Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 231 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 2 | 231 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 3 | 231 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 4 | 231 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 5 | 231 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 6 | 231 | 卷 | juǎn | a break roll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 7 | 231 | 卷 | juàn | an examination paper | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 8 | 231 | 卷 | juàn | a file | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 9 | 231 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 10 | 231 | 卷 | juǎn | to include | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 11 | 231 | 卷 | juǎn | to store away | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 12 | 231 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 13 | 231 | 卷 | juǎn | Juan | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 14 | 231 | 卷 | juàn | tired | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 15 | 231 | 卷 | quán | beautiful | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 16 | 231 | 卷 | juǎn | wrapped | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 17 | 158 | 右 | yòu | right; right-hand | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 18 | 158 | 右 | yòu | to help; to assist | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 19 | 158 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 20 | 158 | 右 | yòu | to bless and protect | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 21 | 158 | 右 | yòu | an official building | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 22 | 158 | 右 | yòu | the west | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 23 | 158 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 24 | 158 | 右 | yòu | super | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 25 | 158 | 右 | yòu | right | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 26 | 158 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 27 | 150 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 28 | 150 | 譯 | yì | to explain | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 29 | 150 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 30 | 121 | 一 | yī | one | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 31 | 121 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 32 | 121 | 一 | yī | pure; concentrated | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 33 | 121 | 一 | yī | first | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 34 | 121 | 一 | yī | the same | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 35 | 121 | 一 | yī | sole; single | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 36 | 121 | 一 | yī | a very small amount | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 37 | 121 | 一 | yī | Yi | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 38 | 121 | 一 | yī | other | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 39 | 121 | 一 | yī | to unify | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 40 | 121 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 41 | 121 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 42 | 121 | 一 | yī | one; eka | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 43 | 112 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 長房錄 |
| 44 | 84 | 一部 | yībù | radical one | 十誦律一部五十九卷 |
| 45 | 84 | 紙 | zhǐ | paper | 一千六百六十五紙 |
| 46 | 84 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 一千六百六十五紙 |
| 47 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於壽春石 |
| 48 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於壽春石 |
| 49 | 63 | 於 | yú | Yu | 於壽春石 |
| 50 | 63 | 於 | wū | a crow | 於壽春石 |
| 51 | 59 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 52 | 59 | 代 | dài | dynasty | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 53 | 59 | 代 | dài | generation; age; period; era | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 54 | 59 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 55 | 59 | 代 | dài | a successor | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 56 | 59 | 代 | dài | Dai | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 57 | 59 | 代 | dài | Dai | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 58 | 59 | 代 | dài | to alternate | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 59 | 59 | 代 | dài | to succeed | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 60 | 59 | 代 | dài | generation; yuga | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 61 | 58 | 年 | nián | year | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 62 | 58 | 年 | nián | New Year festival | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 63 | 58 | 年 | nián | age | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 64 | 58 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 65 | 58 | 年 | nián | an era; a period | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 66 | 58 | 年 | nián | a date | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 67 | 58 | 年 | nián | time; years | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 68 | 58 | 年 | nián | harvest | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 69 | 58 | 年 | nián | annual; every year | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 70 | 58 | 年 | nián | year; varṣa | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 71 | 42 | 錄 | lù | to record; to copy | 出靜泰錄 |
| 72 | 42 | 錄 | lù | to hire; to employ | 出靜泰錄 |
| 73 | 42 | 錄 | lù | to record sound | 出靜泰錄 |
| 74 | 42 | 錄 | lù | a record; a register | 出靜泰錄 |
| 75 | 42 | 錄 | lù | to register; to enroll | 出靜泰錄 |
| 76 | 42 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 出靜泰錄 |
| 77 | 42 | 錄 | lù | a sequence; an order | 出靜泰錄 |
| 78 | 42 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 出靜泰錄 |
| 79 | 42 | 錄 | lù | catalog | 出靜泰錄 |
| 80 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 81 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 82 | 37 | 經 | jīng | warp | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 83 | 37 | 經 | jīng | longitude | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 84 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 85 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 86 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 87 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 88 | 37 | 經 | jīng | classics | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 89 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 90 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 91 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 92 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 93 | 37 | 經 | jīng | to measure | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 94 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 95 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 96 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 97 | 35 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 98 | 35 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 99 | 35 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 100 | 35 | 二 | èr | two | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 101 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 102 | 35 | 二 | èr | second | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 103 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 104 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 105 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 106 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 107 | 29 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 108 | 29 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 109 | 29 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 110 | 24 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
| 111 | 23 | 三 | sān | three | 寺譯出三 |
| 112 | 23 | 三 | sān | third | 寺譯出三 |
| 113 | 23 | 三 | sān | more than two | 寺譯出三 |
| 114 | 23 | 三 | sān | very few | 寺譯出三 |
| 115 | 23 | 三 | sān | San | 寺譯出三 |
| 116 | 23 | 三 | sān | three; tri | 寺譯出三 |
| 117 | 23 | 三 | sān | sa | 寺譯出三 |
| 118 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 寺譯出三 |
| 119 | 18 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 120 | 18 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉卑摩羅叉 |
| 121 | 18 | 四 | sì | four | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 122 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 123 | 18 | 四 | sì | fourth | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 124 | 18 | 四 | sì | Si | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 125 | 18 | 四 | sì | four; catur | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 126 | 18 | 云 | yún | cloud | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 127 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 128 | 18 | 云 | yún | Yun | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 129 | 18 | 云 | yún | to say | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 130 | 18 | 云 | yún | to have | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 131 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 132 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 133 | 17 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 134 | 17 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 135 | 17 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 136 | 17 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 137 | 17 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 右大唐永徽年三藏玄奘於西京譯 |
| 138 | 17 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 右大唐永徽年三藏玄奘於西京譯 |
| 139 | 17 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 140 | 17 | 律 | lǜ | to tune | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 141 | 17 | 律 | lǜ | to restrain | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 142 | 17 | 律 | lǜ | pitch pipes | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 143 | 17 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 144 | 17 | 律 | lǜ | a requirement | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 145 | 17 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 146 | 16 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 毘尼母論一部八卷 |
| 147 | 16 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 毘尼母論一部八卷 |
| 148 | 16 | 論 | lùn | to evaluate | 毘尼母論一部八卷 |
| 149 | 16 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 毘尼母論一部八卷 |
| 150 | 16 | 論 | lùn | to convict | 毘尼母論一部八卷 |
| 151 | 16 | 論 | lùn | to edit; to compile | 毘尼母論一部八卷 |
| 152 | 16 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 毘尼母論一部八卷 |
| 153 | 16 | 論 | lùn | discussion | 毘尼母論一部八卷 |
| 154 | 16 | 宋 | sòng | Song dynasty | 右宋廢帝代律師釋僧璩譯 |
| 155 | 16 | 宋 | sòng | Song | 右宋廢帝代律師釋僧璩譯 |
| 156 | 16 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 右宋廢帝代律師釋僧璩譯 |
| 157 | 15 | 共 | gòng | to share | 共為一卷 |
| 158 | 15 | 共 | gòng | Communist | 共為一卷 |
| 159 | 15 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共為一卷 |
| 160 | 15 | 共 | gòng | to include | 共為一卷 |
| 161 | 15 | 共 | gòng | same; in common | 共為一卷 |
| 162 | 15 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共為一卷 |
| 163 | 15 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共為一卷 |
| 164 | 15 | 共 | gōng | to provide | 共為一卷 |
| 165 | 15 | 共 | gōng | respectfully | 共為一卷 |
| 166 | 15 | 共 | gōng | Gong | 共為一卷 |
| 167 | 15 | 都 | dū | capital city | 都謝鎮西寺 |
| 168 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都謝鎮西寺 |
| 169 | 15 | 都 | dōu | all | 都謝鎮西寺 |
| 170 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 都謝鎮西寺 |
| 171 | 15 | 都 | dū | Du | 都謝鎮西寺 |
| 172 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 都謝鎮西寺 |
| 173 | 15 | 都 | dū | to reside | 都謝鎮西寺 |
| 174 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 都謝鎮西寺 |
| 175 | 14 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 176 | 14 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 177 | 14 | 楊 | yáng | willow | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 178 | 14 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 179 | 14 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 180 | 14 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名犯罪經二紙 |
| 181 | 14 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名犯罪經二紙 |
| 182 | 14 | 名 | míng | rank; position | 一名犯罪經二紙 |
| 183 | 14 | 名 | míng | an excuse | 一名犯罪經二紙 |
| 184 | 14 | 名 | míng | life | 一名犯罪經二紙 |
| 185 | 14 | 名 | míng | to name; to call | 一名犯罪經二紙 |
| 186 | 14 | 名 | míng | to express; to describe | 一名犯罪經二紙 |
| 187 | 14 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名犯罪經二紙 |
| 188 | 14 | 名 | míng | to own; to possess | 一名犯罪經二紙 |
| 189 | 14 | 名 | míng | famous; renowned | 一名犯罪經二紙 |
| 190 | 14 | 名 | míng | moral | 一名犯罪經二紙 |
| 191 | 14 | 名 | míng | name; naman | 一名犯罪經二紙 |
| 192 | 14 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名犯罪經二紙 |
| 193 | 13 | 前秦 | qián qín | Former Qin | 右前秦沙門曇摩持共竺佛念於長安譯 |
| 194 | 13 | 十 | shí | ten | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 195 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 196 | 13 | 十 | shí | tenth | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 197 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 198 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 199 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 200 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 201 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 202 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 203 | 12 | 真諦 | zhēndì | truth | 右陳代三藏真諦譯 |
| 204 | 12 | 真諦 | zhēndì | paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 右陳代三藏真諦譯 |
| 205 | 12 | 真諦 | zhēndì | Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha | 右陳代三藏真諦譯 |
| 206 | 12 | 陳 | chén | Chen | 右陳代三藏真諦譯 |
| 207 | 12 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 右陳代三藏真諦譯 |
| 208 | 12 | 陳 | chén | to arrange | 右陳代三藏真諦譯 |
| 209 | 12 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 右陳代三藏真諦譯 |
| 210 | 12 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 右陳代三藏真諦譯 |
| 211 | 12 | 陳 | chén | stale | 右陳代三藏真諦譯 |
| 212 | 12 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 右陳代三藏真諦譯 |
| 213 | 12 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 右陳代三藏真諦譯 |
| 214 | 12 | 陳 | chén | a path to a residence | 右陳代三藏真諦譯 |
| 215 | 12 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 右陳代三藏真諦譯 |
| 216 | 12 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 右陳代三藏真諦譯 |
| 217 | 12 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 218 | 12 | 寶唱 | bǎo chàng | Bao Chao | 出寶唱錄 |
| 219 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 於長安譯 |
| 220 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 於長安譯 |
| 221 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 於長安譯 |
| 222 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 於長安譯 |
| 223 | 12 | 五 | wǔ | five | 一名優婆塞五戒相 |
| 224 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一名優婆塞五戒相 |
| 225 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 一名優婆塞五戒相 |
| 226 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 一名優婆塞五戒相 |
| 227 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 一名優婆塞五戒相 |
| 228 | 10 | 王 | wáng | Wang | 出達摩錄及王宗錄 |
| 229 | 10 | 王 | wáng | a king | 出達摩錄及王宗錄 |
| 230 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 出達摩錄及王宗錄 |
| 231 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 出達摩錄及王宗錄 |
| 232 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 出達摩錄及王宗錄 |
| 233 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 出達摩錄及王宗錄 |
| 234 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 出達摩錄及王宗錄 |
| 235 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 出達摩錄及王宗錄 |
| 236 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 出達摩錄及王宗錄 |
| 237 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 出達摩錄及王宗錄 |
| 238 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 出達摩錄及王宗錄 |
| 239 | 10 | 異 | yì | different; other | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 240 | 10 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 241 | 10 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 242 | 10 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 243 | 10 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 244 | 10 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 245 | 10 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 246 | 9 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 右北涼曇無讖共沮渠蒙遜譯 |
| 247 | 9 | 曇摩 | tánmó | dharma | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 248 | 9 | 釋 | shì | to release; to set free | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 249 | 9 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 250 | 9 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 251 | 9 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 252 | 9 | 釋 | shì | to put down | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 253 | 9 | 釋 | shì | to resolve | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 254 | 9 | 釋 | shì | to melt | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 255 | 9 | 釋 | shì | Śākyamuni | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 256 | 9 | 釋 | shì | Buddhism | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 257 | 9 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 258 | 9 | 釋 | yì | pleased; glad | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 259 | 9 | 釋 | shì | explain | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 260 | 9 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 261 | 8 | 廣州 | guǎngzhōu | Guangzhou | 沙門摩訶乘於廣州竹林 |
| 262 | 8 | 二十 | èrshí | twenty | 第二譯二十紙 |
| 263 | 8 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 第二譯二十紙 |
| 264 | 8 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 265 | 8 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 266 | 8 | 誦 | sòng | a poem | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 267 | 8 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 268 | 8 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 阿毘曇九十八結法一卷 |
| 269 | 8 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 一百四部四百二十八卷 |
| 270 | 8 | 十二 | shí èr | twelve | 右東晉安帝代義熙十二年沙門佛陀跋 |
| 271 | 8 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 右東晉安帝代義熙十二年沙門佛陀跋 |
| 272 | 8 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 羅什度語 |
| 273 | 8 | 僧伽提婆 | sēngjiātípó | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | 右東晉太安元年僧伽提婆譯 |
| 274 | 8 | 集 | jí | to gather; to collect | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 275 | 8 | 集 | jí | collected works; collection | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 276 | 8 | 集 | jí | to stablize; to settle | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 277 | 8 | 集 | jí | used in place names | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 278 | 8 | 集 | jí | to mix; to blend | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 279 | 8 | 集 | jí | to hit the mark | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 280 | 8 | 集 | jí | to compile | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 281 | 8 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 282 | 8 | 集 | jí | to rest; to perch | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 283 | 8 | 集 | jí | a market | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 284 | 8 | 集 | jí | the origin of suffering | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 285 | 8 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 286 | 7 | 八 | bā | eight | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 287 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 288 | 7 | 八 | bā | eighth | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 289 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 290 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 291 | 7 | 內 | nèi | inside; interior | 出內 |
| 292 | 7 | 內 | nèi | private | 出內 |
| 293 | 7 | 內 | nèi | family; domestic | 出內 |
| 294 | 7 | 內 | nèi | wife; consort | 出內 |
| 295 | 7 | 內 | nèi | an imperial palace | 出內 |
| 296 | 7 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 出內 |
| 297 | 7 | 內 | nèi | female | 出內 |
| 298 | 7 | 內 | nèi | to approach | 出內 |
| 299 | 7 | 內 | nèi | indoors | 出內 |
| 300 | 7 | 內 | nèi | inner heart | 出內 |
| 301 | 7 | 內 | nèi | a room | 出內 |
| 302 | 7 | 內 | nèi | Nei | 出內 |
| 303 | 7 | 內 | nà | to receive | 出內 |
| 304 | 7 | 內 | nèi | inner; antara | 出內 |
| 305 | 7 | 內 | nèi | self; adhyatma | 出內 |
| 306 | 7 | 內 | nèi | esoteric; private | 出內 |
| 307 | 7 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 見僧祐錄 |
| 308 | 7 | 羯磨 | jiémó | karma | 十誦僧尼要事羯磨一部二卷 |
| 309 | 7 | 十四 | shí sì | fourteen | 阿毘曇毘婆沙一部十四卷 |
| 310 | 7 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 阿毘曇毘婆沙一部十四卷 |
| 311 | 7 | 部 | bù | ministry; department | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 312 | 7 | 部 | bù | section; part | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 313 | 7 | 部 | bù | troops | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 314 | 7 | 部 | bù | a category; a kind | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 315 | 7 | 部 | bù | to command; to control | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 316 | 7 | 部 | bù | radical | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 317 | 7 | 部 | bù | headquarters | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 318 | 7 | 部 | bù | unit | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 319 | 7 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 320 | 7 | 部 | bù | group; nikāya | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 321 | 7 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉竺法護譯 |
| 322 | 7 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉竺法護譯 |
| 323 | 7 | 沮渠京聲 | jǔqú jīngshēng | Juqu Jingsheng | 右宋武帝代北涼安陽侯沮渠京聲譯 |
| 324 | 7 | 七 | qī | seven | 或十卷三百七紙 |
| 325 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 或十卷三百七紙 |
| 326 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 或十卷三百七紙 |
| 327 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 或十卷三百七紙 |
| 328 | 7 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百六十戒合異二卷 |
| 329 | 7 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百六十戒合異二卷 |
| 330 | 7 | 求那跋摩 | qiúnàbámó | Guṇavarman | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 331 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 教誡比丘尼法一卷 |
| 332 | 7 | 法 | fǎ | France | 教誡比丘尼法一卷 |
| 333 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 教誡比丘尼法一卷 |
| 334 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 教誡比丘尼法一卷 |
| 335 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 教誡比丘尼法一卷 |
| 336 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 教誡比丘尼法一卷 |
| 337 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 教誡比丘尼法一卷 |
| 338 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 教誡比丘尼法一卷 |
| 339 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 教誡比丘尼法一卷 |
| 340 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 教誡比丘尼法一卷 |
| 341 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 教誡比丘尼法一卷 |
| 342 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 教誡比丘尼法一卷 |
| 343 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 教誡比丘尼法一卷 |
| 344 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 教誡比丘尼法一卷 |
| 345 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 教誡比丘尼法一卷 |
| 346 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 教誡比丘尼法一卷 |
| 347 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 教誡比丘尼法一卷 |
| 348 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 教誡比丘尼法一卷 |
| 349 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 350 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 351 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 352 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 353 | 7 | 安帝 | ān dì | Emperor An of Jin | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 354 | 6 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 二十二紙長房錄 |
| 355 | 6 | 二十二 | èrshíèr | twenty-two; dvāviṃśati | 二十二紙長房錄 |
| 356 | 6 | 竺佛念 | zhú fóniàn | Zhu Fonian; Fo Nian | 右前秦沙門曇摩持共竺佛念於長安譯 |
| 357 | 6 | 竺佛念 | fóniàn | Fonian | 右前秦沙門曇摩持共竺佛念於長安譯 |
| 358 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 共為一卷 |
| 359 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 共為一卷 |
| 360 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 共為一卷 |
| 361 | 6 | 為 | wéi | to do | 共為一卷 |
| 362 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 共為一卷 |
| 363 | 6 | 為 | wéi | to govern | 共為一卷 |
| 364 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 共為一卷 |
| 365 | 6 | 一千 | yī qiān | one thousand | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 366 | 6 | 與 | yǔ | to give | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 367 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 368 | 6 | 與 | yù | to particate in | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 369 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 370 | 6 | 與 | yù | to help | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 371 | 6 | 與 | yǔ | for | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 372 | 6 | 多羅 | duōluó | Tara | 出達摩欝多羅錄 |
| 373 | 6 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 出達摩欝多羅錄 |
| 374 | 6 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢明帝代竺法蘭譯 |
| 375 | 6 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢明帝代竺法蘭譯 |
| 376 | 6 | 偈 | jì | a verse | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 377 | 6 | 偈 | jié | martial | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 378 | 6 | 偈 | jié | brave | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 379 | 6 | 偈 | jié | swift; hasty | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 380 | 6 | 偈 | jié | forceful | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 381 | 6 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 382 | 6 | 阿毘曇心 | āpítán xīn | Abhidharmahṛdaya | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 383 | 6 | 弘始 | hóngshǐ | Hongshi | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 384 | 6 | 持 | chí | to grasp; to hold | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 385 | 6 | 持 | chí | to resist; to oppose | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 386 | 6 | 持 | chí | to uphold | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 387 | 6 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 388 | 6 | 持 | chí | to administer; to manage | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 389 | 6 | 持 | chí | to control | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 390 | 6 | 持 | chí | to be cautious | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 391 | 6 | 持 | chí | to remember | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 392 | 6 | 持 | chí | to assist | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 393 | 6 | 持 | chí | with; using | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 394 | 6 | 持 | chí | dhara | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 395 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 396 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 397 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 398 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 399 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 400 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 401 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 402 | 6 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 威儀經一卷 |
| 403 | 6 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 威儀經一卷 |
| 404 | 6 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 威儀經一卷 |
| 405 | 6 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 威儀經一卷 |
| 406 | 6 | 比丘尼戒 | bìqiūní jiè | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 407 | 5 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 典錄 |
| 408 | 5 | 典 | diǎn | laws; regulations | 典錄 |
| 409 | 5 | 典 | diǎn | a ceremony | 典錄 |
| 410 | 5 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 典錄 |
| 411 | 5 | 典 | diǎn | refined; elegant | 典錄 |
| 412 | 5 | 典 | diǎn | to administer | 典錄 |
| 413 | 5 | 典 | diǎn | to pawn | 典錄 |
| 414 | 5 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 典錄 |
| 415 | 5 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 典錄 |
| 416 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 417 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 418 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 419 | 5 | 本 | běn | capital | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 420 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 421 | 5 | 本 | běn | according to | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 422 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 423 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 424 | 5 | 本 | běn | a book | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 425 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 426 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 427 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 428 | 5 | 本 | běn | Ben | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 429 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 430 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 431 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 432 | 5 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 出達摩錄及王宗錄 |
| 433 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 434 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 435 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 436 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 437 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 438 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 439 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 440 | 5 | 戒經 | jiè jīng | Sila sūtra | 或云結集戒經 |
| 441 | 5 | 十誦律 | shí sòng lǜ | Sarvāstivādavinaya | 十誦律一部五十九卷 |
| 442 | 5 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右後漢代安世高譯 |
| 443 | 5 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 出達摩欝多羅錄 |
| 444 | 5 | 吳 | wú | Wu | 右吳代支謙譯 |
| 445 | 5 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳代支謙譯 |
| 446 | 5 | 吳 | wú | Wu | 右吳代支謙譯 |
| 447 | 5 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳代支謙譯 |
| 448 | 5 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳代支謙譯 |
| 449 | 5 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳代支謙譯 |
| 450 | 5 | 前 | qián | front | 足前五十九成六十二卷 |
| 451 | 5 | 前 | qián | former; the past | 足前五十九成六十二卷 |
| 452 | 5 | 前 | qián | to go forward | 足前五十九成六十二卷 |
| 453 | 5 | 前 | qián | preceding | 足前五十九成六十二卷 |
| 454 | 5 | 前 | qián | before; earlier; prior | 足前五十九成六十二卷 |
| 455 | 5 | 前 | qián | to appear before | 足前五十九成六十二卷 |
| 456 | 5 | 前 | qián | future | 足前五十九成六十二卷 |
| 457 | 5 | 前 | qián | top; first | 足前五十九成六十二卷 |
| 458 | 5 | 前 | qián | battlefront | 足前五十九成六十二卷 |
| 459 | 5 | 前 | qián | before; former; pūrva | 足前五十九成六十二卷 |
| 460 | 5 | 前 | qián | facing; mukha | 足前五十九成六十二卷 |
| 461 | 5 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 衣服制經一卷 |
| 462 | 5 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 衣服制經一卷 |
| 463 | 5 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 衣服制經一卷 |
| 464 | 5 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 衣服制經一卷 |
| 465 | 5 | 制 | zhì | to cut | 衣服制經一卷 |
| 466 | 5 | 制 | zhì | a style | 衣服制經一卷 |
| 467 | 5 | 制 | zhì | zhi | 衣服制經一卷 |
| 468 | 5 | 制 | zhì | an imperial order | 衣服制經一卷 |
| 469 | 5 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 衣服制經一卷 |
| 470 | 5 | 制 | zhì | to consider and decide | 衣服制經一卷 |
| 471 | 5 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 衣服制經一卷 |
| 472 | 5 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 衣服制經一卷 |
| 473 | 5 | 制 | zhì | writing; literature | 衣服制經一卷 |
| 474 | 5 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 衣服制經一卷 |
| 475 | 5 | 六十 | liùshí | sixty | 或七十卷或六十卷一千五百二十八紙 |
| 476 | 5 | 六十 | liùshí | sixty | 或七十卷或六十卷一千五百二十八紙 |
| 477 | 5 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 或七十卷或六十卷一千五百二十八紙 |
| 478 | 5 | 廬山 | lúshān | Mount Lu; Lushan | 於楊都及廬山譯 |
| 479 | 5 | 廬山 | lúshān | Mount Lu; Lushan | 於楊都及廬山譯 |
| 480 | 5 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右吳代支謙譯 |
| 481 | 5 | 內典 | nèidiǎn | Neidian; Internal Classics | 出內典 |
| 482 | 5 | 問 | wèn | to ask | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 483 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 484 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 485 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 486 | 5 | 問 | wèn | to request something | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 487 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 488 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 489 | 5 | 問 | wèn | news | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 490 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 491 | 5 | 問 | wén | to inform | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 492 | 5 | 問 | wèn | to research | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 493 | 5 | 問 | wèn | Wen | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 494 | 5 | 問 | wèn | a question | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 495 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 496 | 5 | 十六 | shíliù | sixteen | 右東晉太元十六年僧伽提婆於廬山譯 |
| 497 | 5 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 右東晉太元十六年僧伽提婆於廬山譯 |
| 498 | 5 | 宮中 | gōngzhōng | within the palace | 右大唐永徽年三藏玄奘於內宮中譯 |
| 499 | 5 | 宮中 | gōngzhōng | at home | 右大唐永徽年三藏玄奘於內宮中譯 |
| 500 | 5 | 戒本 | jiè běn | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | 四分比丘僧戒本一卷 |
Frequencies of all Words
Top 580
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 231 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 2 | 231 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 3 | 231 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 4 | 231 | 卷 | juǎn | roll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 5 | 231 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 6 | 231 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 7 | 231 | 卷 | juǎn | a break roll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 8 | 231 | 卷 | juàn | an examination paper | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 9 | 231 | 卷 | juàn | a file | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 10 | 231 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 11 | 231 | 卷 | juǎn | to include | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 12 | 231 | 卷 | juǎn | to store away | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 13 | 231 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 14 | 231 | 卷 | juǎn | Juan | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 15 | 231 | 卷 | juàn | a scroll | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 16 | 231 | 卷 | juàn | tired | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 17 | 231 | 卷 | quán | beautiful | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 18 | 231 | 卷 | juǎn | wrapped | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 19 | 171 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
| 20 | 171 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出 |
| 21 | 171 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出 |
| 22 | 171 | 出 | chū | to extend; to spread | 出 |
| 23 | 171 | 出 | chū | to appear | 出 |
| 24 | 171 | 出 | chū | to exceed | 出 |
| 25 | 171 | 出 | chū | to publish; to post | 出 |
| 26 | 171 | 出 | chū | to take up an official post | 出 |
| 27 | 171 | 出 | chū | to give birth | 出 |
| 28 | 171 | 出 | chū | a verb complement | 出 |
| 29 | 171 | 出 | chū | to occur; to happen | 出 |
| 30 | 171 | 出 | chū | to divorce | 出 |
| 31 | 171 | 出 | chū | to chase away | 出 |
| 32 | 171 | 出 | chū | to escape; to leave | 出 |
| 33 | 171 | 出 | chū | to give | 出 |
| 34 | 171 | 出 | chū | to emit | 出 |
| 35 | 171 | 出 | chū | quoted from | 出 |
| 36 | 171 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
| 37 | 158 | 右 | yòu | right; right-hand | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 38 | 158 | 右 | yòu | to help; to assist | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 39 | 158 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 40 | 158 | 右 | yòu | to bless and protect | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 41 | 158 | 右 | yòu | an official building | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 42 | 158 | 右 | yòu | the west | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 43 | 158 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 44 | 158 | 右 | yòu | super | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 45 | 158 | 右 | yòu | right | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 46 | 158 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 47 | 150 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 48 | 150 | 譯 | yì | to explain | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 49 | 150 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 50 | 121 | 一 | yī | one | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 51 | 121 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 52 | 121 | 一 | yī | as soon as; all at once | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 53 | 121 | 一 | yī | pure; concentrated | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 54 | 121 | 一 | yì | whole; all | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 55 | 121 | 一 | yī | first | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 56 | 121 | 一 | yī | the same | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 57 | 121 | 一 | yī | each | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 58 | 121 | 一 | yī | certain | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 59 | 121 | 一 | yī | throughout | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 60 | 121 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 61 | 121 | 一 | yī | sole; single | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 62 | 121 | 一 | yī | a very small amount | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 63 | 121 | 一 | yī | Yi | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 64 | 121 | 一 | yī | other | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 65 | 121 | 一 | yī | to unify | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 66 | 121 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 67 | 121 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 68 | 121 | 一 | yī | or | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 69 | 121 | 一 | yī | one; eka | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 70 | 112 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 長房錄 |
| 71 | 84 | 一部 | yībù | radical one | 十誦律一部五十九卷 |
| 72 | 84 | 紙 | zhǐ | paper | 一千六百六十五紙 |
| 73 | 84 | 紙 | zhǐ | sheet | 一千六百六十五紙 |
| 74 | 84 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 一千六百六十五紙 |
| 75 | 63 | 於 | yú | in; at | 於壽春石 |
| 76 | 63 | 於 | yú | in; at | 於壽春石 |
| 77 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 於壽春石 |
| 78 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於壽春石 |
| 79 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於壽春石 |
| 80 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於壽春石 |
| 81 | 63 | 於 | yú | from | 於壽春石 |
| 82 | 63 | 於 | yú | give | 於壽春石 |
| 83 | 63 | 於 | yú | oppposing | 於壽春石 |
| 84 | 63 | 於 | yú | and | 於壽春石 |
| 85 | 63 | 於 | yú | compared to | 於壽春石 |
| 86 | 63 | 於 | yú | by | 於壽春石 |
| 87 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 於壽春石 |
| 88 | 63 | 於 | yú | for | 於壽春石 |
| 89 | 63 | 於 | yú | Yu | 於壽春石 |
| 90 | 63 | 於 | wū | a crow | 於壽春石 |
| 91 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 於壽春石 |
| 92 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 於壽春石 |
| 93 | 59 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 94 | 59 | 代 | dài | dynasty | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 95 | 59 | 代 | dài | generation | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 96 | 59 | 代 | dài | generation; age; period; era | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 97 | 59 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 98 | 59 | 代 | dài | a successor | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 99 | 59 | 代 | dài | Dai | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 100 | 59 | 代 | dài | Dai | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 101 | 59 | 代 | dài | to alternate | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 102 | 59 | 代 | dài | to succeed | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 103 | 59 | 代 | dài | alternating | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 104 | 59 | 代 | dài | generation; yuga | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 105 | 58 | 年 | nián | year | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 106 | 58 | 年 | nián | New Year festival | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 107 | 58 | 年 | nián | age | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 108 | 58 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 109 | 58 | 年 | nián | an era; a period | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 110 | 58 | 年 | nián | a date | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 111 | 58 | 年 | nián | time; years | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 112 | 58 | 年 | nián | harvest | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 113 | 58 | 年 | nián | annual; every year | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 114 | 58 | 年 | nián | year; varṣa | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 115 | 43 | 或 | huò | or; either; else | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 116 | 43 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 117 | 43 | 或 | huò | some; someone | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 118 | 43 | 或 | míngnián | suddenly | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 119 | 43 | 或 | huò | or; vā | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 120 | 42 | 錄 | lù | to record; to copy | 出靜泰錄 |
| 121 | 42 | 錄 | lù | to hire; to employ | 出靜泰錄 |
| 122 | 42 | 錄 | lù | to record sound | 出靜泰錄 |
| 123 | 42 | 錄 | lù | a record; a register | 出靜泰錄 |
| 124 | 42 | 錄 | lù | to register; to enroll | 出靜泰錄 |
| 125 | 42 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 出靜泰錄 |
| 126 | 42 | 錄 | lù | a sequence; an order | 出靜泰錄 |
| 127 | 42 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 出靜泰錄 |
| 128 | 42 | 錄 | lù | catalog | 出靜泰錄 |
| 129 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 130 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 131 | 37 | 經 | jīng | warp | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 132 | 37 | 經 | jīng | longitude | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 133 | 37 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 134 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 135 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 136 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 137 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 138 | 37 | 經 | jīng | classics | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 139 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 140 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 141 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 142 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 143 | 37 | 經 | jīng | to measure | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 144 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 145 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 146 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 147 | 35 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 148 | 35 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 149 | 35 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 150 | 35 | 二 | èr | two | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 151 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 152 | 35 | 二 | èr | second | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 153 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 154 | 35 | 二 | èr | another; the other | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 155 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 156 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 157 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 教授比丘尼二歲壇文一卷 |
| 158 | 29 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 159 | 29 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 160 | 29 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 161 | 24 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
| 162 | 23 | 三 | sān | three | 寺譯出三 |
| 163 | 23 | 三 | sān | third | 寺譯出三 |
| 164 | 23 | 三 | sān | more than two | 寺譯出三 |
| 165 | 23 | 三 | sān | very few | 寺譯出三 |
| 166 | 23 | 三 | sān | repeatedly | 寺譯出三 |
| 167 | 23 | 三 | sān | San | 寺譯出三 |
| 168 | 23 | 三 | sān | three; tri | 寺譯出三 |
| 169 | 23 | 三 | sān | sa | 寺譯出三 |
| 170 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 寺譯出三 |
| 171 | 18 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 172 | 18 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉卑摩羅叉 |
| 173 | 18 | 四 | sì | four | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 174 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 175 | 18 | 四 | sì | fourth | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 176 | 18 | 四 | sì | Si | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 177 | 18 | 四 | sì | four; catur | 大比丘三千威儀經一部四卷 |
| 178 | 18 | 云 | yún | cloud | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 179 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 180 | 18 | 云 | yún | Yun | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 181 | 18 | 云 | yún | to say | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 182 | 18 | 云 | yún | to have | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 183 | 18 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 184 | 18 | 云 | yún | in this way | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 185 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 186 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 或云比丘尼羯磨十五紙 |
| 187 | 17 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 188 | 17 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 189 | 17 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 190 | 17 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 191 | 17 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 右大唐永徽年三藏玄奘於西京譯 |
| 192 | 17 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 右大唐永徽年三藏玄奘於西京譯 |
| 193 | 17 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 194 | 17 | 律 | lǜ | to tune | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 195 | 17 | 律 | lǜ | to restrain | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 196 | 17 | 律 | lǜ | pitch pipes | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 197 | 17 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 198 | 17 | 律 | lǜ | a requirement | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 199 | 17 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 200 | 16 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 毘尼母論一部八卷 |
| 201 | 16 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 毘尼母論一部八卷 |
| 202 | 16 | 論 | lùn | by the; per | 毘尼母論一部八卷 |
| 203 | 16 | 論 | lùn | to evaluate | 毘尼母論一部八卷 |
| 204 | 16 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 毘尼母論一部八卷 |
| 205 | 16 | 論 | lùn | to convict | 毘尼母論一部八卷 |
| 206 | 16 | 論 | lùn | to edit; to compile | 毘尼母論一部八卷 |
| 207 | 16 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 毘尼母論一部八卷 |
| 208 | 16 | 論 | lùn | discussion | 毘尼母論一部八卷 |
| 209 | 16 | 宋 | sòng | Song dynasty | 右宋廢帝代律師釋僧璩譯 |
| 210 | 16 | 宋 | sòng | Song | 右宋廢帝代律師釋僧璩譯 |
| 211 | 16 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 右宋廢帝代律師釋僧璩譯 |
| 212 | 15 | 共 | gòng | together | 共為一卷 |
| 213 | 15 | 共 | gòng | to share | 共為一卷 |
| 214 | 15 | 共 | gòng | Communist | 共為一卷 |
| 215 | 15 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共為一卷 |
| 216 | 15 | 共 | gòng | to include | 共為一卷 |
| 217 | 15 | 共 | gòng | all together; in total | 共為一卷 |
| 218 | 15 | 共 | gòng | same; in common | 共為一卷 |
| 219 | 15 | 共 | gòng | and | 共為一卷 |
| 220 | 15 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共為一卷 |
| 221 | 15 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共為一卷 |
| 222 | 15 | 共 | gōng | to provide | 共為一卷 |
| 223 | 15 | 共 | gōng | respectfully | 共為一卷 |
| 224 | 15 | 共 | gōng | Gong | 共為一卷 |
| 225 | 15 | 共 | gòng | together; saha | 共為一卷 |
| 226 | 15 | 都 | dōu | all | 都謝鎮西寺 |
| 227 | 15 | 都 | dū | capital city | 都謝鎮西寺 |
| 228 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都謝鎮西寺 |
| 229 | 15 | 都 | dōu | all | 都謝鎮西寺 |
| 230 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 都謝鎮西寺 |
| 231 | 15 | 都 | dū | Du | 都謝鎮西寺 |
| 232 | 15 | 都 | dōu | already | 都謝鎮西寺 |
| 233 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 都謝鎮西寺 |
| 234 | 15 | 都 | dū | to reside | 都謝鎮西寺 |
| 235 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 都謝鎮西寺 |
| 236 | 15 | 都 | dōu | all; sarva | 都謝鎮西寺 |
| 237 | 14 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 238 | 14 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 239 | 14 | 楊 | yáng | willow | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 240 | 14 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 241 | 14 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉孝武帝代太康六年竺曇無蘭於楊 |
| 242 | 14 | 名 | míng | measure word for people | 一名犯罪經二紙 |
| 243 | 14 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名犯罪經二紙 |
| 244 | 14 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名犯罪經二紙 |
| 245 | 14 | 名 | míng | rank; position | 一名犯罪經二紙 |
| 246 | 14 | 名 | míng | an excuse | 一名犯罪經二紙 |
| 247 | 14 | 名 | míng | life | 一名犯罪經二紙 |
| 248 | 14 | 名 | míng | to name; to call | 一名犯罪經二紙 |
| 249 | 14 | 名 | míng | to express; to describe | 一名犯罪經二紙 |
| 250 | 14 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名犯罪經二紙 |
| 251 | 14 | 名 | míng | to own; to possess | 一名犯罪經二紙 |
| 252 | 14 | 名 | míng | famous; renowned | 一名犯罪經二紙 |
| 253 | 14 | 名 | míng | moral | 一名犯罪經二紙 |
| 254 | 14 | 名 | míng | name; naman | 一名犯罪經二紙 |
| 255 | 14 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名犯罪經二紙 |
| 256 | 13 | 前秦 | qián qín | Former Qin | 右前秦沙門曇摩持共竺佛念於長安譯 |
| 257 | 13 | 十 | shí | ten | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 258 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 259 | 13 | 十 | shí | tenth | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 260 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 261 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 262 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 263 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 264 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 265 | 13 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 266 | 12 | 真諦 | zhēndì | truth | 右陳代三藏真諦譯 |
| 267 | 12 | 真諦 | zhēndì | paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 右陳代三藏真諦譯 |
| 268 | 12 | 真諦 | zhēndì | Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha | 右陳代三藏真諦譯 |
| 269 | 12 | 陳 | chén | Chen | 右陳代三藏真諦譯 |
| 270 | 12 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 右陳代三藏真諦譯 |
| 271 | 12 | 陳 | chén | to arrange | 右陳代三藏真諦譯 |
| 272 | 12 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 右陳代三藏真諦譯 |
| 273 | 12 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 右陳代三藏真諦譯 |
| 274 | 12 | 陳 | chén | stale | 右陳代三藏真諦譯 |
| 275 | 12 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 右陳代三藏真諦譯 |
| 276 | 12 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 右陳代三藏真諦譯 |
| 277 | 12 | 陳 | chén | a path to a residence | 右陳代三藏真諦譯 |
| 278 | 12 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 右陳代三藏真諦譯 |
| 279 | 12 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 右陳代三藏真諦譯 |
| 280 | 12 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 281 | 12 | 寶唱 | bǎo chàng | Bao Chao | 出寶唱錄 |
| 282 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 於長安譯 |
| 283 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 於長安譯 |
| 284 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 於長安譯 |
| 285 | 12 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 於長安譯 |
| 286 | 12 | 五 | wǔ | five | 一名優婆塞五戒相 |
| 287 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一名優婆塞五戒相 |
| 288 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 一名優婆塞五戒相 |
| 289 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 一名優婆塞五戒相 |
| 290 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 一名優婆塞五戒相 |
| 291 | 10 | 王 | wáng | Wang | 出達摩錄及王宗錄 |
| 292 | 10 | 王 | wáng | a king | 出達摩錄及王宗錄 |
| 293 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 出達摩錄及王宗錄 |
| 294 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 出達摩錄及王宗錄 |
| 295 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 出達摩錄及王宗錄 |
| 296 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 出達摩錄及王宗錄 |
| 297 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 出達摩錄及王宗錄 |
| 298 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 出達摩錄及王宗錄 |
| 299 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 出達摩錄及王宗錄 |
| 300 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 出達摩錄及王宗錄 |
| 301 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 出達摩錄及王宗錄 |
| 302 | 10 | 異 | yì | different; other | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 303 | 10 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 304 | 10 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 305 | 10 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 306 | 10 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 307 | 10 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 308 | 10 | 異 | yì | another; other | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 309 | 10 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 310 | 9 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 右北涼曇無讖共沮渠蒙遜譯 |
| 311 | 9 | 曇摩 | tánmó | dharma | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 312 | 9 | 釋 | shì | to release; to set free | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 313 | 9 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 314 | 9 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 315 | 9 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 316 | 9 | 釋 | shì | to put down | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 317 | 9 | 釋 | shì | to resolve | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 318 | 9 | 釋 | shì | to melt | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 319 | 9 | 釋 | shì | Śākyamuni | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 320 | 9 | 釋 | shì | Buddhism | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 321 | 9 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 322 | 9 | 釋 | yì | pleased; glad | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 323 | 9 | 釋 | shì | explain | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 324 | 9 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 十誦律釋雜事問一部二卷 |
| 325 | 8 | 廣州 | guǎngzhōu | Guangzhou | 沙門摩訶乘於廣州竹林 |
| 326 | 8 | 二十 | èrshí | twenty | 第二譯二十紙 |
| 327 | 8 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 第二譯二十紙 |
| 328 | 8 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 329 | 8 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 330 | 8 | 誦 | sòng | a poem | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 331 | 8 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 332 | 8 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 阿毘曇九十八結法一卷 |
| 333 | 8 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 一百四部四百二十八卷 |
| 334 | 8 | 十二 | shí èr | twelve | 右東晉安帝代義熙十二年沙門佛陀跋 |
| 335 | 8 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 右東晉安帝代義熙十二年沙門佛陀跋 |
| 336 | 8 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 羅什度語 |
| 337 | 8 | 僧伽提婆 | sēngjiātípó | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | 右東晉太安元年僧伽提婆譯 |
| 338 | 8 | 集 | jí | to gather; to collect | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 339 | 8 | 集 | jí | collected works; collection | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 340 | 8 | 集 | jí | volume; part | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 341 | 8 | 集 | jí | to stablize; to settle | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 342 | 8 | 集 | jí | used in place names | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 343 | 8 | 集 | jí | to mix; to blend | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 344 | 8 | 集 | jí | to hit the mark | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 345 | 8 | 集 | jí | to compile | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 346 | 8 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 347 | 8 | 集 | jí | to rest; to perch | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 348 | 8 | 集 | jí | a market | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 349 | 8 | 集 | jí | the origin of suffering | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 350 | 8 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 小乘律小乘論賢聖集傳 |
| 351 | 7 | 八 | bā | eight | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 352 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 353 | 7 | 八 | bā | eighth | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 354 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 355 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 356 | 7 | 內 | nèi | inside; interior | 出內 |
| 357 | 7 | 內 | nèi | private | 出內 |
| 358 | 7 | 內 | nèi | family; domestic | 出內 |
| 359 | 7 | 內 | nèi | inside; interior | 出內 |
| 360 | 7 | 內 | nèi | wife; consort | 出內 |
| 361 | 7 | 內 | nèi | an imperial palace | 出內 |
| 362 | 7 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 出內 |
| 363 | 7 | 內 | nèi | female | 出內 |
| 364 | 7 | 內 | nèi | to approach | 出內 |
| 365 | 7 | 內 | nèi | indoors | 出內 |
| 366 | 7 | 內 | nèi | inner heart | 出內 |
| 367 | 7 | 內 | nèi | a room | 出內 |
| 368 | 7 | 內 | nèi | Nei | 出內 |
| 369 | 7 | 內 | nà | to receive | 出內 |
| 370 | 7 | 內 | nèi | inner; antara | 出內 |
| 371 | 7 | 內 | nèi | self; adhyatma | 出內 |
| 372 | 7 | 內 | nèi | esoteric; private | 出內 |
| 373 | 7 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 見僧祐錄 |
| 374 | 7 | 羯磨 | jiémó | karma | 十誦僧尼要事羯磨一部二卷 |
| 375 | 7 | 十四 | shí sì | fourteen | 阿毘曇毘婆沙一部十四卷 |
| 376 | 7 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 阿毘曇毘婆沙一部十四卷 |
| 377 | 7 | 部 | bù | ministry; department | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 378 | 7 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 379 | 7 | 部 | bù | section; part | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 380 | 7 | 部 | bù | troops | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 381 | 7 | 部 | bù | a category; a kind | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 382 | 7 | 部 | bù | to command; to control | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 383 | 7 | 部 | bù | radical | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 384 | 7 | 部 | bù | headquarters | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 385 | 7 | 部 | bù | unit | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 386 | 7 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 387 | 7 | 部 | bù | group; nikāya | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 388 | 7 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉竺法護譯 |
| 389 | 7 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉竺法護譯 |
| 390 | 7 | 沮渠京聲 | jǔqú jīngshēng | Juqu Jingsheng | 右宋武帝代北涼安陽侯沮渠京聲譯 |
| 391 | 7 | 七 | qī | seven | 或十卷三百七紙 |
| 392 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 或十卷三百七紙 |
| 393 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 或十卷三百七紙 |
| 394 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 或十卷三百七紙 |
| 395 | 7 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百六十戒合異二卷 |
| 396 | 7 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百六十戒合異二卷 |
| 397 | 7 | 求那跋摩 | qiúnàbámó | Guṇavarman | 右宋元嘉八年求那跋摩 |
| 398 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 教誡比丘尼法一卷 |
| 399 | 7 | 法 | fǎ | France | 教誡比丘尼法一卷 |
| 400 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 教誡比丘尼法一卷 |
| 401 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 教誡比丘尼法一卷 |
| 402 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 教誡比丘尼法一卷 |
| 403 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 教誡比丘尼法一卷 |
| 404 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 教誡比丘尼法一卷 |
| 405 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 教誡比丘尼法一卷 |
| 406 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 教誡比丘尼法一卷 |
| 407 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 教誡比丘尼法一卷 |
| 408 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 教誡比丘尼法一卷 |
| 409 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 教誡比丘尼法一卷 |
| 410 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 教誡比丘尼法一卷 |
| 411 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 教誡比丘尼法一卷 |
| 412 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 教誡比丘尼法一卷 |
| 413 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 教誡比丘尼法一卷 |
| 414 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 教誡比丘尼法一卷 |
| 415 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 教誡比丘尼法一卷 |
| 416 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 417 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 418 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 419 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 420 | 7 | 安帝 | ān dì | Emperor An of Jin | 右東晉安帝代罽賓國三藏律師卑摩羅叉 |
| 421 | 6 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 二十二紙長房錄 |
| 422 | 6 | 二十二 | èrshíèr | twenty-two; dvāviṃśati | 二十二紙長房錄 |
| 423 | 6 | 竺佛念 | zhú fóniàn | Zhu Fonian; Fo Nian | 右前秦沙門曇摩持共竺佛念於長安譯 |
| 424 | 6 | 竺佛念 | fóniàn | Fonian | 右前秦沙門曇摩持共竺佛念於長安譯 |
| 425 | 6 | 為 | wèi | for; to | 共為一卷 |
| 426 | 6 | 為 | wèi | because of | 共為一卷 |
| 427 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 共為一卷 |
| 428 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 共為一卷 |
| 429 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 共為一卷 |
| 430 | 6 | 為 | wéi | to do | 共為一卷 |
| 431 | 6 | 為 | wèi | for | 共為一卷 |
| 432 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 共為一卷 |
| 433 | 6 | 為 | wèi | to | 共為一卷 |
| 434 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 共為一卷 |
| 435 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 共為一卷 |
| 436 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 共為一卷 |
| 437 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 共為一卷 |
| 438 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 共為一卷 |
| 439 | 6 | 為 | wéi | to govern | 共為一卷 |
| 440 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 共為一卷 |
| 441 | 6 | 一千 | yī qiān | one thousand | 一百九十四部一千三百四十一卷 |
| 442 | 6 | 與 | yǔ | and | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 443 | 6 | 與 | yǔ | to give | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 444 | 6 | 與 | yǔ | together with | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 445 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 446 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 447 | 6 | 與 | yù | to particate in | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 448 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 449 | 6 | 與 | yù | to help | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 450 | 6 | 與 | yǔ | for | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 451 | 6 | 與 | yǔ | and; ca | 或有經字與曇摩特所出少異 |
| 452 | 6 | 多羅 | duōluó | Tara | 出達摩欝多羅錄 |
| 453 | 6 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 出達摩欝多羅錄 |
| 454 | 6 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢明帝代竺法蘭譯 |
| 455 | 6 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢明帝代竺法蘭譯 |
| 456 | 6 | 偈 | jì | a verse | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 457 | 6 | 偈 | jié | martial | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 458 | 6 | 偈 | jié | brave | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 459 | 6 | 偈 | jié | swift; hasty | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 460 | 6 | 偈 | jié | forceful | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 461 | 6 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 462 | 6 | 阿毘曇心 | āpítán xīn | Abhidharmahṛdaya | 阿毘曇心偈一部四卷 |
| 463 | 6 | 弘始 | hóngshǐ | Hongshi | 右後秦弘始年弗若多羅譯 |
| 464 | 6 | 持 | chí | to grasp; to hold | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 465 | 6 | 持 | chí | to resist; to oppose | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 466 | 6 | 持 | chí | to uphold | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 467 | 6 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 468 | 6 | 持 | chí | to administer; to manage | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 469 | 6 | 持 | chí | to control | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 470 | 6 | 持 | chí | to be cautious | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 471 | 6 | 持 | chí | to remember | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 472 | 6 | 持 | chí | to assist | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 473 | 6 | 持 | chí | with; using | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 474 | 6 | 持 | chí | dhara | 合僧純曇摩持竺僧舒三家 |
| 475 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 476 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 477 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 478 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 479 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 480 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 481 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 482 | 6 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 威儀經一卷 |
| 483 | 6 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 威儀經一卷 |
| 484 | 6 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 威儀經一卷 |
| 485 | 6 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 威儀經一卷 |
| 486 | 6 | 比丘尼戒 | bìqiūní jiè | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | 十誦比丘尼戒一卷 |
| 487 | 5 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 典錄 |
| 488 | 5 | 典 | diǎn | laws; regulations | 典錄 |
| 489 | 5 | 典 | diǎn | a ceremony | 典錄 |
| 490 | 5 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 典錄 |
| 491 | 5 | 典 | diǎn | refined; elegant | 典錄 |
| 492 | 5 | 典 | diǎn | to administer | 典錄 |
| 493 | 5 | 典 | diǎn | to pawn | 典錄 |
| 494 | 5 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 典錄 |
| 495 | 5 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 典錄 |
| 496 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 497 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 498 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 499 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 十誦比丘尼戒本一卷 |
| 500 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 十誦比丘尼戒本一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 长房录 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog |
| 纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 代 | dài | generation; yuga | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙心 | 阿毘曇心 | 196 | Abhidharmahṛdaya |
| 阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 阿育王传 | 阿育王傳 | 196 | King Aśokāvadāna |
| 跋澄 | 98 | Sajghabhūti | |
| 百喻集 | 98 | Collection of One Hundred Parables | |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 卑摩罗叉 | 卑摩羅叉 | 98 | Vimalāksa |
| 别录 | 別錄 | 98 |
|
| 鞞婆沙阿毘昙论 | 鞞婆沙阿毘曇論 | 98 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 宾头卢突罗阇 | 賓頭盧突羅闍 | 98 | Pindola; Piṇḍola; The Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 禅法要 | 禪法要 | 99 | Essentials of Meditation |
| 禅法要解 | 禪法要解 | 99 | The Essential Explanation of the Method of Dhyana; Chan Fa Yao Jie |
| 禅经修行方便 | 禪經修行方便 | 99 | Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 大比丘三千威仪经 | 大比丘三千威儀經 | 100 | The Great Collection of Three Thousand Deportment Rules for Bhikṣus |
| 大比丘威仪经 | 大比丘威儀經 | 100 | The Great Collection of Deportment Rules for Bhikṣus |
| 大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大勇菩萨 | 大勇菩薩 | 100 | Da Yong Pusa |
| 大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
| 大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Bhikṣuṇī Mahāprajāpatī Sūtra; Da'aidao Biqiuni Jing |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大同 | 100 |
|
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法句集 | 102 | Dharmapada; Dhammapada | |
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法蕴足论 | 法蘊足論 | 102 | Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra |
| 法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Scripture on the Rules of Meditation; Falu Sanmei Jing |
| 犯戒罪報轻重经 | 犯戒罪報輕重經 | 102 |
|
| 房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 法王 | 102 |
|
|
| 发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
| 分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Treatise on Distinguished Merit; Fenbie Gongde Lun |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 佛所行赞传 | 佛所行讚傳 | 102 | Buddhacarita |
| 佛驮 | 佛馱 | 102 | Buddha |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
| 佛陀跋陀 | 102 | Buddhabhadra | |
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 付法藏经 | 付法藏經 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
| 付法藏传 | 付法藏傳 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 甘露味阿毘昙 | 甘露味阿毘曇 | 103 | Abhidharmāmṛta śāstra |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
| 慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
| 慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 嘉平 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶禁戒经 | 迦葉禁戒經 | 106 | Jiaye Jinjie Jing |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 戒消灾经 | 戒消災經 | 106 | Jie Xiao Zai Jing |
| 吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kiṅkara | |
| 晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
| 静泰 | 靜泰 | 106 | Jing Tai |
| 晋孝武帝 | 晉孝武帝 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 景平 | 106 | Jingping reign | |
| 沮渠 | 106 | Juqu | |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 康法邃 | 107 | Kang Fasui | |
| 立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
| 梁代 | 108 | Liang dynasty | |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 灵曜寺 | 靈曜寺 | 108 | Lingyao Temple |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 龙树菩萨传 | 龍樹菩薩傳 | 108 | The Life of Nāgārjuna Bodhisattva |
| 隆安 | 108 |
|
|
| 龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 罗云经 | 羅云經 | 108 | Sutra on Instructions to Rahula at Mango Stone |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 律二十二明了论 | 律二十二明了論 | 108 | Lu Ershi Er Mingliao Lun |
| 马鸣菩萨传 | 馬鳴菩薩傳 | 109 | The Life of Asvaghosa Bodhisattva |
| 马鸣菩萨赞 | 馬鳴菩薩讚 | 109 | Aśvaghoṣa Bodhisattva's Verses |
| 明佺 | 109 | Ming Quan | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 弥沙塞比丘戒本 | 彌沙塞比丘戒本 | 109 | Mahiśāsaka Five Part Vinaya Precept Manual for Monks |
| 弥沙塞律 | 彌沙塞律 | 109 | Mahiśāsakavinaya |
| 摩诃乘 | 摩訶乘 | 109 | Mahāyāna |
| 摩诃僧祇 | 摩訶僧祇 | 109 | Mahāsaṅghika |
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
| 品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 辟支佛因缘论 | 辟支佛因緣論 | 112 | Pizhi Fo Yinyuan Lun |
| 婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 齐武帝 | 齊武帝 | 113 | Emperor Wu of Southern Qi |
| 耆域 | 113 |
|
|
| 前秦 | 113 | Former Qin | |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 请宾头卢法 | 請賓頭盧法 | 113 | Qing Bintoulu Fa |
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 求那毘地 | 113 | Guṇavṛddhi; Gunavrddhi | |
| 劝发诸王要偈 | 勸發諸王要偈 | 113 | Dharma Essentials Verses for the Exhortation of Kings; Suhṛllekha |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙般若留支 | 瞿曇般若留支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 入阿毘达磨论 | 入阿毘達磨論 | 114 | Abhidharmā vatāra śāstra |
| 三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三弥底 | 三彌底 | 115 | Sammatiya |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 115 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
| 僧璩 | 115 | Seng Qu | |
| 僧伽跋陀罗 | 僧伽跋陀羅 | 115 | Saṅghabhadra |
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧伽罗刹集 | 僧伽羅剎集 | 115 | Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa |
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
| 沙弥威仪 | 沙彌威儀 | 115 | Shami Weiyi |
| 舍利弗阿毘昙 | 舍利弗阿毘曇 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
| 舍利弗问经 | 舍利弗問經 | 115 | Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 十诵比丘戒本 | 十誦比丘戒本 | 115 | Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 十八部论 | 十八部論 | 115 | Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 四谛论 | 四諦論 | 115 | Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun |
| 四分比丘戒本 | 115 | Dharmaguptaka Bhikṣu Prātimokṣa | |
| 四分比丘尼戒本 | 115 | Si Fen Biqiuni Jie Ben | |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 115 |
|
|
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 宋武帝 | 115 | Emperor Wu of Song | |
| 宋孝武帝 | 115 | Emperor Xiaowu of Song | |
| 随相论 | 隨相論 | 115 | Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun |
| 太安 | 116 | Tai'an reign | |
| 太康 | 116 |
|
|
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
| 昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
| 昙摩崛多 | 曇摩崛多 | 116 |
|
| 昙摩蜜多 | 曇摩蜜多 | 116 | Dharmamitra |
| 昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
| 昙摩蜱 | 曇摩蜱 | 116 | Dharmapriya |
| 昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
| 提婆菩萨传 | 提婆菩薩傳 | 116 | Tradition of Deva Bodhisattva |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 微密持 | 微密持 | 119 |
|
| 文帝 | 119 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五分戒本 | 119 | Wu Fen Jie Ben | |
| 五分律 | 119 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 五门禅经要用法 | 五門禪經要用法 | 119 | Scripture on the The Five Gates of Chan - Essential Methods; Wu Men Chan Jing Yao Yongfa |
| 五事毘婆沙论 | 五事毘婆沙論 | 119 | Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 须跋陀罗 | 須跋陀羅 | 120 | Subhadra |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 耶律 | 121 | Yelu | |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 耶舍崛多 | 121 | Yaśogupta | |
| 异部宗轮论 | 異部宗輪論 | 121 | Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 伊叶波罗 | 伊葉波羅 | 121 | Īśvara |
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优波离问佛经 | 優波離問佛經 | 121 | Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing |
| 优婆塞五戒威仪经 | 優婆塞五戒威儀經 | 121 | Scripture on the Solemn Ritual for the Five Precepts for Lay People; Youposai Wu Jie Weiyi Jing |
| 玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 杂阿毘昙毘婆沙 | 雜阿毘曇毘婆沙 | 122 | Za Apitan Piposha |
| 杂阿毘昙心 | 雜阿毘曇心 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya |
| 杂心论 | 雜心論 | 122 | Za Xin Lun |
| 赞观世音菩萨颂 | 讚觀世音菩薩頌 | 122 | Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
| 长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
| 镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
| 治禅病祕要 | 治禪病祕要 | 122 | Essential Chan Methods for Curing Sickness |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 众事分阿毘昙论 | 眾事分阿毘曇論 | 122 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 尊婆须蜜所集论 | 尊婆須蜜所集論 | 122 | Collection of Treatises Compiled by Venerable Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八犍度 | 98 | eight skandhas | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 优婆塞五戒 | 優婆塞五戒 | 121 | five precepts for upasakas |
| 优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 撰出 | 122 | compose |