Glossary and Vocabulary for Dazhengju Wang Jing (Pāyāsisuttanta) 大正句王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次迦葉告大王言 |
| 2 | 111 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次迦葉告大王言 |
| 3 | 111 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次迦葉告大王言 |
| 4 | 111 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次迦葉告大王言 |
| 5 | 111 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次迦葉告大王言 |
| 6 | 111 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次迦葉告大王言 |
| 7 | 111 | 言 | yán | to regard as | 復次迦葉告大王言 |
| 8 | 111 | 言 | yán | to act as | 復次迦葉告大王言 |
| 9 | 111 | 言 | yán | word; vacana | 復次迦葉告大王言 |
| 10 | 111 | 言 | yán | speak; vad | 復次迦葉告大王言 |
| 11 | 86 | 我 | wǒ | self | 我復有喻可證斯理 |
| 12 | 86 | 我 | wǒ | [my] dear | 我復有喻可證斯理 |
| 13 | 86 | 我 | wǒ | Wo | 我復有喻可證斯理 |
| 14 | 86 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我復有喻可證斯理 |
| 15 | 86 | 我 | wǒ | ga | 我復有喻可證斯理 |
| 16 | 72 | 王 | wáng | Wang | 王言 |
| 17 | 72 | 王 | wáng | a king | 王言 |
| 18 | 72 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 |
| 19 | 72 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 |
| 20 | 72 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 |
| 21 | 72 | 王 | wáng | grand; great | 王言 |
| 22 | 72 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 |
| 23 | 72 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 |
| 24 | 72 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 |
| 25 | 72 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 |
| 26 | 72 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 |
| 27 | 72 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 復次迦葉告大王言 |
| 28 | 72 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 復次迦葉告大王言 |
| 29 | 67 | 大王 | dàwáng | king | 復次迦葉告大王言 |
| 30 | 67 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 復次迦葉告大王言 |
| 31 | 67 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 復次迦葉告大王言 |
| 32 | 66 | 於 | yú | to go; to | 近臣知已即白於王 |
| 33 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 近臣知已即白於王 |
| 34 | 66 | 於 | yú | Yu | 近臣知已即白於王 |
| 35 | 66 | 於 | wū | a crow | 近臣知已即白於王 |
| 36 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 37 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 38 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 39 | 57 | 人 | rén | everybody | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 40 | 57 | 人 | rén | adult | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 41 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 42 | 57 | 人 | rén | an upright person | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 43 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 44 | 47 | 復 | fù | to go back; to return | 我復有喻可證斯理 |
| 45 | 47 | 復 | fù | to resume; to restart | 我復有喻可證斯理 |
| 46 | 47 | 復 | fù | to do in detail | 我復有喻可證斯理 |
| 47 | 47 | 復 | fù | to restore | 我復有喻可證斯理 |
| 48 | 47 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我復有喻可證斯理 |
| 49 | 47 | 復 | fù | Fu; Return | 我復有喻可證斯理 |
| 50 | 47 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我復有喻可證斯理 |
| 51 | 47 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我復有喻可證斯理 |
| 52 | 47 | 復 | fù | Fu | 我復有喻可證斯理 |
| 53 | 47 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我復有喻可證斯理 |
| 54 | 47 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我復有喻可證斯理 |
| 55 | 45 | 其 | qí | Qi | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 56 | 45 | 之 | zhī | to go | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 57 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 58 | 45 | 之 | zhī | is | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 59 | 45 | 之 | zhī | to use | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 60 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 61 | 45 | 之 | zhī | winding | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 62 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 是彼園林為實有不 |
| 63 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝火速出 |
| 64 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 汝火速出 |
| 65 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 66 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 67 | 42 | 無 | mó | mo | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 68 | 42 | 無 | wú | to not have | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 69 | 42 | 無 | wú | Wu | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 70 | 42 | 無 | mó | mo | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 71 | 39 | 亦 | yì | Yi | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 72 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 73 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 74 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 75 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 76 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 77 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 78 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 79 | 35 | 者 | zhě | ca | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 80 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是彼園林為實有不 |
| 81 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 是彼園林為實有不 |
| 82 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 是彼園林為實有不 |
| 83 | 32 | 為 | wéi | to do | 是彼園林為實有不 |
| 84 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 是彼園林為實有不 |
| 85 | 32 | 為 | wéi | to govern | 是彼園林為實有不 |
| 86 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 是彼園林為實有不 |
| 87 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 近道人菴止宿而去 |
| 88 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 近道人菴止宿而去 |
| 89 | 32 | 而 | néng | can; able | 近道人菴止宿而去 |
| 90 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 近道人菴止宿而去 |
| 91 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 近道人菴止宿而去 |
| 92 | 32 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者 |
| 93 | 32 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者 |
| 94 | 30 | 知 | zhī | to know | 近臣知已即白於王 |
| 95 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 近臣知已即白於王 |
| 96 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 近臣知已即白於王 |
| 97 | 30 | 知 | zhī | to administer | 近臣知已即白於王 |
| 98 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 近臣知已即白於王 |
| 99 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 近臣知已即白於王 |
| 100 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 近臣知已即白於王 |
| 101 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 近臣知已即白於王 |
| 102 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 近臣知已即白於王 |
| 103 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 近臣知已即白於王 |
| 104 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 近臣知已即白於王 |
| 105 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 近臣知已即白於王 |
| 106 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 近臣知已即白於王 |
| 107 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 近臣知已即白於王 |
| 108 | 30 | 知 | zhī | to make known | 近臣知已即白於王 |
| 109 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 近臣知已即白於王 |
| 110 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 近臣知已即白於王 |
| 111 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 近臣知已即白於王 |
| 112 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 近臣知已即白於王 |
