Glossary and Vocabulary for Monijiao Xia Bu Zan 摩尼教下部讚, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 103 | 者 | zhě | ca | 與信悟者增記念 |
| 2 | 95 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 一切明性慈悲父 |
| 3 | 95 | 明 | míng | Ming | 一切明性慈悲父 |
| 4 | 95 | 明 | míng | Ming Dynasty | 一切明性慈悲父 |
| 5 | 95 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 一切明性慈悲父 |
| 6 | 95 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 一切明性慈悲父 |
| 7 | 95 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 一切明性慈悲父 |
| 8 | 95 | 明 | míng | consecrated | 一切明性慈悲父 |
| 9 | 95 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 一切明性慈悲父 |
| 10 | 95 | 明 | míng | to explain; to clarify | 一切明性慈悲父 |
| 11 | 95 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 一切明性慈悲父 |
| 12 | 95 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 一切明性慈悲父 |
| 13 | 95 | 明 | míng | eyesight; vision | 一切明性慈悲父 |
| 14 | 95 | 明 | míng | a god; a spirit | 一切明性慈悲父 |
| 15 | 95 | 明 | míng | fame; renown | 一切明性慈悲父 |
| 16 | 95 | 明 | míng | open; public | 一切明性慈悲父 |
| 17 | 95 | 明 | míng | clear | 一切明性慈悲父 |
| 18 | 95 | 明 | míng | to become proficient | 一切明性慈悲父 |
| 19 | 95 | 明 | míng | to be proficient | 一切明性慈悲父 |
| 20 | 95 | 明 | míng | virtuous | 一切明性慈悲父 |
| 21 | 95 | 明 | míng | open and honest | 一切明性慈悲父 |
| 22 | 95 | 明 | míng | clean; neat | 一切明性慈悲父 |
| 23 | 95 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 一切明性慈悲父 |
| 24 | 95 | 明 | míng | next; afterwards | 一切明性慈悲父 |
| 25 | 95 | 明 | míng | positive | 一切明性慈悲父 |
| 26 | 95 | 明 | míng | Clear | 一切明性慈悲父 |
| 27 | 95 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 一切明性慈悲父 |
| 28 | 92 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 騰波沸涌無暫停 |
| 29 | 92 | 無 | wú | to not have; without | 騰波沸涌無暫停 |
| 30 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
| 31 | 92 | 無 | wú | to not have | 騰波沸涌無暫停 |
| 32 | 92 | 無 | wú | Wu | 騰波沸涌無暫停 |
| 33 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
| 34 | 88 | 及 | jí | to reach | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 35 | 88 | 及 | jí | to attain | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 36 | 88 | 及 | jí | to understand | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 37 | 88 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 38 | 88 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 39 | 88 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 40 | 88 | 及 | jí | and; ca; api | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 41 | 75 | 能 | néng | can; able | 能養五種光明子 |
| 42 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能養五種光明子 |
| 43 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能養五種光明子 |
| 44 | 75 | 能 | néng | energy | 能養五種光明子 |
| 45 | 75 | 能 | néng | function; use | 能養五種光明子 |
| 46 | 75 | 能 | néng | talent | 能養五種光明子 |
| 47 | 75 | 能 | néng | expert at | 能養五種光明子 |
| 48 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能養五種光明子 |
| 49 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能養五種光明子 |
| 50 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能養五種光明子 |
| 51 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能養五種光明子 |
| 52 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能養五種光明子 |
| 53 | 74 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明性慈悲父 |
| 54 | 74 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明性慈悲父 |
| 55 | 70 | 常 | cháng | Chang | 禮稱讚常榮樹 |
| 56 | 70 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 禮稱讚常榮樹 |
| 57 | 70 | 常 | cháng | a principle; a rule | 禮稱讚常榮樹 |
| 58 | 70 | 常 | cháng | eternal; nitya | 禮稱讚常榮樹 |
| 59 | 64 | 光明 | guāngmíng | bright | 為是光明夷數 |
| 60 | 64 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 為是光明夷數 |
| 61 | 64 | 光明 | guāngmíng | light | 為是光明夷數 |
| 62 | 64 | 光明 | guāngmíng | having hope | 為是光明夷數 |
| 63 | 64 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 為是光明夷數 |
| 64 | 64 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 為是光明夷數 |
| 65 | 64 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 為是光明夷數 |
| 66 | 64 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 為是光明夷數 |
| 67 | 64 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 為是光明夷數 |
| 68 | 64 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 為是光明夷數 |
| 69 | 57 | 我 | wǒ | self | 我今蒙開佛性眼 |
| 70 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今蒙開佛性眼 |
| 71 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我今蒙開佛性眼 |
| 72 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今蒙開佛性眼 |
| 73 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我今蒙開佛性眼 |
| 74 | 57 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 引彼令安平正路 |
| 75 | 57 | 令 | lìng | to issue a command | 引彼令安平正路 |
| 76 | 57 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 引彼令安平正路 |
| 77 | 57 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 引彼令安平正路 |
| 78 | 57 | 令 | lìng | a season | 引彼令安平正路 |
| 79 | 57 | 令 | lìng | respected; good reputation | 引彼令安平正路 |
| 80 | 57 | 令 | lìng | good | 引彼令安平正路 |
| 81 | 57 | 令 | lìng | pretentious | 引彼令安平正路 |
| 82 | 57 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 引彼令安平正路 |
| 83 | 57 | 令 | lìng | a commander | 引彼令安平正路 |
| 84 | 57 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 引彼令安平正路 |
| 85 | 57 | 令 | lìng | lyrics | 引彼令安平正路 |
| 86 | 57 | 令 | lìng | Ling | 引彼令安平正路 |
| 87 | 57 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 引彼令安平正路 |
| 88 | 53 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願離肉身毒火海 |
| 89 | 53 | 願 | yuàn | hope | 願離肉身毒火海 |
| 90 | 53 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願離肉身毒火海 |
| 91 | 53 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願離肉身毒火海 |
| 92 | 53 | 願 | yuàn | a vow | 願離肉身毒火海 |
| 93 | 53 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願離肉身毒火海 |
| 94 | 53 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願離肉身毒火海 |
| 95 | 53 | 願 | yuàn | to admire | 願離肉身毒火海 |
| 96 | 53 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願離肉身毒火海 |
| 97 | 51 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 98 | 51 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 99 | 51 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 100 | 51 | 相 | xiàng | to aid; to help | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 101 | 51 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 102 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 103 | 51 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 104 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 105 | 51 | 相 | xiāng | form substance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 106 | 51 | 相 | xiāng | to express | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 107 | 51 | 相 | xiàng | to choose | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 108 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 109 | 51 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 110 | 51 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 111 | 51 | 相 | xiāng | to compare | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 112 | 51 | 相 | xiàng | to divine | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 113 | 51 | 相 | xiàng | to administer | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 114 | 51 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 115 | 51 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 116 | 51 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 117 | 51 | 相 | xiāng | coralwood | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 118 | 51 | 相 | xiàng | ministry | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 119 | 51 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 120 | 51 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 121 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 122 | 51 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 123 | 51 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 124 | 48 | 身 | shēn | human body; torso | 得覩四處妙法身 |
| 125 | 48 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 得覩四處妙法身 |
| 126 | 48 | 身 | shēn | self | 得覩四處妙法身 |
| 127 | 48 | 身 | shēn | life | 得覩四處妙法身 |
| 128 | 48 | 身 | shēn | an object | 得覩四處妙法身 |
| 129 | 48 | 身 | shēn | a lifetime | 得覩四處妙法身 |
| 130 | 48 | 身 | shēn | moral character | 得覩四處妙法身 |
| 131 | 48 | 身 | shēn | status; identity; position | 得覩四處妙法身 |
| 132 | 48 | 身 | shēn | pregnancy | 得覩四處妙法身 |
| 133 | 48 | 身 | juān | India | 得覩四處妙法身 |
| 134 | 48 | 身 | shēn | body; kāya | 得覩四處妙法身 |
| 135 | 47 | 之 | zhī | to go | 一切魔王之暗母 |
| 136 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切魔王之暗母 |
| 137 | 47 | 之 | zhī | is | 一切魔王之暗母 |
| 138 | 47 | 之 | zhī | to use | 一切魔王之暗母 |
| 139 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 一切魔王之暗母 |
| 140 | 47 | 之 | zhī | winding | 一切魔王之暗母 |
| 141 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 心王清淨恒警覺 |
| 142 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 心王清淨恒警覺 |
| 143 | 42 | 清淨 | qīngjìng | concise | 心王清淨恒警覺 |
| 144 | 42 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 心王清淨恒警覺 |
| 145 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 心王清淨恒警覺 |
| 146 | 42 | 清淨 | qīngjìng | purity | 心王清淨恒警覺 |
| 147 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 心王清淨恒警覺 |
| 148 | 42 | 於 | yú | to go; to | 遂免沈於四大厄 |
| 149 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂免沈於四大厄 |
| 150 | 42 | 於 | yú | Yu | 遂免沈於四大厄 |
| 151 | 42 | 於 | wū | a crow | 遂免沈於四大厄 |
| 152 | 40 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 153 | 40 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 154 | 40 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 155 | 40 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 156 | 40 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 157 | 40 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 158 | 40 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 159 | 40 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 160 | 40 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 161 | 40 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 162 | 40 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 163 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 復是稠林籚筆澤 |
| 164 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 復是稠林籚筆澤 |
| 165 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 復是稠林籚筆澤 |
| 166 | 39 | 復 | fù | to restore | 復是稠林籚筆澤 |
| 167 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復是稠林籚筆澤 |
| 168 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 復是稠林籚筆澤 |
| 169 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復是稠林籚筆澤 |
| 170 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復是稠林籚筆澤 |
| 171 | 39 | 復 | fù | Fu | 復是稠林籚筆澤 |
| 172 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復是稠林籚筆澤 |
| 173 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復是稠林籚筆澤 |
| 174 | 37 | 性 | xìng | gender | 一切明性慈悲父 |
| 175 | 37 | 性 | xìng | nature; disposition | 一切明性慈悲父 |
| 176 | 37 | 性 | xìng | grammatical gender | 一切明性慈悲父 |
| 177 | 37 | 性 | xìng | a property; a quality | 一切明性慈悲父 |
| 178 | 37 | 性 | xìng | life; destiny | 一切明性慈悲父 |
| 179 | 37 | 性 | xìng | sexual desire | 一切明性慈悲父 |
| 180 | 37 | 性 | xìng | scope | 一切明性慈悲父 |
| 181 | 37 | 性 | xìng | nature | 一切明性慈悲父 |
| 182 | 36 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 183 | 36 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 184 | 36 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 185 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨所生處受諸殃 |
| 186 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨所生處受諸殃 |
| 187 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨所生處受諸殃 |
| 188 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨所生處受諸殃 |
| 189 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨所生處受諸殃 |
| 190 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 隨所生處受諸殃 |
| 191 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨所生處受諸殃 |
| 192 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨所生處受諸殃 |
| 193 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨所生處受諸殃 |
| 194 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨所生處受諸殃 |
| 195 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨所生處受諸殃 |
| 196 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨所生處受諸殃 |
| 197 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨所生處受諸殃 |
| 198 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨所生處受諸殃 |
| 199 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 隨所生處受諸殃 |
| 200 | 35 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 201 | 35 | 妙 | miào | clever | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 202 | 35 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 203 | 35 | 妙 | miào | fine; delicate | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 204 | 35 | 妙 | miào | young | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 205 | 35 | 妙 | miào | interesting | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 206 | 35 | 妙 | miào | profound reasoning | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 207 | 35 | 妙 | miào | Miao | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 208 | 35 | 妙 | miào | Wonderful | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 209 | 35 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 210 | 35 | 作 | zuò | to do | 作遵引者倚託者 |
| 211 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作遵引者倚託者 |
| 212 | 35 | 作 | zuò | to start | 作遵引者倚託者 |
| 213 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 作遵引者倚託者 |
| 214 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作遵引者倚託者 |
| 215 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 作遵引者倚託者 |
| 216 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 作遵引者倚託者 |
| 217 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 作遵引者倚託者 |
| 218 | 35 | 作 | zuò | to rise | 作遵引者倚託者 |
| 219 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 作遵引者倚託者 |
| 220 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作遵引者倚託者 |
| 221 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 作遵引者倚託者 |
| 222 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作遵引者倚託者 |
| 223 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今時救我離犲狼 |
| 224 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 今時救我離犲狼 |
| 225 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今時救我離犲狼 |
| 226 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今時救我離犲狼 |
| 227 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今時救我離犲狼 |
| 228 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 今時救我離犲狼 |
| 229 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今時救我離犲狼 |
| 230 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今時救我離犲狼 |
| 231 | 34 | 離 | lí | to cut off | 今時救我離犲狼 |
| 232 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今時救我離犲狼 |
| 233 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 今時救我離犲狼 |
| 234 | 34 | 離 | lí | two | 今時救我離犲狼 |
| 235 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 今時救我離犲狼 |
| 236 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 今時救我離犲狼 |
| 237 | 34 | 離 | lí | transcendence | 今時救我離犲狼 |
| 238 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 今時救我離犲狼 |
| 239 | 32 | 恒 | héng | constant; regular | 心王清淨恒警覺 |
| 240 | 32 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 心王清淨恒警覺 |
| 241 | 32 | 恒 | héng | perseverance | 心王清淨恒警覺 |
| 242 | 32 | 恒 | héng | ordinary; common | 心王清淨恒警覺 |
| 243 | 32 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 心王清淨恒警覺 |
| 244 | 32 | 恒 | gèng | crescent moon | 心王清淨恒警覺 |
| 245 | 32 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 心王清淨恒警覺 |
| 246 | 32 | 恒 | héng | Heng | 心王清淨恒警覺 |
| 247 | 32 | 恒 | héng | Eternity | 心王清淨恒警覺 |
| 248 | 32 | 恒 | héng | eternal | 心王清淨恒警覺 |
| 249 | 32 | 恒 | gèng | Ganges | 心王清淨恒警覺 |
| 250 | 32 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 大聖自是第二尊 |
| 251 | 32 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 大聖自是第二尊 |
| 252 | 32 | 尊 | zūn | a wine cup | 大聖自是第二尊 |
| 253 | 32 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 大聖自是第二尊 |
| 254 | 32 | 尊 | zūn | supreme; high | 大聖自是第二尊 |
| 255 | 32 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 大聖自是第二尊 |
| 256 | 32 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 大聖自是第二尊 |
| 257 | 32 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 大聖自是第二尊 |
| 258 | 32 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 大聖自是第二尊 |
| 259 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 引所嫁反 |
| 260 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 引所嫁反 |
| 261 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 引所嫁反 |
| 262 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 引所嫁反 |
| 263 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 引所嫁反 |
| 264 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 引所嫁反 |
| 265 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 引所嫁反 |
| 266 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
| 267 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切智惠菓中生 |
| 268 | 31 | 中 | zhōng | China | 一切智惠菓中生 |
| 269 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切智惠菓中生 |
| 270 | 31 | 中 | zhōng | midday | 一切智惠菓中生 |
| 271 | 31 | 中 | zhōng | inside | 一切智惠菓中生 |
| 272 | 31 | 中 | zhōng | during | 一切智惠菓中生 |
| 273 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 一切智惠菓中生 |
| 274 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 一切智惠菓中生 |
| 275 | 31 | 中 | zhōng | half | 一切智惠菓中生 |
| 276 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切智惠菓中生 |
| 277 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切智惠菓中生 |
| 278 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 一切智惠菓中生 |
| 279 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切智惠菓中生 |
| 280 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
| 281 | 31 | 啟 | qǐ | to open | 慈悲聽我真實啟 |
| 282 | 31 | 啟 | qǐ | to open; to begin /to commence; to explain | 慈悲聽我真實啟 |
| 283 | 31 | 啟 | qǐ | to begin; to commence; to start | 慈悲聽我真實啟 |
| 284 | 31 | 啟 | qǐ | to explain; to teach | 慈悲聽我真實啟 |
| 285 | 31 | 啟 | qǐ | to state; to inform | 慈悲聽我真實啟 |
| 286 | 31 | 啟 | qǐ | a letter; a letter to a superior | 慈悲聽我真實啟 |
| 287 | 31 | 啟 | qǐ | Qi | 慈悲聽我真實啟 |
| 288 | 31 | 啟 | qǐ | a two week period at the start of spring and fall | 慈悲聽我真實啟 |
| 289 | 31 | 啟 | qǐ | a thank you letter | 慈悲聽我真實啟 |
| 290 | 31 | 啟 | qǐ | to squat [with bent knees] | 慈悲聽我真實啟 |
| 291 | 31 | 啟 | qǐ | [army formation] left flank | 慈悲聽我真實啟 |
| 292 | 31 | 啟 | qǐ | to establish; to develop [land] | 慈悲聽我真實啟 |
| 293 | 30 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思一 |
| 294 | 30 | 思 | sī | thinking; consideration | 思一 |
| 295 | 30 | 思 | sī | to miss; to long for | 思一 |
| 296 | 30 | 思 | sī | emotions | 思一 |
| 297 | 30 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思一 |
| 298 | 30 | 思 | sī | Si | 思一 |
| 299 | 30 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思一 |
| 300 | 30 | 思 | sī | Think | 思一 |
| 301 | 30 | 思 | sī | volition; cetanā | 思一 |
| 302 | 30 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思一 |
| 303 | 30 | 思 | sī | thought; cintā | 思一 |
| 304 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 甘露常鮮不彫果 |
| 305 | 29 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 一切智惠菓中生 |
| 306 | 29 | 惠 | huì | Hui | 一切智惠菓中生 |
| 307 | 29 | 惠 | huì | to confer | 一切智惠菓中生 |
| 308 | 29 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 一切智惠菓中生 |
| 309 | 29 | 惠 | huì | gentle; amiable | 一切智惠菓中生 |
| 310 | 29 | 惠 | huì | would you be so kind | 一切智惠菓中生 |
| 311 | 29 | 惠 | huì | Kindness | 一切智惠菓中生 |
| 312 | 29 | 惠 | huì | devotion; mati | 一切智惠菓中生 |
| 313 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又蒙開發佛性耳 |
| 314 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 普啟一切諸明使 |
| 315 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 普啟一切諸明使 |
| 316 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 普啟一切諸明使 |
| 317 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 普啟一切諸明使 |
| 318 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 普啟一切諸明使 |
| 319 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 普啟一切諸明使 |
| 320 | 29 | 使 | shǐ | to use | 普啟一切諸明使 |
| 321 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 普啟一切諸明使 |
| 322 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 普啟一切諸明使 |
| 323 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是光明夷數 |
| 324 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是光明夷數 |
| 325 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為是光明夷數 |
| 326 | 29 | 為 | wéi | to do | 為是光明夷數 |
| 327 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為是光明夷數 |
| 328 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為是光明夷數 |
| 329 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是光明夷數 |
| 330 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得覩四處妙法身 |
| 331 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得覩四處妙法身 |
| 332 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得覩四處妙法身 |
| 333 | 28 | 得 | dé | de | 得覩四處妙法身 |
| 334 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得覩四處妙法身 |
| 335 | 28 | 得 | dé | to result in | 得覩四處妙法身 |
| 336 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得覩四處妙法身 |
| 337 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得覩四處妙法身 |
| 338 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得覩四處妙法身 |
| 339 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得覩四處妙法身 |
| 340 | 28 | 得 | dé | to contract | 得覩四處妙法身 |
| 341 | 28 | 得 | dé | to hear | 得覩四處妙法身 |
| 342 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得覩四處妙法身 |
| 343 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得覩四處妙法身 |
| 344 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得覩四處妙法身 |
| 345 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與信悟者增記念 |
| 346 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與信悟者增記念 |
| 347 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與信悟者增記念 |
| 348 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與信悟者增記念 |
| 349 | 28 | 與 | yù | to help | 與信悟者增記念 |
| 350 | 28 | 與 | yǔ | for | 與信悟者增記念 |
| 351 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 大聖自是無盡藏 |
| 352 | 28 | 自 | zì | Zi | 大聖自是無盡藏 |
| 353 | 28 | 自 | zì | a nose | 大聖自是無盡藏 |
| 354 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 大聖自是無盡藏 |
| 355 | 28 | 自 | zì | origin | 大聖自是無盡藏 |
| 356 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 大聖自是無盡藏 |
| 357 | 28 | 自 | zì | to be | 大聖自是無盡藏 |
| 358 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 大聖自是無盡藏 |
| 359 | 27 | 魔 | mó | Māra | 魔竭出入吞船舫 |
| 360 | 27 | 魔 | mó | evil; vice | 魔竭出入吞船舫 |
| 361 | 27 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔竭出入吞船舫 |
| 362 | 27 | 魔 | mó | magic | 魔竭出入吞船舫 |
| 363 | 27 | 魔 | mó | terrifying | 魔竭出入吞船舫 |
| 364 | 27 | 魔 | mó | māra | 魔竭出入吞船舫 |
| 365 | 27 | 魔 | mó | Māra | 魔竭出入吞船舫 |
| 366 | 27 | 力 | lì | force | 無上明尊力中力 |
| 367 | 27 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 無上明尊力中力 |
| 368 | 27 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 無上明尊力中力 |
| 369 | 27 | 力 | lì | to force | 無上明尊力中力 |
| 370 | 27 | 力 | lì | labor; forced labor | 無上明尊力中力 |
| 371 | 27 | 力 | lì | physical strength | 無上明尊力中力 |
| 372 | 27 | 力 | lì | power | 無上明尊力中力 |
| 373 | 27 | 力 | lì | Li | 無上明尊力中力 |
| 374 | 27 | 力 | lì | ability; capability | 無上明尊力中力 |
| 375 | 27 | 力 | lì | influence | 無上明尊力中力 |
| 376 | 27 | 力 | lì | strength; power; bala | 無上明尊力中力 |
| 377 | 27 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 378 | 27 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 379 | 27 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 380 | 27 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 381 | 27 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 382 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 今時懇懺罪銷滅 |
| 383 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 今時懇懺罪銷滅 |
| 384 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 今時懇懺罪銷滅 |
| 385 | 26 | 時 | shí | fashionable | 今時懇懺罪銷滅 |
| 386 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 今時懇懺罪銷滅 |
| 387 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 今時懇懺罪銷滅 |
| 388 | 26 | 時 | shí | tense | 今時懇懺罪銷滅 |
| 389 | 26 | 時 | shí | particular; special | 今時懇懺罪銷滅 |
| 390 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 今時懇懺罪銷滅 |
| 391 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 今時懇懺罪銷滅 |
| 392 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 今時懇懺罪銷滅 |
| 393 | 26 | 時 | shí | seasonal | 今時懇懺罪銷滅 |
| 394 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 今時懇懺罪銷滅 |
| 395 | 26 | 時 | shí | hour | 今時懇懺罪銷滅 |
| 396 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 今時懇懺罪銷滅 |
| 397 | 26 | 時 | shí | Shi | 今時懇懺罪銷滅 |
| 398 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 今時懇懺罪銷滅 |
| 399 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 今時懇懺罪銷滅 |
| 400 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 今時懇懺罪銷滅 |
| 401 | 26 | 王 | wáng | Wang | 一切諸智心中王 |
| 402 | 26 | 王 | wáng | a king | 一切諸智心中王 |
| 403 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一切諸智心中王 |
| 404 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一切諸智心中王 |
| 405 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一切諸智心中王 |
| 406 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 一切諸智心中王 |
| 407 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一切諸智心中王 |
| 408 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一切諸智心中王 |
| 409 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一切諸智心中王 |
| 410 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一切諸智心中王 |
| 411 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一切諸智心中王 |
| 412 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 我今蒙開佛性眼 |
| 413 | 26 | 今 | jīn | Jin | 我今蒙開佛性眼 |
| 414 | 26 | 今 | jīn | modern | 我今蒙開佛性眼 |
| 415 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今蒙開佛性眼 |
| 416 | 26 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 復是智惠慈悲母 |
| 417 | 26 | 智 | zhì | care; prudence | 復是智惠慈悲母 |
| 418 | 26 | 智 | zhì | Zhi | 復是智惠慈悲母 |
| 419 | 26 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 復是智惠慈悲母 |
| 420 | 26 | 智 | zhì | clever | 復是智惠慈悲母 |
| 421 | 26 | 智 | zhì | Wisdom | 復是智惠慈悲母 |
| 422 | 26 | 智 | zhì | jnana; knowing | 復是智惠慈悲母 |
| 423 | 26 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 元是魔宮羅剎國 |
| 424 | 26 | 元 | yuán | first | 元是魔宮羅剎國 |
| 425 | 26 | 元 | yuán | origin; head | 元是魔宮羅剎國 |
| 426 | 26 | 元 | yuán | Yuan | 元是魔宮羅剎國 |
| 427 | 26 | 元 | yuán | large | 元是魔宮羅剎國 |
| 428 | 26 | 元 | yuán | good | 元是魔宮羅剎國 |
| 429 | 26 | 元 | yuán | fundamental | 元是魔宮羅剎國 |
| 430 | 26 | 元 | yuán | beginning; ādi | 元是魔宮羅剎國 |
| 431 | 26 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 元是魔宮羅剎國 |
| 432 | 25 | 體 | tǐ | a human or animal body | 亦是惡業貪魔體 |
| 433 | 25 | 體 | tǐ | form; style | 亦是惡業貪魔體 |
| 434 | 25 | 體 | tǐ | a substance | 亦是惡業貪魔體 |
| 435 | 25 | 體 | tǐ | a system | 亦是惡業貪魔體 |
| 436 | 25 | 體 | tǐ | a font | 亦是惡業貪魔體 |
| 437 | 25 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 亦是惡業貪魔體 |
| 438 | 25 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 亦是惡業貪魔體 |
| 439 | 25 | 體 | tī | ti | 亦是惡業貪魔體 |
| 440 | 25 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 亦是惡業貪魔體 |
| 441 | 25 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 亦是惡業貪魔體 |
| 442 | 25 | 體 | tǐ | a genre of writing | 亦是惡業貪魔體 |
| 443 | 25 | 體 | tǐ | body; śarīra | 亦是惡業貪魔體 |
| 444 | 25 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 亦是惡業貪魔體 |
| 445 | 25 | 體 | tǐ | ti; essence | 亦是惡業貪魔體 |
| 446 | 25 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 亦是惡業貪魔體 |
| 447 | 25 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 擢質彌綸充世界 |
| 448 | 25 | 世界 | shìjiè | the earth | 擢質彌綸充世界 |
| 449 | 25 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 擢質彌綸充世界 |
| 450 | 25 | 世界 | shìjiè | the human world | 擢質彌綸充世界 |
| 451 | 25 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 擢質彌綸充世界 |
| 452 | 25 | 世界 | shìjiè | world | 擢質彌綸充世界 |
| 453 | 25 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 擢質彌綸充世界 |
| 454 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 除諸亂意真實言 |
| 455 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 除諸亂意真實言 |
| 456 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 除諸亂意真實言 |
| 457 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 除諸亂意真實言 |
| 458 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 除諸亂意真實言 |
| 459 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 除諸亂意真實言 |
| 460 | 25 | 言 | yán | to regard as | 除諸亂意真實言 |
| 461 | 25 | 言 | yán | to act as | 除諸亂意真實言 |
| 462 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 除諸亂意真實言 |
| 463 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 除諸亂意真實言 |
| 464 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 能翳日月光明佛 |
| 465 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 能翳日月光明佛 |
| 466 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 能翳日月光明佛 |
| 467 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 能翳日月光明佛 |
| 468 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 能翳日月光明佛 |
| 469 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 能翳日月光明佛 |
| 470 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 能翳日月光明佛 |
| 471 | 24 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲聽我真實啟 |
| 472 | 24 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲聽我真實啟 |
| 473 | 24 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲聽我真實啟 |
| 474 | 24 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲聽我真實啟 |
| 475 | 24 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲聽我真實啟 |
| 476 | 24 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲聽我真實啟 |
| 477 | 24 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 飄落善 |
| 478 | 24 | 善 | shàn | happy | 飄落善 |
| 479 | 24 | 善 | shàn | good | 飄落善 |
| 480 | 24 | 善 | shàn | kind-hearted | 飄落善 |
| 481 | 24 | 善 | shàn | to be skilled at something | 飄落善 |
| 482 | 24 | 善 | shàn | familiar | 飄落善 |
| 483 | 24 | 善 | shàn | to repair | 飄落善 |
| 484 | 24 | 善 | shàn | to admire | 飄落善 |
| 485 | 24 | 善 | shàn | to praise | 飄落善 |
| 486 | 24 | 善 | shàn | Shan | 飄落善 |
| 487 | 24 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 飄落善 |
| 488 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以六賊六毒風 |
| 489 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 及以六賊六毒風 |
| 490 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 及以六賊六毒風 |
| 491 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 及以六賊六毒風 |
| 492 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以六賊六毒風 |
| 493 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以六賊六毒風 |
| 494 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以六賊六毒風 |
| 495 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 及以六賊六毒風 |
| 496 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 及以六賊六毒風 |
| 497 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以六賊六毒風 |
| 498 | 23 | 降 | jiàng | to descend; to fall; to drop | 能降五種貪 |
| 499 | 23 | 降 | jiàng | to degrade | 能降五種貪 |
| 500 | 23 | 降 | jiàng | Jiang [jupiter station] | 能降五種貪 |
Frequencies of all Words
Top 1088
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 162 | 諸 | zhū | all; many; various | 除諸亂意真實言 |
| 2 | 162 | 諸 | zhū | Zhu | 除諸亂意真實言 |
| 3 | 162 | 諸 | zhū | all; members of the class | 除諸亂意真實言 |
| 4 | 162 | 諸 | zhū | interrogative particle | 除諸亂意真實言 |
| 5 | 162 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 除諸亂意真實言 |
| 6 | 162 | 諸 | zhū | of; in | 除諸亂意真實言 |
| 7 | 162 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 除諸亂意真實言 |
| 8 | 103 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 與信悟者增記念 |
| 9 | 103 | 者 | zhě | that | 與信悟者增記念 |
| 10 | 103 | 者 | zhě | nominalizing function word | 與信悟者增記念 |
| 11 | 103 | 者 | zhě | used to mark a definition | 與信悟者增記念 |
| 12 | 103 | 者 | zhě | used to mark a pause | 與信悟者增記念 |
| 13 | 103 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 與信悟者增記念 |
| 14 | 103 | 者 | zhuó | according to | 與信悟者增記念 |
| 15 | 103 | 者 | zhě | ca | 與信悟者增記念 |
| 16 | 95 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 一切明性慈悲父 |
| 17 | 95 | 明 | míng | Ming | 一切明性慈悲父 |
| 18 | 95 | 明 | míng | Ming Dynasty | 一切明性慈悲父 |
| 19 | 95 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 一切明性慈悲父 |
| 20 | 95 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 一切明性慈悲父 |
| 21 | 95 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 一切明性慈悲父 |
| 22 | 95 | 明 | míng | consecrated | 一切明性慈悲父 |
| 23 | 95 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 一切明性慈悲父 |
| 24 | 95 | 明 | míng | to explain; to clarify | 一切明性慈悲父 |
| 25 | 95 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 一切明性慈悲父 |
| 26 | 95 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 一切明性慈悲父 |
| 27 | 95 | 明 | míng | eyesight; vision | 一切明性慈悲父 |
| 28 | 95 | 明 | míng | a god; a spirit | 一切明性慈悲父 |
| 29 | 95 | 明 | míng | fame; renown | 一切明性慈悲父 |
| 30 | 95 | 明 | míng | open; public | 一切明性慈悲父 |
| 31 | 95 | 明 | míng | clear | 一切明性慈悲父 |
| 32 | 95 | 明 | míng | to become proficient | 一切明性慈悲父 |
| 33 | 95 | 明 | míng | to be proficient | 一切明性慈悲父 |
| 34 | 95 | 明 | míng | virtuous | 一切明性慈悲父 |
| 35 | 95 | 明 | míng | open and honest | 一切明性慈悲父 |
| 36 | 95 | 明 | míng | clean; neat | 一切明性慈悲父 |
| 37 | 95 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 一切明性慈悲父 |
| 38 | 95 | 明 | míng | next; afterwards | 一切明性慈悲父 |
| 39 | 95 | 明 | míng | positive | 一切明性慈悲父 |
| 40 | 95 | 明 | míng | Clear | 一切明性慈悲父 |
| 41 | 95 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 一切明性慈悲父 |
| 42 | 92 | 無 | wú | no | 騰波沸涌無暫停 |
| 43 | 92 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 騰波沸涌無暫停 |
| 44 | 92 | 無 | wú | to not have; without | 騰波沸涌無暫停 |
| 45 | 92 | 無 | wú | has not yet | 騰波沸涌無暫停 |
| 46 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
| 47 | 92 | 無 | wú | do not | 騰波沸涌無暫停 |
| 48 | 92 | 無 | wú | not; -less; un- | 騰波沸涌無暫停 |
| 49 | 92 | 無 | wú | regardless of | 騰波沸涌無暫停 |
| 50 | 92 | 無 | wú | to not have | 騰波沸涌無暫停 |
| 51 | 92 | 無 | wú | um | 騰波沸涌無暫停 |
| 52 | 92 | 無 | wú | Wu | 騰波沸涌無暫停 |
| 53 | 92 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 騰波沸涌無暫停 |
| 54 | 92 | 無 | wú | not; non- | 騰波沸涌無暫停 |
| 55 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
| 56 | 88 | 及 | jí | to reach | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 57 | 88 | 及 | jí | and | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 58 | 88 | 及 | jí | coming to; when | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 59 | 88 | 及 | jí | to attain | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 60 | 88 | 及 | jí | to understand | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 61 | 88 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 62 | 88 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 63 | 88 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 64 | 88 | 及 | jí | and; ca; api | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
| 65 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 為是光明夷數 |
| 66 | 75 | 是 | shì | is exactly | 為是光明夷數 |
| 67 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 為是光明夷數 |
| 68 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 為是光明夷數 |
| 69 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 為是光明夷數 |
| 70 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 為是光明夷數 |
| 71 | 75 | 是 | shì | true | 為是光明夷數 |
| 72 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 為是光明夷數 |
| 73 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 為是光明夷數 |
| 74 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 為是光明夷數 |
| 75 | 75 | 是 | shì | Shi | 為是光明夷數 |
| 76 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 為是光明夷數 |
| 77 | 75 | 是 | shì | this; idam | 為是光明夷數 |
| 78 | 75 | 能 | néng | can; able | 能養五種光明子 |
| 79 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能養五種光明子 |
| 80 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能養五種光明子 |
| 81 | 75 | 能 | néng | energy | 能養五種光明子 |
| 82 | 75 | 能 | néng | function; use | 能養五種光明子 |
| 83 | 75 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能養五種光明子 |
| 84 | 75 | 能 | néng | talent | 能養五種光明子 |
| 85 | 75 | 能 | néng | expert at | 能養五種光明子 |
| 86 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能養五種光明子 |
| 87 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能養五種光明子 |
| 88 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能養五種光明子 |
| 89 | 75 | 能 | néng | as long as; only | 能養五種光明子 |
| 90 | 75 | 能 | néng | even if | 能養五種光明子 |
| 91 | 75 | 能 | néng | but | 能養五種光明子 |
| 92 | 75 | 能 | néng | in this way | 能養五種光明子 |
| 93 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能養五種光明子 |
| 94 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能養五種光明子 |
| 95 | 74 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切明性慈悲父 |
| 96 | 74 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明性慈悲父 |
| 97 | 74 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明性慈悲父 |
| 98 | 74 | 一切 | yīqiè | generally | 一切明性慈悲父 |
| 99 | 74 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切明性慈悲父 |
| 100 | 74 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切明性慈悲父 |
| 101 | 70 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 禮稱讚常榮樹 |
| 102 | 70 | 常 | cháng | Chang | 禮稱讚常榮樹 |
| 103 | 70 | 常 | cháng | long-lasting | 禮稱讚常榮樹 |
| 104 | 70 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 禮稱讚常榮樹 |
| 105 | 70 | 常 | cháng | a principle; a rule | 禮稱讚常榮樹 |
| 106 | 70 | 常 | cháng | eternal; nitya | 禮稱讚常榮樹 |
| 107 | 64 | 光明 | guāngmíng | bright | 為是光明夷數 |
| 108 | 64 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 為是光明夷數 |
| 109 | 64 | 光明 | guāngmíng | light | 為是光明夷數 |
| 110 | 64 | 光明 | guāngmíng | having hope | 為是光明夷數 |
| 111 | 64 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 為是光明夷數 |
| 112 | 64 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 為是光明夷數 |
| 113 | 64 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 為是光明夷數 |
| 114 | 64 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 為是光明夷數 |
| 115 | 64 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 為是光明夷數 |
| 116 | 64 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 為是光明夷數 |
| 117 | 57 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今蒙開佛性眼 |
| 118 | 57 | 我 | wǒ | self | 我今蒙開佛性眼 |
| 119 | 57 | 我 | wǒ | we; our | 我今蒙開佛性眼 |
| 120 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今蒙開佛性眼 |
| 121 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我今蒙開佛性眼 |
| 122 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今蒙開佛性眼 |
| 123 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我今蒙開佛性眼 |
| 124 | 57 | 我 | wǒ | I; aham | 我今蒙開佛性眼 |
| 125 | 57 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 引彼令安平正路 |
| 126 | 57 | 令 | lìng | to issue a command | 引彼令安平正路 |
| 127 | 57 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 引彼令安平正路 |
| 128 | 57 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 引彼令安平正路 |
| 129 | 57 | 令 | lìng | a season | 引彼令安平正路 |
| 130 | 57 | 令 | lìng | respected; good reputation | 引彼令安平正路 |
| 131 | 57 | 令 | lìng | good | 引彼令安平正路 |
| 132 | 57 | 令 | lìng | pretentious | 引彼令安平正路 |
| 133 | 57 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 引彼令安平正路 |
| 134 | 57 | 令 | lìng | a commander | 引彼令安平正路 |
| 135 | 57 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 引彼令安平正路 |
| 136 | 57 | 令 | lìng | lyrics | 引彼令安平正路 |
| 137 | 57 | 令 | lìng | Ling | 引彼令安平正路 |
| 138 | 57 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 引彼令安平正路 |
| 139 | 53 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願離肉身毒火海 |
| 140 | 53 | 願 | yuàn | hope | 願離肉身毒火海 |
| 141 | 53 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願離肉身毒火海 |
| 142 | 53 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願離肉身毒火海 |
| 143 | 53 | 願 | yuàn | a vow | 願離肉身毒火海 |
| 144 | 53 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願離肉身毒火海 |
| 145 | 53 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願離肉身毒火海 |
| 146 | 53 | 願 | yuàn | to admire | 願離肉身毒火海 |
| 147 | 53 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願離肉身毒火海 |
| 148 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 引彼令安平正路 |
| 149 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 引彼令安平正路 |
| 150 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 引彼令安平正路 |
| 151 | 51 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 152 | 51 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 153 | 51 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 154 | 51 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 155 | 51 | 相 | xiàng | to aid; to help | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 156 | 51 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 157 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 158 | 51 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 159 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 160 | 51 | 相 | xiāng | form substance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 161 | 51 | 相 | xiāng | to express | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 162 | 51 | 相 | xiàng | to choose | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 163 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 164 | 51 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 165 | 51 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 166 | 51 | 相 | xiāng | to compare | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 167 | 51 | 相 | xiàng | to divine | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 168 | 51 | 相 | xiàng | to administer | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 169 | 51 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 170 | 51 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 171 | 51 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 172 | 51 | 相 | xiāng | coralwood | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 173 | 51 | 相 | xiàng | ministry | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 174 | 51 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 175 | 51 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 176 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 177 | 51 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 178 | 51 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
| 179 | 48 | 身 | shēn | human body; torso | 得覩四處妙法身 |
| 180 | 48 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 得覩四處妙法身 |
| 181 | 48 | 身 | shēn | measure word for clothes | 得覩四處妙法身 |
| 182 | 48 | 身 | shēn | self | 得覩四處妙法身 |
| 183 | 48 | 身 | shēn | life | 得覩四處妙法身 |
| 184 | 48 | 身 | shēn | an object | 得覩四處妙法身 |
| 185 | 48 | 身 | shēn | a lifetime | 得覩四處妙法身 |
| 186 | 48 | 身 | shēn | personally | 得覩四處妙法身 |
| 187 | 48 | 身 | shēn | moral character | 得覩四處妙法身 |
| 188 | 48 | 身 | shēn | status; identity; position | 得覩四處妙法身 |
| 189 | 48 | 身 | shēn | pregnancy | 得覩四處妙法身 |
| 190 | 48 | 身 | juān | India | 得覩四處妙法身 |
| 191 | 48 | 身 | shēn | body; kāya | 得覩四處妙法身 |
| 192 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一切魔王之暗母 |
| 193 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一切魔王之暗母 |
| 194 | 47 | 之 | zhī | to go | 一切魔王之暗母 |
| 195 | 47 | 之 | zhī | this; that | 一切魔王之暗母 |
| 196 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 一切魔王之暗母 |
| 197 | 47 | 之 | zhī | it | 一切魔王之暗母 |
| 198 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 一切魔王之暗母 |
| 199 | 47 | 之 | zhī | all | 一切魔王之暗母 |
| 200 | 47 | 之 | zhī | and | 一切魔王之暗母 |
| 201 | 47 | 之 | zhī | however | 一切魔王之暗母 |
| 202 | 47 | 之 | zhī | if | 一切魔王之暗母 |
| 203 | 47 | 之 | zhī | then | 一切魔王之暗母 |
| 204 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切魔王之暗母 |
| 205 | 47 | 之 | zhī | is | 一切魔王之暗母 |
| 206 | 47 | 之 | zhī | to use | 一切魔王之暗母 |
| 207 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 一切魔王之暗母 |
| 208 | 47 | 之 | zhī | winding | 一切魔王之暗母 |
| 209 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 心王清淨恒警覺 |
| 210 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 心王清淨恒警覺 |
| 211 | 42 | 清淨 | qīngjìng | concise | 心王清淨恒警覺 |
| 212 | 42 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 心王清淨恒警覺 |
| 213 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 心王清淨恒警覺 |
| 214 | 42 | 清淨 | qīngjìng | purity | 心王清淨恒警覺 |
| 215 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 心王清淨恒警覺 |
| 216 | 42 | 於 | yú | in; at | 遂免沈於四大厄 |
| 217 | 42 | 於 | yú | in; at | 遂免沈於四大厄 |
| 218 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 遂免沈於四大厄 |
| 219 | 42 | 於 | yú | to go; to | 遂免沈於四大厄 |
| 220 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂免沈於四大厄 |
| 221 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 遂免沈於四大厄 |
| 222 | 42 | 於 | yú | from | 遂免沈於四大厄 |
| 223 | 42 | 於 | yú | give | 遂免沈於四大厄 |
| 224 | 42 | 於 | yú | oppposing | 遂免沈於四大厄 |
| 225 | 42 | 於 | yú | and | 遂免沈於四大厄 |
| 226 | 42 | 於 | yú | compared to | 遂免沈於四大厄 |
| 227 | 42 | 於 | yú | by | 遂免沈於四大厄 |
| 228 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 遂免沈於四大厄 |
| 229 | 42 | 於 | yú | for | 遂免沈於四大厄 |
| 230 | 42 | 於 | yú | Yu | 遂免沈於四大厄 |
| 231 | 42 | 於 | wū | a crow | 遂免沈於四大厄 |
| 232 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 遂免沈於四大厄 |
| 233 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 遂免沈於四大厄 |
| 234 | 40 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 種種珍寶皆充滿 |
| 235 | 40 | 皆 | jiē | same; equally | 種種珍寶皆充滿 |
| 236 | 40 | 皆 | jiē | all; sarva | 種種珍寶皆充滿 |
| 237 | 40 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
| 238 | 40 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 239 | 40 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 240 | 40 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 241 | 40 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 242 | 40 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 243 | 40 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 244 | 40 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 245 | 40 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 246 | 40 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 247 | 40 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 248 | 40 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 249 | 39 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復是稠林籚筆澤 |
| 250 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 復是稠林籚筆澤 |
| 251 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 復是稠林籚筆澤 |
| 252 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 復是稠林籚筆澤 |
| 253 | 39 | 復 | fù | to restore | 復是稠林籚筆澤 |
| 254 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復是稠林籚筆澤 |
| 255 | 39 | 復 | fù | after all; and then | 復是稠林籚筆澤 |
| 256 | 39 | 復 | fù | even if; although | 復是稠林籚筆澤 |
| 257 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 復是稠林籚筆澤 |
| 258 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復是稠林籚筆澤 |
| 259 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復是稠林籚筆澤 |
| 260 | 39 | 復 | fù | particle without meaing | 復是稠林籚筆澤 |
| 261 | 39 | 復 | fù | Fu | 復是稠林籚筆澤 |
| 262 | 39 | 復 | fù | repeated; again | 復是稠林籚筆澤 |
| 263 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復是稠林籚筆澤 |
| 264 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復是稠林籚筆澤 |
| 265 | 39 | 復 | fù | again; punar | 復是稠林籚筆澤 |
| 266 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 末夜今修此歎偈 |
| 267 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 末夜今修此歎偈 |
| 268 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 末夜今修此歎偈 |
| 269 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 末夜今修此歎偈 |
| 270 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 末夜今修此歎偈 |
| 271 | 37 | 性 | xìng | gender | 一切明性慈悲父 |
| 272 | 37 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 一切明性慈悲父 |
| 273 | 37 | 性 | xìng | nature; disposition | 一切明性慈悲父 |
| 274 | 37 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 一切明性慈悲父 |
| 275 | 37 | 性 | xìng | grammatical gender | 一切明性慈悲父 |
| 276 | 37 | 性 | xìng | a property; a quality | 一切明性慈悲父 |
| 277 | 37 | 性 | xìng | life; destiny | 一切明性慈悲父 |
| 278 | 37 | 性 | xìng | sexual desire | 一切明性慈悲父 |
| 279 | 37 | 性 | xìng | scope | 一切明性慈悲父 |
| 280 | 37 | 性 | xìng | nature | 一切明性慈悲父 |
| 281 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如有進發堅固者 |
| 282 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如有進發堅固者 |
| 283 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如有進發堅固者 |
| 284 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如有進發堅固者 |
| 285 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如有進發堅固者 |
| 286 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如有進發堅固者 |
| 287 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如有進發堅固者 |
| 288 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如有進發堅固者 |
| 289 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如有進發堅固者 |
| 290 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如有進發堅固者 |
| 291 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如有進發堅固者 |
| 292 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 如有進發堅固者 |
| 293 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 如有進發堅固者 |
| 294 | 36 | 有 | yǒu | You | 如有進發堅固者 |
| 295 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如有進發堅固者 |
| 296 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如有進發堅固者 |
| 297 | 36 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 298 | 36 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 299 | 36 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 300 | 36 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 301 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨所生處受諸殃 |
| 302 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨所生處受諸殃 |
| 303 | 35 | 處 | chù | location | 隨所生處受諸殃 |
| 304 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨所生處受諸殃 |
| 305 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨所生處受諸殃 |
| 306 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨所生處受諸殃 |
| 307 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 隨所生處受諸殃 |
| 308 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨所生處受諸殃 |
| 309 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨所生處受諸殃 |
| 310 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨所生處受諸殃 |
| 311 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨所生處受諸殃 |
| 312 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨所生處受諸殃 |
| 313 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨所生處受諸殃 |
| 314 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨所生處受諸殃 |
| 315 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨所生處受諸殃 |
| 316 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 隨所生處受諸殃 |
| 317 | 35 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 318 | 35 | 妙 | miào | clever | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 319 | 35 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 320 | 35 | 妙 | miào | fine; delicate | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 321 | 35 | 妙 | miào | young | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 322 | 35 | 妙 | miào | interesting | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 323 | 35 | 妙 | miào | profound reasoning | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 324 | 35 | 妙 | miào | Miao | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 325 | 35 | 妙 | miào | Wonderful | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 326 | 35 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 眾寶莊嚴妙無比 |
| 327 | 35 | 作 | zuò | to do | 作遵引者倚託者 |
| 328 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作遵引者倚託者 |
| 329 | 35 | 作 | zuò | to start | 作遵引者倚託者 |
| 330 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 作遵引者倚託者 |
| 331 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作遵引者倚託者 |
| 332 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 作遵引者倚託者 |
| 333 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 作遵引者倚託者 |
| 334 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 作遵引者倚託者 |
| 335 | 35 | 作 | zuò | to rise | 作遵引者倚託者 |
| 336 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 作遵引者倚託者 |
| 337 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作遵引者倚託者 |
| 338 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 作遵引者倚託者 |
| 339 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作遵引者倚託者 |
| 340 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今時救我離犲狼 |
| 341 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 今時救我離犲狼 |
| 342 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今時救我離犲狼 |
| 343 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今時救我離犲狼 |
| 344 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今時救我離犲狼 |
| 345 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 今時救我離犲狼 |
| 346 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今時救我離犲狼 |
| 347 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今時救我離犲狼 |
| 348 | 34 | 離 | lí | to cut off | 今時救我離犲狼 |
| 349 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今時救我離犲狼 |
| 350 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 今時救我離犲狼 |
| 351 | 34 | 離 | lí | two | 今時救我離犲狼 |
| 352 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 今時救我離犲狼 |
| 353 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 今時救我離犲狼 |
| 354 | 34 | 離 | lí | transcendence | 今時救我離犲狼 |
| 355 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 今時救我離犲狼 |
| 356 | 32 | 恒 | héng | constant; regular | 心王清淨恒警覺 |
| 357 | 32 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 心王清淨恒警覺 |
| 358 | 32 | 恒 | héng | perseverance | 心王清淨恒警覺 |
| 359 | 32 | 恒 | héng | ordinary; common | 心王清淨恒警覺 |
| 360 | 32 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 心王清淨恒警覺 |
| 361 | 32 | 恒 | gèng | crescent moon | 心王清淨恒警覺 |
| 362 | 32 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 心王清淨恒警覺 |
| 363 | 32 | 恒 | héng | Heng | 心王清淨恒警覺 |
| 364 | 32 | 恒 | héng | frequently | 心王清淨恒警覺 |
| 365 | 32 | 恒 | héng | Eternity | 心王清淨恒警覺 |
| 366 | 32 | 恒 | héng | eternal | 心王清淨恒警覺 |
| 367 | 32 | 恒 | gèng | Ganges | 心王清淨恒警覺 |
| 368 | 32 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 大聖自是第二尊 |
| 369 | 32 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 大聖自是第二尊 |
| 370 | 32 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 大聖自是第二尊 |
| 371 | 32 | 尊 | zūn | a wine cup | 大聖自是第二尊 |
| 372 | 32 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 大聖自是第二尊 |
| 373 | 32 | 尊 | zūn | supreme; high | 大聖自是第二尊 |
| 374 | 32 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 大聖自是第二尊 |
| 375 | 32 | 尊 | zūn | your [honorable] | 大聖自是第二尊 |
| 376 | 32 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 大聖自是第二尊 |
| 377 | 32 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 大聖自是第二尊 |
| 378 | 32 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 大聖自是第二尊 |
| 379 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 引所嫁反 |
| 380 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 引所嫁反 |
| 381 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 引所嫁反 |
| 382 | 31 | 所 | suǒ | it | 引所嫁反 |
| 383 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 引所嫁反 |
| 384 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 引所嫁反 |
| 385 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 引所嫁反 |
| 386 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 引所嫁反 |
| 387 | 31 | 所 | suǒ | that which | 引所嫁反 |
| 388 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 引所嫁反 |
| 389 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 引所嫁反 |
| 390 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 引所嫁反 |
| 391 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 引所嫁反 |
| 392 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 引所嫁反 |
| 393 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
| 394 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切智惠菓中生 |
| 395 | 31 | 中 | zhōng | China | 一切智惠菓中生 |
| 396 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切智惠菓中生 |
| 397 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切智惠菓中生 |
| 398 | 31 | 中 | zhōng | midday | 一切智惠菓中生 |
| 399 | 31 | 中 | zhōng | inside | 一切智惠菓中生 |
| 400 | 31 | 中 | zhōng | during | 一切智惠菓中生 |
| 401 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 一切智惠菓中生 |
| 402 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 一切智惠菓中生 |
| 403 | 31 | 中 | zhōng | half | 一切智惠菓中生 |
| 404 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切智惠菓中生 |
| 405 | 31 | 中 | zhōng | while | 一切智惠菓中生 |
| 406 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切智惠菓中生 |
| 407 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切智惠菓中生 |
| 408 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 一切智惠菓中生 |
| 409 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切智惠菓中生 |
| 410 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
| 411 | 31 | 啟 | qǐ | to open | 慈悲聽我真實啟 |
| 412 | 31 | 啟 | qǐ | to open; to begin /to commence; to explain | 慈悲聽我真實啟 |
| 413 | 31 | 啟 | qǐ | to begin; to commence; to start | 慈悲聽我真實啟 |
| 414 | 31 | 啟 | qǐ | to explain; to teach | 慈悲聽我真實啟 |
| 415 | 31 | 啟 | qǐ | to state; to inform | 慈悲聽我真實啟 |
| 416 | 31 | 啟 | qǐ | a letter; a letter to a superior | 慈悲聽我真實啟 |
| 417 | 31 | 啟 | qǐ | Qi | 慈悲聽我真實啟 |
| 418 | 31 | 啟 | qǐ | a two week period at the start of spring and fall | 慈悲聽我真實啟 |
| 419 | 31 | 啟 | qǐ | a thank you letter | 慈悲聽我真實啟 |
| 420 | 31 | 啟 | qǐ | to squat [with bent knees] | 慈悲聽我真實啟 |
| 421 | 31 | 啟 | qǐ | [army formation] left flank | 慈悲聽我真實啟 |
| 422 | 31 | 啟 | qǐ | to establish; to develop [land] | 慈悲聽我真實啟 |
| 423 | 30 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思一 |
| 424 | 30 | 思 | sī | particle | 思一 |
| 425 | 30 | 思 | sī | thinking; consideration | 思一 |
| 426 | 30 | 思 | sī | to miss; to long for | 思一 |
| 427 | 30 | 思 | sī | emotions | 思一 |
| 428 | 30 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思一 |
| 429 | 30 | 思 | sī | Si | 思一 |
| 430 | 30 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思一 |
| 431 | 30 | 思 | sī | Think | 思一 |
| 432 | 30 | 思 | sī | volition; cetanā | 思一 |
| 433 | 30 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思一 |
| 434 | 30 | 思 | sī | thought; cintā | 思一 |
| 435 | 30 | 不 | bù | not; no | 甘露常鮮不彫果 |
| 436 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 甘露常鮮不彫果 |
| 437 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 甘露常鮮不彫果 |
| 438 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 甘露常鮮不彫果 |
| 439 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 甘露常鮮不彫果 |
| 440 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 甘露常鮮不彫果 |
| 441 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 甘露常鮮不彫果 |
| 442 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 甘露常鮮不彫果 |
| 443 | 30 | 不 | bù | no; na | 甘露常鮮不彫果 |
| 444 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如有進發堅固者 |
| 445 | 30 | 如 | rú | if | 如有進發堅固者 |
| 446 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 如有進發堅固者 |
| 447 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如有進發堅固者 |
| 448 | 30 | 如 | rú | this | 如有進發堅固者 |
| 449 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如有進發堅固者 |
| 450 | 30 | 如 | rú | to go to | 如有進發堅固者 |
| 451 | 30 | 如 | rú | to meet | 如有進發堅固者 |
| 452 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如有進發堅固者 |
| 453 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 如有進發堅固者 |
| 454 | 30 | 如 | rú | and | 如有進發堅固者 |
| 455 | 30 | 如 | rú | or | 如有進發堅固者 |
| 456 | 30 | 如 | rú | but | 如有進發堅固者 |
| 457 | 30 | 如 | rú | then | 如有進發堅固者 |
| 458 | 30 | 如 | rú | naturally | 如有進發堅固者 |
| 459 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如有進發堅固者 |
| 460 | 30 | 如 | rú | you | 如有進發堅固者 |
| 461 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 如有進發堅固者 |
| 462 | 30 | 如 | rú | in; at | 如有進發堅固者 |
| 463 | 30 | 如 | rú | Ru | 如有進發堅固者 |
| 464 | 30 | 如 | rú | Thus | 如有進發堅固者 |
| 465 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 如有進發堅固者 |
| 466 | 30 | 如 | rú | like; iva | 如有進發堅固者 |
| 467 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如有進發堅固者 |
| 468 | 29 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 一切智惠菓中生 |
| 469 | 29 | 惠 | huì | Hui | 一切智惠菓中生 |
| 470 | 29 | 惠 | huì | to confer | 一切智惠菓中生 |
| 471 | 29 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 一切智惠菓中生 |
| 472 | 29 | 惠 | huì | gentle; amiable | 一切智惠菓中生 |
| 473 | 29 | 惠 | huì | would you be so kind | 一切智惠菓中生 |
| 474 | 29 | 惠 | huì | Kindness | 一切智惠菓中生 |
| 475 | 29 | 惠 | huì | devotion; mati | 一切智惠菓中生 |
| 476 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又蒙開發佛性耳 |
| 477 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又蒙開發佛性耳 |
| 478 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又蒙開發佛性耳 |
| 479 | 29 | 又 | yòu | and | 又蒙開發佛性耳 |
| 480 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又蒙開發佛性耳 |
| 481 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又蒙開發佛性耳 |
| 482 | 29 | 又 | yòu | but | 又蒙開發佛性耳 |
| 483 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又蒙開發佛性耳 |
| 484 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 普啟一切諸明使 |
| 485 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 普啟一切諸明使 |
| 486 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 普啟一切諸明使 |
| 487 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 普啟一切諸明使 |
| 488 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 普啟一切諸明使 |
| 489 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 普啟一切諸明使 |
| 490 | 29 | 使 | shǐ | if | 普啟一切諸明使 |
| 491 | 29 | 使 | shǐ | to use | 普啟一切諸明使 |
| 492 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 普啟一切諸明使 |
| 493 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 普啟一切諸明使 |
| 494 | 29 | 為 | wèi | for; to | 為是光明夷數 |
| 495 | 29 | 為 | wèi | because of | 為是光明夷數 |
| 496 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是光明夷數 |
| 497 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是光明夷數 |
| 498 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為是光明夷數 |
| 499 | 29 | 為 | wéi | to do | 為是光明夷數 |
| 500 | 29 | 為 | wèi | for | 為是光明夷數 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 者 | zhě | ca | |
| 明 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 是 |
|
|
|
| 能 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 常 | cháng | eternal; nitya | |
| 光明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
| 安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
| 安平 | 196 | Anping | |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 得荣 | 得榮 | 100 | Dêrong county |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 分别明 | 分別明 | 102 | Bhavyaviveka; Bhavya |
| 拂多诞 | 拂多誕 | 102 | Fu Duo Dan |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 光明子 | 103 | Kōmyōshi | |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 恒安 | 104 | Heng An | |
| 惠慈 | 104 | Hyeja; Eji | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 觉生 | 覺生 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 摩尼教下部赞 | 摩尼教下部讚 | 109 | Praise on the Second Part of Manichaeism |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 普曜 | 112 | lalitavistara sūtra | |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
| 苏我 | 蘇我 | 115 | Soga |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无底坑 | 無底坑 | 119 | the Bottomless Pit; Hell |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 咸宁 | 咸寧 | 120 | Xianning |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中元 | 122 | Ghost festival | |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 犲狼 | 99 | jackals and wolves | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 光明世界 | 103 | A Bright World | |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 光明相 | 103 | halo; nimbus | |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 戒香 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 救一切 | 106 | saviour of all beings | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 迷妄 | 109 | deluded and misled | |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 魔女 | 109 | Māra's daughters | |
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四山 | 115 | four mountains | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 厌生死苦 | 厭生死苦 | 121 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智人 | 121 | a person with all-knowledge | |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |