Glossary and Vocabulary for Sui Catalog of Scriptures by Fa Jing (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 372 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 2 | 372 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 3 | 372 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 4 | 372 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 5 | 372 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 6 | 372 | 卷 | juǎn | a break roll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 7 | 372 | 卷 | juàn | an examination paper | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 8 | 372 | 卷 | juàn | a file | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 9 | 372 | 卷 | quán | crinkled; curled | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 10 | 372 | 卷 | juǎn | to include | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 11 | 372 | 卷 | juǎn | to store away | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 12 | 372 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 13 | 372 | 卷 | juǎn | Juan | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 14 | 372 | 卷 | juàn | tired | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 15 | 372 | 卷 | quán | beautiful | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 16 | 372 | 卷 | juǎn | wrapped | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 17 | 308 | 一 | yī | one | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 18 | 308 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 19 | 308 | 一 | yī | pure; concentrated | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 20 | 308 | 一 | yī | first | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 21 | 308 | 一 | yī | the same | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 22 | 308 | 一 | yī | sole; single | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 23 | 308 | 一 | yī | a very small amount | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 24 | 308 | 一 | yī | Yi | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 25 | 308 | 一 | yī | other | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 26 | 308 | 一 | yī | to unify | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 27 | 308 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 28 | 308 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 29 | 308 | 一 | yī | one; eka | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 30 | 97 | 經 | jīng | to go through; to experience | 雜譬經二卷 |
| 31 | 97 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 雜譬經二卷 |
| 32 | 97 | 經 | jīng | warp | 雜譬經二卷 |
| 33 | 97 | 經 | jīng | longitude | 雜譬經二卷 |
| 34 | 97 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 雜譬經二卷 |
| 35 | 97 | 經 | jīng | a woman's period | 雜譬經二卷 |
| 36 | 97 | 經 | jīng | to bear; to endure | 雜譬經二卷 |
| 37 | 97 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 雜譬經二卷 |
| 38 | 97 | 經 | jīng | classics | 雜譬經二卷 |
| 39 | 97 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 雜譬經二卷 |
| 40 | 97 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 雜譬經二卷 |
| 41 | 97 | 經 | jīng | a standard; a norm | 雜譬經二卷 |
| 42 | 97 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 雜譬經二卷 |
| 43 | 97 | 經 | jīng | to measure | 雜譬經二卷 |
| 44 | 97 | 經 | jīng | human pulse | 雜譬經二卷 |
| 45 | 97 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 雜譬經二卷 |
| 46 | 97 | 經 | jīng | sutra; discourse | 雜譬經二卷 |
| 47 | 78 | 序 | xù | preface; introduction | 賢劫千佛經序一卷 |
| 48 | 78 | 序 | xù | order; sequence | 賢劫千佛經序一卷 |
| 49 | 78 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 賢劫千佛經序一卷 |
| 50 | 78 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 賢劫千佛經序一卷 |
| 51 | 78 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 賢劫千佛經序一卷 |
| 52 | 78 | 序 | xù | precedence; rank | 賢劫千佛經序一卷 |
| 53 | 78 | 序 | xù | to narrate; to describe | 賢劫千佛經序一卷 |
| 54 | 78 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 賢劫千佛經序一卷 |
| 55 | 78 | 序 | xù | an antechamber | 賢劫千佛經序一卷 |
| 56 | 78 | 序 | xù | season | 賢劫千佛經序一卷 |
| 57 | 78 | 序 | xù | overture; prelude | 賢劫千佛經序一卷 |
| 58 | 78 | 序 | xù | first; nidāna | 賢劫千佛經序一卷 |
| 59 | 51 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 60 | 51 | 譯 | yì | to explain | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 61 | 51 | 譯 | yì | to decode; to encode | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 62 | 50 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 經律分異記一卷 |
| 63 | 50 | 記 | jì | to record; to note | 經律分異記一卷 |
| 64 | 50 | 記 | jì | notes; a record | 經律分異記一卷 |
| 65 | 50 | 記 | jì | a sign; a mark | 經律分異記一卷 |
| 66 | 50 | 記 | jì | a birthmark | 經律分異記一卷 |
| 67 | 50 | 記 | jì | a memorandum | 經律分異記一卷 |
| 68 | 50 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 經律分異記一卷 |
| 69 | 50 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 經律分異記一卷 |
| 70 | 38 | 世 | shì | a generation | 吳世康僧會譯 |
| 71 | 38 | 世 | shì | a period of thirty years | 吳世康僧會譯 |
| 72 | 38 | 世 | shì | the world | 吳世康僧會譯 |
| 73 | 38 | 世 | shì | years; age | 吳世康僧會譯 |
| 74 | 38 | 世 | shì | a dynasty | 吳世康僧會譯 |
| 75 | 38 | 世 | shì | secular; worldly | 吳世康僧會譯 |
| 76 | 38 | 世 | shì | over generations | 吳世康僧會譯 |
| 77 | 38 | 世 | shì | world | 吳世康僧會譯 |
| 78 | 38 | 世 | shì | an era | 吳世康僧會譯 |
| 79 | 38 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 吳世康僧會譯 |
| 80 | 38 | 世 | shì | to keep good family relations | 吳世康僧會譯 |
| 81 | 38 | 世 | shì | Shi | 吳世康僧會譯 |
| 82 | 38 | 世 | shì | a geologic epoch | 吳世康僧會譯 |
| 83 | 38 | 世 | shì | hereditary | 吳世康僧會譯 |
| 84 | 38 | 世 | shì | later generations | 吳世康僧會譯 |
| 85 | 38 | 世 | shì | a successor; an heir | 吳世康僧會譯 |
| 86 | 38 | 世 | shì | the current times | 吳世康僧會譯 |
| 87 | 38 | 世 | shì | loka; a world | 吳世康僧會譯 |
| 88 | 32 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 優婆塞五學略論二卷 |
| 89 | 32 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 優婆塞五學略論二卷 |
| 90 | 32 | 論 | lùn | to evaluate | 優婆塞五學略論二卷 |
| 91 | 32 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 優婆塞五學略論二卷 |
| 92 | 32 | 論 | lùn | to convict | 優婆塞五學略論二卷 |
| 93 | 32 | 論 | lùn | to edit; to compile | 優婆塞五學略論二卷 |
| 94 | 32 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 優婆塞五學略論二卷 |
| 95 | 32 | 論 | lùn | discussion | 優婆塞五學略論二卷 |
| 96 | 31 | 二 | èr | two | 道行般若經二卷 |
| 97 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 道行般若經二卷 |
| 98 | 31 | 二 | èr | second | 道行般若經二卷 |
| 99 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 道行般若經二卷 |
| 100 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 道行般若經二卷 |
| 101 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 道行般若經二卷 |
| 102 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 道行般若經二卷 |
| 103 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 104 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 105 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 106 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 107 | 30 | 釋 | shì | to put down | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 108 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 109 | 30 | 釋 | shì | to melt | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 110 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 111 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 112 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 113 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 114 | 30 | 釋 | shì | explain | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 115 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 116 | 28 | 右 | yòu | right; right-hand | 右二十一經是大乘抄集 |
| 117 | 28 | 右 | yòu | to help; to assist | 右二十一經是大乘抄集 |
| 118 | 28 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右二十一經是大乘抄集 |
| 119 | 28 | 右 | yòu | to bless and protect | 右二十一經是大乘抄集 |
| 120 | 28 | 右 | yòu | an official building | 右二十一經是大乘抄集 |
| 121 | 28 | 右 | yòu | the west | 右二十一經是大乘抄集 |
| 122 | 28 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右二十一經是大乘抄集 |
| 123 | 28 | 右 | yòu | super | 右二十一經是大乘抄集 |
| 124 | 28 | 右 | yòu | right | 右二十一經是大乘抄集 |
| 125 | 28 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右二十一經是大乘抄集 |
| 126 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 127 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 128 | 26 | 名 | míng | rank; position | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 129 | 26 | 名 | míng | an excuse | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 130 | 26 | 名 | míng | life | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 131 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 132 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 133 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 134 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 135 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 136 | 26 | 名 | míng | moral | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 137 | 26 | 名 | míng | name; naman | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 138 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 139 | 25 | 集 | jí | to gather; to collect | 菩薩本緣集四卷 |
| 140 | 25 | 集 | jí | collected works; collection | 菩薩本緣集四卷 |
| 141 | 25 | 集 | jí | to stablize; to settle | 菩薩本緣集四卷 |
| 142 | 25 | 集 | jí | used in place names | 菩薩本緣集四卷 |
| 143 | 25 | 集 | jí | to mix; to blend | 菩薩本緣集四卷 |
| 144 | 25 | 集 | jí | to hit the mark | 菩薩本緣集四卷 |
| 145 | 25 | 集 | jí | to compile | 菩薩本緣集四卷 |
| 146 | 25 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 菩薩本緣集四卷 |
| 147 | 25 | 集 | jí | to rest; to perch | 菩薩本緣集四卷 |
| 148 | 25 | 集 | jí | a market | 菩薩本緣集四卷 |
| 149 | 25 | 集 | jí | the origin of suffering | 菩薩本緣集四卷 |
| 150 | 25 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 菩薩本緣集四卷 |
| 151 | 25 | 注解 | zhùjiě | to annotate | 維摩經注解三卷 |
| 152 | 25 | 注解 | zhùjiě | annotation; a comment | 維摩經注解三卷 |
| 153 | 17 | 釋道安 | shì dào ān | Shi Dao An | 釋道安 |
| 154 | 16 | 撰 | zhuàn | to compile | 隋沙門法經等撰 |
| 155 | 16 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 隋沙門法經等撰 |
| 156 | 16 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 隋沙門法經等撰 |
| 157 | 16 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 隋沙門法經等撰 |
| 158 | 16 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 隋沙門法經等撰 |
| 159 | 16 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 隋沙門法經等撰 |
| 160 | 16 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 隋沙門法經等撰 |
| 161 | 13 | 釋僧祐 | shì sēngyòu | Shi Sengyou | 釋僧祐撰 |
| 162 | 13 | 年 | nián | year | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 163 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 164 | 13 | 年 | nián | age | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 165 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 166 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 167 | 13 | 年 | nián | a date | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 168 | 13 | 年 | nián | time; years | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 169 | 13 | 年 | nián | harvest | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 170 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 171 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 172 | 13 | 抄 | chāo | to copy; to transcribe | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 173 | 13 | 抄 | chāo | to search and seize; to search and confiscate | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 174 | 13 | 抄 | chāo | to snatch | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 175 | 13 | 抄 | chāo | to take a shortcut | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 176 | 13 | 抄 | chāo | to plagiarize | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 177 | 13 | 抄 | chāo | a spoonfull; a handfull | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 178 | 13 | 抄 | chāo | to approach indirectly | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 179 | 13 | 抄 | chāo | to scoop | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 180 | 13 | 抄 | chāo | to quote | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 181 | 13 | 抄 | chāo | to fold one's arms | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 182 | 13 | 抄 | chāo | to plunder; to take by force | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 183 | 13 | 抄 | chāo | to cook by boiling | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 184 | 13 | 抄 | chāo | Chao | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 185 | 12 | 五 | wǔ | five | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 186 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 187 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 188 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 189 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 190 | 12 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 前五十經並是西域抄集 |
| 191 | 12 | 並 | bìng | to combine | 前五十經並是西域抄集 |
| 192 | 12 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 前五十經並是西域抄集 |
| 193 | 12 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 前五十經並是西域抄集 |
| 194 | 12 | 並 | bīng | Taiyuan | 前五十經並是西域抄集 |
| 195 | 12 | 並 | bìng | equally; both; together | 前五十經並是西域抄集 |
| 196 | 11 | 吳 | wú | Wu | 吳世康僧會譯 |
| 197 | 11 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳世康僧會譯 |
| 198 | 11 | 吳 | wú | Wu | 吳世康僧會譯 |
| 199 | 11 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳世康僧會譯 |
| 200 | 11 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳世康僧會譯 |
| 201 | 11 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳世康僧會譯 |
| 202 | 11 | 王 | wáng | Wang | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 203 | 11 | 王 | wáng | a king | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 204 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 205 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 206 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 207 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 208 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 209 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 210 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 211 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 212 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 213 | 11 | 傳 | chuán | to transmit | 迦葉集經傳二卷 |
| 214 | 11 | 傳 | zhuàn | a biography | 迦葉集經傳二卷 |
| 215 | 11 | 傳 | chuán | to teach | 迦葉集經傳二卷 |
| 216 | 11 | 傳 | chuán | to summon | 迦葉集經傳二卷 |
| 217 | 11 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 迦葉集經傳二卷 |
| 218 | 11 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 迦葉集經傳二卷 |
| 219 | 11 | 傳 | chuán | to express | 迦葉集經傳二卷 |
| 220 | 11 | 傳 | chuán | to conduct | 迦葉集經傳二卷 |
| 221 | 11 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 迦葉集經傳二卷 |
| 222 | 11 | 傳 | zhuàn | a commentary | 迦葉集經傳二卷 |
| 223 | 11 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 迦葉集經傳二卷 |
| 224 | 11 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 225 | 11 | 律 | lǜ | to tune | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 226 | 11 | 律 | lǜ | to restrain | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 227 | 11 | 律 | lǜ | pitch pipes | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 228 | 11 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 229 | 11 | 律 | lǜ | a requirement | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 230 | 11 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 231 | 11 | 三 | sān | three | 僧伽羅剎集三卷 |
| 232 | 11 | 三 | sān | third | 僧伽羅剎集三卷 |
| 233 | 11 | 三 | sān | more than two | 僧伽羅剎集三卷 |
| 234 | 11 | 三 | sān | very few | 僧伽羅剎集三卷 |
| 235 | 11 | 三 | sān | San | 僧伽羅剎集三卷 |
| 236 | 11 | 三 | sān | three; tri | 僧伽羅剎集三卷 |
| 237 | 11 | 三 | sān | sa | 僧伽羅剎集三卷 |
| 238 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 僧伽羅剎集三卷 |
| 239 | 11 | 晉 | jìn | shanxi | 晉世竺法護譯 |
| 240 | 11 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉世竺法護譯 |
| 241 | 11 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉世竺法護譯 |
| 242 | 11 | 晉 | jìn | to raise | 晉世竺法護譯 |
| 243 | 11 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉世竺法護譯 |
| 244 | 11 | 晉 | jìn | Jin | 晉世竺法護譯 |
| 245 | 11 | 釋慧遠 | shìhuìyuǎn | Shi Huiyuan | 釋慧遠 |
| 246 | 10 | 第八 | dì bā | eighth | 出第八卷 |
| 247 | 10 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 出第八卷 |
| 248 | 10 | 前 | qián | front | 前五十經並是西域抄集 |
| 249 | 10 | 前 | qián | former; the past | 前五十經並是西域抄集 |
| 250 | 10 | 前 | qián | to go forward | 前五十經並是西域抄集 |
| 251 | 10 | 前 | qián | preceding | 前五十經並是西域抄集 |
| 252 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前五十經並是西域抄集 |
| 253 | 10 | 前 | qián | to appear before | 前五十經並是西域抄集 |
| 254 | 10 | 前 | qián | future | 前五十經並是西域抄集 |
| 255 | 10 | 前 | qián | top; first | 前五十經並是西域抄集 |
| 256 | 10 | 前 | qián | battlefront | 前五十經並是西域抄集 |
| 257 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前五十經並是西域抄集 |
| 258 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 前五十經並是西域抄集 |
| 259 | 10 | 僧叡 | sēngruì | Sengrui | 釋僧叡 |
| 260 | 10 | 部 | bù | ministry; department | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 261 | 10 | 部 | bù | section; part | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 262 | 10 | 部 | bù | troops | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 263 | 10 | 部 | bù | a category; a kind | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 264 | 10 | 部 | bù | to command; to control | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 265 | 10 | 部 | bù | radical | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 266 | 10 | 部 | bù | headquarters | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 267 | 10 | 部 | bù | unit | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 268 | 10 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 269 | 10 | 部 | bù | group; nikāya | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 270 | 9 | 四 | sì | four | 菩薩本緣集四卷 |
| 271 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 菩薩本緣集四卷 |
| 272 | 9 | 四 | sì | fourth | 菩薩本緣集四卷 |
| 273 | 9 | 四 | sì | Si | 菩薩本緣集四卷 |
| 274 | 9 | 四 | sì | four; catur | 菩薩本緣集四卷 |
| 275 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一名禪法要或為五卷 |
| 276 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 一名禪法要或為五卷 |
| 277 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 一名禪法要或為五卷 |
| 278 | 9 | 為 | wéi | to do | 一名禪法要或為五卷 |
| 279 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 一名禪法要或為五卷 |
| 280 | 9 | 為 | wéi | to govern | 一名禪法要或為五卷 |
| 281 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 一名禪法要或為五卷 |
| 282 | 9 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 後秦世羅什出道略集 |
| 283 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢世支讖譯 |
| 284 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢世支讖譯 |
| 285 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 286 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 287 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 288 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 289 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 290 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 291 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 292 | 8 | 西域 | xī yù | Western Regions | 前五十經並是西域抄集 |
| 293 | 8 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 後漢世安世高譯 |
| 294 | 8 | 略 | lüè | plan; strategy | 第一義五相略經集一卷 |
| 295 | 8 | 略 | lüè | to administer | 第一義五相略經集一卷 |
| 296 | 8 | 略 | lüè | Lue | 第一義五相略經集一卷 |
| 297 | 8 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 第一義五相略經集一卷 |
| 298 | 8 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 第一義五相略經集一卷 |
| 299 | 8 | 略 | lüè | an outline | 第一義五相略經集一卷 |
| 300 | 8 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 第一義五相略經集一卷 |
| 301 | 8 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 無明羅剎喻集二卷 |
| 302 | 8 | 喻 | yù | Yu | 無明羅剎喻集二卷 |
| 303 | 8 | 喻 | yù | to explain | 無明羅剎喻集二卷 |
| 304 | 8 | 喻 | yù | to understand | 無明羅剎喻集二卷 |
| 305 | 8 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 無明羅剎喻集二卷 |
| 306 | 8 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 隋沙門法經等撰 |
| 307 | 8 | 沙門 | shāmén | sramana | 隋沙門法經等撰 |
| 308 | 8 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 隋沙門法經等撰 |
| 309 | 8 | 康僧會 | kāng sēnghuì | Kang Senghui | 吳世康僧會譯 |
| 310 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩本緣集四卷 |
| 311 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩本緣集四卷 |
| 312 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩本緣集四卷 |
| 313 | 8 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 此方諸德抄集二 |
| 314 | 8 | 方 | fāng | Fang | 此方諸德抄集二 |
| 315 | 8 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 此方諸德抄集二 |
| 316 | 8 | 方 | fāng | square shaped | 此方諸德抄集二 |
| 317 | 8 | 方 | fāng | prescription | 此方諸德抄集二 |
| 318 | 8 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 此方諸德抄集二 |
| 319 | 8 | 方 | fāng | local | 此方諸德抄集二 |
| 320 | 8 | 方 | fāng | a way; a method | 此方諸德抄集二 |
| 321 | 8 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 此方諸德抄集二 |
| 322 | 8 | 方 | fāng | an area; a region | 此方諸德抄集二 |
| 323 | 8 | 方 | fāng | a party; a side | 此方諸德抄集二 |
| 324 | 8 | 方 | fāng | a principle; a formula | 此方諸德抄集二 |
| 325 | 8 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 此方諸德抄集二 |
| 326 | 8 | 方 | fāng | magic | 此方諸德抄集二 |
| 327 | 8 | 方 | fāng | earth | 此方諸德抄集二 |
| 328 | 8 | 方 | fāng | earthly; mundane | 此方諸德抄集二 |
| 329 | 8 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 此方諸德抄集二 |
| 330 | 8 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 此方諸德抄集二 |
| 331 | 8 | 方 | fāng | agreeable; equable | 此方諸德抄集二 |
| 332 | 8 | 方 | fāng | equal; equivalent | 此方諸德抄集二 |
| 333 | 8 | 方 | fāng | to compare | 此方諸德抄集二 |
| 334 | 8 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 此方諸德抄集二 |
| 335 | 8 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 此方諸德抄集二 |
| 336 | 8 | 方 | fāng | a law; a standard | 此方諸德抄集二 |
| 337 | 8 | 方 | fāng | to own; to possess | 此方諸德抄集二 |
| 338 | 8 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 此方諸德抄集二 |
| 339 | 8 | 方 | fāng | to slander; to defame | 此方諸德抄集二 |
| 340 | 8 | 方 | páng | beside | 此方諸德抄集二 |
| 341 | 8 | 方 | fāng | direction; diś | 此方諸德抄集二 |
| 342 | 8 | 合 | hé | to join; to combine | 合五十部 |
| 343 | 8 | 合 | hé | to close | 合五十部 |
| 344 | 8 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合五十部 |
| 345 | 8 | 合 | hé | to gather | 合五十部 |
| 346 | 8 | 合 | hé | whole | 合五十部 |
| 347 | 8 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合五十部 |
| 348 | 8 | 合 | hé | a musical note | 合五十部 |
| 349 | 8 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合五十部 |
| 350 | 8 | 合 | hé | to fight | 合五十部 |
| 351 | 8 | 合 | hé | to conclude | 合五十部 |
| 352 | 8 | 合 | hé | to be similar to | 合五十部 |
| 353 | 8 | 合 | hé | crowded | 合五十部 |
| 354 | 8 | 合 | hé | a box | 合五十部 |
| 355 | 8 | 合 | hé | to copulate | 合五十部 |
| 356 | 8 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合五十部 |
| 357 | 8 | 合 | hé | harmonious | 合五十部 |
| 358 | 8 | 合 | hé | He | 合五十部 |
| 359 | 8 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合五十部 |
| 360 | 8 | 合 | hé | Merge | 合五十部 |
| 361 | 8 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合五十部 |
| 362 | 7 | 後 | hòu | after; later | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 363 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 364 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 365 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 366 | 7 | 後 | hòu | late; later | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 367 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 368 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 369 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 370 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 371 | 7 | 後 | hòu | Hou | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 372 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 373 | 7 | 後 | hòu | following | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 374 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 375 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 376 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 377 | 7 | 後 | hòu | Hou | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 378 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 379 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 380 | 7 | 後 | hòu | later; paścima | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 381 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 惟明二十偈一卷 |
| 382 | 7 | 明 | míng | Ming | 惟明二十偈一卷 |
| 383 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 惟明二十偈一卷 |
| 384 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 惟明二十偈一卷 |
| 385 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 惟明二十偈一卷 |
| 386 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 惟明二十偈一卷 |
| 387 | 7 | 明 | míng | consecrated | 惟明二十偈一卷 |
| 388 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 惟明二十偈一卷 |
| 389 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 惟明二十偈一卷 |
| 390 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 惟明二十偈一卷 |
| 391 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 惟明二十偈一卷 |
| 392 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 惟明二十偈一卷 |
| 393 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 惟明二十偈一卷 |
| 394 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 惟明二十偈一卷 |
| 395 | 7 | 明 | míng | open; public | 惟明二十偈一卷 |
| 396 | 7 | 明 | míng | clear | 惟明二十偈一卷 |
| 397 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 惟明二十偈一卷 |
| 398 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 惟明二十偈一卷 |
| 399 | 7 | 明 | míng | virtuous | 惟明二十偈一卷 |
| 400 | 7 | 明 | míng | open and honest | 惟明二十偈一卷 |
| 401 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 惟明二十偈一卷 |
| 402 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 惟明二十偈一卷 |
| 403 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 惟明二十偈一卷 |
| 404 | 7 | 明 | míng | positive | 惟明二十偈一卷 |
| 405 | 7 | 明 | míng | Clear | 惟明二十偈一卷 |
| 406 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 惟明二十偈一卷 |
| 407 | 7 | 第六 | dì liù | sixth | 出第六卷 |
| 408 | 7 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 出第六卷 |
| 409 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從上所行三十偈一卷 |
| 410 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛從上所行三十偈一卷 |
| 411 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛從上所行三十偈一卷 |
| 412 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛從上所行三十偈一卷 |
| 413 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛從上所行三十偈一卷 |
| 414 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛從上所行三十偈一卷 |
| 415 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從上所行三十偈一卷 |
| 416 | 6 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 諸律解一卷 |
| 417 | 6 | 解 | jiě | to explain | 諸律解一卷 |
| 418 | 6 | 解 | jiě | to divide; to separate | 諸律解一卷 |
| 419 | 6 | 解 | jiě | to understand | 諸律解一卷 |
| 420 | 6 | 解 | jiě | to solve a math problem | 諸律解一卷 |
| 421 | 6 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 諸律解一卷 |
| 422 | 6 | 解 | jiě | to cut; to disect | 諸律解一卷 |
| 423 | 6 | 解 | jiě | to relieve oneself | 諸律解一卷 |
| 424 | 6 | 解 | jiě | a solution | 諸律解一卷 |
| 425 | 6 | 解 | jiè | to escort | 諸律解一卷 |
| 426 | 6 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 諸律解一卷 |
| 427 | 6 | 解 | xiè | acrobatic skills | 諸律解一卷 |
| 428 | 6 | 解 | jiě | can; able to | 諸律解一卷 |
| 429 | 6 | 解 | jiě | a stanza | 諸律解一卷 |
| 430 | 6 | 解 | jiè | to send off | 諸律解一卷 |
| 431 | 6 | 解 | xiè | Xie | 諸律解一卷 |
| 432 | 6 | 解 | jiě | exegesis | 諸律解一卷 |
| 433 | 6 | 解 | xiè | laziness | 諸律解一卷 |
| 434 | 6 | 解 | jiè | a government office | 諸律解一卷 |
| 435 | 6 | 解 | jiè | to pawn | 諸律解一卷 |
| 436 | 6 | 解 | jiè | to rent; to lease | 諸律解一卷 |
| 437 | 6 | 解 | jiě | understanding | 諸律解一卷 |
| 438 | 6 | 解 | jiě | to liberate | 諸律解一卷 |
| 439 | 6 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 後秦世羅什出道略集 |
| 440 | 6 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋元嘉年求那跋陀羅譯 |
| 441 | 6 | 宋 | sòng | Song | 宋元嘉年求那跋陀羅譯 |
| 442 | 6 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋元嘉年求那跋陀羅譯 |
| 443 | 6 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 晉世竺法護譯 |
| 444 | 6 | 傳記 | zhuànjì | biography | 佛涅槃後傳記錄第八 |
| 445 | 6 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說雀王經一卷 |
| 446 | 6 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 吳世支謙等譯 |
| 447 | 6 | 二十 | èrshí | twenty | 惟明二十偈一卷 |
| 448 | 6 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 惟明二十偈一卷 |
| 449 | 6 | 釋僧肇 | shì sēngzhào | Seng Zhao | 釋僧肇 |
| 450 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 451 | 6 | 要 | yào | to want | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 452 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 453 | 6 | 要 | yào | to request | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 454 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 455 | 6 | 要 | yāo | waist | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 456 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 457 | 6 | 要 | yāo | waistband | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 458 | 6 | 要 | yāo | Yao | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 459 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 460 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 461 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 462 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 463 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 464 | 6 | 要 | yào | to summarize | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 465 | 6 | 要 | yào | essential; important | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 466 | 6 | 要 | yào | to desire | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 467 | 6 | 要 | yào | to demand | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 468 | 6 | 要 | yào | to need | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 469 | 6 | 要 | yào | should; must | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 470 | 6 | 要 | yào | might | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 471 | 6 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 高僧傳十五卷 |
| 472 | 6 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 高僧傳十五卷 |
| 473 | 6 | 雜 | zá | varied; complex; not simple | 雜譬經二卷 |
| 474 | 6 | 雜 | zá | to mix | 雜譬經二卷 |
| 475 | 6 | 雜 | zá | multicoloured | 雜譬經二卷 |
| 476 | 6 | 雜 | zá | trifling; trivial | 雜譬經二卷 |
| 477 | 6 | 雜 | zá | miscellaneous [tax] | 雜譬經二卷 |
| 478 | 6 | 雜 | zá | varied | 雜譬經二卷 |
| 479 | 6 | 雜 | zá | mixed; saṃkara | 雜譬經二卷 |
| 480 | 5 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難念彌經一卷 |
| 481 | 5 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難念彌經一卷 |
| 482 | 5 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 外國三藏 |
| 483 | 5 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 外國三藏 |
| 484 | 5 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 外國三藏 |
| 485 | 5 | 十 | shí | ten | 真言要集十卷 |
| 486 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 真言要集十卷 |
| 487 | 5 | 十 | shí | tenth | 真言要集十卷 |
| 488 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 真言要集十卷 |
| 489 | 5 | 十 | shí | ten; daśa | 真言要集十卷 |
| 490 | 5 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 宋元嘉年求那跋陀羅譯 |
| 491 | 5 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 宋元嘉年求那跋陀羅譯 |
| 492 | 5 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 宋元嘉年求那跋陀羅譯 |
| 493 | 5 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 宋元嘉年求那跋陀羅譯 |
| 494 | 5 | 小乘經 | xiǎoshèng jīng | Agamas | 右五並是小乘經記 |
| 495 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋沙門法經等撰 |
| 496 | 5 | 等 | děng | to wait | 隋沙門法經等撰 |
| 497 | 5 | 等 | děng | to be equal | 隋沙門法經等撰 |
| 498 | 5 | 等 | děng | degree; level | 隋沙門法經等撰 |
| 499 | 5 | 等 | děng | to compare | 隋沙門法經等撰 |
| 500 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋沙門法經等撰 |
Frequencies of all Words
Top 773
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 372 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 2 | 372 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 3 | 372 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 4 | 372 | 卷 | juǎn | roll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 5 | 372 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 6 | 372 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 7 | 372 | 卷 | juǎn | a break roll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 8 | 372 | 卷 | juàn | an examination paper | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 9 | 372 | 卷 | juàn | a file | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 10 | 372 | 卷 | quán | crinkled; curled | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 11 | 372 | 卷 | juǎn | to include | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 12 | 372 | 卷 | juǎn | to store away | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 13 | 372 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 14 | 372 | 卷 | juǎn | Juan | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 15 | 372 | 卷 | juàn | a scroll | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 16 | 372 | 卷 | juàn | tired | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 17 | 372 | 卷 | quán | beautiful | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 18 | 372 | 卷 | juǎn | wrapped | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 19 | 308 | 一 | yī | one | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 20 | 308 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 21 | 308 | 一 | yī | as soon as; all at once | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 22 | 308 | 一 | yī | pure; concentrated | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 23 | 308 | 一 | yì | whole; all | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 24 | 308 | 一 | yī | first | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 25 | 308 | 一 | yī | the same | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 26 | 308 | 一 | yī | each | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 27 | 308 | 一 | yī | certain | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 28 | 308 | 一 | yī | throughout | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 29 | 308 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 30 | 308 | 一 | yī | sole; single | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 31 | 308 | 一 | yī | a very small amount | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 32 | 308 | 一 | yī | Yi | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 33 | 308 | 一 | yī | other | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 34 | 308 | 一 | yī | to unify | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 35 | 308 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 36 | 308 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 37 | 308 | 一 | yī | or | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 38 | 308 | 一 | yī | one; eka | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 39 | 97 | 經 | jīng | to go through; to experience | 雜譬經二卷 |
| 40 | 97 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 雜譬經二卷 |
| 41 | 97 | 經 | jīng | warp | 雜譬經二卷 |
| 42 | 97 | 經 | jīng | longitude | 雜譬經二卷 |
| 43 | 97 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 雜譬經二卷 |
| 44 | 97 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 雜譬經二卷 |
| 45 | 97 | 經 | jīng | a woman's period | 雜譬經二卷 |
| 46 | 97 | 經 | jīng | to bear; to endure | 雜譬經二卷 |
| 47 | 97 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 雜譬經二卷 |
| 48 | 97 | 經 | jīng | classics | 雜譬經二卷 |
| 49 | 97 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 雜譬經二卷 |
| 50 | 97 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 雜譬經二卷 |
| 51 | 97 | 經 | jīng | a standard; a norm | 雜譬經二卷 |
| 52 | 97 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 雜譬經二卷 |
| 53 | 97 | 經 | jīng | to measure | 雜譬經二卷 |
| 54 | 97 | 經 | jīng | human pulse | 雜譬經二卷 |
| 55 | 97 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 雜譬經二卷 |
| 56 | 97 | 經 | jīng | sutra; discourse | 雜譬經二卷 |
| 57 | 78 | 序 | xù | preface; introduction | 賢劫千佛經序一卷 |
| 58 | 78 | 序 | xù | order; sequence | 賢劫千佛經序一卷 |
| 59 | 78 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 賢劫千佛經序一卷 |
| 60 | 78 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 賢劫千佛經序一卷 |
| 61 | 78 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 賢劫千佛經序一卷 |
| 62 | 78 | 序 | xù | precedence; rank | 賢劫千佛經序一卷 |
| 63 | 78 | 序 | xù | to narrate; to describe | 賢劫千佛經序一卷 |
| 64 | 78 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 賢劫千佛經序一卷 |
| 65 | 78 | 序 | xù | an antechamber | 賢劫千佛經序一卷 |
| 66 | 78 | 序 | xù | season | 賢劫千佛經序一卷 |
| 67 | 78 | 序 | xù | overture; prelude | 賢劫千佛經序一卷 |
| 68 | 78 | 序 | xù | first; nidāna | 賢劫千佛經序一卷 |
| 69 | 51 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 70 | 51 | 譯 | yì | to explain | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 71 | 51 | 譯 | yì | to decode; to encode | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 72 | 50 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 經律分異記一卷 |
| 73 | 50 | 記 | jì | measure word for striking actions | 經律分異記一卷 |
| 74 | 50 | 記 | jì | to record; to note | 經律分異記一卷 |
| 75 | 50 | 記 | jì | notes; a record | 經律分異記一卷 |
| 76 | 50 | 記 | jì | a sign; a mark | 經律分異記一卷 |
| 77 | 50 | 記 | jì | a birthmark | 經律分異記一卷 |
| 78 | 50 | 記 | jì | a memorandum | 經律分異記一卷 |
| 79 | 50 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 經律分異記一卷 |
| 80 | 50 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 經律分異記一卷 |
| 81 | 38 | 世 | shì | a generation | 吳世康僧會譯 |
| 82 | 38 | 世 | shì | a period of thirty years | 吳世康僧會譯 |
| 83 | 38 | 世 | shì | the world | 吳世康僧會譯 |
| 84 | 38 | 世 | shì | years; age | 吳世康僧會譯 |
| 85 | 38 | 世 | shì | a dynasty | 吳世康僧會譯 |
| 86 | 38 | 世 | shì | secular; worldly | 吳世康僧會譯 |
| 87 | 38 | 世 | shì | over generations | 吳世康僧會譯 |
| 88 | 38 | 世 | shì | always | 吳世康僧會譯 |
| 89 | 38 | 世 | shì | world | 吳世康僧會譯 |
| 90 | 38 | 世 | shì | a life; a lifetime | 吳世康僧會譯 |
| 91 | 38 | 世 | shì | an era | 吳世康僧會譯 |
| 92 | 38 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 吳世康僧會譯 |
| 93 | 38 | 世 | shì | to keep good family relations | 吳世康僧會譯 |
| 94 | 38 | 世 | shì | Shi | 吳世康僧會譯 |
| 95 | 38 | 世 | shì | a geologic epoch | 吳世康僧會譯 |
| 96 | 38 | 世 | shì | hereditary | 吳世康僧會譯 |
| 97 | 38 | 世 | shì | later generations | 吳世康僧會譯 |
| 98 | 38 | 世 | shì | a successor; an heir | 吳世康僧會譯 |
| 99 | 38 | 世 | shì | the current times | 吳世康僧會譯 |
| 100 | 38 | 世 | shì | loka; a world | 吳世康僧會譯 |
| 101 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 右二十一經是大乘抄集 |
| 102 | 37 | 是 | shì | is exactly | 右二十一經是大乘抄集 |
| 103 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 右二十一經是大乘抄集 |
| 104 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 右二十一經是大乘抄集 |
| 105 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 右二十一經是大乘抄集 |
| 106 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 右二十一經是大乘抄集 |
| 107 | 37 | 是 | shì | true | 右二十一經是大乘抄集 |
| 108 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 右二十一經是大乘抄集 |
| 109 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 右二十一經是大乘抄集 |
| 110 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 右二十一經是大乘抄集 |
| 111 | 37 | 是 | shì | Shi | 右二十一經是大乘抄集 |
| 112 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 右二十一經是大乘抄集 |
| 113 | 37 | 是 | shì | this; idam | 右二十一經是大乘抄集 |
| 114 | 32 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 優婆塞五學略論二卷 |
| 115 | 32 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 優婆塞五學略論二卷 |
| 116 | 32 | 論 | lùn | by the; per | 優婆塞五學略論二卷 |
| 117 | 32 | 論 | lùn | to evaluate | 優婆塞五學略論二卷 |
| 118 | 32 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 優婆塞五學略論二卷 |
| 119 | 32 | 論 | lùn | to convict | 優婆塞五學略論二卷 |
| 120 | 32 | 論 | lùn | to edit; to compile | 優婆塞五學略論二卷 |
| 121 | 32 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 優婆塞五學略論二卷 |
| 122 | 32 | 論 | lùn | discussion | 優婆塞五學略論二卷 |
| 123 | 31 | 二 | èr | two | 道行般若經二卷 |
| 124 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 道行般若經二卷 |
| 125 | 31 | 二 | èr | second | 道行般若經二卷 |
| 126 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 道行般若經二卷 |
| 127 | 31 | 二 | èr | another; the other | 道行般若經二卷 |
| 128 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 道行般若經二卷 |
| 129 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 道行般若經二卷 |
| 130 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 道行般若經二卷 |
| 131 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 132 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 133 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 134 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 135 | 30 | 釋 | shì | to put down | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 136 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 137 | 30 | 釋 | shì | to melt | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 138 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 139 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 140 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 141 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 142 | 30 | 釋 | shì | explain | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 143 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 十誦律釋雜事問二卷 |
| 144 | 29 | 出 | chū | to go out; to leave | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 145 | 29 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 146 | 29 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 147 | 29 | 出 | chū | to extend; to spread | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 148 | 29 | 出 | chū | to appear | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 149 | 29 | 出 | chū | to exceed | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 150 | 29 | 出 | chū | to publish; to post | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 151 | 29 | 出 | chū | to take up an official post | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 152 | 29 | 出 | chū | to give birth | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 153 | 29 | 出 | chū | a verb complement | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 154 | 29 | 出 | chū | to occur; to happen | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 155 | 29 | 出 | chū | to divorce | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 156 | 29 | 出 | chū | to chase away | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 157 | 29 | 出 | chū | to escape; to leave | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 158 | 29 | 出 | chū | to give | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 159 | 29 | 出 | chū | to emit | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 160 | 29 | 出 | chū | quoted from | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 161 | 29 | 出 | chū | to go out; to leave | 比丘戒本所出本末一卷 |
| 162 | 28 | 右 | yòu | right; right-hand | 右二十一經是大乘抄集 |
| 163 | 28 | 右 | yòu | to help; to assist | 右二十一經是大乘抄集 |
| 164 | 28 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右二十一經是大乘抄集 |
| 165 | 28 | 右 | yòu | to bless and protect | 右二十一經是大乘抄集 |
| 166 | 28 | 右 | yòu | an official building | 右二十一經是大乘抄集 |
| 167 | 28 | 右 | yòu | the west | 右二十一經是大乘抄集 |
| 168 | 28 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右二十一經是大乘抄集 |
| 169 | 28 | 右 | yòu | super | 右二十一經是大乘抄集 |
| 170 | 28 | 右 | yòu | right | 右二十一經是大乘抄集 |
| 171 | 28 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右二十一經是大乘抄集 |
| 172 | 26 | 名 | míng | measure word for people | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 173 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 174 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 175 | 26 | 名 | míng | rank; position | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 176 | 26 | 名 | míng | an excuse | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 177 | 26 | 名 | míng | life | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 178 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 179 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 180 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 181 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 182 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 183 | 26 | 名 | míng | moral | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 184 | 26 | 名 | míng | name; naman | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 185 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名摩訶般若經一名長安品經 |
| 186 | 25 | 集 | jí | to gather; to collect | 菩薩本緣集四卷 |
| 187 | 25 | 集 | jí | collected works; collection | 菩薩本緣集四卷 |
| 188 | 25 | 集 | jí | volume; part | 菩薩本緣集四卷 |
| 189 | 25 | 集 | jí | to stablize; to settle | 菩薩本緣集四卷 |
| 190 | 25 | 集 | jí | used in place names | 菩薩本緣集四卷 |
| 191 | 25 | 集 | jí | to mix; to blend | 菩薩本緣集四卷 |
| 192 | 25 | 集 | jí | to hit the mark | 菩薩本緣集四卷 |
| 193 | 25 | 集 | jí | to compile | 菩薩本緣集四卷 |
| 194 | 25 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 菩薩本緣集四卷 |
| 195 | 25 | 集 | jí | to rest; to perch | 菩薩本緣集四卷 |
| 196 | 25 | 集 | jí | a market | 菩薩本緣集四卷 |
| 197 | 25 | 集 | jí | the origin of suffering | 菩薩本緣集四卷 |
| 198 | 25 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 菩薩本緣集四卷 |
| 199 | 25 | 注解 | zhùjiě | to annotate | 維摩經注解三卷 |
| 200 | 25 | 注解 | zhùjiě | annotation; a comment | 維摩經注解三卷 |
| 201 | 17 | 釋道安 | shì dào ān | Shi Dao An | 釋道安 |
| 202 | 16 | 撰 | zhuàn | to compile | 隋沙門法經等撰 |
| 203 | 16 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 隋沙門法經等撰 |
| 204 | 16 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 隋沙門法經等撰 |
| 205 | 16 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 隋沙門法經等撰 |
| 206 | 16 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 隋沙門法經等撰 |
| 207 | 16 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 隋沙門法經等撰 |
| 208 | 16 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 隋沙門法經等撰 |
| 209 | 13 | 釋僧祐 | shì sēngyòu | Shi Sengyou | 釋僧祐撰 |
| 210 | 13 | 年 | nián | year | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 211 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 212 | 13 | 年 | nián | age | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 213 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 214 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 215 | 13 | 年 | nián | a date | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 216 | 13 | 年 | nián | time; years | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 217 | 13 | 年 | nián | harvest | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 218 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 219 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 220 | 13 | 抄 | chāo | to copy; to transcribe | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 221 | 13 | 抄 | chāo | to search and seize; to search and confiscate | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 222 | 13 | 抄 | chāo | to snatch | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 223 | 13 | 抄 | chāo | to take a shortcut | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 224 | 13 | 抄 | chāo | to plagiarize | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 225 | 13 | 抄 | chāo | a spoonfull; a handfull | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 226 | 13 | 抄 | chāo | to approach indirectly | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 227 | 13 | 抄 | chāo | to scoop | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 228 | 13 | 抄 | chāo | to quote | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 229 | 13 | 抄 | chāo | to fold one's arms | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 230 | 13 | 抄 | chāo | to plunder; to take by force | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 231 | 13 | 抄 | chāo | to cook by boiling | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 232 | 13 | 抄 | chāo | Chao | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 233 | 12 | 五 | wǔ | five | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 234 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 235 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 236 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 237 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 摩訶般若波羅蜜經抄五卷 |
| 238 | 12 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 前五十經並是西域抄集 |
| 239 | 12 | 並 | bìng | completely; entirely | 前五十經並是西域抄集 |
| 240 | 12 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 前五十經並是西域抄集 |
| 241 | 12 | 並 | bìng | to combine | 前五十經並是西域抄集 |
| 242 | 12 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 前五十經並是西域抄集 |
| 243 | 12 | 並 | bìng | both; equally | 前五十經並是西域抄集 |
| 244 | 12 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 前五十經並是西域抄集 |
| 245 | 12 | 並 | bìng | completely; entirely | 前五十經並是西域抄集 |
| 246 | 12 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 前五十經並是西域抄集 |
| 247 | 12 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 前五十經並是西域抄集 |
| 248 | 12 | 並 | bīng | Taiyuan | 前五十經並是西域抄集 |
| 249 | 12 | 並 | bìng | equally; both; together | 前五十經並是西域抄集 |
| 250 | 12 | 並 | bìng | together; saha | 前五十經並是西域抄集 |
| 251 | 11 | 吳 | wú | Wu | 吳世康僧會譯 |
| 252 | 11 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳世康僧會譯 |
| 253 | 11 | 吳 | wú | Wu | 吳世康僧會譯 |
| 254 | 11 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳世康僧會譯 |
| 255 | 11 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳世康僧會譯 |
| 256 | 11 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳世康僧會譯 |
| 257 | 11 | 王 | wáng | Wang | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 258 | 11 | 王 | wáng | a king | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 259 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 260 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 261 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 262 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 263 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 264 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 265 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 266 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 267 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一名為禪陀迦王說要偈 |
| 268 | 11 | 傳 | chuán | to transmit | 迦葉集經傳二卷 |
| 269 | 11 | 傳 | zhuàn | a biography | 迦葉集經傳二卷 |
| 270 | 11 | 傳 | chuán | to teach | 迦葉集經傳二卷 |
| 271 | 11 | 傳 | chuán | to summon | 迦葉集經傳二卷 |
| 272 | 11 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 迦葉集經傳二卷 |
| 273 | 11 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 迦葉集經傳二卷 |
| 274 | 11 | 傳 | chuán | to express | 迦葉集經傳二卷 |
| 275 | 11 | 傳 | chuán | to conduct | 迦葉集經傳二卷 |
| 276 | 11 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 迦葉集經傳二卷 |
| 277 | 11 | 傳 | zhuàn | a commentary | 迦葉集經傳二卷 |
| 278 | 11 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 迦葉集經傳二卷 |
| 279 | 11 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 280 | 11 | 律 | lǜ | to tune | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 281 | 11 | 律 | lǜ | to restrain | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 282 | 11 | 律 | lǜ | pitch pipes | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 283 | 11 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 284 | 11 | 律 | lǜ | a requirement | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 285 | 11 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 吳世竺律頭炎共支謙譯 |
| 286 | 11 | 三 | sān | three | 僧伽羅剎集三卷 |
| 287 | 11 | 三 | sān | third | 僧伽羅剎集三卷 |
| 288 | 11 | 三 | sān | more than two | 僧伽羅剎集三卷 |
| 289 | 11 | 三 | sān | very few | 僧伽羅剎集三卷 |
| 290 | 11 | 三 | sān | repeatedly | 僧伽羅剎集三卷 |
| 291 | 11 | 三 | sān | San | 僧伽羅剎集三卷 |
| 292 | 11 | 三 | sān | three; tri | 僧伽羅剎集三卷 |
| 293 | 11 | 三 | sān | sa | 僧伽羅剎集三卷 |
| 294 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 僧伽羅剎集三卷 |
| 295 | 11 | 晉 | jìn | shanxi | 晉世竺法護譯 |
| 296 | 11 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉世竺法護譯 |
| 297 | 11 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉世竺法護譯 |
| 298 | 11 | 晉 | jìn | to raise | 晉世竺法護譯 |
| 299 | 11 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉世竺法護譯 |
| 300 | 11 | 晉 | jìn | Jin | 晉世竺法護譯 |
| 301 | 11 | 釋慧遠 | shìhuìyuǎn | Shi Huiyuan | 釋慧遠 |
| 302 | 10 | 第八 | dì bā | eighth | 出第八卷 |
| 303 | 10 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 出第八卷 |
| 304 | 10 | 前 | qián | front | 前五十經並是西域抄集 |
| 305 | 10 | 前 | qián | former; the past | 前五十經並是西域抄集 |
| 306 | 10 | 前 | qián | to go forward | 前五十經並是西域抄集 |
| 307 | 10 | 前 | qián | preceding | 前五十經並是西域抄集 |
| 308 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前五十經並是西域抄集 |
| 309 | 10 | 前 | qián | to appear before | 前五十經並是西域抄集 |
| 310 | 10 | 前 | qián | future | 前五十經並是西域抄集 |
| 311 | 10 | 前 | qián | top; first | 前五十經並是西域抄集 |
| 312 | 10 | 前 | qián | battlefront | 前五十經並是西域抄集 |
| 313 | 10 | 前 | qián | pre- | 前五十經並是西域抄集 |
| 314 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前五十經並是西域抄集 |
| 315 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 前五十經並是西域抄集 |
| 316 | 10 | 僧叡 | sēngruì | Sengrui | 釋僧叡 |
| 317 | 10 | 部 | bù | ministry; department | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 318 | 10 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 319 | 10 | 部 | bù | section; part | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 320 | 10 | 部 | bù | troops | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 321 | 10 | 部 | bù | a category; a kind | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 322 | 10 | 部 | bù | to command; to control | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 323 | 10 | 部 | bù | radical | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 324 | 10 | 部 | bù | headquarters | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 325 | 10 | 部 | bù | unit | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 326 | 10 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 327 | 10 | 部 | bù | group; nikāya | 合一百四十四部六百二十七卷 |
| 328 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 329 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 330 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 331 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 332 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 333 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 334 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 335 | 9 | 四 | sì | four | 菩薩本緣集四卷 |
| 336 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 菩薩本緣集四卷 |
| 337 | 9 | 四 | sì | fourth | 菩薩本緣集四卷 |
| 338 | 9 | 四 | sì | Si | 菩薩本緣集四卷 |
| 339 | 9 | 四 | sì | four; catur | 菩薩本緣集四卷 |
| 340 | 9 | 為 | wèi | for; to | 一名禪法要或為五卷 |
| 341 | 9 | 為 | wèi | because of | 一名禪法要或為五卷 |
| 342 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一名禪法要或為五卷 |
| 343 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 一名禪法要或為五卷 |
| 344 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 一名禪法要或為五卷 |
| 345 | 9 | 為 | wéi | to do | 一名禪法要或為五卷 |
| 346 | 9 | 為 | wèi | for | 一名禪法要或為五卷 |
| 347 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 一名禪法要或為五卷 |
| 348 | 9 | 為 | wèi | to | 一名禪法要或為五卷 |
| 349 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 一名禪法要或為五卷 |
| 350 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一名禪法要或為五卷 |
| 351 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 一名禪法要或為五卷 |
| 352 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 一名禪法要或為五卷 |
| 353 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 一名禪法要或為五卷 |
| 354 | 9 | 為 | wéi | to govern | 一名禪法要或為五卷 |
| 355 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 一名禪法要或為五卷 |
| 356 | 9 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 後秦世羅什出道略集 |
| 357 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢世支讖譯 |
| 358 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢世支讖譯 |
| 359 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 360 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 361 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 362 | 8 | 所 | suǒ | it | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 363 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 364 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 365 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 366 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 367 | 8 | 所 | suǒ | that which | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 368 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 369 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 370 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 371 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 372 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 西方諸聖賢所撰集一 |
| 373 | 8 | 西域 | xī yù | Western Regions | 前五十經並是西域抄集 |
| 374 | 8 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 後漢世安世高譯 |
| 375 | 8 | 略 | lüè | plan; strategy | 第一義五相略經集一卷 |
| 376 | 8 | 略 | lüè | to administer | 第一義五相略經集一卷 |
| 377 | 8 | 略 | lüè | Lue | 第一義五相略經集一卷 |
| 378 | 8 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 第一義五相略經集一卷 |
| 379 | 8 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 第一義五相略經集一卷 |
| 380 | 8 | 略 | lüè | an outline | 第一義五相略經集一卷 |
| 381 | 8 | 略 | lüè | approximately; roughly | 第一義五相略經集一卷 |
| 382 | 8 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 第一義五相略經集一卷 |
| 383 | 8 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 無明羅剎喻集二卷 |
| 384 | 8 | 喻 | yù | Yu | 無明羅剎喻集二卷 |
| 385 | 8 | 喻 | yù | to explain | 無明羅剎喻集二卷 |
| 386 | 8 | 喻 | yù | to understand | 無明羅剎喻集二卷 |
| 387 | 8 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 無明羅剎喻集二卷 |
| 388 | 8 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 隋沙門法經等撰 |
| 389 | 8 | 沙門 | shāmén | sramana | 隋沙門法經等撰 |
| 390 | 8 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 隋沙門法經等撰 |
| 391 | 8 | 康僧會 | kāng sēnghuì | Kang Senghui | 吳世康僧會譯 |
| 392 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩本緣集四卷 |
| 393 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩本緣集四卷 |
| 394 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩本緣集四卷 |
| 395 | 8 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 此方諸德抄集二 |
| 396 | 8 | 方 | fāng | Fang | 此方諸德抄集二 |
| 397 | 8 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 此方諸德抄集二 |
| 398 | 8 | 方 | fāng | measure word for square things | 此方諸德抄集二 |
| 399 | 8 | 方 | fāng | square shaped | 此方諸德抄集二 |
| 400 | 8 | 方 | fāng | prescription | 此方諸德抄集二 |
| 401 | 8 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 此方諸德抄集二 |
| 402 | 8 | 方 | fāng | local | 此方諸德抄集二 |
| 403 | 8 | 方 | fāng | a way; a method | 此方諸德抄集二 |
| 404 | 8 | 方 | fāng | at the time when; just when | 此方諸德抄集二 |
| 405 | 8 | 方 | fāng | only; just | 此方諸德抄集二 |
| 406 | 8 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 此方諸德抄集二 |
| 407 | 8 | 方 | fāng | an area; a region | 此方諸德抄集二 |
| 408 | 8 | 方 | fāng | a party; a side | 此方諸德抄集二 |
| 409 | 8 | 方 | fāng | a principle; a formula | 此方諸德抄集二 |
| 410 | 8 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 此方諸德抄集二 |
| 411 | 8 | 方 | fāng | magic | 此方諸德抄集二 |
| 412 | 8 | 方 | fāng | earth | 此方諸德抄集二 |
| 413 | 8 | 方 | fāng | earthly; mundane | 此方諸德抄集二 |
| 414 | 8 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 此方諸德抄集二 |
| 415 | 8 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 此方諸德抄集二 |
| 416 | 8 | 方 | fāng | agreeable; equable | 此方諸德抄集二 |
| 417 | 8 | 方 | fāng | about to | 此方諸德抄集二 |
| 418 | 8 | 方 | fāng | equal; equivalent | 此方諸德抄集二 |
| 419 | 8 | 方 | fāng | to compare | 此方諸德抄集二 |
| 420 | 8 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 此方諸德抄集二 |
| 421 | 8 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 此方諸德抄集二 |
| 422 | 8 | 方 | fāng | a law; a standard | 此方諸德抄集二 |
| 423 | 8 | 方 | fāng | to own; to possess | 此方諸德抄集二 |
| 424 | 8 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 此方諸德抄集二 |
| 425 | 8 | 方 | fāng | to slander; to defame | 此方諸德抄集二 |
| 426 | 8 | 方 | páng | beside | 此方諸德抄集二 |
| 427 | 8 | 方 | fāng | direction; diś | 此方諸德抄集二 |
| 428 | 8 | 合 | hé | to join; to combine | 合五十部 |
| 429 | 8 | 合 | hé | a time; a trip | 合五十部 |
| 430 | 8 | 合 | hé | to close | 合五十部 |
| 431 | 8 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合五十部 |
| 432 | 8 | 合 | hé | to gather | 合五十部 |
| 433 | 8 | 合 | hé | whole | 合五十部 |
| 434 | 8 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合五十部 |
| 435 | 8 | 合 | hé | a musical note | 合五十部 |
| 436 | 8 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合五十部 |
| 437 | 8 | 合 | hé | to fight | 合五十部 |
| 438 | 8 | 合 | hé | to conclude | 合五十部 |
| 439 | 8 | 合 | hé | to be similar to | 合五十部 |
| 440 | 8 | 合 | hé | and; also | 合五十部 |
| 441 | 8 | 合 | hé | crowded | 合五十部 |
| 442 | 8 | 合 | hé | a box | 合五十部 |
| 443 | 8 | 合 | hé | to copulate | 合五十部 |
| 444 | 8 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合五十部 |
| 445 | 8 | 合 | hé | harmonious | 合五十部 |
| 446 | 8 | 合 | hé | should | 合五十部 |
| 447 | 8 | 合 | hé | He | 合五十部 |
| 448 | 8 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 合五十部 |
| 449 | 8 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合五十部 |
| 450 | 8 | 合 | hé | Merge | 合五十部 |
| 451 | 8 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合五十部 |
| 452 | 8 | 此 | cǐ | this; these | 此方諸德抄集二 |
| 453 | 8 | 此 | cǐ | in this way | 此方諸德抄集二 |
| 454 | 8 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此方諸德抄集二 |
| 455 | 8 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此方諸德抄集二 |
| 456 | 8 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此方諸德抄集二 |
| 457 | 7 | 後 | hòu | after; later | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 458 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 459 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 460 | 7 | 後 | hòu | behind | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 461 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 462 | 7 | 後 | hòu | late; later | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 463 | 7 | 後 | hòu | arriving late | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 464 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 465 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 466 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 467 | 7 | 後 | hòu | then | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 468 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 469 | 7 | 後 | hòu | Hou | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 470 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 471 | 7 | 後 | hòu | following | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 472 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 473 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 474 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 475 | 7 | 後 | hòu | Hou | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 476 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 477 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 478 | 7 | 後 | hòu | later; paścima | 佛滅度後撰集錄第七二分 |
| 479 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 惟明二十偈一卷 |
| 480 | 7 | 明 | míng | Ming | 惟明二十偈一卷 |
| 481 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 惟明二十偈一卷 |
| 482 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 惟明二十偈一卷 |
| 483 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 惟明二十偈一卷 |
| 484 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 惟明二十偈一卷 |
| 485 | 7 | 明 | míng | consecrated | 惟明二十偈一卷 |
| 486 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 惟明二十偈一卷 |
| 487 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 惟明二十偈一卷 |
| 488 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 惟明二十偈一卷 |
| 489 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 惟明二十偈一卷 |
| 490 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 惟明二十偈一卷 |
| 491 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 惟明二十偈一卷 |
| 492 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 惟明二十偈一卷 |
| 493 | 7 | 明 | míng | open; public | 惟明二十偈一卷 |
| 494 | 7 | 明 | míng | clear | 惟明二十偈一卷 |
| 495 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 惟明二十偈一卷 |
| 496 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 惟明二十偈一卷 |
| 497 | 7 | 明 | míng | virtuous | 惟明二十偈一卷 |
| 498 | 7 | 明 | míng | open and honest | 惟明二十偈一卷 |
| 499 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 惟明二十偈一卷 |
| 500 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 惟明二十偈一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 序 | xù | first; nidāna | |
| 记 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana |
| 世 | shì | loka; a world | |
| 是 |
|
|
|
| 论 | 論 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 释 | 釋 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿含口解 | 196 | Discourse of the Explanation | |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安般守意经 | 安般守意經 | 196 |
|
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙五法行经 | 阿毘曇五法行經 | 196 | Scripture on the Five Dharmas and Elements of the Abhidharma; Apitan Wu Fa Xing Jing |
| 阿毘昙心 | 阿毘曇心 | 196 | Abhidharmahṛdaya |
| 阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 阿育王传 | 阿育王傳 | 196 | King Aśokāvadāna |
| 百六十品经 | 百六十品經 | 98 | Sutra in One Hundred and Sixty Parts |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 百喻集 | 98 | Collection of One Hundred Parables | |
| 般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 孛经抄 | 孛經抄 | 98 | Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
| 鼈喻经 | 鼈喻經 | 98 | Turtle Simile Sūtra |
| 鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 宾头卢突罗阇 | 賓頭盧突羅闍 | 98 | Pindola; Piṇḍola; The Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 帛远 | 帛遠 | 98 | Bo Yuan |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 布施经 | 布施經 | 98 | Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing |
| 禅法要 | 禪法要 | 99 | Essentials of Meditation |
| 禅法要解 | 禪法要解 | 99 | The Essential Explanation of the Method of Dhyana; Chan Fa Yao Jie |
| 禅经修行方便 | 禪經修行方便 | 99 | Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 长安品经 | 長安品經 | 67 | Chang'an Chapter |
| 羼提和 | 99 | Kṣāntivādin | |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
| 持心梵天经 | 持心梵天經 | 99 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā |
| 持心经 | 持心經 | 99 | Chi Xin Jing |
| 出三藏记 | 出三藏記 | 99 | Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon |
| 大安般经 | 大安般經 | 100 | Great Sutra on the Mindfulness of Breathing |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 100 |
|
| 大道地经 | 大道地經 | 100 | Greater Sutra on the Grounds of the Way |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大勇菩萨 | 大勇菩薩 | 100 | Da Yong Pusa |
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
| 道树经 | 道樹經 | 100 | Bodhi Tree Sutra |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
| 道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘戒经 | 大乘戒經 | 100 | Dasheng Jie Jing |
| 大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
| 大十二门经 | 大十二門經 | 100 | Sutra on the Great Twelve Gates |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大智释论 | 大智釋論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 毒喻经 | 毒喻經 | 100 | Poison Simile Sūtra |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法句集 | 102 | Dharmapada; Dhammapada | |
| 法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 法句喻经 | 法句喻經 | 102 | Dharmapada |
| 法显传 | 法顯傳 | 102 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 梵皇经 | 梵皇經 | 102 | Fan Wang Jing |
| 放光经 | 放光經 | 102 | Radiant Light Sutra; Fang Guang Jing |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 分别业报略集 | 分別業報略集 | 102 | Summary of the Different Types of Karmic Retribution |
| 佛本行赞 | 佛本行讚 | 102 | Verses on the Life of the Buddha |
| 佛钵记 | 佛鉢記 | 102 | Prophecy about the Buddha's Bowl |
| 佛所行赞经传 | 佛所行讚經傳 | 102 | Buddhacarita |
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 佛医经 | 佛醫經 | 102 | Fo Yi Jing |
| 佛以三事笑经 | 佛以三事笑經 | 102 | The Buddha Laughs about Three Things |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 付法藏传 | 付法藏傳 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 光赞般若 | 光讚般若 | 103 | Guang Zan Bore [sūtra] |
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
| 诃梨跋摩 | 訶梨跋摩 | 104 | Harivarman |
| 弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧琳 | 104 | Hui Lin | |
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶结经 | 迦葉結經 | 106 | Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
| 金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
| 经集 | 經集 | 106 | Sutta Nipata; suttanipāta |
| 九色鹿经 | 九色鹿經 | 106 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
| 旧杂譬喻经 | 舊雜譬喻經 | 106 | Older Sutra of Parables |
| 鸠摩罗佛提 | 鳩摩羅佛提 | 106 | Kumārabuddhi |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 俱夷 | 106 | Kausika | |
| 康法邃 | 107 | Kang Fasui | |
| 康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
| 了本生死经 | 了本生死經 | 108 | Sutra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 六度集 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections | |
| 六合山寺 | 108 | Liuheshan Temple | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 骂意经 | 罵意經 | 109 | Ma Yi Jing |
| 马鸣赞 | 馬鳴讚 | 109 | Aśvaghoṣa's Verses |
| 弥兰经 | 彌蘭經 | 109 | Mi Lan Jing |
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 蜜蜂王经 | 蜜蜂王經 | 109 | Story of the Honeybee King |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 名僧传 | 名僧傳 | 109 | Biographies of Famous Monks |
| 摩诃般若波罗蜜经 | 摩訶般若波羅蜜經 | 109 | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra |
| 摩诃般若经 | 摩訶般若經 | 109 | Mahāprajñā sūtra |
| 摩天国王经 | 摩天國王經 | 109 | Motian Guo Wang Jing |
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 普耀经 | 普耀經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 普明王 | 112 | King Srutasoma | |
| 菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Precepts |
| 菩萨身为鸽王经 | 菩薩身為鴿王經 | 112 | The Bodhisattva Gives his Body for the King of Doves |
| 菩萨地持 | 菩薩地持 | 112 | Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 前秦 | 113 | Former Qin | |
| 请宾头卢法 | 請賓頭盧法 | 113 | Qing Bintoulu Fa |
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 求那毘地 | 113 | Guṇavṛddhi; Gunavrddhi | |
| 劝发诸王要偈 | 勸發諸王要偈 | 113 | Dharma Essentials Verses for the Exhortation of Kings; Suhṛllekha |
| 雀王经 | 雀王經 | 113 | Sūtra on the Sparrow King |
| 如来大哀经 | 如來大哀經 | 114 | tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Rulai Da Ai Jing |
| 三法度 | 115 | Treatise on the Three Laws | |
| 三十七品经 | 三十七品經 | 115 | Sutra of the Thirty Seven Chapters; San Shi Qi Pin Jing |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
| 僧伽罗刹 | 僧伽羅剎 | 115 | Samgharaksa |
| 僧伽罗刹集 | 僧伽羅剎集 | 115 | Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa |
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 杀龙济一国经 | 殺龍濟一國經 | 115 | Sūtra on Killing of a Dragon to Save a Kingdom |
| 杀身济贾人经 | 殺身濟賈人經 | 115 | Sūtra on Killing to Save Merchants |
| 善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
| 舍利弗阿毘昙 | 舍利弗阿毘曇 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 释道恒 | 釋道恒 | 115 | Daoheng |
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 释家毕罪经 | 釋家畢罪經 | 115 | Sūtra on the Offenses of the Śākya Clan |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释僧祐 | 釋僧祐 | 115 | Shi Sengyou |
| 释僧肇 | 釋僧肇 | 115 | Seng Zhao |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 十住经 | 十住經 | 115 | Ten Stages Sutra; Daśabhūmika; Daśabhūmika Sūtra |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 释慧远 | 釋慧遠 | 115 | Shi Huiyuan |
| 释迦谱 | 釋迦譜 | 115 |
|
| 世界记 | 世界記 | 115 | Notes on the World |
| 首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
| 首楞严三昧经 | 首楞嚴三昧經 | 115 | Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing |
| 四阿含暮抄 | 115 | Digest of the Four āgamas | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
| 思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
| 思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 昙鸾 | 曇鸞 | 116 | Tan Luan |
| 昙无兰 | 曇無蘭 | 116 | Tan Wulan |
| 昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
| 昙摩蜜多 | 曇摩蜜多 | 116 | Dharmamitra |
| 昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
| 昙摩蜱 | 曇摩蜱 | 116 | Dharmapriya |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 微密持经 | 微密持經 | 119 | Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
| 卫士度 | 衛士度 | 119 | Wei Shidu |
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 武昌 | 119 |
|
|
| 无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 小品经 | 小品經 | 120 | Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
| 小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
| 修行方便禅经 | 修行方便禪經 | 120 | Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra |
| 须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing |
| 玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 杂阿毘昙心 | 雜阿毘曇心 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya |
| 杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
| 杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 122 | Ekottara Āgama |
| 治禅病祕要 | 治禪病祕要 | 122 | Essential Chan Methods for Curing Sickness |
| 支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
| 智猛 | 122 | Zhi Meng | |
| 支敏度 | 支敏度 | 122 |
|
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 支谶 | 支讖 | 122 |
|
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 忠心正行经 | 忠心正行經 | 122 | Sūtra on a Sincere Mind and Forthright Practice; Zhong Xin Zheng Xing Jing |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 布施度无极 | 布施度無極 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 渐悟 | 漸悟 | 106 | gradual enlightenment; gradual awakening |
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四十二章 | 115 | forty-two sections | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 五门禅 | 五門禪 | 119 | five meditations |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 贤愚经记 | 賢愚經記 | 120 | Record of the Sūtra of the Wise and the Foolish |
| 小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 支帝 | 122 | caitya | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 宗要 | 122 |
|