| 113 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 114 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 115 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 116 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 117 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 118 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 119 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 120 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 121 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 122 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 123 | 30 | 化生 | huàshēng | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 124 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 125 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 126 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 127 | 29 | 時 | shí | fashionable | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 128 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 129 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 130 | 29 | 時 | shí | tense | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 131 | 29 | 時 | shí | particular; special | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 132 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 133 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 134 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 135 | 29 | 時 | shí | seasonal | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 136 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 137 | 29 | 時 | shí | hour | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 138 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 139 | 29 | 時 | shí | Shi | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 140 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 141 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 142 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 143 | 28 | 及 | jí | to reach | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 144 | 28 | 及 | jí | to attain | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 145 | 28 | 及 | jí | to understand | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 146 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 147 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 148 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 149 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 150 | 28 | 一 | yī | one | 一依王旨 |
| 151 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依王旨 |
| 152 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依王旨 |
| 153 | 28 | 一 | yī | first | 一依王旨 |
| 154 | 28 | 一 | yī | the same | 一依王旨 |
| 155 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一依王旨 |
| 156 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一依王旨 |
| 157 | 28 | 一 | yī | Yi | 一依王旨 |
| 158 | 28 | 一 | yī | other | 一依王旨 |
| 159 | 28 | 一 | yī | to unify | 一依王旨 |
| 160 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依王旨 |
| 161 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依王旨 |
| 162 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一依王旨 |
| 163 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 近臣知已即白於王 |
| 164 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 近臣知已即白於王 |
| 165 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 近臣知已即白於王 |
| 166 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 近臣知已即白於王 |
| 167 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 近臣知已即白於王 |
| 168 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 近臣知已即白於王 |
| 169 | 26 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 乃至實有沙門婆羅門 |
| 170 | 26 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 乃至實有沙門婆羅門 |
| 171 | 25 | 無有 | wú yǒu | there is not | 實無有人 |
| 172 | 25 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 實無有人 |
| 173 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 174 | 25 | 等 | děng | to wait | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 175 | 25 | 等 | děng | to be equal | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 176 | 25 | 等 | děng | degree; level | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 177 | 25 | 等 | děng | to compare | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 178 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 179 | 25 | 見 | jiàn | to see | 待其糜爛徹見骨已 |
| 180 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 待其糜爛徹見骨已 |
| 181 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 待其糜爛徹見骨已 |
| 182 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 待其糜爛徹見骨已 |
| 183 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 待其糜爛徹見骨已 |
| 184 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 待其糜爛徹見骨已 |
| 185 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 待其糜爛徹見骨已 |
| 186 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 待其糜爛徹見骨已 |
| 187 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 待其糜爛徹見骨已 |
| 188 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 待其糜爛徹見骨已 |
| 189 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 待其糜爛徹見骨已 |
| 190 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 待其糜爛徹見骨已 |
| 191 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 待其糜爛徹見骨已 |
| 192 | 24 | 中 | zhōng | middle | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 193 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 194 | 24 | 中 | zhōng | China | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 195 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 196 | 24 | 中 | zhōng | midday | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 197 | 24 | 中 | zhōng | inside | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 198 | 24 | 中 | zhōng | during | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 199 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 200 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 201 | 24 | 中 | zhōng | half | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 202 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 203 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 204 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 205 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 206 | 24 | 中 | zhōng | middle | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 207 | 24 | 報 | bào | newspaper | 迦葉報言 |
| 208 | 24 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 迦葉報言 |
| 209 | 24 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 迦葉報言 |
| 210 | 24 | 報 | bào | to respond; to reply | 迦葉報言 |
| 211 | 24 | 報 | bào | to revenge | 迦葉報言 |
| 212 | 24 | 報 | bào | a cable; a telegram | 迦葉報言 |
| 213 | 24 | 報 | bào | a message; information | 迦葉報言 |
| 214 | 24 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 迦葉報言 |
| 215 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 今有此人犯極重罪 |
| 216 | 24 | 今 | jīn | Jin | 今有此人犯極重罪 |
| 217 | 24 | 今 | jīn | modern | 今有此人犯極重罪 |
| 218 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有此人犯極重罪 |
| 219 | 22 | 聞 | wén | to hear | 近臣奏聞 |
| 220 | 22 | 聞 | wén | Wen | 近臣奏聞 |
| 221 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 近臣奏聞 |
| 222 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 近臣奏聞 |
| 223 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 近臣奏聞 |
| 224 | 22 | 聞 | wén | information | 近臣奏聞 |
| 225 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 近臣奏聞 |
| 226 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 近臣奏聞 |
| 227 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 近臣奏聞 |
| 228 | 22 | 聞 | wén | to question | 近臣奏聞 |
| 229 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 近臣奏聞 |
| 230 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 近臣奏聞 |
| 231 | 21 | 意 | yì | idea | 如我之意 |
| 232 | 21 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 如我之意 |
| 233 | 21 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 如我之意 |
| 234 | 21 | 意 | yì | mood; feeling | 如我之意 |
| 235 | 21 | 意 | yì | will; willpower; determination | 如我之意 |
| 236 | 21 | 意 | yì | bearing; spirit | 如我之意 |
| 237 | 21 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 如我之意 |
| 238 | 21 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 如我之意 |
| 239 | 21 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 如我之意 |
| 240 | 21 | 意 | yì | meaning | 如我之意 |
| 241 | 21 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 如我之意 |
| 242 | 21 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 如我之意 |
| 243 | 21 | 意 | yì | Yi | 如我之意 |
| 244 | 21 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 如我之意 |
| 245 | 21 | 火 | huǒ | fire; flame | 而彼道人事火為行 |
| 246 | 21 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 而彼道人事火為行 |
| 247 | 21 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 而彼道人事火為行 |
| 248 | 21 | 火 | huǒ | anger; rage | 而彼道人事火為行 |
| 249 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 而彼道人事火為行 |
| 250 | 21 | 火 | huǒ | Antares | 而彼道人事火為行 |
| 251 | 21 | 火 | huǒ | radiance | 而彼道人事火為行 |
| 252 | 21 | 火 | huǒ | lightning | 而彼道人事火為行 |
| 253 | 21 | 火 | huǒ | a torch | 而彼道人事火為行 |
| 254 | 21 | 火 | huǒ | red | 而彼道人事火為行 |
| 255 | 21 | 火 | huǒ | urgent | 而彼道人事火為行 |
| 256 | 21 | 火 | huǒ | a cause of disease | 而彼道人事火為行 |
| 257 | 21 | 火 | huǒ | huo | 而彼道人事火為行 |
| 258 | 21 | 火 | huǒ | companion; comrade | 而彼道人事火為行 |
| 259 | 21 | 火 | huǒ | Huo | 而彼道人事火為行 |
| 260 | 21 | 火 | huǒ | fire; agni | 而彼道人事火為行 |
| 261 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 而彼道人事火為行 |
| 262 | 21 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 而彼道人事火為行 |
| 263 | 21 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 勿更有喻 |
| 264 | 21 | 喻 | yù | Yu | 勿更有喻 |
| 265 | 21 | 喻 | yù | to explain | 勿更有喻 |
| 266 | 21 | 喻 | yù | to understand | 勿更有喻 |
| 267 | 21 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 勿更有喻 |
| 268 | 20 | 童子 | tóngzǐ | boy | 果於是處見一童子 |
| 269 | 20 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 果於是處見一童子 |
| 270 | 20 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 果於是處見一童子 |
| 271 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 近臣知已即白於王 |
| 272 | 20 | 即 | jí | at that time | 近臣知已即白於王 |
| 273 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 近臣知已即白於王 |
| 274 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 近臣知已即白於王 |
| 275 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 近臣知已即白於王 |
| 276 | 20 | 與 | yǔ | to give | 與諸商人議論而進 |
| 277 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸商人議論而進 |
| 278 | 20 | 與 | yù | to particate in | 與諸商人議論而進 |
| 279 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 與諸商人議論而進 |
| 280 | 20 | 與 | yù | to help | 與諸商人議論而進 |
| 281 | 20 | 與 | yǔ | for | 與諸商人議論而進 |
| 282 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 復次迦葉告大王言 |
| 283 | 19 | 告 | gào | to request | 復次迦葉告大王言 |
| 284 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 復次迦葉告大王言 |
| 285 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 復次迦葉告大王言 |
| 286 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 復次迦葉告大王言 |
| 287 | 19 | 告 | gào | to reach | 復次迦葉告大王言 |
| 288 | 19 | 告 | gào | an announcement | 復次迦葉告大王言 |
| 289 | 19 | 告 | gào | a party | 復次迦葉告大王言 |
| 290 | 19 | 告 | gào | a vacation | 復次迦葉告大王言 |
| 291 | 19 | 告 | gào | Gao | 復次迦葉告大王言 |
| 292 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 復次迦葉告大王言 |
| 293 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 妖妄惑人以致如是 |
| 294 | 18 | 後世 | hòushì | later generations; posterity | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 295 | 18 | 後世 | hòushì | later rebirths; subsequent births | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 296 | 18 | 前 | qián | front | 不應更執如前斷見 |
| 297 | 18 | 前 | qián | former; the past | 不應更執如前斷見 |
| 298 | 18 | 前 | qián | to go forward | 不應更執如前斷見 |
| 299 | 18 | 前 | qián | preceding | 不應更執如前斷見 |
| 300 | 18 | 前 | qián | before; earlier; prior | 不應更執如前斷見 |
| 301 | 18 | 前 | qián | to appear before | 不應更執如前斷見 |
| 302 | 18 | 前 | qián | future | 不應更執如前斷見 |
| 303 | 18 | 前 | qián | top; first | 不應更執如前斷見 |
| 304 | 18 | 前 | qián | battlefront | 不應更執如前斷見 |
| 305 | 18 | 前 | qián | before; former; pūrva | 不應更執如前斷見 |
| 306 | 18 | 前 | qián | facing; mukha | 不應更執如前斷見 |
| 307 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 身大黑色兩目皆赤 |
| 308 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身大黑色兩目皆赤 |
| 309 | 18 | 身 | shēn | self | 身大黑色兩目皆赤 |
| 310 | 18 | 身 | shēn | life | 身大黑色兩目皆赤 |
| 311 | 18 | 身 | shēn | an object | 身大黑色兩目皆赤 |
| 312 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 身大黑色兩目皆赤 |
| 313 | 18 | 身 | shēn | moral character | 身大黑色兩目皆赤 |
| 314 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 身大黑色兩目皆赤 |
| 315 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 身大黑色兩目皆赤 |
| 316 | 18 | 身 | juān | India | 身大黑色兩目皆赤 |
| 317 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 身大黑色兩目皆赤 |
| 318 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 319 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 320 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 321 | 17 | 來 | lái | to come | 王自昔來不信因果 |
| 322 | 17 | 來 | lái | please | 王自昔來不信因果 |
| 323 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 王自昔來不信因果 |
| 324 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 王自昔來不信因果 |
| 325 | 17 | 來 | lái | wheat | 王自昔來不信因果 |
| 326 | 17 | 來 | lái | next; future | 王自昔來不信因果 |
| 327 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 王自昔來不信因果 |
| 328 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 王自昔來不信因果 |
| 329 | 17 | 來 | lái | to earn | 王自昔來不信因果 |
| 330 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 王自昔來不信因果 |
| 331 | 17 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 以彼童子日來月往 |
| 332 | 17 | 往 | wǎng | in the past | 以彼童子日來月往 |
| 333 | 17 | 往 | wǎng | to turn toward | 以彼童子日來月往 |
| 334 | 17 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 以彼童子日來月往 |
| 335 | 17 | 往 | wǎng | to send a gift | 以彼童子日來月往 |
| 336 | 17 | 往 | wǎng | former times | 以彼童子日來月往 |
| 337 | 17 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 以彼童子日來月往 |
| 338 | 17 | 往 | wǎng | to go; gam | 以彼童子日來月往 |
| 339 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 我復有喻可證斯理 |
| 340 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 我復有喻可證斯理 |
| 341 | 17 | 可 | kě | to be worth | 我復有喻可證斯理 |
| 342 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 我復有喻可證斯理 |
| 343 | 17 | 可 | kè | khan | 我復有喻可證斯理 |
| 344 | 17 | 可 | kě | to recover | 我復有喻可證斯理 |
| 345 | 17 | 可 | kě | to act as | 我復有喻可證斯理 |
| 346 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 我復有喻可證斯理 |
| 347 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 我復有喻可證斯理 |
| 348 | 17 | 可 | kě | beautiful | 我復有喻可證斯理 |
| 349 | 17 | 可 | kě | Ke | 我復有喻可證斯理 |
| 350 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 我復有喻可證斯理 |
| 351 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 352 | 16 | 自 | zì | Zi | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 353 | 16 | 自 | zì | a nose | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 354 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 355 | 16 | 自 | zì | origin | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 356 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 357 | 16 | 自 | zì | to be | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 358 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 譬如有人執行王事自違條格 |
| 359 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 是眾商人之所遺墜 |
| 360 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 是眾商人之所遺墜 |
| 361 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 是眾商人之所遺墜 |
| 362 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 乃至實有沙門婆羅門 |
| 363 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 乃至實有沙門婆羅門 |
| 364 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 乃至實有沙門婆羅門 |
| 365 | 16 | 商 | shāng | commerce; trade | 我念往昔有二商主 |
| 366 | 16 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 我念往昔有二商主 |
| 367 | 16 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 我念往昔有二商主 |
| 368 | 16 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 我念往昔有二商主 |
| 369 | 16 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 我念往昔有二商主 |
| 370 | 16 | 商 | shāng | a quotient | 我念往昔有二商主 |
| 371 | 16 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 我念往昔有二商主 |
| 372 | 16 | 商 | shāng | shang | 我念往昔有二商主 |
| 373 | 16 | 商 | shāng | Shang | 我念往昔有二商主 |
| 374 | 16 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 我念往昔有二商主 |
| 375 | 16 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 我念往昔有二商主 |
| 376 | 16 | 既 | jì | to complete; to finish | 王既知已 |
| 377 | 16 | 既 | jì | Ji | 王既知已 |
| 378 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 或得生天或墮地獄 |
| 379 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 或得生天或墮地獄 |
| 380 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 或得生天或墮地獄 |
| 381 | 16 | 得 | dé | de | 或得生天或墮地獄 |
| 382 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 或得生天或墮地獄 |
| 383 | 16 | 得 | dé | to result in | 或得生天或墮地獄 |
| 384 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 或得生天或墮地獄 |
| 385 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 或得生天或墮地獄 |
| 386 | 16 | 得 | dé | to be finished | 或得生天或墮地獄 |
| 387 | 16 | 得 | děi | satisfying | 或得生天或墮地獄 |
| 388 | 16 | 得 | dé | to contract | 或得生天或墮地獄 |
| 389 | 16 | 得 | dé | to hear | 或得生天或墮地獄 |
| 390 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 或得生天或墮地獄 |
| 391 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 或得生天或墮地獄 |
| 392 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 或得生天或墮地獄 |
| 393 | 16 | 來世 | lái shì | future worlds; the next world; the next life | 無有來世 |
| 394 | 15 | 實 | shí | real; true | 實無有人 |
| 395 | 15 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實無有人 |
| 396 | 15 | 實 | shí | substance; content; material | 實無有人 |
| 397 | 15 | 實 | shí | honest; sincere | 實無有人 |
| 398 | 15 | 實 | shí | vast; extensive | 實無有人 |
| 399 | 15 | 實 | shí | solid | 實無有人 |
| 400 | 15 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實無有人 |
| 401 | 15 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實無有人 |
| 402 | 15 | 實 | shí | wealth; property | 實無有人 |
| 403 | 15 | 實 | shí | effect; result | 實無有人 |
| 404 | 15 | 實 | shí | an honest person | 實無有人 |
| 405 | 15 | 實 | shí | to fill | 實無有人 |
| 406 | 15 | 實 | shí | complete | 實無有人 |
| 407 | 15 | 實 | shí | to strengthen | 實無有人 |
| 408 | 15 | 實 | shí | to practice | 實無有人 |
| 409 | 15 | 實 | shí | namely | 實無有人 |
| 410 | 15 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實無有人 |
| 411 | 15 | 實 | shí | full; at capacity | 實無有人 |
| 412 | 15 | 實 | shí | supplies; goods | 實無有人 |
| 413 | 15 | 實 | shí | Shichen | 實無有人 |
| 414 | 15 | 實 | shí | Real | 實無有人 |
| 415 | 15 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實無有人 |
| 416 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 勿更有喻 |
| 417 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 勿更有喻 |
| 418 | 15 | 更 | gēng | to experience | 勿更有喻 |
| 419 | 15 | 更 | gēng | to improve | 勿更有喻 |
| 420 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 勿更有喻 |
| 421 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 勿更有喻 |
| 422 | 15 | 更 | gèng | to increase | 勿更有喻 |
| 423 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 勿更有喻 |
| 424 | 15 | 更 | gēng | Geng | 勿更有喻 |
| 425 | 15 | 更 | jīng | to experience | 勿更有喻 |
| 426 | 15 | 更 | gēng | contacts | 勿更有喻 |
| 427 | 15 | 定 | dìng | to decide | 定知無人 |
| 428 | 15 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定知無人 |
| 429 | 15 | 定 | dìng | to determine | 定知無人 |
| 430 | 15 | 定 | dìng | to calm down | 定知無人 |
| 431 | 15 | 定 | dìng | to set; to fix | 定知無人 |
| 432 | 15 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定知無人 |
| 433 | 15 | 定 | dìng | still | 定知無人 |
| 434 | 15 | 定 | dìng | Concentration | 定知無人 |
| 435 | 15 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定知無人 |
| 436 | 15 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定知無人 |
| 437 | 15 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 亦如大王所執斷見 |
| 438 | 15 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 亦如大王所執斷見 |
| 439 | 15 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 亦如大王所執斷見 |
| 440 | 15 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 亦如大王所執斷見 |
| 441 | 15 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 亦如大王所執斷見 |
| 442 | 15 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 亦如大王所執斷見 |
| 443 | 15 | 執 | zhí | to block up | 亦如大王所執斷見 |
| 444 | 15 | 執 | zhí | to engage in | 亦如大王所執斷見 |
| 445 | 15 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 亦如大王所執斷見 |
| 446 | 15 | 執 | zhí | a good friend | 亦如大王所執斷見 |
| 447 | 15 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 亦如大王所執斷見 |
| 448 | 15 | 執 | zhí | grasping; grāha | 亦如大王所執斷見 |
| 449 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂童子言 |
| 450 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂童子言 |
| 451 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂童子言 |
| 452 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂童子言 |
| 453 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂童子言 |
| 454 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂童子言 |
| 455 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂童子言 |
| 456 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂童子言 |
| 457 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂童子言 |
| 458 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂童子言 |
| 459 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂童子言 |
| 460 | 14 | 麻 | má | hemp; flax | 彼地多麻價賤可販 |
| 461 | 14 | 麻 | má | sesame | 彼地多麻價賤可販 |
| 462 | 14 | 麻 | má | Ma | 彼地多麻價賤可販 |
| 463 | 14 | 麻 | má | funeral clothes | 彼地多麻價賤可販 |
| 464 | 14 | 麻 | ma | Kangxi radical 200 | 彼地多麻價賤可販 |
| 465 | 14 | 麻 | má | to be emotionally numb | 彼地多麻價賤可販 |
| 466 | 14 | 麻 | má | emotionally distressed | 彼地多麻價賤可販 |
| 467 | 14 | 麻 | má | scarred | 彼地多麻價賤可販 |
| 468 | 14 | 麻 | má | made from hemp | 彼地多麻價賤可販 |
| 469 | 14 | 麻 | má | hemp; bhaṅgā | 彼地多麻價賤可販 |
| 470 | 14 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 飲食既乏悉受飢渴 |
| 471 | 14 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 飲食既乏悉受飢渴 |
| 472 | 14 | 受 | shòu | to receive; to accept | 飲食既乏悉受飢渴 |
| 473 | 14 | 受 | shòu | to tolerate | 飲食既乏悉受飢渴 |
| 474 | 14 | 受 | shòu | feelings; sensations | 飲食既乏悉受飢渴 |
| 475 | 14 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 言訖便行 |
| 476 | 14 | 便 | biàn | advantageous | 言訖便行 |
| 477 | 14 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 言訖便行 |
| 478 | 14 | 便 | pián | fat; obese | 言訖便行 |
| 479 | 14 | 便 | biàn | to make easy | 言訖便行 |
| 480 | 14 | 便 | biàn | an unearned advantage | 言訖便行 |
| 481 | 14 | 便 | biàn | ordinary; plain | 言訖便行 |
| 482 | 14 | 便 | biàn | in passing | 言訖便行 |
| 483 | 14 | 便 | biàn | informal | 言訖便行 |
| 484 | 14 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 言訖便行 |
| 485 | 14 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 言訖便行 |
| 486 | 14 | 便 | biàn | stool | 言訖便行 |
| 487 | 14 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 言訖便行 |
| 488 | 14 | 便 | biàn | proficient; skilled | 言訖便行 |
| 489 | 14 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 言訖便行 |
| 490 | 14 | 世 | shì | a generation | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 491 | 14 | 世 | shì | a period of thirty years | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 492 | 14 | 世 | shì | the world | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 493 | 14 | 世 | shì | years; age | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 494 | 14 | 世 | shì | a dynasty | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 495 | 14 | 世 | shì | secular; worldly | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 496 | 14 | 世 | shì | over generations | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 497 | 14 | 世 | shì | world | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 498 | 14 | 世 | shì | an era | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 499 | 14 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 500 | 14 | 世 | shì | to keep good family relations | 證彼無人及無後世亦無化生 |
Frequencies of all Words
Top 1126
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次迦葉告大王言 |
| 2 | 111 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次迦葉告大王言 |
| 3 | 111 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次迦葉告大王言 |
| 4 | 111 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復次迦葉告大王言 |
| 5 | 111 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次迦葉告大王言 |
| 6 | 111 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次迦葉告大王言 |
| 7 | 111 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次迦葉告大王言 |
| 8 | 111 | 言 | yán | to regard as | 復次迦葉告大王言 |
| 9 | 111 | 言 | yán | to act as | 復次迦葉告大王言 |
| 10 | 111 | 言 | yán | word; vacana | 復次迦葉告大王言 |
| 11 | 111 | 言 | yán | speak; vad | 復次迦葉告大王言 |
| 12 | 86 | 我 | wǒ | I; me; my | 我復有喻可證斯理 |
| 13 | 86 | 我 | wǒ | self | 我復有喻可證斯理 |
| 14 | 86 | 我 | wǒ | we; our | 我復有喻可證斯理 |
| 15 | 86 | 我 | wǒ | [my] dear | 我復有喻可證斯理 |
| 16 | 86 | 我 | wǒ | Wo | 我復有喻可證斯理 |
| 17 | 86 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我復有喻可證斯理 |
| 18 | 86 | 我 | wǒ | ga | 我復有喻可證斯理 |
| 19 | 86 | 我 | wǒ | I; aham | 我復有喻可證斯理 |
| 20 | 72 | 王 | wáng | Wang | 王言 |
| 21 | 72 | 王 | wáng | a king | 王言 |
| 22 | 72 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 |
| 23 | 72 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 |
| 24 | 72 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 |
| 25 | 72 | 王 | wáng | grand; great | 王言 |
| 26 | 72 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 |
| 27 | 72 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 |
| 28 | 72 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 |
| 29 | 72 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 |
| 30 | 72 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 |
| 31 | 72 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 復次迦葉告大王言 |
| 32 | 72 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 復次迦葉告大王言 |
| 33 | 67 | 大王 | dàwáng | king | 復次迦葉告大王言 |
| 34 | 67 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 復次迦葉告大王言 |
| 35 | 67 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 復次迦葉告大王言 |
| 36 | 66 | 於 | yú | in; at | 近臣知已即白於王 |
| 37 | 66 | 於 | yú | in; at | 近臣知已即白於王 |
| 38 | 66 | 於 | yú | in; at; to; from | 近臣知已即白於王 |
| 39 | 66 | 於 | yú | to go; to | 近臣知已即白於王 |
| 40 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 近臣知已即白於王 |
| 41 | 66 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 近臣知已即白於王 |
| 42 | 66 | 於 | yú | from | 近臣知已即白於王 |
| 43 | 66 | 於 | yú | give | 近臣知已即白於王 |
| 44 | 66 | 於 | yú | oppposing | 近臣知已即白於王 |
| 45 | 66 | 於 | yú | and | 近臣知已即白於王 |
| 46 | 66 | 於 | yú | compared to | 近臣知已即白於王 |
| 47 | 66 | 於 | yú | by | 近臣知已即白於王 |
| 48 | 66 | 於 | yú | and; as well as | 近臣知已即白於王 |
| 49 | 66 | 於 | yú | for | 近臣知已即白於王 |
| 50 | 66 | 於 | yú | Yu | 近臣知已即白於王 |
| 51 | 66 | 於 | wū | a crow | 近臣知已即白於王 |
| 52 | 66 | 於 | wū | whew; wow | 近臣知已即白於王 |
| 53 | 66 | 於 | yú | near to; antike | 近臣知已即白於王 |
| 54 | 65 | 彼 | bǐ | that; those | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 55 | 65 | 彼 | bǐ | another; the other | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 56 | 65 | 彼 | bǐ | that; tad | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 57 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 58 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 59 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 60 | 57 | 人 | rén | everybody | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 61 | 57 | 人 | rén | adult | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 62 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 63 | 57 | 人 | rén | an upright person | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 64 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 65 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 勿更有喻 |
| 66 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 勿更有喻 |
| 67 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 勿更有喻 |
| 68 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 勿更有喻 |
| 69 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 勿更有喻 |
| 70 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 勿更有喻 |
| 71 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 勿更有喻 |
| 72 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 勿更有喻 |
| 73 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 勿更有喻 |
| 74 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 勿更有喻 |
| 75 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 勿更有喻 |
| 76 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 勿更有喻 |
| 77 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 勿更有喻 |
| 78 | 57 | 有 | yǒu | You | 勿更有喻 |
| 79 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 勿更有喻 |
| 80 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 勿更有喻 |
| 81 | 47 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 我復有喻可證斯理 |
| 82 | 47 | 復 | fù | to go back; to return | 我復有喻可證斯理 |
| 83 | 47 | 復 | fù | to resume; to restart | 我復有喻可證斯理 |
| 84 | 47 | 復 | fù | to do in detail | 我復有喻可證斯理 |
| 85 | 47 | 復 | fù | to restore | 我復有喻可證斯理 |
| 86 | 47 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我復有喻可證斯理 |
| 87 | 47 | 復 | fù | after all; and then | 我復有喻可證斯理 |
| 88 | 47 | 復 | fù | even if; although | 我復有喻可證斯理 |
| 89 | 47 | 復 | fù | Fu; Return | 我復有喻可證斯理 |
| 90 | 47 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我復有喻可證斯理 |
| 91 | 47 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我復有喻可證斯理 |
| 92 | 47 | 復 | fù | particle without meaing | 我復有喻可證斯理 |
| 93 | 47 | 復 | fù | Fu | 我復有喻可證斯理 |
| 94 | 47 | 復 | fù | repeated; again | 我復有喻可證斯理 |
| 95 | 47 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我復有喻可證斯理 |
| 96 | 47 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我復有喻可證斯理 |
| 97 | 47 | 復 | fù | again; punar | 我復有喻可證斯理 |
| 98 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 99 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 100 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 101 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 102 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 103 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 104 | 45 | 其 | qí | will | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 105 | 45 | 其 | qí | may | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 106 | 45 | 其 | qí | if | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 107 | 45 | 其 | qí | or | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 108 | 45 | 其 | qí | Qi | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 109 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 110 | 45 | 之 | zhī | him; her; them; that | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 111 | 45 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 112 | 45 | 之 | zhī | to go | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 113 | 45 | 之 | zhī | this; that | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 114 | 45 | 之 | zhī | genetive marker | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 115 | 45 | 之 | zhī | it | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 116 | 45 | 之 | zhī | in; in regards to | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 117 | 45 | 之 | zhī | all | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 118 | 45 | 之 | zhī | and | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 119 | 45 | 之 | zhī | however | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 120 | 45 | 之 | zhī | if | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 121 | 45 | 之 | zhī | then | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 122 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 123 | 45 | 之 | zhī | is | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 124 | 45 | 之 | zhī | to use | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 125 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 126 | 45 | 之 | zhī | winding | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 127 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是彼園林為實有不 |
| 128 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是彼園林為實有不 |
| 129 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是彼園林為實有不 |
| 130 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是彼園林為實有不 |
| 131 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是彼園林為實有不 |
| 132 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是彼園林為實有不 |
| 133 | 45 | 是 | shì | true | 是彼園林為實有不 |
| 134 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是彼園林為實有不 |
| 135 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是彼園林為實有不 |
| 136 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是彼園林為實有不 |
| 137 | 45 | 是 | shì | Shi | 是彼園林為實有不 |
| 138 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是彼園林為實有不 |
| 139 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是彼園林為實有不 |
| 140 | 42 | 不 | bù | not; no | 是彼園林為實有不 |
| 141 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是彼園林為實有不 |
| 142 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 是彼園林為實有不 |
| 143 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 是彼園林為實有不 |
| 144 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是彼園林為實有不 |
| 145 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是彼園林為實有不 |
| 146 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是彼園林為實有不 |
| 147 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 是彼園林為實有不 |
| 148 | 42 | 不 | bù | no; na | 是彼園林為實有不 |
| 149 | 42 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝火速出 |
| 150 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝火速出 |
| 151 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 汝火速出 |
| 152 | 42 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝火速出 |
| 153 | 42 | 無 | wú | no | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 154 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 155 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 156 | 42 | 無 | wú | has not yet | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 157 | 42 | 無 | mó | mo | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 158 | 42 | 無 | wú | do not | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 159 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 160 | 42 | 無 | wú | regardless of | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 161 | 42 | 無 | wú | to not have | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 162 | 42 | 無 | wú | um | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 163 | 42 | 無 | wú | Wu | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 164 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 165 | 42 | 無 | wú | not; non- | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 166 | 42 | 無 | mó | mo | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 167 | 39 | 亦 | yì | also; too | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 168 | 39 | 亦 | yì | but | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 169 | 39 | 亦 | yì | this; he; she | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 170 | 39 | 亦 | yì | although; even though | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 171 | 39 | 亦 | yì | already | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 172 | 39 | 亦 | yì | particle with no meaning | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 173 | 39 | 亦 | yì | Yi | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 174 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 175 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 176 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 177 | 39 | 所 | suǒ | it | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 178 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 179 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 180 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 181 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 182 | 39 | 所 | suǒ | that which | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 183 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 184 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 185 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 186 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 187 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃令所司捉縛罪人依法斷理 |
| 188 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦如大王所執斷見 |
| 189 | 37 | 如 | rú | if | 亦如大王所執斷見 |
| 190 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 亦如大王所執斷見 |
| 191 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦如大王所執斷見 |
| 192 | 37 | 如 | rú | this | 亦如大王所執斷見 |
| 193 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦如大王所執斷見 |
| 194 | 37 | 如 | rú | to go to | 亦如大王所執斷見 |
| 195 | 37 | 如 | rú | to meet | 亦如大王所執斷見 |
| 196 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦如大王所執斷見 |
| 197 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 亦如大王所執斷見 |
| 198 | 37 | 如 | rú | and | 亦如大王所執斷見 |
| 199 | 37 | 如 | rú | or | 亦如大王所執斷見 |
| 200 | 37 | 如 | rú | but | 亦如大王所執斷見 |
| 201 | 37 | 如 | rú | then | 亦如大王所執斷見 |
| 202 | 37 | 如 | rú | naturally | 亦如大王所執斷見 |
| 203 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦如大王所執斷見 |
| 204 | 37 | 如 | rú | you | 亦如大王所執斷見 |
| 205 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 亦如大王所執斷見 |
| 206 | 37 | 如 | rú | in; at | 亦如大王所執斷見 |
| 207 | 37 | 如 | rú | Ru | 亦如大王所執斷見 |
| 208 | 37 | 如 | rú | Thus | 亦如大王所執斷見 |
| 209 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 亦如大王所執斷見 |
| 210 | 37 | 如 | rú | like; iva | 亦如大王所執斷見 |
| 211 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦如大王所執斷見 |
| 212 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 213 | 35 | 者 | zhě | that | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 214 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 215 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 216 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 217 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 218 | 35 | 者 | zhuó | according to | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 219 | 35 | 者 | zhě | ca | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 220 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 今有此人犯極重罪 |
| 221 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 今有此人犯極重罪 |
| 222 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今有此人犯極重罪 |
| 223 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今有此人犯極重罪 |
| 224 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今有此人犯極重罪 |
| 225 | 32 | 為 | wèi | for; to | 是彼園林為實有不 |
| 226 | 32 | 為 | wèi | because of | 是彼園林為實有不 |
| 227 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是彼園林為實有不 |
| 228 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 是彼園林為實有不 |
| 229 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 是彼園林為實有不 |
| 230 | 32 | 為 | wéi | to do | 是彼園林為實有不 |
| 231 | 32 | 為 | wèi | for | 是彼園林為實有不 |
| 232 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 是彼園林為實有不 |
| 233 | 32 | 為 | wèi | to | 是彼園林為實有不 |
| 234 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 是彼園林為實有不 |
| 235 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是彼園林為實有不 |
| 236 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 是彼園林為實有不 |
| 237 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 是彼園林為實有不 |
| 238 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 是彼園林為實有不 |
| 239 | 32 | 為 | wéi | to govern | 是彼園林為實有不 |
| 240 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 是彼園林為實有不 |
| 241 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 近道人菴止宿而去 |
| 242 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 近道人菴止宿而去 |
| 243 | 32 | 而 | ér | you | 近道人菴止宿而去 |
| 244 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 近道人菴止宿而去 |
| 245 | 32 | 而 | ér | right away; then | 近道人菴止宿而去 |
| 246 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 近道人菴止宿而去 |
| 247 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 近道人菴止宿而去 |
| 248 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 近道人菴止宿而去 |
| 249 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 近道人菴止宿而去 |
| 250 | 32 | 而 | ér | so as to | 近道人菴止宿而去 |
| 251 | 32 | 而 | ér | only then | 近道人菴止宿而去 |
| 252 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 近道人菴止宿而去 |
| 253 | 32 | 而 | néng | can; able | 近道人菴止宿而去 |
| 254 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 近道人菴止宿而去 |
| 255 | 32 | 而 | ér | me | 近道人菴止宿而去 |
| 256 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 近道人菴止宿而去 |
| 257 | 32 | 而 | ér | possessive | 近道人菴止宿而去 |
| 258 | 32 | 而 | ér | and; ca | 近道人菴止宿而去 |
| 259 | 32 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者 |
| 260 | 32 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者 |
| 261 | 30 | 知 | zhī | to know | 近臣知已即白於王 |
| 262 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 近臣知已即白於王 |
| 263 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 近臣知已即白於王 |
| 264 | 30 | 知 | zhī | to administer | 近臣知已即白於王 |
| 265 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 近臣知已即白於王 |
| 266 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 近臣知已即白於王 |
| 267 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 近臣知已即白於王 |
| 268 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 近臣知已即白於王 |
| 269 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 近臣知已即白於王 |
| 270 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 近臣知已即白於王 |
| 271 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 近臣知已即白於王 |
| 272 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 近臣知已即白於王 |
| 273 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 近臣知已即白於王 |
| 274 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 近臣知已即白於王 |
| 275 | 30 | 知 | zhī | to make known | 近臣知已即白於王 |
| 276 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 近臣知已即白於王 |
| 277 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 近臣知已即白於王 |
| 278 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 近臣知已即白於王 |
| 279 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 近臣知已即白於王 |
| 280 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 281 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 282 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 283 | 30 | 以 | yǐ | according to | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 284 | 30 | 以 | yǐ | because of | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 285 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 286 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 287 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 288 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 289 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 290 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 291 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 292 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 293 | 30 | 以 | yǐ | very | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 294 | 30 | 以 | yǐ | already | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 295 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 296 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 297 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 298 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 299 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 可於鑊中以杖翻攪 |
| 300 | 30 | 化生 | huàshēng | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 301 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 302 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 303 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 304 | 29 | 時 | shí | at that time | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 305 | 29 | 時 | shí | fashionable | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 306 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 307 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 308 | 29 | 時 | shí | tense | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 309 | 29 | 時 | shí | particular; special | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 310 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 311 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 312 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 313 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 314 | 29 | 時 | shí | seasonal | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 315 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 316 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 317 | 29 | 時 | shí | on time | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 318 | 29 | 時 | shí | this; that | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 319 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 320 | 29 | 時 | shí | hour | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 321 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 322 | 29 | 時 | shí | Shi | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 323 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 324 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 325 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 326 | 29 | 時 | shí | then; atha | 至糜爛時乃於鑊中翻攪尋覓 |
| 327 | 28 | 及 | jí | to reach | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 328 | 28 | 及 | jí | and | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 329 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 330 | 28 | 及 | jí | to attain | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 331 | 28 | 及 | jí | to understand | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 332 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 333 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 334 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 335 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 證彼無人及無後世亦無化生 |
| 336 | 28 | 一 | yī | one | 一依王旨 |
| 337 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依王旨 |
| 338 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一依王旨 |
| 339 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依王旨 |
| 340 | 28 | 一 | yì | whole; all | 一依王旨 |
| 341 | 28 | 一 | yī | first | 一依王旨 |
| 342 | 28 | 一 | yī | the same | 一依王旨 |
| 343 | 28 | 一 | yī | each | 一依王旨 |
| 344 | 28 | 一 | yī | certain | 一依王旨 |
| 345 | 28 | 一 | yī | throughout | 一依王旨 |
| 346 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一依王旨 |
| 347 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一依王旨 |
| 348 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一依王旨 |
| 349 | 28 | 一 | yī | Yi | 一依王旨 |
| 350 | 28 | 一 | yī | other | 一依王旨 |
| 351 | 28 | 一 | yī | to unify | 一依王旨 |
| 352 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依王旨 |
| 353 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依王旨 |
| 354 | 28 | 一 | yī | or | 一依王旨 |
| 355 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一依王旨 |
| 356 | 26 | 已 | yǐ | already | 近臣知已即白於王 |
| 357 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 近臣知已即白於王 |
| 358 | 26 | 已 | yǐ | from | 近臣知已即白於王 |
| 359 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 近臣知已即白於王 |
| 360 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 近臣知已即白於王 |
| 361 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 近臣知已即白於王 |
| 362 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 近臣知已即白於王 |
| 363 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 近臣知已即白於王 |
| 364 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 近臣知已即白於王 |
| 365 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 近臣知已即白於王 |
| 366 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 近臣知已即白於王 |
| 367 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 近臣知已即白於王 |
| 368 | 26 | 已 | yǐ | this | 近臣知已即白於王 |
| 369 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 近臣知已即白於王 |
| 370 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 近臣知已即白於王 |
| 371 | 26 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 乃至實有沙門婆羅門 |
| 372 | 26 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 乃至實有沙門婆羅門 |
| 373 | 25 | 無有 | wú yǒu | there is not | 實無有人 |
| 374 | 25 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 實無有人 |
| 375 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 376 | 25 | 等 | děng | to wait | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 377 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 378 | 25 | 等 | děng | plural | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 379 | 25 | 等 | děng | to be equal | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 380 | 25 | 等 | děng | degree; level | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 381 | 25 | 等 | děng | to compare | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 382 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 子細尋覓彼後世人及化生等出入之者 |
| 383 | 25 | 見 | jiàn | to see | 待其糜爛徹見骨已 |
| 384 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 待其糜爛徹見骨已 |
| 385 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 待其糜爛徹見骨已 |
| 386 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 待其糜爛徹見骨已 |
| 387 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 待其糜爛徹見骨已 |
| 388 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 待其糜爛徹見骨已 |
| 389 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 待其糜爛徹見骨已 |
| 390 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 待其糜爛徹見骨已 |
| 391 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 待其糜爛徹見骨已 |
| 392 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 待其糜爛徹見骨已 |
| 393 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 待其糜爛徹見骨已 |
| 394 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 待其糜爛徹見骨已 |
| 395 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 待其糜爛徹見骨已 |
| 396 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 待其糜爛徹見骨已 |
| 397 | 24 | 中 | zhōng | middle | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 398 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 399 | 24 | 中 | zhōng | China | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 400 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 401 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 402 | 24 | 中 | zhōng | midday | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 403 | 24 | 中 | zhōng | inside | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 404 | 24 | 中 | zhōng | during | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 405 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 406 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 407 | 24 | 中 | zhōng | half | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 408 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 409 | 24 | 中 | zhōng | while | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 410 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 411 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 412 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 413 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 414 | 24 | 中 | zhōng | middle | 縛其兩手鑊中煎煮 |
| 415 | 24 | 報 | bào | newspaper | 迦葉報言 |
| 416 | 24 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 迦葉報言 |
| 417 | 24 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 迦葉報言 |
| 418 | 24 | 報 | bào | to respond; to reply | 迦葉報言 |
| 419 | 24 | 報 | bào | to revenge | 迦葉報言 |
| 420 | 24 | 報 | bào | a cable; a telegram | 迦葉報言 |
| 421 | 24 | 報 | bào | a message; information | 迦葉報言 |
| 422 | 24 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 迦葉報言 |
| 423 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 今有此人犯極重罪 |
| 424 | 24 | 今 | jīn | Jin | 今有此人犯極重罪 |
| 425 | 24 | 今 | jīn | modern | 今有此人犯極重罪 |
| 426 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有此人犯極重罪 |
| 427 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若火不出 |
| 428 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若火不出 |
| 429 | 22 | 若 | ruò | if | 若火不出 |
| 430 | 22 | 若 | ruò | you | 若火不出 |
| 431 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若火不出 |
| 432 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若火不出 |
| 433 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若火不出 |
| 434 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若火不出 |
| 435 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若火不出 |
| 436 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若火不出 |
| 437 | 22 | 若 | ruò | thus | 若火不出 |
| 438 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若火不出 |
| 439 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若火不出 |
| 440 | 22 | 若 | ruò | only then | 若火不出 |
| 441 | 22 | 若 | rě | ja | 若火不出 |
| 442 | 22 | 若 | rě | jñā | 若火不出 |
| 443 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若火不出 |
| 444 | 22 | 聞 | wén | to hear | 近臣奏聞 |
| 445 | 22 | 聞 | wén | Wen | 近臣奏聞 |
| 446 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 近臣奏聞 |
| 447 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 近臣奏聞 |
| 448 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 近臣奏聞 |
| 449 | 22 | 聞 | wén | information | 近臣奏聞 |
| 450 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 近臣奏聞 |
| 451 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 近臣奏聞 |
| 452 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 近臣奏聞 |
| 453 | 22 | 聞 | wén | to question | 近臣奏聞 |
| 454 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 近臣奏聞 |
| 455 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 近臣奏聞 |
| 456 | 21 | 意 | yì | idea | 如我之意 |
| 457 | 21 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 如我之意 |
| 458 | 21 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 如我之意 |
| 459 | 21 | 意 | yì | mood; feeling | 如我之意 |
| 460 | 21 | 意 | yì | will; willpower; determination | 如我之意 |
| 461 | 21 | 意 | yì | bearing; spirit | 如我之意 |
| 462 | 21 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 如我之意 |
| 463 | 21 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 如我之意 |
| 464 | 21 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 如我之意 |
| 465 | 21 | 意 | yì | meaning | 如我之意 |
| 466 | 21 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 如我之意 |
| 467 | 21 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 如我之意 |
| 468 | 21 | 意 | yì | or | 如我之意 |
| 469 | 21 | 意 | yì | Yi | 如我之意 |
| 470 | 21 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 如我之意 |
| 471 | 21 | 火 | huǒ | fire; flame | 而彼道人事火為行 |
| 472 | 21 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 而彼道人事火為行 |
| 473 | 21 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 而彼道人事火為行 |
| 474 | 21 | 火 | huǒ | anger; rage | 而彼道人事火為行 |
| 475 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 而彼道人事火為行 |
| 476 | 21 | 火 | huǒ | Antares | 而彼道人事火為行 |
| 477 | 21 | 火 | huǒ | radiance | 而彼道人事火為行 |
| 478 | 21 | 火 | huǒ | lightning | 而彼道人事火為行 |
| 479 | 21 | 火 | huǒ | a torch | 而彼道人事火為行 |
| 480 | 21 | 火 | huǒ | red | 而彼道人事火為行 |
| 481 | 21 | 火 | huǒ | urgent | 而彼道人事火為行 |
| 482 | 21 | 火 | huǒ | a cause of disease | 而彼道人事火為行 |
| 483 | 21 | 火 | huǒ | huo | 而彼道人事火為行 |
| 484 | 21 | 火 | huǒ | companion; comrade | 而彼道人事火為行 |
| 485 | 21 | 火 | huǒ | Huo | 而彼道人事火為行 |
| 486 | 21 | 火 | huǒ | fire; agni | 而彼道人事火為行 |
| 487 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 而彼道人事火為行 |
| 488 | 21 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 而彼道人事火為行 |
| 489 | 21 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當入城隍 |
| 490 | 21 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當入城隍 |
| 491 | 21 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當入城隍 |
| 492 | 21 | 當 | dāng | to face | 當入城隍 |
| 493 | 21 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當入城隍 |
| 494 | 21 | 當 | dāng | to manage; to host | 當入城隍 |
| 495 | 21 | 當 | dāng | should | 當入城隍 |
| 496 | 21 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當入城隍 |
| 497 | 21 | 當 | dǎng | to think | 當入城隍 |
| 498 | 21 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當入城隍 |
| 499 | 21 | 當 | dǎng | to be equal | 當入城隍 |
| 500 | 21 | 當 | dàng | that | 當入城隍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 言 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 迦叶 | 迦葉 |
|
|
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 有 |
|
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
| 大正句王经 | 大正句王經 | 100 | Dazhengju Wang Jing; Pāyāsisuttanta |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
| 火方 | 104 | Agni; southeast | |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 鹿野园 | 鹿野園 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park |
| 明教 | 109 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 尸利沙 | 115 | acacia tree | |
| 受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |