子並是國臣 |
| 232 | 42 | 國 | guó | community; nation; janapada | 周公孔子並是國臣 |
| 233 | 41 | 一 | yī | one | 尼事十有一條 |
| 234 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 尼事十有一條 |
| 235 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 尼事十有一條 |
| 236 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 尼事十有一條 |
| 237 | 41 | 一 | yì | whole; all | 尼事十有一條 |
| 238 | 41 | 一 | yī | first | 尼事十有一條 |
| 239 | 41 | 一 | yī | the same | 尼事十有一條 |
| 240 | 41 | 一 | yī | each | 尼事十有一條 |
| 241 | 41 | 一 | yī | certain | 尼事十有一條 |
| 242 | 41 | 一 | yī | throughout | 尼事十有一條 |
| 243 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 尼事十有一條 |
| 244 | 41 | 一 | yī | sole; single | 尼事十有一條 |
| 245 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 尼事十有一條 |
| 246 | 41 | 一 | yī | Yi | 尼事十有一條 |
| 247 | 41 | 一 | yī | other | 尼事十有一條 |
| 248 | 41 | 一 | yī | to unify | 尼事十有一條 |
| 249 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 尼事十有一條 |
| 250 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 尼事十有一條 |
| 251 | 41 | 一 | yī | or | 尼事十有一條 |
| 252 | 41 | 一 | yī | one; eka | 尼事十有一條 |
| 253 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 臣奕言 |
| 254 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 臣奕言 |
| 255 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 臣奕言 |
| 256 | 36 | 言 | yán | a particle with no meaning | 臣奕言 |
| 257 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 臣奕言 |
| 258 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 臣奕言 |
| 259 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 臣奕言 |
| 260 | 36 | 言 | yán | to regard as | 臣奕言 |
| 261 | 36 | 言 | yán | to act as | 臣奕言 |
| 262 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 臣奕言 |
| 263 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 臣奕言 |
| 264 | 34 | 世 | shì | a generation | 蓋是三皇之世 |
| 265 | 34 | 世 | shì | a period of thirty years | 蓋是三皇之世 |
| 266 | 34 | 世 | shì | the world | 蓋是三皇之世 |
| 267 | 34 | 世 | shì | years; age | 蓋是三皇之世 |
| 268 | 34 | 世 | shì | a dynasty | 蓋是三皇之世 |
| 269 | 34 | 世 | shì | secular; worldly | 蓋是三皇之世 |
| 270 | 34 | 世 | shì | over generations | 蓋是三皇之世 |
| 271 | 34 | 世 | shì | always | 蓋是三皇之世 |
| 272 | 34 | 世 | shì | world | 蓋是三皇之世 |
| 273 | 34 | 世 | shì | a life; a lifetime | 蓋是三皇之世 |
| 274 | 34 | 世 | shì | an era | 蓋是三皇之世 |
| 275 | 34 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 蓋是三皇之世 |
| 276 | 34 | 世 | shì | to keep good family relations | 蓋是三皇之世 |
| 277 | 34 | 世 | shì | Shi | 蓋是三皇之世 |
| 278 | 34 | 世 | shì | a geologic epoch | 蓋是三皇之世 |
| 279 | 34 | 世 | shì | hereditary | 蓋是三皇之世 |
| 280 | 34 | 世 | shì | later generations | 蓋是三皇之世 |
| 281 | 34 | 世 | shì | a successor; an heir | 蓋是三皇之世 |
| 282 | 34 | 世 | shì | the current times | 蓋是三皇之世 |
| 283 | 34 | 世 | shì | loka; a world | 蓋是三皇之世 |
| 284 | 34 | 經 | jīng | to go through; to experience | 老子西昇經云 |
| 285 | 34 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 老子西昇經云 |
| 286 | 34 | 經 | jīng | warp | 老子西昇經云 |
| 287 | 34 | 經 | jīng | longitude | 老子西昇經云 |
| 288 | 34 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 老子西昇經云 |
| 289 | 34 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 老子西昇經云 |
| 290 | 34 | 經 | jīng | a woman's period | 老子西昇經云 |
| 291 | 34 | 經 | jīng | to bear; to endure | 老子西昇經云 |
| 292 | 34 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 老子西昇經云 |
| 293 | 34 | 經 | jīng | classics | 老子西昇經云 |
| 294 | 34 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 老子西昇經云 |
| 295 | 34 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 老子西昇經云 |
| 296 | 34 | 經 | jīng | a standard; a norm | 老子西昇經云 |
| 297 | 34 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 老子西昇經云 |
| 298 | 34 | 經 | jīng | to measure | 老子西昇經云 |
| 299 | 34 | 經 | jīng | human pulse | 老子西昇經云 |
| 300 | 34 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 老子西昇經云 |
| 301 | 34 | 經 | jīng | sutra; discourse | 老子西昇經云 |
| 302 | 33 | 已 | yǐ | already | 漢高已前濁推閔子 |
| 303 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 漢高已前濁推閔子 |
| 304 | 33 | 已 | yǐ | from | 漢高已前濁推閔子 |
| 305 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 漢高已前濁推閔子 |
| 306 | 33 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 漢高已前濁推閔子 |
| 307 | 33 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 漢高已前濁推閔子 |
| 308 | 33 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 漢高已前濁推閔子 |
| 309 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 漢高已前濁推閔子 |
| 310 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 漢高已前濁推閔子 |
| 311 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 漢高已前濁推閔子 |
| 312 | 33 | 已 | yǐ | certainly | 漢高已前濁推閔子 |
| 313 | 33 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 漢高已前濁推閔子 |
| 314 | 33 | 已 | yǐ | this | 漢高已前濁推閔子 |
| 315 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 漢高已前濁推閔子 |
| 316 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 漢高已前濁推閔子 |
| 317 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即佛生 |
| 318 | 31 | 生 | shēng | to live | 即佛生 |
| 319 | 31 | 生 | shēng | raw | 即佛生 |
| 320 | 31 | 生 | shēng | a student | 即佛生 |
| 321 | 31 | 生 | shēng | life | 即佛生 |
| 322 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即佛生 |
| 323 | 31 | 生 | shēng | alive | 即佛生 |
| 324 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 即佛生 |
| 325 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即佛生 |
| 326 | 31 | 生 | shēng | to grow | 即佛生 |
| 327 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 即佛生 |
| 328 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 即佛生 |
| 329 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即佛生 |
| 330 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 即佛生 |
| 331 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即佛生 |
| 332 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即佛生 |
| 333 | 31 | 生 | shēng | gender | 即佛生 |
| 334 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即佛生 |
| 335 | 31 | 生 | shēng | to set up | 即佛生 |
| 336 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 即佛生 |
| 337 | 31 | 生 | shēng | a captive | 即佛生 |
| 338 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 即佛生 |
| 339 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即佛生 |
| 340 | 31 | 生 | shēng | unripe | 即佛生 |
| 341 | 31 | 生 | shēng | nature | 即佛生 |
| 342 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即佛生 |
| 343 | 31 | 生 | shēng | destiny | 即佛生 |
| 344 | 31 | 生 | shēng | birth | 即佛生 |
| 345 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即佛生 |
| 346 | 30 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 亦非人王不得自為教主 |
| 347 | 30 | 自 | zì | from; since | 亦非人王不得自為教主 |
| 348 | 30 | 自 | zì | self; oneself; itself | 亦非人王不得自為教主 |
| 349 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 亦非人王不得自為教主 |
| 350 | 30 | 自 | zì | Zi | 亦非人王不得自為教主 |
| 351 | 30 | 自 | zì | a nose | 亦非人王不得自為教主 |
| 352 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 亦非人王不得自為教主 |
| 353 | 30 | 自 | zì | origin | 亦非人王不得自為教主 |
| 354 | 30 | 自 | zì | originally | 亦非人王不得自為教主 |
| 355 | 30 | 自 | zì | still; to remain | 亦非人王不得自為教主 |
| 356 | 30 | 自 | zì | in person; personally | 亦非人王不得自為教主 |
| 357 | 30 | 自 | zì | in addition; besides | 亦非人王不得自為教主 |
| 358 | 30 | 自 | zì | if; even if | 亦非人王不得自為教主 |
| 359 | 30 | 自 | zì | but | 亦非人王不得自為教主 |
| 360 | 30 | 自 | zì | because | 亦非人王不得自為教主 |
| 361 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 亦非人王不得自為教主 |
| 362 | 30 | 自 | zì | to be | 亦非人王不得自為教主 |
| 363 | 30 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 亦非人王不得自為教主 |
| 364 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 亦非人王不得自為教主 |
| 365 | 30 | 來 | lái | to come | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 366 | 30 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 367 | 30 | 來 | lái | please | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 368 | 30 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 369 | 30 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 370 | 30 | 來 | lái | ever since | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 371 | 30 | 來 | lái | wheat | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 372 | 30 | 來 | lái | next; future | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 373 | 30 | 來 | lái | a simple complement of direction | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 374 | 30 | 來 | lái | to occur; to arise | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 375 | 30 | 來 | lái | to earn | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 376 | 30 | 來 | lái | to come; āgata | 墨翟耿恭之儔相來羽翼 |
| 377 | 29 | 則 | zé | otherwise; but; however | 難則殉命以報讎 |
| 378 | 29 | 則 | zé | then | 難則殉命以報讎 |
| 379 | 29 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 難則殉命以報讎 |
| 380 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 難則殉命以報讎 |
| 381 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 難則殉命以報讎 |
| 382 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 難則殉命以報讎 |
| 383 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 難則殉命以報讎 |
| 384 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 難則殉命以報讎 |
| 385 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 難則殉命以報讎 |
| 386 | 29 | 則 | zé | to do | 難則殉命以報讎 |
| 387 | 29 | 則 | zé | only | 難則殉命以報讎 |
| 388 | 29 | 則 | zé | immediately | 難則殉命以報讎 |
| 389 | 29 | 則 | zé | then; moreover; atha | 難則殉命以報讎 |
| 390 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 難則殉命以報讎 |
| 391 | 29 | 王 | wáng | Wang | 亦非人王不得自為教主 |
| 392 | 29 | 王 | wáng | a king | 亦非人王不得自為教主 |
| 393 | 29 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 亦非人王不得自為教主 |
| 394 | 29 | 王 | wàng | to be king; to rule | 亦非人王不得自為教主 |
| 395 | 29 | 王 | wáng | a prince; a duke | 亦非人王不得自為教主 |
| 396 | 29 | 王 | wáng | grand; great | 亦非人王不得自為教主 |
| 397 | 29 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 亦非人王不得自為教主 |
| 398 | 29 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 亦非人王不得自為教主 |
| 399 | 29 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 亦非人王不得自為教主 |
| 400 | 29 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 亦非人王不得自為教主 |
| 401 | 29 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 亦非人王不得自為教主 |
| 402 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 周公孔子並是國臣 |
| 403 | 29 | 是 | shì | is exactly | 周公孔子並是國臣 |
| 404 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 周公孔子並是國臣 |
| 405 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 周公孔子並是國臣 |
| 406 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 周公孔子並是國臣 |
| 407 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 周公孔子並是國臣 |
| 408 | 29 | 是 | shì | true | 周公孔子並是國臣 |
| 409 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 周公孔子並是國臣 |
| 410 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 周公孔子並是國臣 |
| 411 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 周公孔子並是國臣 |
| 412 | 29 | 是 | shì | Shi | 周公孔子並是國臣 |
| 413 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 周公孔子並是國臣 |
| 414 | 29 | 是 | shì | this; idam | 周公孔子並是國臣 |
| 415 | 28 | 非 | fēi | not; non-; un- | 本非天子有何風化 |
| 416 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 本非天子有何風化 |
| 417 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 本非天子有何風化 |
| 418 | 28 | 非 | fēi | different | 本非天子有何風化 |
| 419 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 本非天子有何風化 |
| 420 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 本非天子有何風化 |
| 421 | 28 | 非 | fēi | Africa | 本非天子有何風化 |
| 422 | 28 | 非 | fēi | to slander | 本非天子有何風化 |
| 423 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 本非天子有何風化 |
| 424 | 28 | 非 | fēi | must | 本非天子有何風化 |
| 425 | 28 | 非 | fēi | an error | 本非天子有何風化 |
| 426 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 本非天子有何風化 |
| 427 | 28 | 非 | fēi | evil | 本非天子有何風化 |
| 428 | 28 | 非 | fēi | besides; except; unless | 本非天子有何風化 |
| 429 | 28 | 非 | fēi | not | 本非天子有何風化 |
| 430 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 計此李老未出之前 |
| 431 | 28 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 計此李老未出之前 |
| 432 | 28 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 計此李老未出之前 |
| 433 | 28 | 出 | chū | to extend; to spread | 計此李老未出之前 |
| 434 | 28 | 出 | chū | to appear | 計此李老未出之前 |
| 435 | 28 | 出 | chū | to exceed | 計此李老未出之前 |
| 436 | 28 | 出 | chū | to publish; to post | 計此李老未出之前 |
| 437 | 28 | 出 | chū | to take up an official post | 計此李老未出之前 |
| 438 | 28 | 出 | chū | to give birth | 計此李老未出之前 |
| 439 | 28 | 出 | chū | a verb complement | 計此李老未出之前 |
| 440 | 28 | 出 | chū | to occur; to happen | 計此李老未出之前 |
| 441 | 28 | 出 | chū | to divorce | 計此李老未出之前 |
| 442 | 28 | 出 | chū | to chase away | 計此李老未出之前 |
| 443 | 28 | 出 | chū | to escape; to leave | 計此李老未出之前 |
| 444 | 28 | 出 | chū | to give | 計此李老未出之前 |
| 445 | 28 | 出 | chū | to emit | 計此李老未出之前 |
| 446 | 28 | 出 | chū | quoted from | 計此李老未出之前 |
| 447 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 計此李老未出之前 |
| 448 | 27 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治合李老之風 |
| 449 | 27 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治合李老之風 |
| 450 | 27 | 治 | zhì | to annihilate | 治合李老之風 |
| 451 | 27 | 治 | zhì | to punish | 治合李老之風 |
| 452 | 27 | 治 | zhì | a government seat | 治合李老之風 |
| 453 | 27 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治合李老之風 |
| 454 | 27 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治合李老之風 |
| 455 | 27 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治合李老之風 |
| 456 | 27 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治合李老之風 |
| 457 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 老子在周為守書藏吏 |
| 458 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 老子在周為守書藏吏 |
| 459 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 老子在周為守書藏吏 |
| 460 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 老子在周為守書藏吏 |
| 461 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 老子在周為守書藏吏 |
| 462 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 老子在周為守書藏吏 |
| 463 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 老子在周為守書藏吏 |
| 464 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 老子在周為守書藏吏 |
| 465 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 老子在周為守書藏吏 |
| 466 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 老子在周為守書藏吏 |
| 467 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 老子在周為守書藏吏 |
| 468 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 老子在周為守書藏吏 |
| 469 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 老子在周為守書藏吏 |
| 470 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 老子在周為守書藏吏 |
| 471 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 豈如佛戒不殺為先 |
| 472 | 26 | 如 | rú | if | 豈如佛戒不殺為先 |
| 473 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 豈如佛戒不殺為先 |
| 474 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 豈如佛戒不殺為先 |
| 475 | 26 | 如 | rú | this | 豈如佛戒不殺為先 |
| 476 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 豈如佛戒不殺為先 |
| 477 | 26 | 如 | rú | to go to | 豈如佛戒不殺為先 |
| 478 | 26 | 如 | rú | to meet | 豈如佛戒不殺為先 |
| 479 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 豈如佛戒不殺為先 |
| 480 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 豈如佛戒不殺為先 |
| 481 | 26 | 如 | rú | and | 豈如佛戒不殺為先 |
| 482 | 26 | 如 | rú | or | 豈如佛戒不殺為先 |
| 483 | 26 | 如 | rú | but | 豈如佛戒不殺為先 |
| 484 | 26 | 如 | rú | then | 豈如佛戒不殺為先 |
| 485 | 26 | 如 | rú | naturally | 豈如佛戒不殺為先 |
| 486 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 豈如佛戒不殺為先 |
| 487 | 26 | 如 | rú | you | 豈如佛戒不殺為先 |
| 488 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 豈如佛戒不殺為先 |
| 489 | 26 | 如 | rú | in; at | 豈如佛戒不殺為先 |
| 490 | 26 | 如 | rú | Ru | 豈如佛戒不殺為先 |
| 491 | 26 | 如 | rú | Thus | 豈如佛戒不殺為先 |
| 492 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 豈如佛戒不殺為先 |
| 493 | 26 | 如 | rú | like; iva | 豈如佛戒不殺為先 |
| 494 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 豈如佛戒不殺為先 |
| 495 | 25 | 胡 | hú | Hu | 而無胡佛 |
| 496 | 25 | 胡 | hú | what?, why?, how? | 而無胡佛 |
| 497 | 25 | 胡 | hú | non-Han people | 而無胡佛 |
| 498 | 25 | 胡 | hú | recklessly | 而無胡佛 |
| 499 | 25 | 胡 | hú | foreign | 而無胡佛 |
| 500 | 25 | 胡 | hú | huqin | 而無胡佛 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 佛 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿衡 | 196 | Pillar of State | |
| 哀王 | 196 | King Ai of Zhou | |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 阪泉 | 66 | Banquan | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 曹公 | 99 | Duke Cao; Cao Cao | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 昌邑 | 99 | Changyi | |
| 陈胜 | 陳勝 | 99 | Chen Sheng |
| 成汤 | 成湯 | 99 | Tang of Shang |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 蚩尤 | 67 | Chi You | |
| 赤眉 | 99 | Red Eyebrows | |
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 崔鸿 | 崔鴻 | 99 | Cui Hong |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 大治 | 100 | Daiji | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大甲 | 100 | Tachia | |
| 大满 | 大滿 | 100 | Mahapurna |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 悼王 | 100 | King Dao of Zhou | |
| 道立 | 100 | Daoli | |
| 大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
| 大禹谟 | 大禹謨 | 100 | Counsels of the Great Yu |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 狄 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
| 地理志 | 100 | Dili Zhi | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛星 | 102 | Pusya | |
| 傅毅 | 102 | Fu Yi | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 公孙龙 | 公孫龍 | 103 | Gongsun Long |
| 緱 | 71 | Gou | |
| 关东 | 關東 | 103 |
|
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 鬼宿 | 103 | Puṣya | |
| 归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉成帝 | 漢成帝 | 104 | Emperor Cheng of Han |
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 汉高祖 | 漢高祖 | 104 | Han Gao Zu; Liu Bang |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
| 汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
| 寒浞 | 104 | Han Zhuo | |
| 和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 后燕 | 後燕 | 104 | Later Yan |
| 后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
| 胡亥 | 104 | Hu Hai | |
| 化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
| 淮夷 | 104 | Huaiyi [peoples] | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
| 桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 霍光 | 104 | Huo Guang | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建武 | 106 |
|
|
| 迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 迦叶比 | 迦葉比 | 106 | Kāśyapīyā |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
| 荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 拘尸城 | 106 | City of Kushinagar | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 匡王 | 75 | King Kuang of Zhou | |
| 昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
| 昆阳 | 昆陽 | 107 | Kunyang |
| 狼 | 108 |
|
|
| 李轨 | 李軌 | 108 | Li Gui |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 烈王 | 76 | King Lie of Zhou | |
| 李耳 | 108 | Lao Zi | |
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 李密 | 108 | Li Mi | |
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘焉 | 劉焉 | 108 | Liu Yan |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 墨翟 | 109 | Mo Di | |
| 牟子 | 109 |
|
|
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 慕容 | 109 | Murong | |
| 牧野 | 109 | Muye | |
| 南凉 | 南涼 | 110 | Southern Liang |
| 难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
| 南越 | 110 | Nanyue | |
| 南郑 | 南鄭 | 110 | Nanzheng |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 潘 | 112 |
|
|
| 盘庚 | 盤庚 | 112 | Pan Geng |
| 庖犧 | 112 | Pao Xi | |
| 彭蠡 | 112 | Pengli | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 普曜 | 112 | lalitavistara sūtra | |
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
| 起居注 | 113 | qijuzhu; court journals | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 頃王 | 113 | King Qing of Zhou | |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三宝录 | 三寶錄 | 115 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
| 少康 | 115 | Shao Kang | |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 神州 | 115 | China | |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十六国春秋 | 十六國春秋 | 115 | History of the Sixteen Kingdoms |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 思王 | 115 | King Si of Zhou | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
| 太白 | 116 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太甲 | 116 | Tai Jia | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
| 台西 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 托跋 | 116 | Tuoba | |
| 娲 | 媧 | 87 | Wa |
| 王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
| 渭水 | 119 | Wei River | |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利般涅槃经 | 文殊師利般涅槃經 | 119 | Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 吴书 | 吳書 | 119 | Book of Wu |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 武王伐纣 | 武王伐紂 | 119 | King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 羲皇 | 120 | Emperor Xi | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 襄公 | 120 | Lord Xiang | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 猃狁 | 獫狁 | 120 | Xianyun; Xiongnu |
| 萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 孝景 | 120 | Xiaojing | |
| 孝明 | 120 |
|
|
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 习水 | 習水 | 120 | Xishui |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄经 | 玄經 | 120 | Canon of Supreme Mystery |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 荀卿 | 120 | Xun Qing | |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 瑤池 | 瑤池 | 121 | Jade Lake on Mount Kunlun |
| 羿 | 121 | Yi | |
| 懿王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
| 永隆 | 121 | Yonglong | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 有苗 | 121 | Youmiao | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元氏 | 121 | Yuanshi | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 越器 | 121 | Yue Ware | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 震旦 | 122 | China | |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中平 | 122 | Zhongping | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中夏 | 122 | China | |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周敬王 | 122 | King Jing of Zhou | |
| 纣辛 | 紂辛 | 122 | Zhou Xin |
| 周六 | 週六 | 122 | Saturday |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周武王 | 122 | King Wu of Zhou | |
| 朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 涿鹿 | 122 | Zhuolu | |
| 子婴 | 子嬰 | 122 | Zi Ying |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 波罗树 | 波羅樹 | 98 | pāṭali tree |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 幻惑 | 104 |
|
|
| 秽国 | 穢國 | 104 | impure land |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经师 | 經師 | 106 | sutra master |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 普度 | 112 |
|
|
| 七辩 | 七辯 | 113 | seven abilities |
| 七处八会 | 七處八會 | 113 | seven places with eight assemblies |
| 七祖 | 113 | seven patriarchs | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 求道 | 113 |
|
|
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三科 | 115 | three categories | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 死苦 | 115 | death | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 往生 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五教 | 119 |
|
|
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 像教 | 120 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 遗身 | 遺身 | 121 | relics |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
| 真一 | 122 | True One | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 罪福 | 122 | offense and merit |