Glossary and Vocabulary for Sui Catalog of Scriptures by Fa Jing (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 398 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二卷 |
| 2 | 398 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二卷 |
| 3 | 398 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二卷 |
| 4 | 398 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二卷 |
| 5 | 398 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二卷 |
| 6 | 398 | 卷 | juǎn | a break roll | 二卷 |
| 7 | 398 | 卷 | juàn | an examination paper | 二卷 |
| 8 | 398 | 卷 | juàn | a file | 二卷 |
| 9 | 398 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二卷 |
| 10 | 398 | 卷 | juǎn | to include | 二卷 |
| 11 | 398 | 卷 | juǎn | to store away | 二卷 |
| 12 | 398 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二卷 |
| 13 | 398 | 卷 | juǎn | Juan | 二卷 |
| 14 | 398 | 卷 | juàn | tired | 二卷 |
| 15 | 398 | 卷 | quán | beautiful | 二卷 |
| 16 | 398 | 卷 | juǎn | wrapped | 二卷 |
| 17 | 275 | 一 | yī | one | 眾律一譯一 |
| 18 | 275 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 眾律一譯一 |
| 19 | 275 | 一 | yī | pure; concentrated | 眾律一譯一 |
| 20 | 275 | 一 | yī | first | 眾律一譯一 |
| 21 | 275 | 一 | yī | the same | 眾律一譯一 |
| 22 | 275 | 一 | yī | sole; single | 眾律一譯一 |
| 23 | 275 | 一 | yī | a very small amount | 眾律一譯一 |
| 24 | 275 | 一 | yī | Yi | 眾律一譯一 |
| 25 | 275 | 一 | yī | other | 眾律一譯一 |
| 26 | 275 | 一 | yī | to unify | 眾律一譯一 |
| 27 | 275 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 眾律一譯一 |
| 28 | 275 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 眾律一譯一 |
| 29 | 275 | 一 | yī | one; eka | 眾律一譯一 |
| 30 | 156 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 眾律一譯一 |
| 31 | 156 | 譯 | yì | to explain | 眾律一譯一 |
| 32 | 156 | 譯 | yì | to decode; to encode | 眾律一譯一 |
| 33 | 118 | 經 | jīng | to go through; to experience | 決定比丘尼經一卷 |
| 34 | 118 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 決定比丘尼經一卷 |
| 35 | 118 | 經 | jīng | warp | 決定比丘尼經一卷 |
| 36 | 118 | 經 | jīng | longitude | 決定比丘尼經一卷 |
| 37 | 118 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 決定比丘尼經一卷 |
| 38 | 118 | 經 | jīng | a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
| 39 | 118 | 經 | jīng | to bear; to endure | 決定比丘尼經一卷 |
| 40 | 118 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 決定比丘尼經一卷 |
| 41 | 118 | 經 | jīng | classics | 決定比丘尼經一卷 |
| 42 | 118 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 決定比丘尼經一卷 |
| 43 | 118 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 決定比丘尼經一卷 |
| 44 | 118 | 經 | jīng | a standard; a norm | 決定比丘尼經一卷 |
| 45 | 118 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 決定比丘尼經一卷 |
| 46 | 118 | 經 | jīng | to measure | 決定比丘尼經一卷 |
| 47 | 118 | 經 | jīng | human pulse | 決定比丘尼經一卷 |
| 48 | 118 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
| 49 | 118 | 經 | jīng | sutra; discourse | 決定比丘尼經一卷 |
| 50 | 84 | 世 | shì | a generation | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 51 | 84 | 世 | shì | a period of thirty years | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 52 | 84 | 世 | shì | the world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 53 | 84 | 世 | shì | years; age | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 54 | 84 | 世 | shì | a dynasty | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 55 | 84 | 世 | shì | secular; worldly | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 56 | 84 | 世 | shì | over generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 57 | 84 | 世 | shì | world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 58 | 84 | 世 | shì | an era | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 59 | 84 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 60 | 84 | 世 | shì | to keep good family relations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 61 | 84 | 世 | shì | Shi | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 62 | 84 | 世 | shì | a geologic epoch | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 63 | 84 | 世 | shì | hereditary | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 64 | 84 | 世 | shì | later generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 65 | 84 | 世 | shì | a successor; an heir | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 66 | 84 | 世 | shì | the current times | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 67 | 84 | 世 | shì | loka; a world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 68 | 72 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 眾論一譯一 |
| 69 | 72 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 眾論一譯一 |
| 70 | 72 | 論 | lùn | to evaluate | 眾論一譯一 |
| 71 | 72 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 眾論一譯一 |
| 72 | 72 | 論 | lùn | to convict | 眾論一譯一 |
| 73 | 72 | 論 | lùn | to edit; to compile | 眾論一譯一 |
| 74 | 72 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 眾論一譯一 |
| 75 | 72 | 論 | lùn | discussion | 眾論一譯一 |
| 76 | 48 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯一 |
| 77 | 48 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯一 |
| 78 | 48 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯一 |
| 79 | 43 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 80 | 43 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 81 | 43 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 82 | 43 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 83 | 43 | 右 | yòu | an official building | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 84 | 43 | 右 | yòu | the west | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 85 | 43 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 86 | 43 | 右 | yòu | super | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 87 | 43 | 右 | yòu | right | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 88 | 43 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 89 | 42 | 二 | èr | two | 二卷 |
| 90 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
| 91 | 42 | 二 | èr | second | 二卷 |
| 92 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
| 93 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
| 94 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
| 95 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
| 96 | 42 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 眾律一譯一 |
| 97 | 42 | 律 | lǜ | to tune | 眾律一譯一 |
| 98 | 42 | 律 | lǜ | to restrain | 眾律一譯一 |
| 99 | 42 | 律 | lǜ | pitch pipes | 眾律一譯一 |
| 100 | 42 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 眾律一譯一 |
| 101 | 42 | 律 | lǜ | a requirement | 眾律一譯一 |
| 102 | 42 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 眾律一譯一 |
| 103 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 隋沙門法經等撰 |
| 104 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 隋沙門法經等撰 |
| 105 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 隋沙門法經等撰 |
| 106 | 30 | 年 | nián | year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 107 | 30 | 年 | nián | New Year festival | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 108 | 30 | 年 | nián | age | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 109 | 30 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 110 | 30 | 年 | nián | an era; a period | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 111 | 30 | 年 | nián | a date | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 112 | 30 | 年 | nián | time; years | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 113 | 30 | 年 | nián | harvest | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 114 | 30 | 年 | nián | annual; every year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 115 | 30 | 年 | nián | year; varṣa | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 116 | 26 | 異 | yì | different; other | 眾律異譯二 |
| 117 | 26 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 眾律異譯二 |
| 118 | 26 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
| 119 | 26 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 眾律異譯二 |
| 120 | 26 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
| 121 | 26 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 眾律異譯二 |
| 122 | 26 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 眾律異譯二 |
| 123 | 26 | 真諦 | zhēndì | truth | 陳世沙門真諦譯 |
| 124 | 26 | 真諦 | zhēndì | paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 陳世沙門真諦譯 |
| 125 | 26 | 真諦 | zhēndì | Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha | 陳世沙門真諦譯 |
| 126 | 25 | 本 | běn | to be one's own | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 127 | 25 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 128 | 25 | 本 | běn | the roots of a plant | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 129 | 25 | 本 | běn | capital | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 130 | 25 | 本 | běn | main; central; primary | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 131 | 25 | 本 | běn | according to | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 132 | 25 | 本 | běn | a version; an edition | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 133 | 25 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 134 | 25 | 本 | běn | a book | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 135 | 25 | 本 | běn | trunk of a tree | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 136 | 25 | 本 | běn | to investigate the root of | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 137 | 25 | 本 | běn | a manuscript for a play | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 138 | 25 | 本 | běn | Ben | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 139 | 25 | 本 | běn | root; origin; mula | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 140 | 25 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 141 | 25 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 142 | 25 | 於 | yú | to go; to | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 143 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 144 | 25 | 於 | yú | Yu | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 145 | 25 | 於 | wū | a crow | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 146 | 24 | 後魏 | hòu wèi | Later Wei | 後魏世瞿曇留支譯 |
| 147 | 24 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 後魏世瞿曇留支譯 |
| 148 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳世沙門真諦譯 |
| 149 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳世沙門真諦譯 |
| 150 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳世沙門真諦譯 |
| 151 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳世沙門真諦譯 |
| 152 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳世沙門真諦譯 |
| 153 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳世沙門真諦譯 |
| 154 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳世沙門真諦譯 |
| 155 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳世沙門真諦譯 |
| 156 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳世沙門真諦譯 |
| 157 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳世沙門真諦譯 |
| 158 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳世沙門真諦譯 |
| 159 | 20 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 160 | 20 | 並 | bìng | to combine | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 161 | 20 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 162 | 20 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 163 | 20 | 並 | bīng | Taiyuan | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 164 | 20 | 並 | bìng | equally; both; together | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 165 | 19 | 三 | sān | three | 眾律失譯三 |
| 166 | 19 | 三 | sān | third | 眾律失譯三 |
| 167 | 19 | 三 | sān | more than two | 眾律失譯三 |
| 168 | 19 | 三 | sān | very few | 眾律失譯三 |
| 169 | 19 | 三 | sān | San | 眾律失譯三 |
| 170 | 19 | 三 | sān | three; tri | 眾律失譯三 |
| 171 | 19 | 三 | sān | sa | 眾律失譯三 |
| 172 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾律失譯三 |
| 173 | 18 | 晉 | jìn | shanxi | 晉世沙門道龔譯 |
| 174 | 18 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉世沙門道龔譯 |
| 175 | 18 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉世沙門道龔譯 |
| 176 | 18 | 晉 | jìn | to raise | 晉世沙門道龔譯 |
| 177 | 18 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉世沙門道龔譯 |
| 178 | 18 | 晉 | jìn | Jin | 晉世沙門道龔譯 |
| 179 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 180 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 181 | 17 | 名 | míng | rank; position | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 182 | 17 | 名 | míng | an excuse | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 183 | 17 | 名 | míng | life | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 184 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 185 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 186 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 187 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 188 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 189 | 17 | 名 | míng | moral | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 190 | 17 | 名 | míng | name; naman | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 191 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 192 | 17 | 同 | tóng | like; same; similar | 右二戒經同本異譯 |
| 193 | 17 | 同 | tóng | to be the same | 右二戒經同本異譯 |
| 194 | 17 | 同 | tòng | an alley; a lane | 右二戒經同本異譯 |
| 195 | 17 | 同 | tóng | to do something for somebody | 右二戒經同本異譯 |
| 196 | 17 | 同 | tóng | Tong | 右二戒經同本異譯 |
| 197 | 17 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 右二戒經同本異譯 |
| 198 | 17 | 同 | tóng | to be unified | 右二戒經同本異譯 |
| 199 | 17 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 右二戒經同本異譯 |
| 200 | 17 | 同 | tóng | peace; harmony | 右二戒經同本異譯 |
| 201 | 17 | 同 | tóng | an agreement | 右二戒經同本異譯 |
| 202 | 17 | 同 | tóng | same; sama | 右二戒經同本異譯 |
| 203 | 17 | 同 | tóng | together; saha | 右二戒經同本異譯 |
| 204 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
| 205 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
| 206 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
| 207 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 合四十八部八十 |
| 208 | 16 | 合 | hé | to close | 合四十八部八十 |
| 209 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合四十八部八十 |
| 210 | 16 | 合 | hé | to gather | 合四十八部八十 |
| 211 | 16 | 合 | hé | whole | 合四十八部八十 |
| 212 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合四十八部八十 |
| 213 | 16 | 合 | hé | a musical note | 合四十八部八十 |
| 214 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合四十八部八十 |
| 215 | 16 | 合 | hé | to fight | 合四十八部八十 |
| 216 | 16 | 合 | hé | to conclude | 合四十八部八十 |
| 217 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 合四十八部八十 |
| 218 | 16 | 合 | hé | crowded | 合四十八部八十 |
| 219 | 16 | 合 | hé | a box | 合四十八部八十 |
| 220 | 16 | 合 | hé | to copulate | 合四十八部八十 |
| 221 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合四十八部八十 |
| 222 | 16 | 合 | hé | harmonious | 合四十八部八十 |
| 223 | 16 | 合 | hé | He | 合四十八部八十 |
| 224 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合四十八部八十 |
| 225 | 16 | 合 | hé | Merge | 合四十八部八十 |
| 226 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合四十八部八十 |
| 227 | 15 | 共 | gòng | to share | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 228 | 15 | 共 | gòng | Communist | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 229 | 15 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 230 | 15 | 共 | gòng | to include | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 231 | 15 | 共 | gòng | same; in common | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 232 | 15 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 233 | 15 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 234 | 15 | 共 | gōng | to provide | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 235 | 15 | 共 | gōng | respectfully | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 236 | 15 | 共 | gōng | Gong | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 237 | 15 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯 |
| 238 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
| 239 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
| 240 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
| 241 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩齋法一卷 |
| 242 | 14 | 法 | fǎ | France | 菩薩齋法一卷 |
| 243 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩齋法一卷 |
| 244 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩齋法一卷 |
| 245 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩齋法一卷 |
| 246 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩齋法一卷 |
| 247 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩齋法一卷 |
| 248 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩齋法一卷 |
| 249 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩齋法一卷 |
| 250 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩齋法一卷 |
| 251 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩齋法一卷 |
| 252 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩齋法一卷 |
| 253 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩齋法一卷 |
| 254 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩齋法一卷 |
| 255 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩齋法一卷 |
| 256 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩齋法一卷 |
| 257 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩齋法一卷 |
| 258 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩齋法一卷 |
| 259 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋元嘉年沙門 |
| 260 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋元嘉年沙門 |
| 261 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋元嘉年沙門 |
| 262 | 13 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 263 | 13 | 四 | sì | four | 佛藏經四卷 |
| 264 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 佛藏經四卷 |
| 265 | 13 | 四 | sì | fourth | 佛藏經四卷 |
| 266 | 13 | 四 | sì | Si | 佛藏經四卷 |
| 267 | 13 | 四 | sì | four; catur | 佛藏經四卷 |
| 268 | 13 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說惟日雜難經一卷 |
| 269 | 12 | 部 | bù | ministry; department | 合四十八部八十 |
| 270 | 12 | 部 | bù | section; part | 合四十八部八十 |
| 271 | 12 | 部 | bù | troops | 合四十八部八十 |
| 272 | 12 | 部 | bù | a category; a kind | 合四十八部八十 |
| 273 | 12 | 部 | bù | to command; to control | 合四十八部八十 |
| 274 | 12 | 部 | bù | radical | 合四十八部八十 |
| 275 | 12 | 部 | bù | headquarters | 合四十八部八十 |
| 276 | 12 | 部 | bù | unit | 合四十八部八十 |
| 277 | 12 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合四十八部八十 |
| 278 | 12 | 部 | bù | group; nikāya | 合四十八部八十 |
| 279 | 12 | 十 | shí | ten | 優婆塞戒經十卷 |
| 280 | 12 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 優婆塞戒經十卷 |
| 281 | 12 | 十 | shí | tenth | 優婆塞戒經十卷 |
| 282 | 12 | 十 | shí | complete; perfect | 優婆塞戒經十卷 |
| 283 | 12 | 十 | shí | ten; daśa | 優婆塞戒經十卷 |
| 284 | 11 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 晉世沙門竺法護譯 |
| 285 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
| 286 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛悔過經一卷 |
| 287 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛悔過經一卷 |
| 288 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛悔過經一卷 |
| 289 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛悔過經一卷 |
| 290 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛悔過經一卷 |
| 291 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
| 292 | 11 | 六 | liù | six | 六分 |
| 293 | 11 | 六 | liù | sixth | 六分 |
| 294 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六分 |
| 295 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六分 |
| 296 | 10 | 八 | bā | eight | 菩薩戒經八卷 |
| 297 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩戒經八卷 |
| 298 | 10 | 八 | bā | eighth | 菩薩戒經八卷 |
| 299 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩戒經八卷 |
| 300 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩戒經八卷 |
| 301 | 10 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 眾律偽妄六 |
| 302 | 10 | 偽 | wěi | illegal | 眾律偽妄六 |
| 303 | 10 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 眾律偽妄六 |
| 304 | 10 | 五 | wǔ | five | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 305 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 306 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 307 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 308 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 309 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 310 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾律別生四 |
| 311 | 9 | 生 | shēng | to live | 眾律別生四 |
| 312 | 9 | 生 | shēng | raw | 眾律別生四 |
| 313 | 9 | 生 | shēng | a student | 眾律別生四 |
| 314 | 9 | 生 | shēng | life | 眾律別生四 |
| 315 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾律別生四 |
| 316 | 9 | 生 | shēng | alive | 眾律別生四 |
| 317 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 眾律別生四 |
| 318 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾律別生四 |
| 319 | 9 | 生 | shēng | to grow | 眾律別生四 |
| 320 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾律別生四 |
| 321 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 眾律別生四 |
| 322 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾律別生四 |
| 323 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾律別生四 |
| 324 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾律別生四 |
| 325 | 9 | 生 | shēng | gender | 眾律別生四 |
| 326 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾律別生四 |
| 327 | 9 | 生 | shēng | to set up | 眾律別生四 |
| 328 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 眾律別生四 |
| 329 | 9 | 生 | shēng | a captive | 眾律別生四 |
| 330 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 眾律別生四 |
| 331 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾律別生四 |
| 332 | 9 | 生 | shēng | unripe | 眾律別生四 |
| 333 | 9 | 生 | shēng | nature | 眾律別生四 |
| 334 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾律別生四 |
| 335 | 9 | 生 | shēng | destiny | 眾律別生四 |
| 336 | 9 | 生 | shēng | birth | 眾律別生四 |
| 337 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾律別生四 |
| 338 | 9 | 第一 | dì yī | first | 出第一卷 |
| 339 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; first | 出第一卷 |
| 340 | 9 | 第一 | dì yī | first; prathama | 出第一卷 |
| 341 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 出第一卷 |
| 342 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 宋元嘉年沙門 |
| 343 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 宋元嘉年沙門 |
| 344 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 宋元嘉年沙門 |
| 345 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 宋元嘉年沙門 |
| 346 | 9 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
| 347 | 9 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
| 348 | 9 | 前秦 | qián qín | Former Qin | 前秦世竺佛念譯 |
| 349 | 9 | 錄 | lù | to record; to copy | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 350 | 9 | 錄 | lù | to hire; to employ | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 351 | 9 | 錄 | lù | to record sound | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 352 | 9 | 錄 | lù | a record; a register | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 353 | 9 | 錄 | lù | to register; to enroll | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 354 | 9 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 355 | 9 | 錄 | lù | a sequence; an order | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 356 | 9 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 357 | 9 | 錄 | lù | catalog | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 358 | 9 | 別 | bié | other | 眾律別生四 |
| 359 | 9 | 別 | bié | special | 眾律別生四 |
| 360 | 9 | 別 | bié | to leave | 眾律別生四 |
| 361 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 眾律別生四 |
| 362 | 9 | 別 | bié | to pin | 眾律別生四 |
| 363 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾律別生四 |
| 364 | 9 | 別 | bié | to turn | 眾律別生四 |
| 365 | 9 | 別 | bié | Bie | 眾律別生四 |
| 366 | 9 | 失 | shī | to lose | 眾律失譯三 |
| 367 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 眾律失譯三 |
| 368 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 眾律失譯三 |
| 369 | 9 | 失 | shī | to be lost | 眾律失譯三 |
| 370 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 眾律失譯三 |
| 371 | 9 | 失 | shī | to let go of | 眾律失譯三 |
| 372 | 9 | 失 | shī | loss; nāśa | 眾律失譯三 |
| 373 | 8 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 佛阿毘曇論二卷 |
| 374 | 8 | 羯磨 | jiémó | karma | 四分羯磨一卷 |
| 375 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen | 合一十六部一十六卷 |
| 376 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 合一十六部一十六卷 |
| 377 | 8 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 378 | 8 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 眾律偽妄六 |
| 379 | 8 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 眾律偽妄六 |
| 380 | 8 | 妄 | wàng | arrogant | 眾律偽妄六 |
| 381 | 8 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 眾律偽妄六 |
| 382 | 7 | 第三 | dì sān | third | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 383 | 7 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 384 | 7 | 疑惑 | yíhuò | to feel uncertain | 眾律疑惑五 |
| 385 | 7 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 異出比丘威儀經一卷 |
| 386 | 7 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 異出比丘威儀經一卷 |
| 387 | 7 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 異出比丘威儀經一卷 |
| 388 | 7 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 異出比丘威儀經一卷 |
| 389 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
| 390 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
| 391 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
| 392 | 7 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志問世間減損經一卷 |
| 393 | 7 | 七 | qī | seven | 合七部七卷 |
| 394 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 合七部七卷 |
| 395 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 合七部七卷 |
| 396 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 合七部七卷 |
| 397 | 7 | 求那跋摩 | qiúnàbámó | Guṇavarman | 求那跋摩譯 |
| 398 | 7 | 前 | qián | front | 前七律並是眾律異 |
| 399 | 7 | 前 | qián | former; the past | 前七律並是眾律異 |
| 400 | 7 | 前 | qián | to go forward | 前七律並是眾律異 |
| 401 | 7 | 前 | qián | preceding | 前七律並是眾律異 |
| 402 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前七律並是眾律異 |
| 403 | 7 | 前 | qián | to appear before | 前七律並是眾律異 |
| 404 | 7 | 前 | qián | future | 前七律並是眾律異 |
| 405 | 7 | 前 | qián | top; first | 前七律並是眾律異 |
| 406 | 7 | 前 | qián | battlefront | 前七律並是眾律異 |
| 407 | 7 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前七律並是眾律異 |
| 408 | 7 | 前 | qián | facing; mukha | 前七律並是眾律異 |
| 409 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 410 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 411 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 412 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 413 | 7 | 第八 | dì bā | eighth | 出第八卷 |
| 414 | 7 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 出第八卷 |
| 415 | 7 | 入 | rù | to enter | 諸家舊錄多入疑品 |
| 416 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 諸家舊錄多入疑品 |
| 417 | 7 | 入 | rù | radical | 諸家舊錄多入疑品 |
| 418 | 7 | 入 | rù | income | 諸家舊錄多入疑品 |
| 419 | 7 | 入 | rù | to conform with | 諸家舊錄多入疑品 |
| 420 | 7 | 入 | rù | to descend | 諸家舊錄多入疑品 |
| 421 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 諸家舊錄多入疑品 |
| 422 | 7 | 入 | rù | to pay | 諸家舊錄多入疑品 |
| 423 | 7 | 入 | rù | to join | 諸家舊錄多入疑品 |
| 424 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 諸家舊錄多入疑品 |
| 425 | 7 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 諸家舊錄多入疑品 |
| 426 | 6 | 第十六 | dì shíliù | sixteenth | 出第十六卷 |
| 427 | 6 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 菩薩齋法一卷 |
| 428 | 6 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 菩薩齋法一卷 |
| 429 | 6 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 菩薩齋法一卷 |
| 430 | 6 | 齋 | zhāi | to give alms | 菩薩齋法一卷 |
| 431 | 6 | 齋 | zhāi | to fast | 菩薩齋法一卷 |
| 432 | 6 | 齋 | zhāi | student dormitory | 菩薩齋法一卷 |
| 433 | 6 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 菩薩齋法一卷 |
| 434 | 6 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 菩薩齋法一卷 |
| 435 | 6 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 菩薩齋法一卷 |
| 436 | 6 | 齋 | zhāi | to retreat | 菩薩齋法一卷 |
| 437 | 6 | 齋 | zhāi | various rituals | 菩薩齋法一卷 |
| 438 | 6 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 菩薩齋法一卷 |
| 439 | 6 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 諸家舊錄多入疑品 |
| 440 | 6 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 諸家舊錄多入疑品 |
| 441 | 6 | 疑 | yí | puzzled | 諸家舊錄多入疑品 |
| 442 | 6 | 疑 | yí | to hesitate | 諸家舊錄多入疑品 |
| 443 | 6 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 諸家舊錄多入疑品 |
| 444 | 6 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 諸家舊錄多入疑品 |
| 445 | 6 | 疑 | yí | to be strange | 諸家舊錄多入疑品 |
| 446 | 6 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 諸家舊錄多入疑品 |
| 447 | 6 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 諸家舊錄多入疑品 |
| 448 | 6 | 僧伽提婆 | sēngjiātípó | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | 前秦建元年僧伽提婆於洛陽譯 |
| 449 | 6 | 洛陽 | luòyáng | Luoyang | 魏世沙門曇柯迦羅於洛陽譯 |
| 450 | 6 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 三歸及優婆塞二十二戒一卷 |
| 451 | 6 | 二十二 | èrshíèr | twenty-two; dvāviṃśati | 三歸及優婆塞二十二戒一卷 |
| 452 | 6 | 撰 | zhuàn | to compile | 隋沙門法經等撰 |
| 453 | 6 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 隋沙門法經等撰 |
| 454 | 6 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 隋沙門法經等撰 |
| 455 | 6 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 隋沙門法經等撰 |
| 456 | 6 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 隋沙門法經等撰 |
| 457 | 6 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 隋沙門法經等撰 |
| 458 | 6 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 隋沙門法經等撰 |
| 459 | 6 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 三歸及優婆塞二十二戒一卷 |
| 460 | 6 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 三歸及優婆塞二十二戒一卷 |
| 461 | 6 | 十四 | shí sì | fourteen | 合十二部十四卷 |
| 462 | 6 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 合十二部十四卷 |
| 463 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 464 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 465 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 466 | 6 | 問 | wèn | to ask | 問忍功德經一卷 |
| 467 | 6 | 問 | wèn | to inquire after | 問忍功德經一卷 |
| 468 | 6 | 問 | wèn | to interrogate | 問忍功德經一卷 |
| 469 | 6 | 問 | wèn | to hold responsible | 問忍功德經一卷 |
| 470 | 6 | 問 | wèn | to request something | 問忍功德經一卷 |
| 471 | 6 | 問 | wèn | to rebuke | 問忍功德經一卷 |
| 472 | 6 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問忍功德經一卷 |
| 473 | 6 | 問 | wèn | news | 問忍功德經一卷 |
| 474 | 6 | 問 | wèn | to propose marriage | 問忍功德經一卷 |
| 475 | 6 | 問 | wén | to inform | 問忍功德經一卷 |
| 476 | 6 | 問 | wèn | to research | 問忍功德經一卷 |
| 477 | 6 | 問 | wèn | Wen | 問忍功德經一卷 |
| 478 | 6 | 問 | wèn | a question | 問忍功德經一卷 |
| 479 | 6 | 問 | wèn | ask; prccha | 問忍功德經一卷 |
| 480 | 6 | 第六 | dì liù | sixth | 小乘阿毘曇藏錄第六 |
| 481 | 6 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 小乘阿毘曇藏錄第六 |
| 482 | 5 | 瞿曇留支 | qútán liú zhī | Gautama Prajñāruci | 後魏世瞿曇留支譯 |
| 483 | 5 | 一部 | yībù | radical one | 一部二卷 |
| 484 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛看比丘病不受長者請經一卷 |
| 485 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛看比丘病不受長者請經一卷 |
| 486 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛看比丘病不受長者請經一卷 |
| 487 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛看比丘病不受長者請經一卷 |
| 488 | 5 | 第四 | dì sì | fourth | 小乘毘尼藏錄第四 |
| 489 | 5 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 小乘毘尼藏錄第四 |
| 490 | 5 | 曇無讖 | tánwúchèn | Dharmaksema; Dharmakṣema | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 491 | 5 | 十二 | shí èr | twelve | 十二卷 |
| 492 | 5 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二卷 |
| 493 | 5 | 十誦律 | shí sòng lǜ | Sarvāstivādavinaya | 十誦律五十九卷 |
| 494 | 5 | 菩薩戒 | púsà jiè | the bodhisattva precepts | 是在家菩薩戒 |
| 495 | 5 | 菩薩戒 | púsà jiè | Bodhisattva Precepts | 是在家菩薩戒 |
| 496 | 5 | 悔過經 | huǐguò jīng | Repentance Sutra | 佛悔過經一卷 |
| 497 | 5 | 楊州 | yángzhōu | Yangzhou | 梁天監年沙門僧伽婆羅於楊州譯 |
| 498 | 5 | 抄 | chāo | to copy; to transcribe | 菩薩戒經抄一卷 |
| 499 | 5 | 抄 | chāo | to search and seize; to search and confiscate | 菩薩戒經抄一卷 |
| 500 | 5 | 抄 | chāo | to snatch | 菩薩戒經抄一卷 |
Frequencies of all Words
Top 681
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 398 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二卷 |
| 2 | 398 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二卷 |
| 3 | 398 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二卷 |
| 4 | 398 | 卷 | juǎn | roll | 二卷 |
| 5 | 398 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二卷 |
| 6 | 398 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二卷 |
| 7 | 398 | 卷 | juǎn | a break roll | 二卷 |
| 8 | 398 | 卷 | juàn | an examination paper | 二卷 |
| 9 | 398 | 卷 | juàn | a file | 二卷 |
| 10 | 398 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二卷 |
| 11 | 398 | 卷 | juǎn | to include | 二卷 |
| 12 | 398 | 卷 | juǎn | to store away | 二卷 |
| 13 | 398 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二卷 |
| 14 | 398 | 卷 | juǎn | Juan | 二卷 |
| 15 | 398 | 卷 | juàn | a scroll | 二卷 |
| 16 | 398 | 卷 | juàn | tired | 二卷 |
| 17 | 398 | 卷 | quán | beautiful | 二卷 |
| 18 | 398 | 卷 | juǎn | wrapped | 二卷 |
| 19 | 275 | 一 | yī | one | 眾律一譯一 |
| 20 | 275 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 眾律一譯一 |
| 21 | 275 | 一 | yī | as soon as; all at once | 眾律一譯一 |
| 22 | 275 | 一 | yī | pure; concentrated | 眾律一譯一 |
| 23 | 275 | 一 | yì | whole; all | 眾律一譯一 |
| 24 | 275 | 一 | yī | first | 眾律一譯一 |
| 25 | 275 | 一 | yī | the same | 眾律一譯一 |
| 26 | 275 | 一 | yī | each | 眾律一譯一 |
| 27 | 275 | 一 | yī | certain | 眾律一譯一 |
| 28 | 275 | 一 | yī | throughout | 眾律一譯一 |
| 29 | 275 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 眾律一譯一 |
| 30 | 275 | 一 | yī | sole; single | 眾律一譯一 |
| 31 | 275 | 一 | yī | a very small amount | 眾律一譯一 |
| 32 | 275 | 一 | yī | Yi | 眾律一譯一 |
| 33 | 275 | 一 | yī | other | 眾律一譯一 |
| 34 | 275 | 一 | yī | to unify | 眾律一譯一 |
| 35 | 275 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 眾律一譯一 |
| 36 | 275 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 眾律一譯一 |
| 37 | 275 | 一 | yī | or | 眾律一譯一 |
| 38 | 275 | 一 | yī | one; eka | 眾律一譯一 |
| 39 | 156 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 眾律一譯一 |
| 40 | 156 | 譯 | yì | to explain | 眾律一譯一 |
| 41 | 156 | 譯 | yì | to decode; to encode | 眾律一譯一 |
| 42 | 118 | 經 | jīng | to go through; to experience | 決定比丘尼經一卷 |
| 43 | 118 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 決定比丘尼經一卷 |
| 44 | 118 | 經 | jīng | warp | 決定比丘尼經一卷 |
| 45 | 118 | 經 | jīng | longitude | 決定比丘尼經一卷 |
| 46 | 118 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 決定比丘尼經一卷 |
| 47 | 118 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 決定比丘尼經一卷 |
| 48 | 118 | 經 | jīng | a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
| 49 | 118 | 經 | jīng | to bear; to endure | 決定比丘尼經一卷 |
| 50 | 118 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 決定比丘尼經一卷 |
| 51 | 118 | 經 | jīng | classics | 決定比丘尼經一卷 |
| 52 | 118 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 決定比丘尼經一卷 |
| 53 | 118 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 決定比丘尼經一卷 |
| 54 | 118 | 經 | jīng | a standard; a norm | 決定比丘尼經一卷 |
| 55 | 118 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 決定比丘尼經一卷 |
| 56 | 118 | 經 | jīng | to measure | 決定比丘尼經一卷 |
| 57 | 118 | 經 | jīng | human pulse | 決定比丘尼經一卷 |
| 58 | 118 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
| 59 | 118 | 經 | jīng | sutra; discourse | 決定比丘尼經一卷 |
| 60 | 87 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出菩薩戒經 |
| 61 | 87 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 右一經出菩薩戒經 |
| 62 | 87 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 右一經出菩薩戒經 |
| 63 | 87 | 出 | chū | to extend; to spread | 右一經出菩薩戒經 |
| 64 | 87 | 出 | chū | to appear | 右一經出菩薩戒經 |
| 65 | 87 | 出 | chū | to exceed | 右一經出菩薩戒經 |
| 66 | 87 | 出 | chū | to publish; to post | 右一經出菩薩戒經 |
| 67 | 87 | 出 | chū | to take up an official post | 右一經出菩薩戒經 |
| 68 | 87 | 出 | chū | to give birth | 右一經出菩薩戒經 |
| 69 | 87 | 出 | chū | a verb complement | 右一經出菩薩戒經 |
| 70 | 87 | 出 | chū | to occur; to happen | 右一經出菩薩戒經 |
| 71 | 87 | 出 | chū | to divorce | 右一經出菩薩戒經 |
| 72 | 87 | 出 | chū | to chase away | 右一經出菩薩戒經 |
| 73 | 87 | 出 | chū | to escape; to leave | 右一經出菩薩戒經 |
| 74 | 87 | 出 | chū | to give | 右一經出菩薩戒經 |
| 75 | 87 | 出 | chū | to emit | 右一經出菩薩戒經 |
| 76 | 87 | 出 | chū | quoted from | 右一經出菩薩戒經 |
| 77 | 87 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出菩薩戒經 |
| 78 | 84 | 世 | shì | a generation | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 79 | 84 | 世 | shì | a period of thirty years | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 80 | 84 | 世 | shì | the world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 81 | 84 | 世 | shì | years; age | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 82 | 84 | 世 | shì | a dynasty | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 83 | 84 | 世 | shì | secular; worldly | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 84 | 84 | 世 | shì | over generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 85 | 84 | 世 | shì | always | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 86 | 84 | 世 | shì | world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 87 | 84 | 世 | shì | a life; a lifetime | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 88 | 84 | 世 | shì | an era | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 89 | 84 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 90 | 84 | 世 | shì | to keep good family relations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 91 | 84 | 世 | shì | Shi | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 92 | 84 | 世 | shì | a geologic epoch | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 93 | 84 | 世 | shì | hereditary | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 94 | 84 | 世 | shì | later generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 95 | 84 | 世 | shì | a successor; an heir | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 96 | 84 | 世 | shì | the current times | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 97 | 84 | 世 | shì | loka; a world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 98 | 72 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 眾論一譯一 |
| 99 | 72 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 眾論一譯一 |
| 100 | 72 | 論 | lùn | by the; per | 眾論一譯一 |
| 101 | 72 | 論 | lùn | to evaluate | 眾論一譯一 |
| 102 | 72 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 眾論一譯一 |
| 103 | 72 | 論 | lùn | to convict | 眾論一譯一 |
| 104 | 72 | 論 | lùn | to edit; to compile | 眾論一譯一 |
| 105 | 72 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 眾論一譯一 |
| 106 | 72 | 論 | lùn | discussion | 眾論一譯一 |
| 107 | 48 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯一 |
| 108 | 48 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯一 |
| 109 | 48 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯一 |
| 110 | 48 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾律一譯一 |
| 111 | 43 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 112 | 43 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 113 | 43 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 114 | 43 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 115 | 43 | 右 | yòu | an official building | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 116 | 43 | 右 | yòu | the west | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 117 | 43 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 118 | 43 | 右 | yòu | super | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 119 | 43 | 右 | yòu | right | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 120 | 43 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 121 | 42 | 二 | èr | two | 二卷 |
| 122 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
| 123 | 42 | 二 | èr | second | 二卷 |
| 124 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
| 125 | 42 | 二 | èr | another; the other | 二卷 |
| 126 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
| 127 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
| 128 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
| 129 | 42 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 眾律一譯一 |
| 130 | 42 | 律 | lǜ | to tune | 眾律一譯一 |
| 131 | 42 | 律 | lǜ | to restrain | 眾律一譯一 |
| 132 | 42 | 律 | lǜ | pitch pipes | 眾律一譯一 |
| 133 | 42 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 眾律一譯一 |
| 134 | 42 | 律 | lǜ | a requirement | 眾律一譯一 |
| 135 | 42 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 眾律一譯一 |
| 136 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 隋沙門法經等撰 |
| 137 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 隋沙門法經等撰 |
| 138 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 隋沙門法經等撰 |
| 139 | 30 | 年 | nián | year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 140 | 30 | 年 | nián | New Year festival | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 141 | 30 | 年 | nián | age | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 142 | 30 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 143 | 30 | 年 | nián | an era; a period | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 144 | 30 | 年 | nián | a date | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 145 | 30 | 年 | nián | time; years | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 146 | 30 | 年 | nián | harvest | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 147 | 30 | 年 | nián | annual; every year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 148 | 30 | 年 | nián | year; varṣa | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 149 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是在家菩薩戒 |
| 150 | 27 | 是 | shì | is exactly | 是在家菩薩戒 |
| 151 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是在家菩薩戒 |
| 152 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 是在家菩薩戒 |
| 153 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 是在家菩薩戒 |
| 154 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是在家菩薩戒 |
| 155 | 27 | 是 | shì | true | 是在家菩薩戒 |
| 156 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 是在家菩薩戒 |
| 157 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是在家菩薩戒 |
| 158 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 是在家菩薩戒 |
| 159 | 27 | 是 | shì | Shi | 是在家菩薩戒 |
| 160 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 是在家菩薩戒 |
| 161 | 27 | 是 | shì | this; idam | 是在家菩薩戒 |
| 162 | 26 | 異 | yì | different; other | 眾律異譯二 |
| 163 | 26 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 眾律異譯二 |
| 164 | 26 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
| 165 | 26 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 眾律異譯二 |
| 166 | 26 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
| 167 | 26 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 眾律異譯二 |
| 168 | 26 | 異 | yì | another; other | 眾律異譯二 |
| 169 | 26 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 眾律異譯二 |
| 170 | 26 | 真諦 | zhēndì | truth | 陳世沙門真諦譯 |
| 171 | 26 | 真諦 | zhēndì | paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 陳世沙門真諦譯 |
| 172 | 26 | 真諦 | zhēndì | Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha | 陳世沙門真諦譯 |
| 173 | 25 | 本 | běn | measure word for books | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 174 | 25 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 175 | 25 | 本 | běn | originally; formerly | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 176 | 25 | 本 | běn | to be one's own | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 177 | 25 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 178 | 25 | 本 | běn | the roots of a plant | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 179 | 25 | 本 | běn | self | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 180 | 25 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 181 | 25 | 本 | běn | capital | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 182 | 25 | 本 | běn | main; central; primary | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 183 | 25 | 本 | běn | according to | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 184 | 25 | 本 | běn | a version; an edition | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 185 | 25 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 186 | 25 | 本 | běn | a book | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 187 | 25 | 本 | běn | trunk of a tree | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 188 | 25 | 本 | běn | to investigate the root of | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 189 | 25 | 本 | běn | a manuscript for a play | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 190 | 25 | 本 | běn | Ben | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 191 | 25 | 本 | běn | root; origin; mula | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 192 | 25 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 193 | 25 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 194 | 25 | 於 | yú | in; at | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 195 | 25 | 於 | yú | in; at | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 196 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 197 | 25 | 於 | yú | to go; to | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 198 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 199 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 200 | 25 | 於 | yú | from | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 201 | 25 | 於 | yú | give | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 202 | 25 | 於 | yú | oppposing | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 203 | 25 | 於 | yú | and | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 204 | 25 | 於 | yú | compared to | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 205 | 25 | 於 | yú | by | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 206 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 207 | 25 | 於 | yú | for | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 208 | 25 | 於 | yú | Yu | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 209 | 25 | 於 | wū | a crow | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 210 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 211 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 212 | 24 | 後魏 | hòu wèi | Later Wei | 後魏世瞿曇留支譯 |
| 213 | 24 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 後魏世瞿曇留支譯 |
| 214 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳世沙門真諦譯 |
| 215 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳世沙門真諦譯 |
| 216 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳世沙門真諦譯 |
| 217 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳世沙門真諦譯 |
| 218 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳世沙門真諦譯 |
| 219 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳世沙門真諦譯 |
| 220 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳世沙門真諦譯 |
| 221 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳世沙門真諦譯 |
| 222 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳世沙門真諦譯 |
| 223 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳世沙門真諦譯 |
| 224 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳世沙門真諦譯 |
| 225 | 20 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 226 | 20 | 並 | bìng | completely; entirely | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 227 | 20 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 228 | 20 | 並 | bìng | to combine | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 229 | 20 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 230 | 20 | 並 | bìng | both; equally | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 231 | 20 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 232 | 20 | 並 | bìng | completely; entirely | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 233 | 20 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 234 | 20 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 235 | 20 | 並 | bīng | Taiyuan | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 236 | 20 | 並 | bìng | equally; both; together | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 237 | 20 | 並 | bìng | together; saha | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
| 238 | 19 | 三 | sān | three | 眾律失譯三 |
| 239 | 19 | 三 | sān | third | 眾律失譯三 |
| 240 | 19 | 三 | sān | more than two | 眾律失譯三 |
| 241 | 19 | 三 | sān | very few | 眾律失譯三 |
| 242 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 眾律失譯三 |
| 243 | 19 | 三 | sān | San | 眾律失譯三 |
| 244 | 19 | 三 | sān | three; tri | 眾律失譯三 |
| 245 | 19 | 三 | sān | sa | 眾律失譯三 |
| 246 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾律失譯三 |
| 247 | 18 | 晉 | jìn | shanxi | 晉世沙門道龔譯 |
| 248 | 18 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉世沙門道龔譯 |
| 249 | 18 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉世沙門道龔譯 |
| 250 | 18 | 晉 | jìn | to raise | 晉世沙門道龔譯 |
| 251 | 18 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉世沙門道龔譯 |
| 252 | 18 | 晉 | jìn | Jin | 晉世沙門道龔譯 |
| 253 | 17 | 名 | míng | measure word for people | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 254 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 255 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 256 | 17 | 名 | míng | rank; position | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 257 | 17 | 名 | míng | an excuse | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 258 | 17 | 名 | míng | life | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 259 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 260 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 261 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 262 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 263 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 264 | 17 | 名 | míng | moral | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 265 | 17 | 名 | míng | name; naman | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 266 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 267 | 17 | 同 | tóng | like; same; similar | 右二戒經同本異譯 |
| 268 | 17 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 右二戒經同本異譯 |
| 269 | 17 | 同 | tóng | together | 右二戒經同本異譯 |
| 270 | 17 | 同 | tóng | together | 右二戒經同本異譯 |
| 271 | 17 | 同 | tóng | to be the same | 右二戒經同本異譯 |
| 272 | 17 | 同 | tòng | an alley; a lane | 右二戒經同本異譯 |
| 273 | 17 | 同 | tóng | same- | 右二戒經同本異譯 |
| 274 | 17 | 同 | tóng | to do something for somebody | 右二戒經同本異譯 |
| 275 | 17 | 同 | tóng | Tong | 右二戒經同本異譯 |
| 276 | 17 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 右二戒經同本異譯 |
| 277 | 17 | 同 | tóng | to be unified | 右二戒經同本異譯 |
| 278 | 17 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 右二戒經同本異譯 |
| 279 | 17 | 同 | tóng | peace; harmony | 右二戒經同本異譯 |
| 280 | 17 | 同 | tóng | an agreement | 右二戒經同本異譯 |
| 281 | 17 | 同 | tóng | same; sama | 右二戒經同本異譯 |
| 282 | 17 | 同 | tóng | together; saha | 右二戒經同本異譯 |
| 283 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
| 284 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
| 285 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
| 286 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 合四十八部八十 |
| 287 | 16 | 合 | hé | a time; a trip | 合四十八部八十 |
| 288 | 16 | 合 | hé | to close | 合四十八部八十 |
| 289 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合四十八部八十 |
| 290 | 16 | 合 | hé | to gather | 合四十八部八十 |
| 291 | 16 | 合 | hé | whole | 合四十八部八十 |
| 292 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合四十八部八十 |
| 293 | 16 | 合 | hé | a musical note | 合四十八部八十 |
| 294 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合四十八部八十 |
| 295 | 16 | 合 | hé | to fight | 合四十八部八十 |
| 296 | 16 | 合 | hé | to conclude | 合四十八部八十 |
| 297 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 合四十八部八十 |
| 298 | 16 | 合 | hé | and; also | 合四十八部八十 |
| 299 | 16 | 合 | hé | crowded | 合四十八部八十 |
| 300 | 16 | 合 | hé | a box | 合四十八部八十 |
| 301 | 16 | 合 | hé | to copulate | 合四十八部八十 |
| 302 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合四十八部八十 |
| 303 | 16 | 合 | hé | harmonious | 合四十八部八十 |
| 304 | 16 | 合 | hé | should | 合四十八部八十 |
| 305 | 16 | 合 | hé | He | 合四十八部八十 |
| 306 | 16 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 合四十八部八十 |
| 307 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合四十八部八十 |
| 308 | 16 | 合 | hé | Merge | 合四十八部八十 |
| 309 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合四十八部八十 |
| 310 | 15 | 共 | gòng | together | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 311 | 15 | 共 | gòng | to share | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 312 | 15 | 共 | gòng | Communist | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 313 | 15 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 314 | 15 | 共 | gòng | to include | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 315 | 15 | 共 | gòng | all together; in total | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 316 | 15 | 共 | gòng | same; in common | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 317 | 15 | 共 | gòng | and | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 318 | 15 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 319 | 15 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 320 | 15 | 共 | gōng | to provide | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 321 | 15 | 共 | gōng | respectfully | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 322 | 15 | 共 | gōng | Gong | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 323 | 15 | 共 | gòng | together; saha | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
| 324 | 15 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯 |
| 325 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
| 326 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
| 327 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
| 328 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩齋法一卷 |
| 329 | 14 | 法 | fǎ | France | 菩薩齋法一卷 |
| 330 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩齋法一卷 |
| 331 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩齋法一卷 |
| 332 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩齋法一卷 |
| 333 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩齋法一卷 |
| 334 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩齋法一卷 |
| 335 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩齋法一卷 |
| 336 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩齋法一卷 |
| 337 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩齋法一卷 |
| 338 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩齋法一卷 |
| 339 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩齋法一卷 |
| 340 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩齋法一卷 |
| 341 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩齋法一卷 |
| 342 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩齋法一卷 |
| 343 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩齋法一卷 |
| 344 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩齋法一卷 |
| 345 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩齋法一卷 |
| 346 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋元嘉年沙門 |
| 347 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋元嘉年沙門 |
| 348 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋元嘉年沙門 |
| 349 | 13 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 350 | 13 | 四 | sì | four | 佛藏經四卷 |
| 351 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 佛藏經四卷 |
| 352 | 13 | 四 | sì | fourth | 佛藏經四卷 |
| 353 | 13 | 四 | sì | Si | 佛藏經四卷 |
| 354 | 13 | 四 | sì | four; catur | 佛藏經四卷 |
| 355 | 13 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說惟日雜難經一卷 |
| 356 | 12 | 部 | bù | ministry; department | 合四十八部八十 |
| 357 | 12 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 合四十八部八十 |
| 358 | 12 | 部 | bù | section; part | 合四十八部八十 |
| 359 | 12 | 部 | bù | troops | 合四十八部八十 |
| 360 | 12 | 部 | bù | a category; a kind | 合四十八部八十 |
| 361 | 12 | 部 | bù | to command; to control | 合四十八部八十 |
| 362 | 12 | 部 | bù | radical | 合四十八部八十 |
| 363 | 12 | 部 | bù | headquarters | 合四十八部八十 |
| 364 | 12 | 部 | bù | unit | 合四十八部八十 |
| 365 | 12 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合四十八部八十 |
| 366 | 12 | 部 | bù | group; nikāya | 合四十八部八十 |
| 367 | 12 | 十 | shí | ten | 優婆塞戒經十卷 |
| 368 | 12 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 優婆塞戒經十卷 |
| 369 | 12 | 十 | shí | tenth | 優婆塞戒經十卷 |
| 370 | 12 | 十 | shí | complete; perfect | 優婆塞戒經十卷 |
| 371 | 12 | 十 | shí | ten; daśa | 優婆塞戒經十卷 |
| 372 | 11 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 晉世沙門竺法護譯 |
| 373 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
| 374 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛悔過經一卷 |
| 375 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛悔過經一卷 |
| 376 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛悔過經一卷 |
| 377 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛悔過經一卷 |
| 378 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛悔過經一卷 |
| 379 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
| 380 | 11 | 六 | liù | six | 六分 |
| 381 | 11 | 六 | liù | sixth | 六分 |
| 382 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六分 |
| 383 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六分 |
| 384 | 10 | 八 | bā | eight | 菩薩戒經八卷 |
| 385 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩戒經八卷 |
| 386 | 10 | 八 | bā | eighth | 菩薩戒經八卷 |
| 387 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩戒經八卷 |
| 388 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩戒經八卷 |
| 389 | 10 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 眾律偽妄六 |
| 390 | 10 | 偽 | wěi | illegal | 眾律偽妄六 |
| 391 | 10 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 眾律偽妄六 |
| 392 | 10 | 五 | wǔ | five | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 393 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 394 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 395 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 396 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 一名文殊師利五體悔過經 |
| 397 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
| 398 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾律別生四 |
| 399 | 9 | 生 | shēng | to live | 眾律別生四 |
| 400 | 9 | 生 | shēng | raw | 眾律別生四 |
| 401 | 9 | 生 | shēng | a student | 眾律別生四 |
| 402 | 9 | 生 | shēng | life | 眾律別生四 |
| 403 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾律別生四 |
| 404 | 9 | 生 | shēng | alive | 眾律別生四 |
| 405 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 眾律別生四 |
| 406 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾律別生四 |
| 407 | 9 | 生 | shēng | to grow | 眾律別生四 |
| 408 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾律別生四 |
| 409 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 眾律別生四 |
| 410 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾律別生四 |
| 411 | 9 | 生 | shēng | very; extremely | 眾律別生四 |
| 412 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾律別生四 |
| 413 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾律別生四 |
| 414 | 9 | 生 | shēng | gender | 眾律別生四 |
| 415 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾律別生四 |
| 416 | 9 | 生 | shēng | to set up | 眾律別生四 |
| 417 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 眾律別生四 |
| 418 | 9 | 生 | shēng | a captive | 眾律別生四 |
| 419 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 眾律別生四 |
| 420 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾律別生四 |
| 421 | 9 | 生 | shēng | unripe | 眾律別生四 |
| 422 | 9 | 生 | shēng | nature | 眾律別生四 |
| 423 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾律別生四 |
| 424 | 9 | 生 | shēng | destiny | 眾律別生四 |
| 425 | 9 | 生 | shēng | birth | 眾律別生四 |
| 426 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾律別生四 |
| 427 | 9 | 第一 | dì yī | first | 出第一卷 |
| 428 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; first | 出第一卷 |
| 429 | 9 | 第一 | dì yī | first; prathama | 出第一卷 |
| 430 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 出第一卷 |
| 431 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 宋元嘉年沙門 |
| 432 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 宋元嘉年沙門 |
| 433 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 宋元嘉年沙門 |
| 434 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 宋元嘉年沙門 |
| 435 | 9 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
| 436 | 9 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
| 437 | 9 | 前秦 | qián qín | Former Qin | 前秦世竺佛念譯 |
| 438 | 9 | 錄 | lù | to record; to copy | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 439 | 9 | 錄 | lù | to hire; to employ | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 440 | 9 | 錄 | lù | to record sound | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 441 | 9 | 錄 | lù | a record; a register | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 442 | 9 | 錄 | lù | to register; to enroll | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 443 | 9 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 444 | 9 | 錄 | lù | a sequence; an order | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 445 | 9 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 446 | 9 | 錄 | lù | catalog | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 447 | 9 | 別 | bié | do not; must not | 眾律別生四 |
| 448 | 9 | 別 | bié | other | 眾律別生四 |
| 449 | 9 | 別 | bié | special | 眾律別生四 |
| 450 | 9 | 別 | bié | to leave | 眾律別生四 |
| 451 | 9 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 眾律別生四 |
| 452 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 眾律別生四 |
| 453 | 9 | 別 | bié | to pin | 眾律別生四 |
| 454 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾律別生四 |
| 455 | 9 | 別 | bié | to turn | 眾律別生四 |
| 456 | 9 | 別 | bié | Bie | 眾律別生四 |
| 457 | 9 | 別 | bié | other; anya | 眾律別生四 |
| 458 | 9 | 失 | shī | to lose | 眾律失譯三 |
| 459 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 眾律失譯三 |
| 460 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 眾律失譯三 |
| 461 | 9 | 失 | shī | to be lost | 眾律失譯三 |
| 462 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 眾律失譯三 |
| 463 | 9 | 失 | shī | to let go of | 眾律失譯三 |
| 464 | 9 | 失 | shī | loss; nāśa | 眾律失譯三 |
| 465 | 8 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 佛阿毘曇論二卷 |
| 466 | 8 | 羯磨 | jiémó | karma | 四分羯磨一卷 |
| 467 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen | 合一十六部一十六卷 |
| 468 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 合一十六部一十六卷 |
| 469 | 8 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
| 470 | 8 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 眾律偽妄六 |
| 471 | 8 | 妄 | wàng | rashly; recklessly | 眾律偽妄六 |
| 472 | 8 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 眾律偽妄六 |
| 473 | 8 | 妄 | wàng | arrogant | 眾律偽妄六 |
| 474 | 8 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 眾律偽妄六 |
| 475 | 7 | 第三 | dì sān | third | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 476 | 7 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 大乘毘尼藏錄第三 |
| 477 | 7 | 疑惑 | yíhuò | to feel uncertain | 眾律疑惑五 |
| 478 | 7 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 異出比丘威儀經一卷 |
| 479 | 7 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 異出比丘威儀經一卷 |
| 480 | 7 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 異出比丘威儀經一卷 |
| 481 | 7 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 異出比丘威儀經一卷 |
| 482 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
| 483 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
| 484 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
| 485 | 7 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志問世間減損經一卷 |
| 486 | 7 | 七 | qī | seven | 合七部七卷 |
| 487 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 合七部七卷 |
| 488 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 合七部七卷 |
| 489 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 合七部七卷 |
| 490 | 7 | 求那跋摩 | qiúnàbámó | Guṇavarman | 求那跋摩譯 |
| 491 | 7 | 前 | qián | front | 前七律並是眾律異 |
| 492 | 7 | 前 | qián | former; the past | 前七律並是眾律異 |
| 493 | 7 | 前 | qián | to go forward | 前七律並是眾律異 |
| 494 | 7 | 前 | qián | preceding | 前七律並是眾律異 |
| 495 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前七律並是眾律異 |
| 496 | 7 | 前 | qián | to appear before | 前七律並是眾律異 |
| 497 | 7 | 前 | qián | future | 前七律並是眾律異 |
| 498 | 7 | 前 | qián | top; first | 前七律並是眾律異 |
| 499 | 7 | 前 | qián | battlefront | 前七律並是眾律異 |
| 500 | 7 | 前 | qián | pre- | 前七律並是眾律異 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 世 | shì | loka; a world | |
| 论 | 論 |
|
|
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
| 二 |
|
|
|
| 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
| 阿梵和利 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
| 阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 百字论 | 百字論 | 98 | Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun |
| 宝梁经 | 寶梁經 | 98 | Ratnarāśi; Bao Liang Jing |
| 宝行王正论 | 寶行王正論 | 98 | Garland of Jewels; Ratnavali |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 卑摩罗叉 | 卑摩羅叉 | 98 | Vimalāksa |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 避死经 | 避死經 | 98 | Trying to Escape Death; Bi Si Jing |
| 比丘尼大戒 | 98 | Bhiksuni Ordination Vows | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
| 长寿王经 | 長壽王經 | 99 | Changshou Wang Jing |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 出曜 | 出曜 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 大比丘威仪经 | 大比丘威儀經 | 100 | The Great Collection of Deportment Rules for Bhikṣus |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大丈夫论 | 大丈夫論 | 100 |
|
| 大智度经论 | 大智度經論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Bhikṣuṇī Mahāprajāpatī Sūtra; Da'aidao Biqiuni Jing |
| 大方广三戒经 | 大方廣三戒經 | 100 | Saṃvara sūtra; Dafangguang San Jie Jing |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 道龚 | 道龔 | 100 | Daogong |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘阿毘昙 | 大乘阿毘曇 | 100 | Abhidharma |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 德经 | 德經 | 100 | De Jing |
| 地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Scripture on the Rules of Meditation; Falu Sanmei Jing |
| 梵 | 102 |
|
|
| 犯戒罪報轻重经 | 犯戒罪報輕重經 | 102 |
|
| 方便心论 | 方便心論 | 102 | Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Treatise on Distinguished Merit; Fenbie Gongde Lun |
| 佛藏经 | 佛藏經 | 102 | Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛说无常经 | 佛說無常經 | 102 | Anityatāsūtra; Fo Shuo Wuchang Jing |
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 佛陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 若多罗 | 若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 甘露味阿毘昙 | 甘露味阿毘曇 | 103 | Abhidharmāmṛta śāstra |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 弘治 | 104 | Emperor Hongzhi | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 迴诤论 | 迴諍論 | 104 | Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī |
| 悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
| 寂调音所问经 | 寂調音所問經 | 106 | Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing |
| 坚意菩萨 | 堅意菩薩 | 106 | sāramati |
| 建元 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 迦叶禁戒经 | 迦葉禁戒經 | 106 | Jiaye Jinjie Jing |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 戒消灾经 | 戒消災經 | 106 | Jie Xiao Zai Jing |
| 吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kiṅkara | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净业障经 | 淨業障經 | 106 | Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing |
| 净除业障经 | 淨除業障經 | 106 | Sutra on the Purification by Elimination of Karmic Obstacles |
| 金刚般若经论 | 金剛般若經論 | 106 | Vajracchedika-prajbaparamitopadewa |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 景平 | 106 | Jingping reign | |
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 决定毘尼经 | 決定毘尼經 | 106 | Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing) |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 勒那摩提 | 108 |
|
|
| 立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
| 六度经 | 六度經 | 108 | Collection of the Six Perfections |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 弥勒菩萨所问经论 | 彌勒菩薩所問經論 | 109 | Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun |
| 觅历 | 覓歷 | 109 | Mili |
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 弥沙塞律 | 彌沙塞律 | 109 | Mahiśāsakavinaya |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
| 毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 贫子 | 貧子 | 112 | Pinzi [Hanshan] |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 辟支佛因缘论 | 辟支佛因緣論 | 112 | Pizhi Fo Yinyuan Lun |
| 婆须蜜所集论 | 婆須蜜所集論 | 112 | Collection of Treatises Compiled by Vasumitra |
| 菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
| 菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Precepts |
| 菩萨内戒经 | 菩薩內戒經 | 112 | Pusa Nei Jie Jing |
| 菩萨善戒 | 菩薩善戒 | 112 | Virtuous Precepts of the Bodhisattvas; Pusa Shan Jie |
| 菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
| 菩萨受斋经 | 菩薩受齋經 | 112 | Bodhisattva Fasting Sutra |
| 菩萨地持 | 菩薩地持 | 112 | Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 菩萨地持论 | 菩薩地持論 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 菩萨地经 | 菩薩地經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 |
|
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 前秦 | 113 | Former Qin | |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 清净毘尼方广经 | 清淨毘尼方廣經 | 113 | Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing |
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 瞿昙留支 | 瞿曇留支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
| 如实论 | 如實論 | 114 | Tarkaśāstra; Rushi Lun |
| 三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
| 三戒经 | 三戒經 | 115 | San Jie Jing |
| 三无性论 | 三無性論 | 115 | San Wuxing Lun |
| 三曼陀颰陀 | 115 | Samantabhadra | |
| 三弥底 | 三彌底 | 115 | Sammatiya |
| 萨婆多毘尼 | 薩婆多毘尼 | 115 | Sapoduo Pini |
| 萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 115 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
| 僧伽跋陀罗 | 僧伽跋陀羅 | 115 | Saṅghabhadra |
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 沙弥威仪 | 沙彌威儀 | 115 | Shami Weiyi |
| 善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
| 善戒经 | 善戒經 | 115 | Sutra on the Virtuous Precepts |
| 舍利弗阿毘昙论 | 舍利弗阿毘曇論 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
| 舍利弗悔过经 | 舍利弗悔過經 | 115 | Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing |
| 舍利弗问经 | 舍利弗問經 | 115 | Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing |
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 十二因缘经 | 十二因緣經 | 115 | Sutra on the Twelve Nidanas |
| 十二因缘论 | 十二因緣論 | 115 | Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 十诵羯磨 | 十誦羯磨 | 115 | Shi Song Jiemo |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 十住 | 115 |
|
|
| 十住毘婆沙论 | 十住毘婆沙論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes; Daśabhūmivibhāsā Śāstra |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
| 水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
| 顺中论 | 順中論 | 115 | Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun |
| 四谛论 | 四諦論 | 115 | Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun |
| 四分戒本 | 115 | Dharmaguptaka Prātimokṣa | |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四品学法经 | 四品學法經 | 115 | Sūtra on the Four Levels of Practice of the Dharma; Si Pin Xue Fa Jing |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 随相论 | 隨相論 | 115 | Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
| 昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
| 昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 116 | āryadeva |
| 惟日杂难经 | 惟日雜難經 | 119 | Wei Ri Za Nan Jing |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利净律经 | 文殊師利淨律經 | 119 | Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing |
| 文殊师利问菩提经 | 文殊師利問菩提經 | 119 | Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing |
| 五法经 | 五法經 | 119 | Scripture on the Five Dharmas |
| 五分戒本 | 119 | Wu Fen Jie Ben | |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
| 小乘阿毘昙 | 小乘阿毘曇 | 120 | Abhidhamma |
| 萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 延兴 | 121 |
|
|
| 业成就论 | 業成就論 | 121 | Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
| 伊叶波罗 | 伊葉波羅 | 121 | Īśvara |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 优波离问佛经 | 優波離問佛經 | 121 | Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing |
| 优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 杂阿毘昙毘婆沙 | 雜阿毘曇毘婆沙 | 122 | Za Apitan Piposha |
| 杂阿毘昙心论 | 雜阿毘曇心論 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
| 众录 | 眾錄 | 122 | Zhong Lu |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 转法轮经 | 轉法輪經 | 122 | Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿惟越致菩萨 | 阿惟越致菩薩 | 196 | irreversible bodhisattva |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
| 颰陀 | 98 | bhadra; blessed | |
| 鼻奈耶 | 98 |
|
|
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 布施 | 98 |
|
|
| 抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 摩德勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 水上泡 | 115 | bubble on the water | |
| 输卢迦 | 輸盧迦 | 115 | sloka |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五部 | 119 |
|
|
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 优婆塞五戒 | 優婆塞五戒 | 121 | five precepts for upasakas |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正行 | 122 | right action | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|