Glossary and Vocabulary for Bian Zheng Lun 辯正論, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 之 | zhī | to go | 之先 |
| 2 | 188 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之先 |
| 3 | 188 | 之 | zhī | is | 之先 |
| 4 | 188 | 之 | zhī | to use | 之先 |
| 5 | 188 | 之 | zhī | Zhi | 之先 |
| 6 | 188 | 之 | zhī | winding | 之先 |
| 7 | 99 | 也 | yě | ya | 委巷之書不足承信也 |
| 8 | 83 | 云 | yún | cloud | 案道經元皇曆云 |
| 9 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 案道經元皇曆云 |
| 10 | 83 | 云 | yún | Yun | 案道經元皇曆云 |
| 11 | 83 | 云 | yún | to say | 案道經元皇曆云 |
| 12 | 83 | 云 | yún | to have | 案道經元皇曆云 |
| 13 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 案道經元皇曆云 |
| 14 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 案道經元皇曆云 |
| 15 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不以為長 |
| 16 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 不以為長 |
| 17 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 不以為長 |
| 18 | 69 | 為 | wéi | to do | 不以為長 |
| 19 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 不以為長 |
| 20 | 69 | 為 | wéi | to govern | 不以為長 |
| 21 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 不以為長 |
| 22 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 第四佛者即釋 |
| 23 | 51 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 第四佛者即釋 |
| 24 | 51 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 第四佛者即釋 |
| 25 | 51 | 佛 | fó | a Buddhist text | 第四佛者即釋 |
| 26 | 51 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 第四佛者即釋 |
| 27 | 51 | 佛 | fó | Buddha | 第四佛者即釋 |
| 28 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 第四佛者即釋 |
| 29 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 常道非可道之道 |
| 30 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 常道非可道之道 |
| 31 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 常道非可道之道 |
| 32 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 常道非可道之道 |
| 33 | 50 | 道 | dào | to think | 常道非可道之道 |
| 34 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 常道非可道之道 |
| 35 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 常道非可道之道 |
| 36 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 常道非可道之道 |
| 37 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 常道非可道之道 |
| 38 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 常道非可道之道 |
| 39 | 50 | 道 | dào | a skill | 常道非可道之道 |
| 40 | 50 | 道 | dào | a sect | 常道非可道之道 |
| 41 | 50 | 道 | dào | a line | 常道非可道之道 |
| 42 | 50 | 道 | dào | Way | 常道非可道之道 |
| 43 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 常道非可道之道 |
| 44 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 吾以清濁元年正月甲 |
| 45 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 吾以清濁元年正月甲 |
| 46 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 吾以清濁元年正月甲 |
| 47 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 吾以清濁元年正月甲 |
| 48 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 吾以清濁元年正月甲 |
| 49 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 吾以清濁元年正月甲 |
| 50 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 吾以清濁元年正月甲 |
| 51 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 吾以清濁元年正月甲 |
| 52 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 吾以清濁元年正月甲 |
| 53 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 吾以清濁元年正月甲 |
| 54 | 41 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 55 | 38 | 於 | yú | to go; to | 於誘引黎元匠成品物 |
| 56 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於誘引黎元匠成品物 |
| 57 | 38 | 於 | yú | Yu | 於誘引黎元匠成品物 |
| 58 | 38 | 於 | wū | a crow | 於誘引黎元匠成品物 |
| 59 | 38 | 其 | qí | Qi | 晉宋已來其風始盛 |
| 60 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 經史具載略可而 |
| 61 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 經史具載略可而 |
| 62 | 35 | 而 | néng | can; able | 經史具載略可而 |
| 63 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 經史具載略可而 |
| 64 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 經史具載略可而 |
| 65 | 32 | 一 | yī | one | 凡經一十二代 |
| 66 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 凡經一十二代 |
| 67 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 凡經一十二代 |
| 68 | 32 | 一 | yī | first | 凡經一十二代 |
| 69 | 32 | 一 | yī | the same | 凡經一十二代 |
| 70 | 32 | 一 | yī | sole; single | 凡經一十二代 |
| 71 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 凡經一十二代 |
| 72 | 32 | 一 | yī | Yi | 凡經一十二代 |
| 73 | 32 | 一 | yī | other | 凡經一十二代 |
| 74 | 32 | 一 | yī | to unify | 凡經一十二代 |
| 75 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 凡經一十二代 |
| 76 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 凡經一十二代 |
| 77 | 32 | 一 | yī | one; eka | 凡經一十二代 |
| 78 | 30 | 與 | yǔ | to give | 猶謂功無與等 |
| 79 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 猶謂功無與等 |
| 80 | 30 | 與 | yù | to particate in | 猶謂功無與等 |
| 81 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 猶謂功無與等 |
| 82 | 30 | 與 | yù | to help | 猶謂功無與等 |
| 83 | 30 | 與 | yǔ | for | 猶謂功無與等 |
| 84 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 形無定所 |
| 85 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 形無定所 |
| 86 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 形無定所 |
| 87 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 形無定所 |
| 88 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 形無定所 |
| 89 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 形無定所 |
| 90 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 形無定所 |
| 91 | 27 | 師 | shī | teacher | 下師伏羲 |
| 92 | 27 | 師 | shī | multitude | 下師伏羲 |
| 93 | 27 | 師 | shī | a host; a leader | 下師伏羲 |
| 94 | 27 | 師 | shī | an expert | 下師伏羲 |
| 95 | 27 | 師 | shī | an example; a model | 下師伏羲 |
| 96 | 27 | 師 | shī | master | 下師伏羲 |
| 97 | 27 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 下師伏羲 |
| 98 | 27 | 師 | shī | Shi | 下師伏羲 |
| 99 | 27 | 師 | shī | to imitate | 下師伏羲 |
| 100 | 27 | 師 | shī | troops | 下師伏羲 |
| 101 | 27 | 師 | shī | shi | 下師伏羲 |
| 102 | 27 | 師 | shī | an army division | 下師伏羲 |
| 103 | 27 | 師 | shī | the 7th hexagram | 下師伏羲 |
| 104 | 27 | 師 | shī | a lion | 下師伏羲 |
| 105 | 27 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 下師伏羲 |
| 106 | 26 | 在 | zài | in; at | 在萬古之下 |
| 107 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 在萬古之下 |
| 108 | 26 | 在 | zài | to consist of | 在萬古之下 |
| 109 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 在萬古之下 |
| 110 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 在萬古之下 |
| 111 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 112 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 113 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 114 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 當復言之 |
| 115 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 當復言之 |
| 116 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 當復言之 |
| 117 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 當復言之 |
| 118 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 當復言之 |
| 119 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 當復言之 |
| 120 | 24 | 言 | yán | to regard as | 當復言之 |
| 121 | 24 | 言 | yán | to act as | 當復言之 |
| 122 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 當復言之 |
| 123 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 當復言之 |
| 124 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 更為議曰 |
| 125 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 更為議曰 |
| 126 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 更為議曰 |
| 127 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 更為議曰 |
| 128 | 23 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經史具載略可而 |
| 129 | 23 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經史具載略可而 |
| 130 | 23 | 經 | jīng | warp | 經史具載略可而 |
| 131 | 23 | 經 | jīng | longitude | 經史具載略可而 |
| 132 | 23 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經史具載略可而 |
| 133 | 23 | 經 | jīng | a woman's period | 經史具載略可而 |
| 134 | 23 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經史具載略可而 |
| 135 | 23 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經史具載略可而 |
| 136 | 23 | 經 | jīng | classics | 經史具載略可而 |
| 137 | 23 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經史具載略可而 |
| 138 | 23 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經史具載略可而 |
| 139 | 23 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經史具載略可而 |
| 140 | 23 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經史具載略可而 |
| 141 | 23 | 經 | jīng | to measure | 經史具載略可而 |
| 142 | 23 | 經 | jīng | human pulse | 經史具載略可而 |
| 143 | 23 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經史具載略可而 |
| 144 | 23 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經史具載略可而 |
| 145 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 伏羲方生四姓 |
| 146 | 23 | 生 | shēng | to live | 伏羲方生四姓 |
| 147 | 23 | 生 | shēng | raw | 伏羲方生四姓 |
| 148 | 23 | 生 | shēng | a student | 伏羲方生四姓 |
| 149 | 23 | 生 | shēng | life | 伏羲方生四姓 |
| 150 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 伏羲方生四姓 |
| 151 | 23 | 生 | shēng | alive | 伏羲方生四姓 |
| 152 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 伏羲方生四姓 |
| 153 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 伏羲方生四姓 |
| 154 | 23 | 生 | shēng | to grow | 伏羲方生四姓 |
| 155 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 伏羲方生四姓 |
| 156 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 伏羲方生四姓 |
| 157 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 伏羲方生四姓 |
| 158 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 伏羲方生四姓 |
| 159 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 伏羲方生四姓 |
| 160 | 23 | 生 | shēng | gender | 伏羲方生四姓 |
| 161 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 伏羲方生四姓 |
| 162 | 23 | 生 | shēng | to set up | 伏羲方生四姓 |
| 163 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 伏羲方生四姓 |
| 164 | 23 | 生 | shēng | a captive | 伏羲方生四姓 |
| 165 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 伏羲方生四姓 |
| 166 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 伏羲方生四姓 |
| 167 | 23 | 生 | shēng | unripe | 伏羲方生四姓 |
| 168 | 23 | 生 | shēng | nature | 伏羲方生四姓 |
| 169 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 伏羲方生四姓 |
| 170 | 23 | 生 | shēng | destiny | 伏羲方生四姓 |
| 171 | 23 | 生 | shēng | birth | 伏羲方生四姓 |
| 172 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 伏羲方生四姓 |
| 173 | 23 | 子 | zǐ | child; son | 東宮學士陳子良註 |
| 174 | 23 | 子 | zǐ | egg; newborn | 東宮學士陳子良註 |
| 175 | 23 | 子 | zǐ | first earthly branch | 東宮學士陳子良註 |
| 176 | 23 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 東宮學士陳子良註 |
| 177 | 23 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 東宮學士陳子良註 |
| 178 | 23 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 東宮學士陳子良註 |
| 179 | 23 | 子 | zǐ | master | 東宮學士陳子良註 |
| 180 | 23 | 子 | zǐ | viscount | 東宮學士陳子良註 |
| 181 | 23 | 子 | zi | you; your honor | 東宮學士陳子良註 |
| 182 | 23 | 子 | zǐ | masters | 東宮學士陳子良註 |
| 183 | 23 | 子 | zǐ | person | 東宮學士陳子良註 |
| 184 | 23 | 子 | zǐ | young | 東宮學士陳子良註 |
| 185 | 23 | 子 | zǐ | seed | 東宮學士陳子良註 |
| 186 | 23 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 東宮學士陳子良註 |
| 187 | 23 | 子 | zǐ | a copper coin | 東宮學士陳子良註 |
| 188 | 23 | 子 | zǐ | female dragonfly | 東宮學士陳子良註 |
| 189 | 23 | 子 | zǐ | constituent | 東宮學士陳子良註 |
| 190 | 23 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 東宮學士陳子良註 |
| 191 | 23 | 子 | zǐ | dear | 東宮學士陳子良註 |
| 192 | 23 | 子 | zǐ | little one | 東宮學士陳子良註 |
| 193 | 23 | 子 | zǐ | son; putra | 東宮學士陳子良註 |
| 194 | 23 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 東宮學士陳子良註 |
| 195 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 猶謂功無與等 |
| 196 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 猶謂功無與等 |
| 197 | 22 | 無 | mó | mo | 猶謂功無與等 |
| 198 | 22 | 無 | wú | to not have | 猶謂功無與等 |
| 199 | 22 | 無 | wú | Wu | 猶謂功無與等 |
| 200 | 22 | 無 | mó | mo | 猶謂功無與等 |
| 201 | 21 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 應變與物俱化 |
| 202 | 21 | 化 | huà | to convert; to persuade | 應變與物俱化 |
| 203 | 21 | 化 | huà | to manifest | 應變與物俱化 |
| 204 | 21 | 化 | huà | to collect alms | 應變與物俱化 |
| 205 | 21 | 化 | huà | [of Nature] to create | 應變與物俱化 |
| 206 | 21 | 化 | huà | to die | 應變與物俱化 |
| 207 | 21 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 應變與物俱化 |
| 208 | 21 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 應變與物俱化 |
| 209 | 21 | 化 | huà | chemistry | 應變與物俱化 |
| 210 | 21 | 化 | huà | to burn | 應變與物俱化 |
| 211 | 21 | 化 | huā | to spend | 應變與物俱化 |
| 212 | 21 | 化 | huà | to manifest | 應變與物俱化 |
| 213 | 21 | 化 | huà | to convert | 應變與物俱化 |
| 214 | 21 | 年 | nián | year | 尋佛教東夏未六百年 |
| 215 | 21 | 年 | nián | New Year festival | 尋佛教東夏未六百年 |
| 216 | 21 | 年 | nián | age | 尋佛教東夏未六百年 |
| 217 | 21 | 年 | nián | life span; life expectancy | 尋佛教東夏未六百年 |
| 218 | 21 | 年 | nián | an era; a period | 尋佛教東夏未六百年 |
| 219 | 21 | 年 | nián | a date | 尋佛教東夏未六百年 |
| 220 | 21 | 年 | nián | time; years | 尋佛教東夏未六百年 |
| 221 | 21 | 年 | nián | harvest | 尋佛教東夏未六百年 |
| 222 | 21 | 年 | nián | annual; every year | 尋佛教東夏未六百年 |
| 223 | 21 | 年 | nián | year; varṣa | 尋佛教東夏未六百年 |
| 224 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 225 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 226 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 227 | 21 | 得 | dé | de | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 228 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 229 | 21 | 得 | dé | to result in | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 230 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 231 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 232 | 21 | 得 | dé | to be finished | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 233 | 21 | 得 | děi | satisfying | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 234 | 21 | 得 | dé | to contract | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 235 | 21 | 得 | dé | to hear | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 236 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 237 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 238 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 239 | 20 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 況老教中華年代綿遠 |
| 240 | 20 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 況老教中華年代綿遠 |
| 241 | 20 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 況老教中華年代綿遠 |
| 242 | 20 | 老 | lǎo | experienced | 況老教中華年代綿遠 |
| 243 | 20 | 老 | lǎo | humble self-reference | 況老教中華年代綿遠 |
| 244 | 20 | 老 | lǎo | of long standing | 況老教中華年代綿遠 |
| 245 | 20 | 老 | lǎo | dark | 況老教中華年代綿遠 |
| 246 | 20 | 老 | lǎo | outdated | 況老教中華年代綿遠 |
| 247 | 20 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 況老教中華年代綿遠 |
| 248 | 20 | 老 | lǎo | parents | 況老教中華年代綿遠 |
| 249 | 20 | 老 | lǎo | old; jarā | 況老教中華年代綿遠 |
| 250 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 二儀既而不 |
| 251 | 18 | 歲 | suì | age | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 252 | 18 | 歲 | suì | years | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 253 | 18 | 歲 | suì | time | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 254 | 18 | 歲 | suì | annual harvest | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 255 | 18 | 歲 | suì | year; varṣa | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 256 | 18 | 王 | wáng | Wang | 西王玉文之棗 |
| 257 | 18 | 王 | wáng | a king | 西王玉文之棗 |
| 258 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 西王玉文之棗 |
| 259 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 西王玉文之棗 |
| 260 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 西王玉文之棗 |
| 261 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 西王玉文之棗 |
| 262 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 西王玉文之棗 |
| 263 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 西王玉文之棗 |
| 264 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 西王玉文之棗 |
| 265 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 西王玉文之棗 |
| 266 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 西王玉文之棗 |
| 267 | 18 | 世 | shì | a generation | 世不能 |
| 268 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 世不能 |
| 269 | 18 | 世 | shì | the world | 世不能 |
| 270 | 18 | 世 | shì | years; age | 世不能 |
| 271 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 世不能 |
| 272 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 世不能 |
| 273 | 18 | 世 | shì | over generations | 世不能 |
| 274 | 18 | 世 | shì | world | 世不能 |
| 275 | 18 | 世 | shì | an era | 世不能 |
| 276 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世不能 |
| 277 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 世不能 |
| 278 | 18 | 世 | shì | Shi | 世不能 |
| 279 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 世不能 |
| 280 | 18 | 世 | shì | hereditary | 世不能 |
| 281 | 18 | 世 | shì | later generations | 世不能 |
| 282 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 世不能 |
| 283 | 18 | 世 | shì | the current times | 世不能 |
| 284 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 世不能 |
| 285 | 18 | 始 | shǐ | beginning; start | 晉宋已來其風始盛 |
| 286 | 18 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 晉宋已來其風始盛 |
| 287 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上皇因時作範 |
| 288 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上皇因時作範 |
| 289 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上皇因時作範 |
| 290 | 18 | 上 | shàng | shang | 上皇因時作範 |
| 291 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上皇因時作範 |
| 292 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上皇因時作範 |
| 293 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上皇因時作範 |
| 294 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上皇因時作範 |
| 295 | 18 | 上 | shàng | time | 上皇因時作範 |
| 296 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上皇因時作範 |
| 297 | 18 | 上 | shàng | far | 上皇因時作範 |
| 298 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上皇因時作範 |
| 299 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上皇因時作範 |
| 300 | 18 | 上 | shàng | to report | 上皇因時作範 |
| 301 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上皇因時作範 |
| 302 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上皇因時作範 |
| 303 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上皇因時作範 |
| 304 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上皇因時作範 |
| 305 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上皇因時作範 |
| 306 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上皇因時作範 |
| 307 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上皇因時作範 |
| 308 | 18 | 上 | shàng | to add | 上皇因時作範 |
| 309 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上皇因時作範 |
| 310 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上皇因時作範 |
| 311 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上皇因時作範 |
| 312 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上皇因時作範 |
| 313 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上皇因時作範 |
| 314 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上皇因時作範 |
| 315 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則 |
| 316 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則 |
| 317 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則 |
| 318 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則 |
| 319 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則 |
| 320 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則 |
| 321 | 18 | 則 | zé | to do | 則 |
| 322 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則 |
| 323 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 324 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 325 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 326 | 17 | 時 | shí | fashionable | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 327 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 328 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 329 | 17 | 時 | shí | tense | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 330 | 17 | 時 | shí | particular; special | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 331 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 332 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 333 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 334 | 17 | 時 | shí | seasonal | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 335 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 336 | 17 | 時 | shí | hour | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 337 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 338 | 17 | 時 | shí | Shi | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 339 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 340 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 341 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 太素之時氣形始具清濁未判 |
| 342 | 16 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 老子周末時人 |
| 343 | 16 | 老子 | lǎozi | father | 老子周末時人 |
| 344 | 16 | 老子 | lǎozi | an old man | 老子周末時人 |
| 345 | 15 | 五 | wǔ | five | 開皇五年乙 |
| 346 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 開皇五年乙 |
| 347 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 開皇五年乙 |
| 348 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 開皇五年乙 |
| 349 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 開皇五年乙 |
| 350 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 人楷模今古 |
| 351 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人楷模今古 |
| 352 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 人楷模今古 |
| 353 | 15 | 人 | rén | everybody | 人楷模今古 |
| 354 | 15 | 人 | rén | adult | 人楷模今古 |
| 355 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 人楷模今古 |
| 356 | 15 | 人 | rén | an upright person | 人楷模今古 |
| 357 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 人楷模今古 |
| 358 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 猶謂功無與等 |
| 359 | 15 | 等 | děng | to wait | 猶謂功無與等 |
| 360 | 15 | 等 | děng | to be equal | 猶謂功無與等 |
| 361 | 15 | 等 | děng | degree; level | 猶謂功無與等 |
| 362 | 15 | 等 | děng | to compare | 猶謂功無與等 |
| 363 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 猶謂功無與等 |
| 364 | 15 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 365 | 15 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 366 | 15 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 367 | 15 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 368 | 15 | 名 | míng | life | 名 |
| 369 | 15 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 370 | 15 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 371 | 15 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 372 | 15 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 373 | 15 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 374 | 15 | 名 | míng | moral | 名 |
| 375 | 15 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 376 | 15 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 377 | 14 | 能 | néng | can; able | 髑髏能 |
| 378 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 髑髏能 |
| 379 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 髑髏能 |
| 380 | 14 | 能 | néng | energy | 髑髏能 |
| 381 | 14 | 能 | néng | function; use | 髑髏能 |
| 382 | 14 | 能 | néng | talent | 髑髏能 |
| 383 | 14 | 能 | néng | expert at | 髑髏能 |
| 384 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 髑髏能 |
| 385 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 髑髏能 |
| 386 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 髑髏能 |
| 387 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 髑髏能 |
| 388 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 髑髏能 |
| 389 | 14 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 390 | 14 | 何 | hé | what | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 391 | 14 | 何 | hé | He | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 392 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 常道非可道之道 |
| 393 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 常道非可道之道 |
| 394 | 14 | 非 | fēi | different | 常道非可道之道 |
| 395 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 常道非可道之道 |
| 396 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 常道非可道之道 |
| 397 | 14 | 非 | fēi | Africa | 常道非可道之道 |
| 398 | 14 | 非 | fēi | to slander | 常道非可道之道 |
| 399 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 常道非可道之道 |
| 400 | 14 | 非 | fēi | must | 常道非可道之道 |
| 401 | 14 | 非 | fēi | an error | 常道非可道之道 |
| 402 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 常道非可道之道 |
| 403 | 14 | 非 | fēi | evil | 常道非可道之道 |
| 404 | 14 | 二 | èr | two | 二儀既而不 |
| 405 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二儀既而不 |
| 406 | 14 | 二 | èr | second | 二儀既而不 |
| 407 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二儀既而不 |
| 408 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二儀既而不 |
| 409 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二儀既而不 |
| 410 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 二儀既而不 |
| 411 | 14 | 吾 | wú | Wu | 吾以清濁元年正月甲 |
| 412 | 14 | 聃 | dān | ears without rim | 聃 |
| 413 | 14 | 聃 | dān | Dan | 聃 |
| 414 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 始自玄老 |
| 415 | 14 | 自 | zì | Zi | 始自玄老 |
| 416 | 14 | 自 | zì | a nose | 始自玄老 |
| 417 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 始自玄老 |
| 418 | 14 | 自 | zì | origin | 始自玄老 |
| 419 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 始自玄老 |
| 420 | 14 | 自 | zì | to be | 始自玄老 |
| 421 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 始自玄老 |
| 422 | 14 | 本 | běn | to be one's own | 蓋羲皇之本號也 |
| 423 | 14 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 蓋羲皇之本號也 |
| 424 | 14 | 本 | běn | the roots of a plant | 蓋羲皇之本號也 |
| 425 | 14 | 本 | běn | capital | 蓋羲皇之本號也 |
| 426 | 14 | 本 | běn | main; central; primary | 蓋羲皇之本號也 |
| 427 | 14 | 本 | běn | according to | 蓋羲皇之本號也 |
| 428 | 14 | 本 | běn | a version; an edition | 蓋羲皇之本號也 |
| 429 | 14 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 蓋羲皇之本號也 |
| 430 | 14 | 本 | běn | a book | 蓋羲皇之本號也 |
| 431 | 14 | 本 | běn | trunk of a tree | 蓋羲皇之本號也 |
| 432 | 14 | 本 | běn | to investigate the root of | 蓋羲皇之本號也 |
| 433 | 14 | 本 | běn | a manuscript for a play | 蓋羲皇之本號也 |
| 434 | 14 | 本 | běn | Ben | 蓋羲皇之本號也 |
| 435 | 14 | 本 | běn | root; origin; mula | 蓋羲皇之本號也 |
| 436 | 14 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 蓋羲皇之本號也 |
| 437 | 14 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 蓋羲皇之本號也 |
| 438 | 13 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 化不可測曰神 |
| 439 | 13 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 化不可測曰神 |
| 440 | 13 | 神 | shén | spirit; will; attention | 化不可測曰神 |
| 441 | 13 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 化不可測曰神 |
| 442 | 13 | 神 | shén | expression | 化不可測曰神 |
| 443 | 13 | 神 | shén | a portrait | 化不可測曰神 |
| 444 | 13 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 化不可測曰神 |
| 445 | 13 | 神 | shén | Shen | 化不可測曰神 |
| 446 | 13 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 化不可測曰神 |
| 447 | 13 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 託周 |
| 448 | 13 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 託周 |
| 449 | 13 | 周 | zhōu | to aid | 託周 |
| 450 | 13 | 周 | zhōu | a cycle | 託周 |
| 451 | 13 | 周 | zhōu | Zhou | 託周 |
| 452 | 13 | 周 | zhōu | all; universal | 託周 |
| 453 | 13 | 周 | zhōu | dense; near | 託周 |
| 454 | 13 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 託周 |
| 455 | 13 | 周 | zhōu | to circle | 託周 |
| 456 | 13 | 周 | zhōu | to adapt to | 託周 |
| 457 | 13 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 託周 |
| 458 | 13 | 周 | zhōu | to bend | 託周 |
| 459 | 13 | 周 | zhōu | an entire year | 託周 |
| 460 | 13 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 託周 |
| 461 | 13 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 終乎方朔 |
| 462 | 13 | 方 | fāng | Fang | 終乎方朔 |
| 463 | 13 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 終乎方朔 |
| 464 | 13 | 方 | fāng | square shaped | 終乎方朔 |
| 465 | 13 | 方 | fāng | prescription | 終乎方朔 |
| 466 | 13 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 終乎方朔 |
| 467 | 13 | 方 | fāng | local | 終乎方朔 |
| 468 | 13 | 方 | fāng | a way; a method | 終乎方朔 |
| 469 | 13 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 終乎方朔 |
| 470 | 13 | 方 | fāng | an area; a region | 終乎方朔 |
| 471 | 13 | 方 | fāng | a party; a side | 終乎方朔 |
| 472 | 13 | 方 | fāng | a principle; a formula | 終乎方朔 |
| 473 | 13 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 終乎方朔 |
| 474 | 13 | 方 | fāng | magic | 終乎方朔 |
| 475 | 13 | 方 | fāng | earth | 終乎方朔 |
| 476 | 13 | 方 | fāng | earthly; mundane | 終乎方朔 |
| 477 | 13 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 終乎方朔 |
| 478 | 13 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 終乎方朔 |
| 479 | 13 | 方 | fāng | agreeable; equable | 終乎方朔 |
| 480 | 13 | 方 | fāng | equal; equivalent | 終乎方朔 |
| 481 | 13 | 方 | fāng | to compare | 終乎方朔 |
| 482 | 13 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 終乎方朔 |
| 483 | 13 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 終乎方朔 |
| 484 | 13 | 方 | fāng | a law; a standard | 終乎方朔 |
| 485 | 13 | 方 | fāng | to own; to possess | 終乎方朔 |
| 486 | 13 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 終乎方朔 |
| 487 | 13 | 方 | fāng | to slander; to defame | 終乎方朔 |
| 488 | 13 | 方 | páng | beside | 終乎方朔 |
| 489 | 13 | 方 | fāng | direction; diś | 終乎方朔 |
| 490 | 13 | 傳 | chuán | to transmit | 今太史承傳仁均受業師 |
| 491 | 13 | 傳 | zhuàn | a biography | 今太史承傳仁均受業師 |
| 492 | 13 | 傳 | chuán | to teach | 今太史承傳仁均受業師 |
| 493 | 13 | 傳 | chuán | to summon | 今太史承傳仁均受業師 |
| 494 | 13 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 今太史承傳仁均受業師 |
| 495 | 13 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 今太史承傳仁均受業師 |
| 496 | 13 | 傳 | chuán | to express | 今太史承傳仁均受業師 |
| 497 | 13 | 傳 | chuán | to conduct | 今太史承傳仁均受業師 |
| 498 | 13 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 今太史承傳仁均受業師 |
| 499 | 13 | 傳 | zhuàn | a commentary | 今太史承傳仁均受業師 |
| 500 | 13 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 今太史承傳仁均受業師 |
Frequencies of all Words
Top 1253
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之先 |
| 2 | 188 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之先 |
| 3 | 188 | 之 | zhī | to go | 之先 |
| 4 | 188 | 之 | zhī | this; that | 之先 |
| 5 | 188 | 之 | zhī | genetive marker | 之先 |
| 6 | 188 | 之 | zhī | it | 之先 |
| 7 | 188 | 之 | zhī | in; in regards to | 之先 |
| 8 | 188 | 之 | zhī | all | 之先 |
| 9 | 188 | 之 | zhī | and | 之先 |
| 10 | 188 | 之 | zhī | however | 之先 |
| 11 | 188 | 之 | zhī | if | 之先 |
| 12 | 188 | 之 | zhī | then | 之先 |
| 13 | 188 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之先 |
| 14 | 188 | 之 | zhī | is | 之先 |
| 15 | 188 | 之 | zhī | to use | 之先 |
| 16 | 188 | 之 | zhī | Zhi | 之先 |
| 17 | 188 | 之 | zhī | winding | 之先 |
| 18 | 99 | 也 | yě | also; too | 委巷之書不足承信也 |
| 19 | 99 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 委巷之書不足承信也 |
| 20 | 99 | 也 | yě | either | 委巷之書不足承信也 |
| 21 | 99 | 也 | yě | even | 委巷之書不足承信也 |
| 22 | 99 | 也 | yě | used to soften the tone | 委巷之書不足承信也 |
| 23 | 99 | 也 | yě | used for emphasis | 委巷之書不足承信也 |
| 24 | 99 | 也 | yě | used to mark contrast | 委巷之書不足承信也 |
| 25 | 99 | 也 | yě | used to mark compromise | 委巷之書不足承信也 |
| 26 | 99 | 也 | yě | ya | 委巷之書不足承信也 |
| 27 | 83 | 云 | yún | cloud | 案道經元皇曆云 |
| 28 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 案道經元皇曆云 |
| 29 | 83 | 云 | yún | Yun | 案道經元皇曆云 |
| 30 | 83 | 云 | yún | to say | 案道經元皇曆云 |
| 31 | 83 | 云 | yún | to have | 案道經元皇曆云 |
| 32 | 83 | 云 | yún | a particle with no meaning | 案道經元皇曆云 |
| 33 | 83 | 云 | yún | in this way | 案道經元皇曆云 |
| 34 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 案道經元皇曆云 |
| 35 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 案道經元皇曆云 |
| 36 | 69 | 為 | wèi | for; to | 不以為長 |
| 37 | 69 | 為 | wèi | because of | 不以為長 |
| 38 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不以為長 |
| 39 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 不以為長 |
| 40 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 不以為長 |
| 41 | 69 | 為 | wéi | to do | 不以為長 |
| 42 | 69 | 為 | wèi | for | 不以為長 |
| 43 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 不以為長 |
| 44 | 69 | 為 | wèi | to | 不以為長 |
| 45 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 不以為長 |
| 46 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不以為長 |
| 47 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 不以為長 |
| 48 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 不以為長 |
| 49 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 不以為長 |
| 50 | 69 | 為 | wéi | to govern | 不以為長 |
| 51 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 不以為長 |
| 52 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 第四佛者即釋 |
| 53 | 51 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 第四佛者即釋 |
| 54 | 51 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 第四佛者即釋 |
| 55 | 51 | 佛 | fó | a Buddhist text | 第四佛者即釋 |
| 56 | 51 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 第四佛者即釋 |
| 57 | 51 | 佛 | fó | Buddha | 第四佛者即釋 |
| 58 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 第四佛者即釋 |
| 59 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 常道非可道之道 |
| 60 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 常道非可道之道 |
| 61 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 常道非可道之道 |
| 62 | 50 | 道 | dào | measure word for long things | 常道非可道之道 |
| 63 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 常道非可道之道 |
| 64 | 50 | 道 | dào | to think | 常道非可道之道 |
| 65 | 50 | 道 | dào | times | 常道非可道之道 |
| 66 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 常道非可道之道 |
| 67 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 常道非可道之道 |
| 68 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 常道非可道之道 |
| 69 | 50 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 常道非可道之道 |
| 70 | 50 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 常道非可道之道 |
| 71 | 50 | 道 | dào | a centimeter | 常道非可道之道 |
| 72 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 常道非可道之道 |
| 73 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 常道非可道之道 |
| 74 | 50 | 道 | dào | a skill | 常道非可道之道 |
| 75 | 50 | 道 | dào | a sect | 常道非可道之道 |
| 76 | 50 | 道 | dào | a line | 常道非可道之道 |
| 77 | 50 | 道 | dào | Way | 常道非可道之道 |
| 78 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 常道非可道之道 |
| 79 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 情有異端 |
| 80 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 情有異端 |
| 81 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 情有異端 |
| 82 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 情有異端 |
| 83 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 情有異端 |
| 84 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 情有異端 |
| 85 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 情有異端 |
| 86 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 情有異端 |
| 87 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 情有異端 |
| 88 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 情有異端 |
| 89 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 情有異端 |
| 90 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 情有異端 |
| 91 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 情有異端 |
| 92 | 46 | 有 | yǒu | You | 情有異端 |
| 93 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 情有異端 |
| 94 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 情有異端 |
| 95 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 吾以清濁元年正月甲 |
| 96 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 吾以清濁元年正月甲 |
| 97 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 吾以清濁元年正月甲 |
| 98 | 45 | 以 | yǐ | according to | 吾以清濁元年正月甲 |
| 99 | 45 | 以 | yǐ | because of | 吾以清濁元年正月甲 |
| 100 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 吾以清濁元年正月甲 |
| 101 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 吾以清濁元年正月甲 |
| 102 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 吾以清濁元年正月甲 |
| 103 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 吾以清濁元年正月甲 |
| 104 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 吾以清濁元年正月甲 |
| 105 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 吾以清濁元年正月甲 |
| 106 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 吾以清濁元年正月甲 |
| 107 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 吾以清濁元年正月甲 |
| 108 | 45 | 以 | yǐ | very | 吾以清濁元年正月甲 |
| 109 | 45 | 以 | yǐ | already | 吾以清濁元年正月甲 |
| 110 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 吾以清濁元年正月甲 |
| 111 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 吾以清濁元年正月甲 |
| 112 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 吾以清濁元年正月甲 |
| 113 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 吾以清濁元年正月甲 |
| 114 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 吾以清濁元年正月甲 |
| 115 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 116 | 41 | 者 | zhě | that | 者 |
| 117 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 118 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 119 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 120 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 121 | 41 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 122 | 41 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 123 | 38 | 於 | yú | in; at | 於誘引黎元匠成品物 |
| 124 | 38 | 於 | yú | in; at | 於誘引黎元匠成品物 |
| 125 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 於誘引黎元匠成品物 |
| 126 | 38 | 於 | yú | to go; to | 於誘引黎元匠成品物 |
| 127 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於誘引黎元匠成品物 |
| 128 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於誘引黎元匠成品物 |
| 129 | 38 | 於 | yú | from | 於誘引黎元匠成品物 |
| 130 | 38 | 於 | yú | give | 於誘引黎元匠成品物 |
| 131 | 38 | 於 | yú | oppposing | 於誘引黎元匠成品物 |
| 132 | 38 | 於 | yú | and | 於誘引黎元匠成品物 |
| 133 | 38 | 於 | yú | compared to | 於誘引黎元匠成品物 |
| 134 | 38 | 於 | yú | by | 於誘引黎元匠成品物 |
| 135 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 於誘引黎元匠成品物 |
| 136 | 38 | 於 | yú | for | 於誘引黎元匠成品物 |
| 137 | 38 | 於 | yú | Yu | 於誘引黎元匠成品物 |
| 138 | 38 | 於 | wū | a crow | 於誘引黎元匠成品物 |
| 139 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 於誘引黎元匠成品物 |
| 140 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 於誘引黎元匠成品物 |
| 141 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 晉宋已來其風始盛 |
| 142 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 晉宋已來其風始盛 |
| 143 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 晉宋已來其風始盛 |
| 144 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 晉宋已來其風始盛 |
| 145 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 晉宋已來其風始盛 |
| 146 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 晉宋已來其風始盛 |
| 147 | 38 | 其 | qí | will | 晉宋已來其風始盛 |
| 148 | 38 | 其 | qí | may | 晉宋已來其風始盛 |
| 149 | 38 | 其 | qí | if | 晉宋已來其風始盛 |
| 150 | 38 | 其 | qí | or | 晉宋已來其風始盛 |
| 151 | 38 | 其 | qí | Qi | 晉宋已來其風始盛 |
| 152 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 晉宋已來其風始盛 |
| 153 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 經史具載略可而 |
| 154 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 經史具載略可而 |
| 155 | 35 | 而 | ér | you | 經史具載略可而 |
| 156 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 經史具載略可而 |
| 157 | 35 | 而 | ér | right away; then | 經史具載略可而 |
| 158 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 經史具載略可而 |
| 159 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 經史具載略可而 |
| 160 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 經史具載略可而 |
| 161 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 經史具載略可而 |
| 162 | 35 | 而 | ér | so as to | 經史具載略可而 |
| 163 | 35 | 而 | ér | only then | 經史具載略可而 |
| 164 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 經史具載略可而 |
| 165 | 35 | 而 | néng | can; able | 經史具載略可而 |
| 166 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 經史具載略可而 |
| 167 | 35 | 而 | ér | me | 經史具載略可而 |
| 168 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 經史具載略可而 |
| 169 | 35 | 而 | ér | possessive | 經史具載略可而 |
| 170 | 35 | 而 | ér | and; ca | 經史具載略可而 |
| 171 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是稱怳惚 |
| 172 | 34 | 是 | shì | is exactly | 是稱怳惚 |
| 173 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是稱怳惚 |
| 174 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 是稱怳惚 |
| 175 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 是稱怳惚 |
| 176 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是稱怳惚 |
| 177 | 34 | 是 | shì | true | 是稱怳惚 |
| 178 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 是稱怳惚 |
| 179 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是稱怳惚 |
| 180 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 是稱怳惚 |
| 181 | 34 | 是 | shì | Shi | 是稱怳惚 |
| 182 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 是稱怳惚 |
| 183 | 34 | 是 | shì | this; idam | 是稱怳惚 |
| 184 | 32 | 一 | yī | one | 凡經一十二代 |
| 185 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 凡經一十二代 |
| 186 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 凡經一十二代 |
| 187 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 凡經一十二代 |
| 188 | 32 | 一 | yì | whole; all | 凡經一十二代 |
| 189 | 32 | 一 | yī | first | 凡經一十二代 |
| 190 | 32 | 一 | yī | the same | 凡經一十二代 |
| 191 | 32 | 一 | yī | each | 凡經一十二代 |
| 192 | 32 | 一 | yī | certain | 凡經一十二代 |
| 193 | 32 | 一 | yī | throughout | 凡經一十二代 |
| 194 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 凡經一十二代 |
| 195 | 32 | 一 | yī | sole; single | 凡經一十二代 |
| 196 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 凡經一十二代 |
| 197 | 32 | 一 | yī | Yi | 凡經一十二代 |
| 198 | 32 | 一 | yī | other | 凡經一十二代 |
| 199 | 32 | 一 | yī | to unify | 凡經一十二代 |
| 200 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 凡經一十二代 |
| 201 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 凡經一十二代 |
| 202 | 32 | 一 | yī | or | 凡經一十二代 |
| 203 | 32 | 一 | yī | one; eka | 凡經一十二代 |
| 204 | 30 | 與 | yǔ | and | 猶謂功無與等 |
| 205 | 30 | 與 | yǔ | to give | 猶謂功無與等 |
| 206 | 30 | 與 | yǔ | together with | 猶謂功無與等 |
| 207 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 猶謂功無與等 |
| 208 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 猶謂功無與等 |
| 209 | 30 | 與 | yù | to particate in | 猶謂功無與等 |
| 210 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 猶謂功無與等 |
| 211 | 30 | 與 | yù | to help | 猶謂功無與等 |
| 212 | 30 | 與 | yǔ | for | 猶謂功無與等 |
| 213 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 猶謂功無與等 |
| 214 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 形無定所 |
| 215 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 形無定所 |
| 216 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 形無定所 |
| 217 | 28 | 所 | suǒ | it | 形無定所 |
| 218 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 形無定所 |
| 219 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 形無定所 |
| 220 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 形無定所 |
| 221 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 形無定所 |
| 222 | 28 | 所 | suǒ | that which | 形無定所 |
| 223 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 形無定所 |
| 224 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 形無定所 |
| 225 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 形無定所 |
| 226 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 形無定所 |
| 227 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 形無定所 |
| 228 | 27 | 師 | shī | teacher | 下師伏羲 |
| 229 | 27 | 師 | shī | multitude | 下師伏羲 |
| 230 | 27 | 師 | shī | a host; a leader | 下師伏羲 |
| 231 | 27 | 師 | shī | an expert | 下師伏羲 |
| 232 | 27 | 師 | shī | an example; a model | 下師伏羲 |
| 233 | 27 | 師 | shī | master | 下師伏羲 |
| 234 | 27 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 下師伏羲 |
| 235 | 27 | 師 | shī | Shi | 下師伏羲 |
| 236 | 27 | 師 | shī | to imitate | 下師伏羲 |
| 237 | 27 | 師 | shī | troops | 下師伏羲 |
| 238 | 27 | 師 | shī | shi | 下師伏羲 |
| 239 | 27 | 師 | shī | an army division | 下師伏羲 |
| 240 | 27 | 師 | shī | the 7th hexagram | 下師伏羲 |
| 241 | 27 | 師 | shī | a lion | 下師伏羲 |
| 242 | 27 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 下師伏羲 |
| 243 | 26 | 在 | zài | in; at | 在萬古之下 |
| 244 | 26 | 在 | zài | at | 在萬古之下 |
| 245 | 26 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在萬古之下 |
| 246 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 在萬古之下 |
| 247 | 26 | 在 | zài | to consist of | 在萬古之下 |
| 248 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 在萬古之下 |
| 249 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 在萬古之下 |
| 250 | 24 | 至 | zhì | to; until | 至 |
| 251 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 252 | 24 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
| 253 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 254 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 255 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 當復言之 |
| 256 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 當復言之 |
| 257 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 當復言之 |
| 258 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 當復言之 |
| 259 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 當復言之 |
| 260 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 當復言之 |
| 261 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 當復言之 |
| 262 | 24 | 言 | yán | to regard as | 當復言之 |
| 263 | 24 | 言 | yán | to act as | 當復言之 |
| 264 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 當復言之 |
| 265 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 當復言之 |
| 266 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 更為議曰 |
| 267 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 更為議曰 |
| 268 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 更為議曰 |
| 269 | 24 | 曰 | yuē | particle without meaning | 更為議曰 |
| 270 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 更為議曰 |
| 271 | 23 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經史具載略可而 |
| 272 | 23 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經史具載略可而 |
| 273 | 23 | 經 | jīng | warp | 經史具載略可而 |
| 274 | 23 | 經 | jīng | longitude | 經史具載略可而 |
| 275 | 23 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經史具載略可而 |
| 276 | 23 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經史具載略可而 |
| 277 | 23 | 經 | jīng | a woman's period | 經史具載略可而 |
| 278 | 23 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經史具載略可而 |
| 279 | 23 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經史具載略可而 |
| 280 | 23 | 經 | jīng | classics | 經史具載略可而 |
| 281 | 23 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經史具載略可而 |
| 282 | 23 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經史具載略可而 |
| 283 | 23 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經史具載略可而 |
| 284 | 23 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經史具載略可而 |
| 285 | 23 | 經 | jīng | to measure | 經史具載略可而 |
| 286 | 23 | 經 | jīng | human pulse | 經史具載略可而 |
| 287 | 23 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經史具載略可而 |
| 288 | 23 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經史具載略可而 |
| 289 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 伏羲方生四姓 |
| 290 | 23 | 生 | shēng | to live | 伏羲方生四姓 |
| 291 | 23 | 生 | shēng | raw | 伏羲方生四姓 |
| 292 | 23 | 生 | shēng | a student | 伏羲方生四姓 |
| 293 | 23 | 生 | shēng | life | 伏羲方生四姓 |
| 294 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 伏羲方生四姓 |
| 295 | 23 | 生 | shēng | alive | 伏羲方生四姓 |
| 296 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 伏羲方生四姓 |
| 297 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 伏羲方生四姓 |
| 298 | 23 | 生 | shēng | to grow | 伏羲方生四姓 |
| 299 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 伏羲方生四姓 |
| 300 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 伏羲方生四姓 |
| 301 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 伏羲方生四姓 |
| 302 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 伏羲方生四姓 |
| 303 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 伏羲方生四姓 |
| 304 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 伏羲方生四姓 |
| 305 | 23 | 生 | shēng | gender | 伏羲方生四姓 |
| 306 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 伏羲方生四姓 |
| 307 | 23 | 生 | shēng | to set up | 伏羲方生四姓 |
| 308 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 伏羲方生四姓 |
| 309 | 23 | 生 | shēng | a captive | 伏羲方生四姓 |
| 310 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 伏羲方生四姓 |
| 311 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 伏羲方生四姓 |
| 312 | 23 | 生 | shēng | unripe | 伏羲方生四姓 |
| 313 | 23 | 生 | shēng | nature | 伏羲方生四姓 |
| 314 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 伏羲方生四姓 |
| 315 | 23 | 生 | shēng | destiny | 伏羲方生四姓 |
| 316 | 23 | 生 | shēng | birth | 伏羲方生四姓 |
| 317 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 伏羲方生四姓 |
| 318 | 23 | 子 | zǐ | child; son | 東宮學士陳子良註 |
| 319 | 23 | 子 | zǐ | egg; newborn | 東宮學士陳子良註 |
| 320 | 23 | 子 | zǐ | first earthly branch | 東宮學士陳子良註 |
| 321 | 23 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 東宮學士陳子良註 |
| 322 | 23 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 東宮學士陳子良註 |
| 323 | 23 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 東宮學士陳子良註 |
| 324 | 23 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 東宮學士陳子良註 |
| 325 | 23 | 子 | zǐ | master | 東宮學士陳子良註 |
| 326 | 23 | 子 | zǐ | viscount | 東宮學士陳子良註 |
| 327 | 23 | 子 | zi | you; your honor | 東宮學士陳子良註 |
| 328 | 23 | 子 | zǐ | masters | 東宮學士陳子良註 |
| 329 | 23 | 子 | zǐ | person | 東宮學士陳子良註 |
| 330 | 23 | 子 | zǐ | young | 東宮學士陳子良註 |
| 331 | 23 | 子 | zǐ | seed | 東宮學士陳子良註 |
| 332 | 23 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 東宮學士陳子良註 |
| 333 | 23 | 子 | zǐ | a copper coin | 東宮學士陳子良註 |
| 334 | 23 | 子 | zǐ | bundle | 東宮學士陳子良註 |
| 335 | 23 | 子 | zǐ | female dragonfly | 東宮學士陳子良註 |
| 336 | 23 | 子 | zǐ | constituent | 東宮學士陳子良註 |
| 337 | 23 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 東宮學士陳子良註 |
| 338 | 23 | 子 | zǐ | dear | 東宮學士陳子良註 |
| 339 | 23 | 子 | zǐ | little one | 東宮學士陳子良註 |
| 340 | 23 | 子 | zǐ | son; putra | 東宮學士陳子良註 |
| 341 | 23 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 東宮學士陳子良註 |
| 342 | 22 | 無 | wú | no | 猶謂功無與等 |
| 343 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 猶謂功無與等 |
| 344 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 猶謂功無與等 |
| 345 | 22 | 無 | wú | has not yet | 猶謂功無與等 |
| 346 | 22 | 無 | mó | mo | 猶謂功無與等 |
| 347 | 22 | 無 | wú | do not | 猶謂功無與等 |
| 348 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 猶謂功無與等 |
| 349 | 22 | 無 | wú | regardless of | 猶謂功無與等 |
| 350 | 22 | 無 | wú | to not have | 猶謂功無與等 |
| 351 | 22 | 無 | wú | um | 猶謂功無與等 |
| 352 | 22 | 無 | wú | Wu | 猶謂功無與等 |
| 353 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 猶謂功無與等 |
| 354 | 22 | 無 | wú | not; non- | 猶謂功無與等 |
| 355 | 22 | 無 | mó | mo | 猶謂功無與等 |
| 356 | 21 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 應變與物俱化 |
| 357 | 21 | 化 | huà | -ization | 應變與物俱化 |
| 358 | 21 | 化 | huà | to convert; to persuade | 應變與物俱化 |
| 359 | 21 | 化 | huà | to manifest | 應變與物俱化 |
| 360 | 21 | 化 | huà | to collect alms | 應變與物俱化 |
| 361 | 21 | 化 | huà | [of Nature] to create | 應變與物俱化 |
| 362 | 21 | 化 | huà | to die | 應變與物俱化 |
| 363 | 21 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 應變與物俱化 |
| 364 | 21 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 應變與物俱化 |
| 365 | 21 | 化 | huà | chemistry | 應變與物俱化 |
| 366 | 21 | 化 | huà | to burn | 應變與物俱化 |
| 367 | 21 | 化 | huā | to spend | 應變與物俱化 |
| 368 | 21 | 化 | huà | to manifest | 應變與物俱化 |
| 369 | 21 | 化 | huà | to convert | 應變與物俱化 |
| 370 | 21 | 年 | nián | year | 尋佛教東夏未六百年 |
| 371 | 21 | 年 | nián | New Year festival | 尋佛教東夏未六百年 |
| 372 | 21 | 年 | nián | age | 尋佛教東夏未六百年 |
| 373 | 21 | 年 | nián | life span; life expectancy | 尋佛教東夏未六百年 |
| 374 | 21 | 年 | nián | an era; a period | 尋佛教東夏未六百年 |
| 375 | 21 | 年 | nián | a date | 尋佛教東夏未六百年 |
| 376 | 21 | 年 | nián | time; years | 尋佛教東夏未六百年 |
| 377 | 21 | 年 | nián | harvest | 尋佛教東夏未六百年 |
| 378 | 21 | 年 | nián | annual; every year | 尋佛教東夏未六百年 |
| 379 | 21 | 年 | nián | year; varṣa | 尋佛教東夏未六百年 |
| 380 | 21 | 得 | de | potential marker | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 381 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 382 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 383 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 384 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 385 | 21 | 得 | dé | de | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 386 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 387 | 21 | 得 | dé | to result in | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 388 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 389 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 390 | 21 | 得 | dé | to be finished | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 391 | 21 | 得 | de | result of degree | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 392 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 393 | 21 | 得 | děi | satisfying | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 394 | 21 | 得 | dé | to contract | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 395 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 396 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 397 | 21 | 得 | dé | to hear | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 398 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 399 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 400 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得庖炎二皇出清濁之世 |
| 401 | 20 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 況老教中華年代綿遠 |
| 402 | 20 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 況老教中華年代綿遠 |
| 403 | 20 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 況老教中華年代綿遠 |
| 404 | 20 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 況老教中華年代綿遠 |
| 405 | 20 | 老 | lǎo | always | 況老教中華年代綿遠 |
| 406 | 20 | 老 | lǎo | very | 況老教中華年代綿遠 |
| 407 | 20 | 老 | lǎo | experienced | 況老教中華年代綿遠 |
| 408 | 20 | 老 | lǎo | humble self-reference | 況老教中華年代綿遠 |
| 409 | 20 | 老 | lǎo | of long standing | 況老教中華年代綿遠 |
| 410 | 20 | 老 | lǎo | dark | 況老教中華年代綿遠 |
| 411 | 20 | 老 | lǎo | outdated | 況老教中華年代綿遠 |
| 412 | 20 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 況老教中華年代綿遠 |
| 413 | 20 | 老 | lǎo | parents | 況老教中華年代綿遠 |
| 414 | 20 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 況老教中華年代綿遠 |
| 415 | 20 | 老 | lǎo | for a long time | 況老教中華年代綿遠 |
| 416 | 20 | 老 | lǎo | old; jarā | 況老教中華年代綿遠 |
| 417 | 19 | 不 | bù | not; no | 二儀既而不 |
| 418 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二儀既而不 |
| 419 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 二儀既而不 |
| 420 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 二儀既而不 |
| 421 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二儀既而不 |
| 422 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二儀既而不 |
| 423 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二儀既而不 |
| 424 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 二儀既而不 |
| 425 | 19 | 不 | bù | no; na | 二儀既而不 |
| 426 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故曰名羲和 |
| 427 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故曰名羲和 |
| 428 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故曰名羲和 |
| 429 | 19 | 故 | gù | to die | 故曰名羲和 |
| 430 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故曰名羲和 |
| 431 | 19 | 故 | gù | original | 故曰名羲和 |
| 432 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故曰名羲和 |
| 433 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故曰名羲和 |
| 434 | 19 | 故 | gù | something in the past | 故曰名羲和 |
| 435 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 故曰名羲和 |
| 436 | 19 | 故 | gù | still; yet | 故曰名羲和 |
| 437 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故曰名羲和 |
| 438 | 18 | 歲 | suì | age | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 439 | 18 | 歲 | suì | years | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 440 | 18 | 歲 | suì | time | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 441 | 18 | 歲 | suì | annual harvest | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 442 | 18 | 歲 | suì | age | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 443 | 18 | 歲 | suì | year; varṣa | 如從十歲至八萬歲復從八萬還至十歲如摝攎上下 |
| 444 | 18 | 王 | wáng | Wang | 西王玉文之棗 |
| 445 | 18 | 王 | wáng | a king | 西王玉文之棗 |
| 446 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 西王玉文之棗 |
| 447 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 西王玉文之棗 |
| 448 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 西王玉文之棗 |
| 449 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 西王玉文之棗 |
| 450 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 西王玉文之棗 |
| 451 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 西王玉文之棗 |
| 452 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 西王玉文之棗 |
| 453 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 西王玉文之棗 |
| 454 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 西王玉文之棗 |
| 455 | 18 | 世 | shì | a generation | 世不能 |
| 456 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 世不能 |
| 457 | 18 | 世 | shì | the world | 世不能 |
| 458 | 18 | 世 | shì | years; age | 世不能 |
| 459 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 世不能 |
| 460 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 世不能 |
| 461 | 18 | 世 | shì | over generations | 世不能 |
| 462 | 18 | 世 | shì | always | 世不能 |
| 463 | 18 | 世 | shì | world | 世不能 |
| 464 | 18 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世不能 |
| 465 | 18 | 世 | shì | an era | 世不能 |
| 466 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世不能 |
| 467 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 世不能 |
| 468 | 18 | 世 | shì | Shi | 世不能 |
| 469 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 世不能 |
| 470 | 18 | 世 | shì | hereditary | 世不能 |
| 471 | 18 | 世 | shì | later generations | 世不能 |
| 472 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 世不能 |
| 473 | 18 | 世 | shì | the current times | 世不能 |
| 474 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 世不能 |
| 475 | 18 | 或 | huò | or; either; else | 或餌甜芝 |
| 476 | 18 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或餌甜芝 |
| 477 | 18 | 或 | huò | some; someone | 或餌甜芝 |
| 478 | 18 | 或 | míngnián | suddenly | 或餌甜芝 |
| 479 | 18 | 或 | huò | or; vā | 或餌甜芝 |
| 480 | 18 | 始 | shǐ | beginning; start | 晉宋已來其風始盛 |
| 481 | 18 | 始 | shǐ | just now; then; only then | 晉宋已來其風始盛 |
| 482 | 18 | 始 | shǐ | first; for the first time | 晉宋已來其風始盛 |
| 483 | 18 | 始 | shǐ | exactly; just | 晉宋已來其風始盛 |
| 484 | 18 | 始 | shǐ | formerly | 晉宋已來其風始盛 |
| 485 | 18 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 晉宋已來其風始盛 |
| 486 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上皇因時作範 |
| 487 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上皇因時作範 |
| 488 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上皇因時作範 |
| 489 | 18 | 上 | shàng | shang | 上皇因時作範 |
| 490 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上皇因時作範 |
| 491 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上皇因時作範 |
| 492 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上皇因時作範 |
| 493 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上皇因時作範 |
| 494 | 18 | 上 | shàng | time | 上皇因時作範 |
| 495 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上皇因時作範 |
| 496 | 18 | 上 | shàng | far | 上皇因時作範 |
| 497 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上皇因時作範 |
| 498 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上皇因時作範 |
| 499 | 18 | 上 | shàng | to report | 上皇因時作範 |
| 500 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上皇因時作範 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 佛 |
|
|
|
| 道 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 者 | zhě | ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿衡 | 196 | Pillar of State | |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 辩正论 | 辯正論 | 98 | Bian Zheng Lun |
| 帛远 | 帛遠 | 98 | Bo Yuan |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝王世纪 | 帝王世紀 | 100 | Diwang Shiji |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 伏羲 | 102 | Fu Xi | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 富兰那 | 富蘭那 | 102 | Purana |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 古录 | 古錄 | 103 | Ancient Catalog |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 谷神 | 穀神 | 103 | Harvest God |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉哀帝 | 漢哀帝 | 104 | Emperor Ai of Han |
| 汉景帝 | 漢景帝 | 104 | Emperor Jing of Han |
| 函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
| 华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
| 桓王 | 104 | King Huan of Zhou | |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 惠王 | 104 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金城 | 106 |
|
|
| 景王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 勒沙婆 | 108 | Rsabha | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 李耳 | 108 | Lao Zi | |
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 礼运 | 禮運 | 108 |
|
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 律历志 | 律曆志 | 108 | Treatise on Measures and Calendars |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 女娲 | 女媧 | 78 | Nu Wa |
| 潘 | 112 |
|
|
| 彭 | 112 |
|
|
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 辟雍 | 112 | Piying | |
| 破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 蒲城 | 112 | Pucheng | |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦景 | 113 | Qin Jing | |
| 阮 | 114 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三史 | 115 | Three Histories | |
| 三统历 | 三統曆 | 115 | Triple Concordance Calendar System |
| 三元 | 115 |
|
|
| 三洞 | 115 | Three Grottoes | |
| 三山 | 115 | Sanshan | |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
| 上元 | 115 |
|
|
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 神州 | 115 | China | |
| 十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 燧人 | 83 | Suiren | |
| 岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
| 孙兴公 | 孫興公 | 115 | Sun Xing Gong |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太史 | 116 |
|
|
| 太岁 | 太歲 | 116 | Tai Sui, God of the year |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 陶弘景 | 116 | Tao Hongjing | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 116 | āryadeva |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 魏略 | 119 | A Brief Account of the Wei Dynasty | |
| 魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
| 韦纽 | 韋紐 | 119 | Visnu |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 羲皇 | 120 | Emperor Xi | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 信度 | 120 | Sindhu | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄圃 | 120 | Xuanpu | |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 轩辕氏 | 軒轅氏 | 120 | Xuanyuanshi |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
| 伊川 | 121 | Yichuan | |
| 因提 | 121 | Indra | |
| 幽王 | 121 | King You of Zhou | |
| 犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
| 玉帝 | 121 | the Jade Emperor | |
| 远安 | 遠安 | 121 | Yuan'an |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 玉井 | 121 | Yuching | |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 震旦 | 122 | China | |
| 正史 | 122 | Twenty-Four Histories; Official Histories | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 周敬王 | 122 | King Jing of Zhou | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 子夏 | 122 | Master Xia |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
| 安忍 | 196 |
|
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 悲念 | 98 | compassion; karuna | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 弊垢 | 98 | worn out and soiled | |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 地肥 | 100 | earth cake | |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 入定 | 100 |
|
|
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 求道 | 113 |
|
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
| 十方 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 昙谟 | 曇謨 | 116 | dharma |
| 天地人 | 116 | heaven, earth, and humans | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 万字 | 萬字 | 119 | swastika |
| 五教 | 119 |
|
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修万行 | 修萬行 | 120 | to practice many types of cultivation |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |