Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 151 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 國南有山立多羅塔 |
| 2 | 151 | 塔 | tǎ | a tower | 國南有山立多羅塔 |
| 3 | 151 | 塔 | tǎ | a tart | 國南有山立多羅塔 |
| 4 | 151 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 國南有山立多羅塔 |
| 5 | 139 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又被將送雪山以北 |
| 6 | 139 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛曾游此 |
| 7 | 139 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛曾游此 |
| 8 | 139 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛曾游此 |
| 9 | 139 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛曾游此 |
| 10 | 139 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛曾游此 |
| 11 | 139 | 佛 | fó | Buddha | 佛曾游此 |
| 12 | 139 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛曾游此 |
| 13 | 127 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 即是涅槃處也 |
| 14 | 127 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 即是涅槃處也 |
| 15 | 127 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 即是涅槃處也 |
| 16 | 127 | 處 | chù | a part; an aspect | 即是涅槃處也 |
| 17 | 127 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 即是涅槃處也 |
| 18 | 127 | 處 | chǔ | to get along with | 即是涅槃處也 |
| 19 | 127 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 即是涅槃處也 |
| 20 | 127 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 即是涅槃處也 |
| 21 | 127 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 即是涅槃處也 |
| 22 | 127 | 處 | chǔ | to be associated with | 即是涅槃處也 |
| 23 | 127 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 即是涅槃處也 |
| 24 | 127 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 即是涅槃處也 |
| 25 | 127 | 處 | chù | circumstances; situation | 即是涅槃處也 |
| 26 | 127 | 處 | chù | an occasion; a time | 即是涅槃處也 |
| 27 | 127 | 處 | chù | position; sthāna | 即是涅槃處也 |
| 28 | 108 | 里 | lǐ | inside; interior | 人里莫比 |
| 29 | 108 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 人里莫比 |
| 30 | 108 | 里 | lǐ | a small village; ri | 人里莫比 |
| 31 | 108 | 里 | lǐ | a residence | 人里莫比 |
| 32 | 108 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 人里莫比 |
| 33 | 108 | 里 | lǐ | a local administrative district | 人里莫比 |
| 34 | 108 | 里 | lǐ | interior; antar | 人里莫比 |
| 35 | 108 | 里 | lǐ | village; antar | 人里莫比 |
| 36 | 100 | 之 | zhī | to go | 慨大道之不通 |
| 37 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慨大道之不通 |
| 38 | 100 | 之 | zhī | is | 慨大道之不通 |
| 39 | 100 | 之 | zhī | to use | 慨大道之不通 |
| 40 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 慨大道之不通 |
| 41 | 100 | 之 | zhī | winding | 慨大道之不通 |
| 42 | 93 | 王 | wáng | Wang | 來王 |
| 43 | 93 | 王 | wáng | a king | 來王 |
| 44 | 93 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 來王 |
| 45 | 93 | 王 | wàng | to be king; to rule | 來王 |
| 46 | 93 | 王 | wáng | a prince; a duke | 來王 |
| 47 | 93 | 王 | wáng | grand; great | 來王 |
| 48 | 93 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 來王 |
| 49 | 93 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 來王 |
| 50 | 93 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 來王 |
| 51 | 93 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 來王 |
| 52 | 93 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 來王 |
| 53 | 84 | 餘 | yú | extra; surplus | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 54 | 84 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 55 | 84 | 餘 | yú | to remain | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 56 | 84 | 餘 | yú | other | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 57 | 84 | 餘 | yú | additional; complementary | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 58 | 84 | 餘 | yú | remaining | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 59 | 84 | 餘 | yú | incomplete | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 60 | 84 | 餘 | yú | Yu | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 61 | 84 | 餘 | yú | other; anya | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 62 | 81 | 云 | yún | cloud | 人云葱嶺停雪 |
| 63 | 81 | 云 | yún | Yunnan | 人云葱嶺停雪 |
| 64 | 81 | 云 | yún | Yun | 人云葱嶺停雪 |
| 65 | 81 | 云 | yún | to say | 人云葱嶺停雪 |
| 66 | 81 | 云 | yún | to have | 人云葱嶺停雪 |
| 67 | 81 | 云 | yún | cloud; megha | 人云葱嶺停雪 |
| 68 | 81 | 云 | yún | to say; iti | 人云葱嶺停雪 |
| 69 | 81 | 其 | qí | Qi | 其像本在憍賞彌國 |
| 70 | 78 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 肇自漢明終至 |
| 71 | 78 | 至 | zhì | to arrive | 肇自漢明終至 |
| 72 | 78 | 至 | zhì | approach; upagama | 肇自漢明終至 |
| 73 | 74 | 國 | guó | a country; a nation | 千有餘國咸歸風化 |
| 74 | 74 | 國 | guó | the capital of a state | 千有餘國咸歸風化 |
| 75 | 74 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 千有餘國咸歸風化 |
| 76 | 74 | 國 | guó | a state; a kingdom | 千有餘國咸歸風化 |
| 77 | 74 | 國 | guó | a place; a land | 千有餘國咸歸風化 |
| 78 | 74 | 國 | guó | domestic; Chinese | 千有餘國咸歸風化 |
| 79 | 74 | 國 | guó | national | 千有餘國咸歸風化 |
| 80 | 74 | 國 | guó | top in the nation | 千有餘國咸歸風化 |
| 81 | 74 | 國 | guó | Guo | 千有餘國咸歸風化 |
| 82 | 74 | 國 | guó | community; nation; janapada | 千有餘國咸歸風化 |
| 83 | 67 | 城 | chéng | a city; a town | 城 |
| 84 | 67 | 城 | chéng | a city wall | 城 |
| 85 | 67 | 城 | chéng | to fortify | 城 |
| 86 | 67 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 城 |
| 87 | 67 | 城 | chéng | city; nagara | 城 |
| 88 | 65 | 東 | dōng | east | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 89 | 65 | 東 | dōng | master; host | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 90 | 65 | 東 | dōng | Dong | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 91 | 65 | 東 | dōng | east; pūrvā | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 92 | 63 | 者 | zhě | ca | 所宜人物別異者 |
| 93 | 59 | 也 | yě | ya | 即漢史所謂于闐國也 |
| 94 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 許寺有浮圖 |
| 95 | 57 | 寺 | sì | a government office | 許寺有浮圖 |
| 96 | 57 | 寺 | sì | a eunuch | 許寺有浮圖 |
| 97 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 許寺有浮圖 |
| 98 | 56 | 行 | xíng | to walk | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 99 | 56 | 行 | xíng | capable; competent | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 100 | 56 | 行 | háng | profession | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 101 | 56 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 102 | 56 | 行 | xíng | to travel | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 103 | 56 | 行 | xìng | actions; conduct | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 104 | 56 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 105 | 56 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 106 | 56 | 行 | háng | horizontal line | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 107 | 56 | 行 | héng | virtuous deeds | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 108 | 56 | 行 | hàng | a line of trees | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 109 | 56 | 行 | hàng | bold; steadfast | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 110 | 56 | 行 | xíng | to move | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 111 | 56 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 112 | 56 | 行 | xíng | travel | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 113 | 56 | 行 | xíng | to circulate | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 114 | 56 | 行 | xíng | running script; running script | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 115 | 56 | 行 | xíng | temporary | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 116 | 56 | 行 | háng | rank; order | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 117 | 56 | 行 | háng | a business; a shop | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 118 | 56 | 行 | xíng | to depart; to leave | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 119 | 56 | 行 | xíng | to experience | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 120 | 56 | 行 | xíng | path; way | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 121 | 56 | 行 | xíng | xing; ballad | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 122 | 56 | 行 | xíng | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 | |
| 123 | 56 | 行 | xíng | Practice | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 124 | 56 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 125 | 56 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 126 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為給貨 |
| 127 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 為給貨 |
| 128 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 為給貨 |
| 129 | 56 | 為 | wéi | to do | 為給貨 |
| 130 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 為給貨 |
| 131 | 56 | 為 | wéi | to govern | 為給貨 |
| 132 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 為給貨 |
| 133 | 53 | 一 | yī | one | 感通篇第二十一 |
| 134 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 感通篇第二十一 |
| 135 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 感通篇第二十一 |
| 136 | 53 | 一 | yī | first | 感通篇第二十一 |
| 137 | 53 | 一 | yī | the same | 感通篇第二十一 |
| 138 | 53 | 一 | yī | sole; single | 感通篇第二十一 |
| 139 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 感通篇第二十一 |
| 140 | 53 | 一 | yī | Yi | 感通篇第二十一 |
| 141 | 53 | 一 | yī | other | 感通篇第二十一 |
| 142 | 53 | 一 | yī | to unify | 感通篇第二十一 |
| 143 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 感通篇第二十一 |
| 144 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 感通篇第二十一 |
| 145 | 53 | 一 | yī | one; eka | 感通篇第二十一 |
| 146 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 傳送突厥葉護衙所 |
| 147 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 傳送突厥葉護衙所 |
| 148 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 傳送突厥葉護衙所 |
| 149 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 傳送突厥葉護衙所 |
| 150 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 傳送突厥葉護衙所 |
| 151 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 傳送突厥葉護衙所 |
| 152 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 傳送突厥葉護衙所 |
| 153 | 51 | 大 | dà | big; huge; large | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 154 | 51 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 155 | 51 | 大 | dà | great; major; important | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 156 | 51 | 大 | dà | size | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 157 | 51 | 大 | dà | old | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 158 | 51 | 大 | dà | oldest; earliest | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 159 | 51 | 大 | dà | adult | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 160 | 51 | 大 | dài | an important person | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 161 | 51 | 大 | dà | senior | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 162 | 51 | 大 | dà | an element | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 163 | 51 | 大 | dà | great; mahā | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 164 | 50 | 上 | shàng | top; a high position | 帖像上 |
| 165 | 50 | 上 | shang | top; the position on or above something | 帖像上 |
| 166 | 50 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 帖像上 |
| 167 | 50 | 上 | shàng | shang | 帖像上 |
| 168 | 50 | 上 | shàng | previous; last | 帖像上 |
| 169 | 50 | 上 | shàng | high; higher | 帖像上 |
| 170 | 50 | 上 | shàng | advanced | 帖像上 |
| 171 | 50 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 帖像上 |
| 172 | 50 | 上 | shàng | time | 帖像上 |
| 173 | 50 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 帖像上 |
| 174 | 50 | 上 | shàng | far | 帖像上 |
| 175 | 50 | 上 | shàng | big; as big as | 帖像上 |
| 176 | 50 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 帖像上 |
| 177 | 50 | 上 | shàng | to report | 帖像上 |
| 178 | 50 | 上 | shàng | to offer | 帖像上 |
| 179 | 50 | 上 | shàng | to go on stage | 帖像上 |
| 180 | 50 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 帖像上 |
| 181 | 50 | 上 | shàng | to install; to erect | 帖像上 |
| 182 | 50 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 帖像上 |
| 183 | 50 | 上 | shàng | to burn | 帖像上 |
| 184 | 50 | 上 | shàng | to remember | 帖像上 |
| 185 | 50 | 上 | shàng | to add | 帖像上 |
| 186 | 50 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 帖像上 |
| 187 | 50 | 上 | shàng | to meet | 帖像上 |
| 188 | 50 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 帖像上 |
| 189 | 50 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 帖像上 |
| 190 | 50 | 上 | shàng | a musical note | 帖像上 |
| 191 | 50 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 帖像上 |
| 192 | 49 | 於 | yú | to go; to | 以其先世於解夏日持此草 |
| 193 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以其先世於解夏日持此草 |
| 194 | 49 | 於 | yú | Yu | 以其先世於解夏日持此草 |
| 195 | 49 | 於 | wū | a crow | 以其先世於解夏日持此草 |
| 196 | 49 | 中 | zhōng | middle | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 197 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 198 | 49 | 中 | zhōng | China | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 199 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 200 | 49 | 中 | zhōng | midday | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 201 | 49 | 中 | zhōng | inside | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 202 | 49 | 中 | zhōng | during | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 203 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 204 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 205 | 49 | 中 | zhōng | half | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 206 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 207 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 208 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 209 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 210 | 49 | 中 | zhōng | middle | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 211 | 48 | 南 | nán | south | 後返從葱嶺南雪 |
| 212 | 48 | 南 | nán | nan | 後返從葱嶺南雪 |
| 213 | 48 | 南 | nán | southern part | 後返從葱嶺南雪 |
| 214 | 48 | 南 | nán | southward | 後返從葱嶺南雪 |
| 215 | 48 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 後返從葱嶺南雪 |
| 216 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以貞觀三年季春三月 |
| 217 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 故以貞觀三年季春三月 |
| 218 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 故以貞觀三年季春三月 |
| 219 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 故以貞觀三年季春三月 |
| 220 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以貞觀三年季春三月 |
| 221 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以貞觀三年季春三月 |
| 222 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以貞觀三年季春三月 |
| 223 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 故以貞觀三年季春三月 |
| 224 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 故以貞觀三年季春三月 |
| 225 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以貞觀三年季春三月 |
| 226 | 44 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 却後七日沙土滿城 |
| 227 | 44 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 却後七日沙土滿城 |
| 228 | 44 | 日 | rì | a day | 却後七日沙土滿城 |
| 229 | 44 | 日 | rì | Japan | 却後七日沙土滿城 |
| 230 | 44 | 日 | rì | sun | 却後七日沙土滿城 |
| 231 | 44 | 日 | rì | daytime | 却後七日沙土滿城 |
| 232 | 44 | 日 | rì | sunlight | 却後七日沙土滿城 |
| 233 | 44 | 日 | rì | everyday | 却後七日沙土滿城 |
| 234 | 44 | 日 | rì | season | 却後七日沙土滿城 |
| 235 | 44 | 日 | rì | available time | 却後七日沙土滿城 |
| 236 | 44 | 日 | rì | in the past | 却後七日沙土滿城 |
| 237 | 44 | 日 | mì | mi | 却後七日沙土滿城 |
| 238 | 44 | 日 | rì | sun; sūrya | 却後七日沙土滿城 |
| 239 | 44 | 日 | rì | a day; divasa | 却後七日沙土滿城 |
| 240 | 43 | 迹 | jī | a footprint | 西尋聖迹 |
| 241 | 43 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 西尋聖迹 |
| 242 | 43 | 迹 | jī | something left from previous generations | 西尋聖迹 |
| 243 | 43 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 西尋聖迹 |
| 244 | 43 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 西尋聖迹 |
| 245 | 43 | 迹 | jī | a manifestation | 西尋聖迹 |
| 246 | 43 | 迹 | jī | footprint; pada | 西尋聖迹 |
| 247 | 42 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 帖像上 |
| 248 | 42 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 帖像上 |
| 249 | 42 | 像 | xiàng | appearance | 帖像上 |
| 250 | 42 | 像 | xiàng | for example | 帖像上 |
| 251 | 42 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 帖像上 |
| 252 | 42 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 高百餘尺 |
| 253 | 42 | 尺 | chǐ | small | 高百餘尺 |
| 254 | 42 | 尺 | chǐ | a drawing tool | 高百餘尺 |
| 255 | 42 | 尺 | chǐ | handspan; vitasti | 高百餘尺 |
| 256 | 42 | 側 | cè | side | 又側有髮爪塔 |
| 257 | 42 | 側 | cè | to incline; to slant; to lean | 又側有髮爪塔 |
| 258 | 42 | 側 | cè | near; antika | 又側有髮爪塔 |
| 259 | 40 | 樹 | shù | tree | 上樹投下為鬼所誘 |
| 260 | 40 | 樹 | shù | to plant | 上樹投下為鬼所誘 |
| 261 | 40 | 樹 | shù | to establish | 上樹投下為鬼所誘 |
| 262 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 上樹投下為鬼所誘 |
| 263 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 上樹投下為鬼所誘 |
| 264 | 40 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 上樹投下為鬼所誘 |
| 265 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 人云葱嶺停雪 |
| 266 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人云葱嶺停雪 |
| 267 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 人云葱嶺停雪 |
| 268 | 38 | 人 | rén | everybody | 人云葱嶺停雪 |
| 269 | 38 | 人 | rén | adult | 人云葱嶺停雪 |
| 270 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 人云葱嶺停雪 |
| 271 | 38 | 人 | rén | an upright person | 人云葱嶺停雪 |
| 272 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 人云葱嶺停雪 |
| 273 | 37 | 西 | xī | The West | 西尋聖迹 |
| 274 | 37 | 西 | xī | west | 西尋聖迹 |
| 275 | 37 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 西尋聖迹 |
| 276 | 37 | 西 | xī | Spain | 西尋聖迹 |
| 277 | 37 | 西 | xī | foreign | 西尋聖迹 |
| 278 | 37 | 西 | xī | place of honor | 西尋聖迹 |
| 279 | 37 | 西 | xī | Central Asia | 西尋聖迹 |
| 280 | 37 | 西 | xī | Xi | 西尋聖迹 |
| 281 | 37 | 西 | xī | west; paścima | 西尋聖迹 |
| 282 | 37 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 鄔陀衍那王所造 |
| 283 | 37 | 造 | zào | to arrive; to go | 鄔陀衍那王所造 |
| 284 | 37 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 鄔陀衍那王所造 |
| 285 | 37 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 鄔陀衍那王所造 |
| 286 | 37 | 造 | zào | to attain; to achieve | 鄔陀衍那王所造 |
| 287 | 37 | 造 | zào | an achievement | 鄔陀衍那王所造 |
| 288 | 37 | 造 | zào | a crop | 鄔陀衍那王所造 |
| 289 | 37 | 造 | zào | a time; an age | 鄔陀衍那王所造 |
| 290 | 37 | 造 | zào | fortune; destiny | 鄔陀衍那王所造 |
| 291 | 37 | 造 | zào | to educate; to train | 鄔陀衍那王所造 |
| 292 | 37 | 造 | zào | to invent | 鄔陀衍那王所造 |
| 293 | 37 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 鄔陀衍那王所造 |
| 294 | 37 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 鄔陀衍那王所造 |
| 295 | 37 | 造 | zào | indifferently; negligently | 鄔陀衍那王所造 |
| 296 | 37 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 鄔陀衍那王所造 |
| 297 | 37 | 造 | zào | imaginary | 鄔陀衍那王所造 |
| 298 | 37 | 造 | zào | to found; to initiate | 鄔陀衍那王所造 |
| 299 | 37 | 造 | zào | to contain | 鄔陀衍那王所造 |
| 300 | 37 | 造 | zào | made; kṛta | 鄔陀衍那王所造 |
| 301 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 山即達印度 |
| 302 | 34 | 即 | jí | at that time | 山即達印度 |
| 303 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 山即達印度 |
| 304 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 山即達印度 |
| 305 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 山即達印度 |
| 306 | 34 | 北 | běi | north | 山北 |
| 307 | 34 | 北 | běi | fleeing troops | 山北 |
| 308 | 34 | 北 | běi | to go north | 山北 |
| 309 | 34 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 山北 |
| 310 | 34 | 北 | běi | to violate; to betray | 山北 |
| 311 | 34 | 北 | běi | north | 山北 |
| 312 | 33 | 石 | shí | a rock; a stone | 石已合矣 |
| 313 | 33 | 石 | shí | Shi | 石已合矣 |
| 314 | 33 | 石 | shí | Shijiazhuang | 石已合矣 |
| 315 | 33 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 石已合矣 |
| 316 | 33 | 石 | shí | a stone needle | 石已合矣 |
| 317 | 33 | 石 | shí | mineral | 石已合矣 |
| 318 | 33 | 石 | shí | a stone tablet | 石已合矣 |
| 319 | 33 | 石 | shí | rock; stone; upala | 石已合矣 |
| 320 | 33 | 高 | gāo | high; tall | 高百餘尺 |
| 321 | 33 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高百餘尺 |
| 322 | 33 | 高 | gāo | height | 高百餘尺 |
| 323 | 33 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高百餘尺 |
| 324 | 33 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高百餘尺 |
| 325 | 33 | 高 | gāo | fine; good | 高百餘尺 |
| 326 | 33 | 高 | gāo | senior | 高百餘尺 |
| 327 | 33 | 高 | gāo | expensive | 高百餘尺 |
| 328 | 33 | 高 | gāo | Gao | 高百餘尺 |
| 329 | 33 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高百餘尺 |
| 330 | 33 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高百餘尺 |
| 331 | 33 | 高 | gāo | to respect | 高百餘尺 |
| 332 | 33 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高百餘尺 |
| 333 | 33 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高百餘尺 |
| 334 | 33 | 三 | sān | three | 故以貞觀三年季春三月 |
| 335 | 33 | 三 | sān | third | 故以貞觀三年季春三月 |
| 336 | 33 | 三 | sān | more than two | 故以貞觀三年季春三月 |
| 337 | 33 | 三 | sān | very few | 故以貞觀三年季春三月 |
| 338 | 33 | 三 | sān | San | 故以貞觀三年季春三月 |
| 339 | 33 | 三 | sān | three; tri | 故以貞觀三年季春三月 |
| 340 | 33 | 三 | sān | sa | 故以貞觀三年季春三月 |
| 341 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 故以貞觀三年季春三月 |
| 342 | 33 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 莫不梯山貢職望日 |
| 343 | 33 | 山 | shān | Shan | 莫不梯山貢職望日 |
| 344 | 33 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 莫不梯山貢職望日 |
| 345 | 33 | 山 | shān | a mountain-like shape | 莫不梯山貢職望日 |
| 346 | 33 | 山 | shān | a gable | 莫不梯山貢職望日 |
| 347 | 33 | 山 | shān | mountain; giri | 莫不梯山貢職望日 |
| 348 | 31 | 昔 | xī | past; former times | 昔 |
| 349 | 31 | 昔 | xī | Xi | 昔 |
| 350 | 31 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔 |
| 351 | 31 | 昔 | xī | night | 昔 |
| 352 | 31 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔 |
| 353 | 31 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 謂多惑 |
| 354 | 31 | 多 | duó | many; much | 謂多惑 |
| 355 | 31 | 多 | duō | more | 謂多惑 |
| 356 | 31 | 多 | duō | excessive | 謂多惑 |
| 357 | 31 | 多 | duō | abundant | 謂多惑 |
| 358 | 31 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 謂多惑 |
| 359 | 31 | 多 | duō | Duo | 謂多惑 |
| 360 | 31 | 多 | duō | ta | 謂多惑 |
| 361 | 31 | 次 | cì | second-rate | 次東有塔 |
| 362 | 31 | 次 | cì | second; secondary | 次東有塔 |
| 363 | 31 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次東有塔 |
| 364 | 31 | 次 | cì | a sequence; an order | 次東有塔 |
| 365 | 31 | 次 | cì | to arrive | 次東有塔 |
| 366 | 31 | 次 | cì | to be next in sequence | 次東有塔 |
| 367 | 31 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次東有塔 |
| 368 | 31 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次東有塔 |
| 369 | 31 | 次 | cì | stage of a journey | 次東有塔 |
| 370 | 31 | 次 | cì | ranks | 次東有塔 |
| 371 | 31 | 次 | cì | an official position | 次東有塔 |
| 372 | 31 | 次 | cì | inside | 次東有塔 |
| 373 | 31 | 次 | zī | to hesitate | 次東有塔 |
| 374 | 31 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次東有塔 |
| 375 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而前後傳錄差互不同 |
| 376 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而前後傳錄差互不同 |
| 377 | 30 | 而 | néng | can; able | 而前後傳錄差互不同 |
| 378 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而前後傳錄差互不同 |
| 379 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而前後傳錄差互不同 |
| 380 | 29 | 五 | wǔ | five | 都城西五里 |
| 381 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 都城西五里 |
| 382 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 都城西五里 |
| 383 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 都城西五里 |
| 384 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 都城西五里 |
| 385 | 28 | 池 | chí | a pool; a pond | 王都城西北二百餘里大雪山頂有龍池 |
| 386 | 28 | 池 | chí | Chi | 王都城西北二百餘里大雪山頂有龍池 |
| 387 | 28 | 池 | chí | a moat | 王都城西北二百餘里大雪山頂有龍池 |
| 388 | 28 | 池 | chí | a shallow lad depression | 王都城西北二百餘里大雪山頂有龍池 |
| 389 | 28 | 池 | chí | a pond; vāpī | 王都城西北二百餘里大雪山頂有龍池 |
| 390 | 28 | 坐 | zuò | to sit | 中有比丘冥目而坐 |
| 391 | 28 | 坐 | zuò | to ride | 中有比丘冥目而坐 |
| 392 | 28 | 坐 | zuò | to visit | 中有比丘冥目而坐 |
| 393 | 28 | 坐 | zuò | a seat | 中有比丘冥目而坐 |
| 394 | 28 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 中有比丘冥目而坐 |
| 395 | 28 | 坐 | zuò | to be in a position | 中有比丘冥目而坐 |
| 396 | 28 | 坐 | zuò | to convict; to try | 中有比丘冥目而坐 |
| 397 | 28 | 坐 | zuò | to stay | 中有比丘冥目而坐 |
| 398 | 28 | 坐 | zuò | to kneel | 中有比丘冥目而坐 |
| 399 | 28 | 坐 | zuò | to violate | 中有比丘冥目而坐 |
| 400 | 28 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 中有比丘冥目而坐 |
| 401 | 28 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 中有比丘冥目而坐 |
| 402 | 28 | 二 | èr | two | 後二日乃雨寶滿街 |
| 403 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 後二日乃雨寶滿街 |
| 404 | 28 | 二 | èr | second | 後二日乃雨寶滿街 |
| 405 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 後二日乃雨寶滿街 |
| 406 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 後二日乃雨寶滿街 |
| 407 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 後二日乃雨寶滿街 |
| 408 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 後二日乃雨寶滿街 |
| 409 | 27 | 西北 | xīběi | northwest | 又從國西北 |
| 410 | 27 | 四 | sì | four | 圖畫四 |
| 411 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 圖畫四 |
| 412 | 27 | 四 | sì | fourth | 圖畫四 |
| 413 | 27 | 四 | sì | Si | 圖畫四 |
| 414 | 27 | 四 | sì | four; catur | 圖畫四 |
| 415 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 坌羅漢乃告敬信者曰 |
| 416 | 27 | 丈 | zhàng | to measure | 高二丈餘 |
| 417 | 27 | 丈 | zhàng | gentleman; man; husband | 高二丈餘 |
| 418 | 27 | 丈 | zhàng | vyama | 高二丈餘 |
| 419 | 26 | 十 | shí | ten | 十卷合成一百卷 |
| 420 | 26 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十卷合成一百卷 |
| 421 | 26 | 十 | shí | tenth | 十卷合成一百卷 |
| 422 | 26 | 十 | shí | complete; perfect | 十卷合成一百卷 |
| 423 | 26 | 十 | shí | ten; daśa | 十卷合成一百卷 |
| 424 | 26 | 百餘 | bǎiyú | a hundred or more | 高百餘尺 |
| 425 | 26 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 有佛入室精舍 |
| 426 | 26 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 有佛入室精舍 |
| 427 | 26 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 有佛入室精舍 |
| 428 | 26 | 精舍 | jīngshè | vihara | 有佛入室精舍 |
| 429 | 26 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 有佛入室精舍 |
| 430 | 26 | 東南 | dōngnán | southeast | 又東南出大雪山 |
| 431 | 26 | 東南 | dōngnán | Southeast China | 又東南出大雪山 |
| 432 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有 |
| 433 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有 |
| 434 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有 |
| 435 | 25 | 時 | shí | fashionable | 時有 |
| 436 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有 |
| 437 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有 |
| 438 | 25 | 時 | shí | tense | 時有 |
| 439 | 25 | 時 | shí | particular; special | 時有 |
| 440 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有 |
| 441 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有 |
| 442 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 時有 |
| 443 | 25 | 時 | shí | seasonal | 時有 |
| 444 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 時有 |
| 445 | 25 | 時 | shí | hour | 時有 |
| 446 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有 |
| 447 | 25 | 時 | shí | Shi | 時有 |
| 448 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有 |
| 449 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 時有 |
| 450 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有 |
| 451 | 25 | 寸 | cùn | Kangxi radical 41 | 長寸餘廣八 |
| 452 | 25 | 寸 | cùn | location on wrist where pulse is taken | 長寸餘廣八 |
| 453 | 25 | 寸 | cùn | small; tiny | 長寸餘廣八 |
| 454 | 25 | 寸 | cùn | Cun | 長寸餘廣八 |
| 455 | 25 | 寸 | cùn | inch; thumb; aṅgula | 長寸餘廣八 |
| 456 | 25 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊云商那和修傳法第三師 |
| 457 | 25 | 舊 | jiù | former; past | 舊云商那和修傳法第三師 |
| 458 | 25 | 舊 | jiù | old friend | 舊云商那和修傳法第三師 |
| 459 | 25 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊云商那和修傳法第三師 |
| 460 | 25 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊云商那和修傳法第三師 |
| 461 | 24 | 年 | nián | year | 政流歷代年將六百 |
| 462 | 24 | 年 | nián | New Year festival | 政流歷代年將六百 |
| 463 | 24 | 年 | nián | age | 政流歷代年將六百 |
| 464 | 24 | 年 | nián | life span; life expectancy | 政流歷代年將六百 |
| 465 | 24 | 年 | nián | an era; a period | 政流歷代年將六百 |
| 466 | 24 | 年 | nián | a date | 政流歷代年將六百 |
| 467 | 24 | 年 | nián | time; years | 政流歷代年將六百 |
| 468 | 24 | 年 | nián | harvest | 政流歷代年將六百 |
| 469 | 24 | 年 | nián | annual; every year | 政流歷代年將六百 |
| 470 | 24 | 年 | nián | year; varṣa | 政流歷代年將六百 |
| 471 | 24 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 屬北印度 |
| 472 | 24 | 屬 | shǔ | category | 屬北印度 |
| 473 | 24 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 屬北印度 |
| 474 | 24 | 屬 | shǔ | genus | 屬北印度 |
| 475 | 24 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 屬北印度 |
| 476 | 24 | 屬 | shǔ | genus | 屬北印度 |
| 477 | 24 | 屬 | shǔ | relatives | 屬北印度 |
| 478 | 24 | 屬 | shǔ | a subordinate | 屬北印度 |
| 479 | 24 | 屬 | shǔ | a subordinate | 屬北印度 |
| 480 | 24 | 屬 | shǔ | dependent | 屬北印度 |
| 481 | 24 | 屬 | zhǔ | to follow | 屬北印度 |
| 482 | 24 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 屬北印度 |
| 483 | 24 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 屬北印度 |
| 484 | 24 | 屬 | zhǔ | to entrust | 屬北印度 |
| 485 | 24 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 屬北印度 |
| 486 | 23 | 及 | jí | to reach | 及西 |
| 487 | 23 | 及 | jí | to attain | 及西 |
| 488 | 23 | 及 | jí | to understand | 及西 |
| 489 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及西 |
| 490 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及西 |
| 491 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及西 |
| 492 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 及西 |
| 493 | 23 | 來 | lái | to come | 來王 |
| 494 | 23 | 來 | lái | please | 來王 |
| 495 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來王 |
| 496 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來王 |
| 497 | 23 | 來 | lái | wheat | 來王 |
| 498 | 23 | 來 | lái | next; future | 來王 |
| 499 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來王 |
| 500 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來王 |
Frequencies of all Words
Top 1071
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 296 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有二部 |
| 2 | 296 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有二部 |
| 3 | 296 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有二部 |
| 4 | 296 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有二部 |
| 5 | 296 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有二部 |
| 6 | 296 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有二部 |
| 7 | 296 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有二部 |
| 8 | 296 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有二部 |
| 9 | 296 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有二部 |
| 10 | 296 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有二部 |
| 11 | 296 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有二部 |
| 12 | 296 | 有 | yǒu | abundant | 此有二部 |
| 13 | 296 | 有 | yǒu | purposeful | 此有二部 |
| 14 | 296 | 有 | yǒu | You | 此有二部 |
| 15 | 296 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有二部 |
| 16 | 296 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有二部 |
| 17 | 151 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 國南有山立多羅塔 |
| 18 | 151 | 塔 | tǎ | a tower | 國南有山立多羅塔 |
| 19 | 151 | 塔 | tǎ | a tart | 國南有山立多羅塔 |
| 20 | 151 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 國南有山立多羅塔 |
| 21 | 139 | 又 | yòu | again; also | 又被將送雪山以北 |
| 22 | 139 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又被將送雪山以北 |
| 23 | 139 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又被將送雪山以北 |
| 24 | 139 | 又 | yòu | and | 又被將送雪山以北 |
| 25 | 139 | 又 | yòu | furthermore | 又被將送雪山以北 |
| 26 | 139 | 又 | yòu | in addition | 又被將送雪山以北 |
| 27 | 139 | 又 | yòu | but | 又被將送雪山以北 |
| 28 | 139 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又被將送雪山以北 |
| 29 | 139 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛曾游此 |
| 30 | 139 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛曾游此 |
| 31 | 139 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛曾游此 |
| 32 | 139 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛曾游此 |
| 33 | 139 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛曾游此 |
| 34 | 139 | 佛 | fó | Buddha | 佛曾游此 |
| 35 | 139 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛曾游此 |
| 36 | 127 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 即是涅槃處也 |
| 37 | 127 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 即是涅槃處也 |
| 38 | 127 | 處 | chù | location | 即是涅槃處也 |
| 39 | 127 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 即是涅槃處也 |
| 40 | 127 | 處 | chù | a part; an aspect | 即是涅槃處也 |
| 41 | 127 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 即是涅槃處也 |
| 42 | 127 | 處 | chǔ | to get along with | 即是涅槃處也 |
| 43 | 127 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 即是涅槃處也 |
| 44 | 127 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 即是涅槃處也 |
| 45 | 127 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 即是涅槃處也 |
| 46 | 127 | 處 | chǔ | to be associated with | 即是涅槃處也 |
| 47 | 127 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 即是涅槃處也 |
| 48 | 127 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 即是涅槃處也 |
| 49 | 127 | 處 | chù | circumstances; situation | 即是涅槃處也 |
| 50 | 127 | 處 | chù | an occasion; a time | 即是涅槃處也 |
| 51 | 127 | 處 | chù | position; sthāna | 即是涅槃處也 |
| 52 | 108 | 里 | lǐ | inside; interior | 人里莫比 |
| 53 | 108 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 人里莫比 |
| 54 | 108 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 人里莫比 |
| 55 | 108 | 里 | lǐ | a small village; ri | 人里莫比 |
| 56 | 108 | 里 | lǐ | inside; within | 人里莫比 |
| 57 | 108 | 里 | lǐ | a residence | 人里莫比 |
| 58 | 108 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 人里莫比 |
| 59 | 108 | 里 | lǐ | a local administrative district | 人里莫比 |
| 60 | 108 | 里 | lǐ | interior; antar | 人里莫比 |
| 61 | 108 | 里 | lǐ | village; antar | 人里莫比 |
| 62 | 100 | 之 | zhī | him; her; them; that | 慨大道之不通 |
| 63 | 100 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 慨大道之不通 |
| 64 | 100 | 之 | zhī | to go | 慨大道之不通 |
| 65 | 100 | 之 | zhī | this; that | 慨大道之不通 |
| 66 | 100 | 之 | zhī | genetive marker | 慨大道之不通 |
| 67 | 100 | 之 | zhī | it | 慨大道之不通 |
| 68 | 100 | 之 | zhī | in; in regards to | 慨大道之不通 |
| 69 | 100 | 之 | zhī | all | 慨大道之不通 |
| 70 | 100 | 之 | zhī | and | 慨大道之不通 |
| 71 | 100 | 之 | zhī | however | 慨大道之不通 |
| 72 | 100 | 之 | zhī | if | 慨大道之不通 |
| 73 | 100 | 之 | zhī | then | 慨大道之不通 |
| 74 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慨大道之不通 |
| 75 | 100 | 之 | zhī | is | 慨大道之不通 |
| 76 | 100 | 之 | zhī | to use | 慨大道之不通 |
| 77 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 慨大道之不通 |
| 78 | 100 | 之 | zhī | winding | 慨大道之不通 |
| 79 | 96 | 是 | shì | is; are; am; to be | 九所是都督府 |
| 80 | 96 | 是 | shì | is exactly | 九所是都督府 |
| 81 | 96 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 九所是都督府 |
| 82 | 96 | 是 | shì | this; that; those | 九所是都督府 |
| 83 | 96 | 是 | shì | really; certainly | 九所是都督府 |
| 84 | 96 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 九所是都督府 |
| 85 | 96 | 是 | shì | true | 九所是都督府 |
| 86 | 96 | 是 | shì | is; has; exists | 九所是都督府 |
| 87 | 96 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 九所是都督府 |
| 88 | 96 | 是 | shì | a matter; an affair | 九所是都督府 |
| 89 | 96 | 是 | shì | Shi | 九所是都督府 |
| 90 | 96 | 是 | shì | is; bhū | 九所是都督府 |
| 91 | 96 | 是 | shì | this; idam | 九所是都督府 |
| 92 | 93 | 王 | wáng | Wang | 來王 |
| 93 | 93 | 王 | wáng | a king | 來王 |
| 94 | 93 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 來王 |
| 95 | 93 | 王 | wàng | to be king; to rule | 來王 |
| 96 | 93 | 王 | wáng | a prince; a duke | 來王 |
| 97 | 93 | 王 | wáng | grand; great | 來王 |
| 98 | 93 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 來王 |
| 99 | 93 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 來王 |
| 100 | 93 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 來王 |
| 101 | 93 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 來王 |
| 102 | 93 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 來王 |
| 103 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 此有二部 |
| 104 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 此有二部 |
| 105 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有二部 |
| 106 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有二部 |
| 107 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有二部 |
| 108 | 84 | 餘 | yú | extra; surplus | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 109 | 84 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 110 | 84 | 餘 | yú | I | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 111 | 84 | 餘 | yú | to remain | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 112 | 84 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 113 | 84 | 餘 | yú | other | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 114 | 84 | 餘 | yú | additional; complementary | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 115 | 84 | 餘 | yú | remaining | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 116 | 84 | 餘 | yú | incomplete | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 117 | 84 | 餘 | yú | Yu | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 118 | 84 | 餘 | yú | other; anya | 雖霑餘潤幽旨未圓 |
| 119 | 81 | 云 | yún | cloud | 人云葱嶺停雪 |
| 120 | 81 | 云 | yún | Yunnan | 人云葱嶺停雪 |
| 121 | 81 | 云 | yún | Yun | 人云葱嶺停雪 |
| 122 | 81 | 云 | yún | to say | 人云葱嶺停雪 |
| 123 | 81 | 云 | yún | to have | 人云葱嶺停雪 |
| 124 | 81 | 云 | yún | a particle with no meaning | 人云葱嶺停雪 |
| 125 | 81 | 云 | yún | in this way | 人云葱嶺停雪 |
| 126 | 81 | 云 | yún | cloud; megha | 人云葱嶺停雪 |
| 127 | 81 | 云 | yún | to say; iti | 人云葱嶺停雪 |
| 128 | 81 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其像本在憍賞彌國 |
| 129 | 81 | 其 | qí | to add emphasis | 其像本在憍賞彌國 |
| 130 | 81 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其像本在憍賞彌國 |
| 131 | 81 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其像本在憍賞彌國 |
| 132 | 81 | 其 | qí | he; her; it; them | 其像本在憍賞彌國 |
| 133 | 81 | 其 | qí | probably; likely | 其像本在憍賞彌國 |
| 134 | 81 | 其 | qí | will | 其像本在憍賞彌國 |
| 135 | 81 | 其 | qí | may | 其像本在憍賞彌國 |
| 136 | 81 | 其 | qí | if | 其像本在憍賞彌國 |
| 137 | 81 | 其 | qí | or | 其像本在憍賞彌國 |
| 138 | 81 | 其 | qí | Qi | 其像本在憍賞彌國 |
| 139 | 81 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其像本在憍賞彌國 |
| 140 | 78 | 至 | zhì | to; until | 肇自漢明終至 |
| 141 | 78 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 肇自漢明終至 |
| 142 | 78 | 至 | zhì | extremely; very; most | 肇自漢明終至 |
| 143 | 78 | 至 | zhì | to arrive | 肇自漢明終至 |
| 144 | 78 | 至 | zhì | approach; upagama | 肇自漢明終至 |
| 145 | 74 | 國 | guó | a country; a nation | 千有餘國咸歸風化 |
| 146 | 74 | 國 | guó | the capital of a state | 千有餘國咸歸風化 |
| 147 | 74 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 千有餘國咸歸風化 |
| 148 | 74 | 國 | guó | a state; a kingdom | 千有餘國咸歸風化 |
| 149 | 74 | 國 | guó | a place; a land | 千有餘國咸歸風化 |
| 150 | 74 | 國 | guó | domestic; Chinese | 千有餘國咸歸風化 |
| 151 | 74 | 國 | guó | national | 千有餘國咸歸風化 |
| 152 | 74 | 國 | guó | top in the nation | 千有餘國咸歸風化 |
| 153 | 74 | 國 | guó | Guo | 千有餘國咸歸風化 |
| 154 | 74 | 國 | guó | community; nation; janapada | 千有餘國咸歸風化 |
| 155 | 67 | 城 | chéng | a city; a town | 城 |
| 156 | 67 | 城 | chéng | a city wall | 城 |
| 157 | 67 | 城 | chéng | to fortify | 城 |
| 158 | 67 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 城 |
| 159 | 67 | 城 | chéng | city; nagara | 城 |
| 160 | 65 | 東 | dōng | east | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 161 | 65 | 東 | dōng | master; host | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 162 | 65 | 東 | dōng | Dong | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 163 | 65 | 東 | dōng | east; pūrvā | 傳送至瞿薩旦那國東境 |
| 164 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所宜人物別異者 |
| 165 | 63 | 者 | zhě | that | 所宜人物別異者 |
| 166 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所宜人物別異者 |
| 167 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所宜人物別異者 |
| 168 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所宜人物別異者 |
| 169 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所宜人物別異者 |
| 170 | 63 | 者 | zhuó | according to | 所宜人物別異者 |
| 171 | 63 | 者 | zhě | ca | 所宜人物別異者 |
| 172 | 59 | 也 | yě | also; too | 即漢史所謂于闐國也 |
| 173 | 59 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 即漢史所謂于闐國也 |
| 174 | 59 | 也 | yě | either | 即漢史所謂于闐國也 |
| 175 | 59 | 也 | yě | even | 即漢史所謂于闐國也 |
| 176 | 59 | 也 | yě | used to soften the tone | 即漢史所謂于闐國也 |
| 177 | 59 | 也 | yě | used for emphasis | 即漢史所謂于闐國也 |
| 178 | 59 | 也 | yě | used to mark contrast | 即漢史所謂于闐國也 |
| 179 | 59 | 也 | yě | used to mark compromise | 即漢史所謂于闐國也 |
| 180 | 59 | 也 | yě | ya | 即漢史所謂于闐國也 |
| 181 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 許寺有浮圖 |
| 182 | 57 | 寺 | sì | a government office | 許寺有浮圖 |
| 183 | 57 | 寺 | sì | a eunuch | 許寺有浮圖 |
| 184 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 許寺有浮圖 |
| 185 | 56 | 行 | xíng | to walk | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 186 | 56 | 行 | xíng | capable; competent | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 187 | 56 | 行 | háng | profession | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 188 | 56 | 行 | háng | line; row | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 189 | 56 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 190 | 56 | 行 | xíng | to travel | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 191 | 56 | 行 | xìng | actions; conduct | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 192 | 56 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 193 | 56 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 194 | 56 | 行 | háng | horizontal line | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 195 | 56 | 行 | héng | virtuous deeds | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 196 | 56 | 行 | hàng | a line of trees | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 197 | 56 | 行 | hàng | bold; steadfast | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 198 | 56 | 行 | xíng | to move | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 199 | 56 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 200 | 56 | 行 | xíng | travel | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 201 | 56 | 行 | xíng | to circulate | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 202 | 56 | 行 | xíng | running script; running script | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 203 | 56 | 行 | xíng | temporary | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 204 | 56 | 行 | xíng | soon | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 205 | 56 | 行 | háng | rank; order | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 206 | 56 | 行 | háng | a business; a shop | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 207 | 56 | 行 | xíng | to depart; to leave | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 208 | 56 | 行 | xíng | to experience | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 209 | 56 | 行 | xíng | path; way | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 210 | 56 | 行 | xíng | xing; ballad | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 211 | 56 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 212 | 56 | 行 | xíng | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 | |
| 213 | 56 | 行 | xíng | moreover; also | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 214 | 56 | 行 | xíng | Practice | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 215 | 56 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 216 | 56 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 兼勅令撰出西域行傳一十二卷 |
| 217 | 56 | 為 | wèi | for; to | 為給貨 |
| 218 | 56 | 為 | wèi | because of | 為給貨 |
| 219 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為給貨 |
| 220 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 為給貨 |
| 221 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 為給貨 |
| 222 | 56 | 為 | wéi | to do | 為給貨 |
| 223 | 56 | 為 | wèi | for | 為給貨 |
| 224 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 為給貨 |
| 225 | 56 | 為 | wèi | to | 為給貨 |
| 226 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 為給貨 |
| 227 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為給貨 |
| 228 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 為給貨 |
| 229 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 為給貨 |
| 230 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 為給貨 |
| 231 | 56 | 為 | wéi | to govern | 為給貨 |
| 232 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 為給貨 |
| 233 | 53 | 一 | yī | one | 感通篇第二十一 |
| 234 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 感通篇第二十一 |
| 235 | 53 | 一 | yī | as soon as; all at once | 感通篇第二十一 |
| 236 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 感通篇第二十一 |
| 237 | 53 | 一 | yì | whole; all | 感通篇第二十一 |
| 238 | 53 | 一 | yī | first | 感通篇第二十一 |
| 239 | 53 | 一 | yī | the same | 感通篇第二十一 |
| 240 | 53 | 一 | yī | each | 感通篇第二十一 |
| 241 | 53 | 一 | yī | certain | 感通篇第二十一 |
| 242 | 53 | 一 | yī | throughout | 感通篇第二十一 |
| 243 | 53 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 感通篇第二十一 |
| 244 | 53 | 一 | yī | sole; single | 感通篇第二十一 |
| 245 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 感通篇第二十一 |
| 246 | 53 | 一 | yī | Yi | 感通篇第二十一 |
| 247 | 53 | 一 | yī | other | 感通篇第二十一 |
| 248 | 53 | 一 | yī | to unify | 感通篇第二十一 |
| 249 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 感通篇第二十一 |
| 250 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 感通篇第二十一 |
| 251 | 53 | 一 | yī | or | 感通篇第二十一 |
| 252 | 53 | 一 | yī | one; eka | 感通篇第二十一 |
| 253 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 傳送突厥葉護衙所 |
| 254 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 傳送突厥葉護衙所 |
| 255 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 傳送突厥葉護衙所 |
| 256 | 52 | 所 | suǒ | it | 傳送突厥葉護衙所 |
| 257 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 傳送突厥葉護衙所 |
| 258 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 傳送突厥葉護衙所 |
| 259 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 傳送突厥葉護衙所 |
| 260 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 傳送突厥葉護衙所 |
| 261 | 52 | 所 | suǒ | that which | 傳送突厥葉護衙所 |
| 262 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 傳送突厥葉護衙所 |
| 263 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 傳送突厥葉護衙所 |
| 264 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 傳送突厥葉護衙所 |
| 265 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 傳送突厥葉護衙所 |
| 266 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 傳送突厥葉護衙所 |
| 267 | 51 | 大 | dà | big; huge; large | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 268 | 51 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 269 | 51 | 大 | dà | great; major; important | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 270 | 51 | 大 | dà | size | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 271 | 51 | 大 | dà | old | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 272 | 51 | 大 | dà | greatly; very | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 273 | 51 | 大 | dà | oldest; earliest | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 274 | 51 | 大 | dà | adult | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 275 | 51 | 大 | tài | greatest; grand | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 276 | 51 | 大 | dài | an important person | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 277 | 51 | 大 | dà | senior | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 278 | 51 | 大 | dà | approximately | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 279 | 51 | 大 | tài | greatest; grand | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 280 | 51 | 大 | dà | an element | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 281 | 51 | 大 | dà | great; mahā | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 282 | 50 | 上 | shàng | top; a high position | 帖像上 |
| 283 | 50 | 上 | shang | top; the position on or above something | 帖像上 |
| 284 | 50 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 帖像上 |
| 285 | 50 | 上 | shàng | shang | 帖像上 |
| 286 | 50 | 上 | shàng | previous; last | 帖像上 |
| 287 | 50 | 上 | shàng | high; higher | 帖像上 |
| 288 | 50 | 上 | shàng | advanced | 帖像上 |
| 289 | 50 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 帖像上 |
| 290 | 50 | 上 | shàng | time | 帖像上 |
| 291 | 50 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 帖像上 |
| 292 | 50 | 上 | shàng | far | 帖像上 |
| 293 | 50 | 上 | shàng | big; as big as | 帖像上 |
| 294 | 50 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 帖像上 |
| 295 | 50 | 上 | shàng | to report | 帖像上 |
| 296 | 50 | 上 | shàng | to offer | 帖像上 |
| 297 | 50 | 上 | shàng | to go on stage | 帖像上 |
| 298 | 50 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 帖像上 |
| 299 | 50 | 上 | shàng | to install; to erect | 帖像上 |
| 300 | 50 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 帖像上 |
| 301 | 50 | 上 | shàng | to burn | 帖像上 |
| 302 | 50 | 上 | shàng | to remember | 帖像上 |
| 303 | 50 | 上 | shang | on; in | 帖像上 |
| 304 | 50 | 上 | shàng | upward | 帖像上 |
| 305 | 50 | 上 | shàng | to add | 帖像上 |
| 306 | 50 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 帖像上 |
| 307 | 50 | 上 | shàng | to meet | 帖像上 |
| 308 | 50 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 帖像上 |
| 309 | 50 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 帖像上 |
| 310 | 50 | 上 | shàng | a musical note | 帖像上 |
| 311 | 50 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 帖像上 |
| 312 | 49 | 於 | yú | in; at | 以其先世於解夏日持此草 |
| 313 | 49 | 於 | yú | in; at | 以其先世於解夏日持此草 |
| 314 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 以其先世於解夏日持此草 |
| 315 | 49 | 於 | yú | to go; to | 以其先世於解夏日持此草 |
| 316 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以其先世於解夏日持此草 |
| 317 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以其先世於解夏日持此草 |
| 318 | 49 | 於 | yú | from | 以其先世於解夏日持此草 |
| 319 | 49 | 於 | yú | give | 以其先世於解夏日持此草 |
| 320 | 49 | 於 | yú | oppposing | 以其先世於解夏日持此草 |
| 321 | 49 | 於 | yú | and | 以其先世於解夏日持此草 |
| 322 | 49 | 於 | yú | compared to | 以其先世於解夏日持此草 |
| 323 | 49 | 於 | yú | by | 以其先世於解夏日持此草 |
| 324 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 以其先世於解夏日持此草 |
| 325 | 49 | 於 | yú | for | 以其先世於解夏日持此草 |
| 326 | 49 | 於 | yú | Yu | 以其先世於解夏日持此草 |
| 327 | 49 | 於 | wū | a crow | 以其先世於解夏日持此草 |
| 328 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 以其先世於解夏日持此草 |
| 329 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 以其先世於解夏日持此草 |
| 330 | 49 | 中 | zhōng | middle | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 331 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 332 | 49 | 中 | zhōng | China | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 333 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 334 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 335 | 49 | 中 | zhōng | midday | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 336 | 49 | 中 | zhōng | inside | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 337 | 49 | 中 | zhōng | during | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 338 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 339 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 340 | 49 | 中 | zhōng | half | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 341 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 342 | 49 | 中 | zhōng | while | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 343 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 344 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 345 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 346 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 347 | 49 | 中 | zhōng | middle | 路中大磧唯有鼠壤 |
| 348 | 48 | 南 | nán | south | 後返從葱嶺南雪 |
| 349 | 48 | 南 | nán | nan | 後返從葱嶺南雪 |
| 350 | 48 | 南 | nán | southern part | 後返從葱嶺南雪 |
| 351 | 48 | 南 | nán | southward | 後返從葱嶺南雪 |
| 352 | 48 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 後返從葱嶺南雪 |
| 353 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以貞觀三年季春三月 |
| 354 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以貞觀三年季春三月 |
| 355 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以貞觀三年季春三月 |
| 356 | 46 | 以 | yǐ | according to | 故以貞觀三年季春三月 |
| 357 | 46 | 以 | yǐ | because of | 故以貞觀三年季春三月 |
| 358 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以貞觀三年季春三月 |
| 359 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以貞觀三年季春三月 |
| 360 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 故以貞觀三年季春三月 |
| 361 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 故以貞觀三年季春三月 |
| 362 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 故以貞觀三年季春三月 |
| 363 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以貞觀三年季春三月 |
| 364 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以貞觀三年季春三月 |
| 365 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以貞觀三年季春三月 |
| 366 | 46 | 以 | yǐ | very | 故以貞觀三年季春三月 |
| 367 | 46 | 以 | yǐ | already | 故以貞觀三年季春三月 |
| 368 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 故以貞觀三年季春三月 |
| 369 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以貞觀三年季春三月 |
| 370 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 故以貞觀三年季春三月 |
| 371 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 故以貞觀三年季春三月 |
| 372 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以貞觀三年季春三月 |
| 373 | 44 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 却後七日沙土滿城 |
| 374 | 44 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 却後七日沙土滿城 |
| 375 | 44 | 日 | rì | a day | 却後七日沙土滿城 |
| 376 | 44 | 日 | rì | Japan | 却後七日沙土滿城 |
| 377 | 44 | 日 | rì | sun | 却後七日沙土滿城 |
| 378 | 44 | 日 | rì | daytime | 却後七日沙土滿城 |
| 379 | 44 | 日 | rì | sunlight | 却後七日沙土滿城 |
| 380 | 44 | 日 | rì | everyday | 却後七日沙土滿城 |
| 381 | 44 | 日 | rì | season | 却後七日沙土滿城 |
| 382 | 44 | 日 | rì | available time | 却後七日沙土滿城 |
| 383 | 44 | 日 | rì | a day | 却後七日沙土滿城 |
| 384 | 44 | 日 | rì | in the past | 却後七日沙土滿城 |
| 385 | 44 | 日 | mì | mi | 却後七日沙土滿城 |
| 386 | 44 | 日 | rì | sun; sūrya | 却後七日沙土滿城 |
| 387 | 44 | 日 | rì | a day; divasa | 却後七日沙土滿城 |
| 388 | 43 | 迹 | jī | a footprint | 西尋聖迹 |
| 389 | 43 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 西尋聖迹 |
| 390 | 43 | 迹 | jī | something left from previous generations | 西尋聖迹 |
| 391 | 43 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 西尋聖迹 |
| 392 | 43 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 西尋聖迹 |
| 393 | 43 | 迹 | jī | a manifestation | 西尋聖迹 |
| 394 | 43 | 迹 | jī | footprint; pada | 西尋聖迹 |
| 395 | 42 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 帖像上 |
| 396 | 42 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 帖像上 |
| 397 | 42 | 像 | xiàng | appearance | 帖像上 |
| 398 | 42 | 像 | xiàng | for example | 帖像上 |
| 399 | 42 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 帖像上 |
| 400 | 42 | 尺 | chǐ | chi; a Chinese foot; a foot | 高百餘尺 |
| 401 | 42 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 高百餘尺 |
| 402 | 42 | 尺 | chǐ | small | 高百餘尺 |
| 403 | 42 | 尺 | chǐ | a drawing tool | 高百餘尺 |
| 404 | 42 | 尺 | chǐ | handspan; vitasti | 高百餘尺 |
| 405 | 42 | 側 | cè | side | 又側有髮爪塔 |
| 406 | 42 | 側 | cè | to incline; to slant; to lean | 又側有髮爪塔 |
| 407 | 42 | 側 | cè | near; antika | 又側有髮爪塔 |
| 408 | 40 | 樹 | shù | tree | 上樹投下為鬼所誘 |
| 409 | 40 | 樹 | shù | to plant | 上樹投下為鬼所誘 |
| 410 | 40 | 樹 | shù | to establish | 上樹投下為鬼所誘 |
| 411 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 上樹投下為鬼所誘 |
| 412 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 上樹投下為鬼所誘 |
| 413 | 40 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 上樹投下為鬼所誘 |
| 414 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 人云葱嶺停雪 |
| 415 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人云葱嶺停雪 |
| 416 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 人云葱嶺停雪 |
| 417 | 38 | 人 | rén | everybody | 人云葱嶺停雪 |
| 418 | 38 | 人 | rén | adult | 人云葱嶺停雪 |
| 419 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 人云葱嶺停雪 |
| 420 | 38 | 人 | rén | an upright person | 人云葱嶺停雪 |
| 421 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 人云葱嶺停雪 |
| 422 | 37 | 西 | xī | The West | 西尋聖迹 |
| 423 | 37 | 西 | xī | west | 西尋聖迹 |
| 424 | 37 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 西尋聖迹 |
| 425 | 37 | 西 | xī | Spain | 西尋聖迹 |
| 426 | 37 | 西 | xī | foreign | 西尋聖迹 |
| 427 | 37 | 西 | xī | place of honor | 西尋聖迹 |
| 428 | 37 | 西 | xī | Central Asia | 西尋聖迹 |
| 429 | 37 | 西 | xī | Xi | 西尋聖迹 |
| 430 | 37 | 西 | xī | west; paścima | 西尋聖迹 |
| 431 | 37 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 鄔陀衍那王所造 |
| 432 | 37 | 造 | zào | to arrive; to go | 鄔陀衍那王所造 |
| 433 | 37 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 鄔陀衍那王所造 |
| 434 | 37 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 鄔陀衍那王所造 |
| 435 | 37 | 造 | zào | to attain; to achieve | 鄔陀衍那王所造 |
| 436 | 37 | 造 | zào | an achievement | 鄔陀衍那王所造 |
| 437 | 37 | 造 | zào | a crop | 鄔陀衍那王所造 |
| 438 | 37 | 造 | zào | a time; an age | 鄔陀衍那王所造 |
| 439 | 37 | 造 | zào | fortune; destiny | 鄔陀衍那王所造 |
| 440 | 37 | 造 | zào | suddenly | 鄔陀衍那王所造 |
| 441 | 37 | 造 | zào | to educate; to train | 鄔陀衍那王所造 |
| 442 | 37 | 造 | zào | to invent | 鄔陀衍那王所造 |
| 443 | 37 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 鄔陀衍那王所造 |
| 444 | 37 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 鄔陀衍那王所造 |
| 445 | 37 | 造 | zào | indifferently; negligently | 鄔陀衍那王所造 |
| 446 | 37 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 鄔陀衍那王所造 |
| 447 | 37 | 造 | zào | imaginary | 鄔陀衍那王所造 |
| 448 | 37 | 造 | zào | to found; to initiate | 鄔陀衍那王所造 |
| 449 | 37 | 造 | zào | to contain | 鄔陀衍那王所造 |
| 450 | 37 | 造 | zào | made; kṛta | 鄔陀衍那王所造 |
| 451 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 山即達印度 |
| 452 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 山即達印度 |
| 453 | 34 | 即 | jí | at that time | 山即達印度 |
| 454 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 山即達印度 |
| 455 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 山即達印度 |
| 456 | 34 | 即 | jí | if; but | 山即達印度 |
| 457 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 山即達印度 |
| 458 | 34 | 即 | jí | then; following | 山即達印度 |
| 459 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 山即達印度 |
| 460 | 34 | 北 | běi | north | 山北 |
| 461 | 34 | 北 | běi | fleeing troops | 山北 |
| 462 | 34 | 北 | běi | to go north | 山北 |
| 463 | 34 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 山北 |
| 464 | 34 | 北 | běi | to violate; to betray | 山北 |
| 465 | 34 | 北 | běi | north | 山北 |
| 466 | 33 | 石 | shí | a rock; a stone | 石已合矣 |
| 467 | 33 | 石 | shí | Shi | 石已合矣 |
| 468 | 33 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 石已合矣 |
| 469 | 33 | 石 | shí | Shijiazhuang | 石已合矣 |
| 470 | 33 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 石已合矣 |
| 471 | 33 | 石 | shí | a stone needle | 石已合矣 |
| 472 | 33 | 石 | shí | mineral | 石已合矣 |
| 473 | 33 | 石 | shí | a stone tablet | 石已合矣 |
| 474 | 33 | 石 | shí | rock; stone; upala | 石已合矣 |
| 475 | 33 | 高 | gāo | high; tall | 高百餘尺 |
| 476 | 33 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高百餘尺 |
| 477 | 33 | 高 | gāo | height | 高百餘尺 |
| 478 | 33 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高百餘尺 |
| 479 | 33 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高百餘尺 |
| 480 | 33 | 高 | gāo | fine; good | 高百餘尺 |
| 481 | 33 | 高 | gāo | senior | 高百餘尺 |
| 482 | 33 | 高 | gāo | expensive | 高百餘尺 |
| 483 | 33 | 高 | gāo | Gao | 高百餘尺 |
| 484 | 33 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高百餘尺 |
| 485 | 33 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高百餘尺 |
| 486 | 33 | 高 | gāo | to respect | 高百餘尺 |
| 487 | 33 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高百餘尺 |
| 488 | 33 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高百餘尺 |
| 489 | 33 | 三 | sān | three | 故以貞觀三年季春三月 |
| 490 | 33 | 三 | sān | third | 故以貞觀三年季春三月 |
| 491 | 33 | 三 | sān | more than two | 故以貞觀三年季春三月 |
| 492 | 33 | 三 | sān | very few | 故以貞觀三年季春三月 |
| 493 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 故以貞觀三年季春三月 |
| 494 | 33 | 三 | sān | San | 故以貞觀三年季春三月 |
| 495 | 33 | 三 | sān | three; tri | 故以貞觀三年季春三月 |
| 496 | 33 | 三 | sān | sa | 故以貞觀三年季春三月 |
| 497 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 故以貞觀三年季春三月 |
| 498 | 33 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 莫不梯山貢職望日 |
| 499 | 33 | 山 | shān | Shan | 莫不梯山貢職望日 |
| 500 | 33 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 莫不梯山貢職望日 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 佛 |
|
|
|
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
| 里 | 裡 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 余 | 餘 | yú | other; anya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 安达 | 安達 | 196 | Anda |
| 菴罗女 | 菴羅女 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī |
| 菴没罗林 | 菴沒羅林 | 196 | āmrapāli-ārāma |
| 阿毘达摩 | 阿毘達摩 | 196 | Abhidharma |
| 阿毘达磨论 | 阿毘達磨論 | 196 | Abhidharmaśāstra |
| 阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿恃多伐底河 | 196 | Hiranyavati River; Ajitavati River | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 阿吒厘国 | 阿吒釐國 | 97 | Aṭali |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 北林 | 98 | Beilin | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 北越 | 98 | North Vietnam (Democratic Republic of Vietnam) | |
| 鞞索迦 | 98 | Viṣaka | |
| 博叉河 | 98 | Vakṣu River | |
| 波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
| 般若灯论 | 般若燈論 | 98 | Prajñāpradīpa |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
| 阐铎迦 | 闡鐸迦 | 99 | Channa; Chandaka |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 陈那菩萨 | 陳那菩薩 | 99 | Dignāga |
| 重阁讲堂 | 重閣講堂 | 99 | Venuvana Pavilion |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大菩提寺 | 100 | Mahābodhi Temple | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 呾叉始罗国 | 呾叉始羅國 | 100 | Taxila; Takshasila |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大坑 | 100 | Tai Hang | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 呾蜜国 | 呾蜜國 | 100 | Tirmidh |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大竹 | 100 | Dazhu | |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东岸 | 東岸 | 100 | East Bank; East Coast |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 驮那羯磔迦国 | 馱那羯磔迦國 | 100 | Dhānakaṭaka |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 方正 | 102 |
|
|
| 梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
| 梵衍那国 | 梵衍那國 | 102 | Kingdom of Bamiyan; Bamyan |
| 法身 | 70 |
|
|
| 吠奢 | 102 | Vaishya | |
| 吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
| 广百论 | 廣百論 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
| 鬼子母 | 103 | Hariti | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 后壁 | 後壁 | 104 | Houpi |
| 护军 | 護軍 | 104 | Commander |
| 华文 | 華文 | 104 | Chinese language; Chinese script |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 华氏城 | 華氏城 | 104 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
| 护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
| 冀 | 106 |
|
|
| 姞 | 106 | Ji | |
| 伽耶城 | 106 | Bodh Gaya | |
| 迦多衍那 | 106 | Kātyāyana | |
| 迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 迦罗迦村驮佛 | 迦羅迦村馱佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 迦诺迦牟尼 | 迦諾迦牟尼 | 106 | Kanakamuni |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍赏弥 | 憍賞彌 | 106 | Kauśāmbī |
| 憍赏弥国 | 憍賞彌國 | 106 | Kauśāmbī |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 迦叶波佛 | 迦葉波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 劫比罗伐窣堵国 | 劫比羅伐窣堵國 | 106 | Kapilavastu |
| 劫比他国 | 劫比他國 | 106 | Kapitha |
| 戒日 | 106 | Harsha | |
| 戒日王 | 106 | King Harsha | |
| 羯若鞠阇国 | 羯若鞠闍國 | 106 | Kanyākubja |
| 金耳国 | 金耳國 | 106 | Karṇasuvarṇa |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 殑伽 | 106 | the Ganges | |
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 九里 | 106 | Liuli | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
| 崛多 | 106 | Upagupta | |
| 拘尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 开城 | 開城 | 107 | Kaesong city; Gaeseong city |
| 腊伐尼 | 臘伐尼 | 108 | Lumbini |
| 滥波国 | 濫波國 | 108 | Lampā |
| 蓝摩国 | 藍摩國 | 108 | Rāmagrāma; Rāma |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 林西 | 108 | Lingxi | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
| 满慈子 | 滿慈子 | 109 | [Purna] Maitrāyaṇīputra |
| 曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 没特伽罗 | 沒特伽羅 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 明辩 | 明辯 | 109 | Bhavyaviveka; Bhavya |
| 摩城 | 109 | Mo i Rana | |
| 摩诃菩提寺 | 摩訶菩提寺 | 109 | Mahabodhi Temple |
| 摩诃摩耶 | 摩訶摩耶 | 109 | Maya; Queen Maya of Sakya |
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 摩腊婆国 | 摩臘婆國 | 109 | Mālava |
| 末田地 | 109 | Madhyantika | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南印度 | 110 | Southern India | |
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼连 | 尼連 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 尼连禅那 | 尼連禪那 | 110 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 牛角山 | 110 | Niujiao Mountain Niutou Mountain | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 朅盘陀国 | 朅盤陀國 | 113 | Kabhanda |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
| 佉沙国 | 佉沙國 | 113 | Kashgar; Kasha |
| 然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
| 日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 僧伽罗国 | 僧伽羅國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 山城 | 115 | Shancheng | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 商那和修 | 115 | sānakavāsa | |
| 上座部 | 115 |
|
|
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 申毒 | 115 | Indian subcontinent | |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 神州 | 115 | China | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
| 室罗伐悉底国 | 室羅伐悉底國 | 115 | Śrāvastī |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 尸毘迦王 | 115 | King Sivi | |
| 施无厌 | 施無厭 | 115 | Nalanda |
| 施无厌寺 | 施無厭寺 | 115 | Nalanda Mahavihara |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 苏跋陀罗 | 蘇跋陀羅 | 115 | Subhadra |
| 苏达多 | 蘇達多 | 115 | Sudatta |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
| 檀特山 | 116 | Daṇḍaloka; Daṇḍaka | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天祠 | 116 | devalaya | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 116 | āryadeva |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
| 突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文德 | 119 | Wende | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文学士 | 文學士 | 119 | Bachelor of Arts; B.A.; BA; A.B.; Artium Baccalaureus |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
| 乌铩国 | 烏鎩國 | 119 | Wusha |
| 乌荼国 | 烏荼國 | 119 | Uḍa; Oḍra |
| 无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 乌仗那国 | 烏仗那國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 羲 | 120 |
|
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤豆 | 賢豆 | 120 | India |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 脇尊者 | 120 | Parsva | |
| 醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
| 辛头河 | 辛頭河 | 120 | Indus River |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 鸯窭利摩罗 | 鴦窶利摩羅 | 121 | Angulimalya |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 伊烂拏国 | 伊爛拏國 | 121 | Īraṇaparvata |
| 印度 | 121 |
|
|
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 越城 | 121 | Yuecheng | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 战达罗 | 戰達羅 | 122 | Candra |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 正月 | 122 |
|
|
| 遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 执金刚神 | 執金剛神 | 122 |
|
| 指鬘 | 122 | Angulimala | |
| 至那仆底国 | 至那僕底國 | 122 | Cīnabhukti |
| 只陀林 | 祇陀林 | 122 |
|
| 中寺 | 122 | Zhong Temple | |
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 中土 | 122 |
|
|
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
| 周五 | 週五 | 122 | Friday |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 斫句迦 | 122 | Cukuka | |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 毕钵罗 | 畢鉢羅 | 98 | bodhi tree; peepul |
| 波利 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 旦那 | 100 | dana; the practice of giving; generosity | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大塔 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定众 | 定眾 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha |
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛足迹 | 佛足跡 | 102 | Buddha footprint |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 光相 | 103 |
|
|
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 举身投地 | 舉身投地 | 106 | do prostrations on the ground |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦行六年 | 107 | six years practicing ascetism | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 尼拘卢 | 尼拘盧 | 110 | banyan tree; nyagrodha |
| 尼拘律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 婆毘吠伽 | 112 | Bhaviveka | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七百贤圣 | 七百賢聖 | 113 | seven hundred sages |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 群有 | 113 | everything that exists | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 入灭度 | 入滅度 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三长月 | 三長月 | 115 | three full months of abstinence |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧脚崎 | 115 |
|
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 神授 | 115 | divine revelation | |
| 时放光明 | 時放光明 | 115 | on which occasions it is lit up with radiance |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 素呾缆 | 素呾纜 | 115 | sutra |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无等者 | 無等者 | 119 | unsurpassed one; apratipudgala |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 象王 | 120 |
|
|
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业处 | 業處 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 夜神 | 121 | nighttime spirits | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 遗身 | 遺身 | 121 | relics |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中阴身 | 中陰身 | 122 | the time between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 撰出 | 122 | compose | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |