Glossary and Vocabulary for Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 - one scroll by an unknown translator, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 291 | 為 | wéi | to act as; to serve | 姓為蒲盧 |
| 2 | 291 | 為 | wéi | to change into; to become | 姓為蒲盧 |
| 3 | 291 | 為 | wéi | to be; is | 姓為蒲盧 |
| 4 | 291 | 為 | wéi | to do | 姓為蒲盧 |
| 5 | 291 | 為 | wèi | to support; to help | 姓為蒲盧 |
| 6 | 291 | 為 | wéi | to govern | 姓為蒲盧 |
| 7 | 291 | 為 | wèi | to be; bhū | 姓為蒲盧 |
| 8 | 142 | 亦 | yì | Yi | 我亦犁亦種 |
| 9 | 128 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 已見為說如是 |
| 10 | 120 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛便至佃家飯會處 |
| 11 | 120 | 便 | biàn | advantageous | 佛便至佃家飯會處 |
| 12 | 120 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛便至佃家飯會處 |
| 13 | 120 | 便 | pián | fat; obese | 佛便至佃家飯會處 |
| 14 | 120 | 便 | biàn | to make easy | 佛便至佃家飯會處 |
| 15 | 120 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛便至佃家飯會處 |
| 16 | 120 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛便至佃家飯會處 |
| 17 | 120 | 便 | biàn | in passing | 佛便至佃家飯會處 |
| 18 | 120 | 便 | biàn | informal | 佛便至佃家飯會處 |
| 19 | 120 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛便至佃家飯會處 |
| 20 | 120 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛便至佃家飯會處 |
| 21 | 120 | 便 | biàn | stool | 佛便至佃家飯會處 |
| 22 | 120 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛便至佃家飯會處 |
| 23 | 120 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛便至佃家飯會處 |
| 24 | 120 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛便至佃家飯會處 |
| 25 | 104 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在拘薩國 |
| 26 | 104 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在拘薩國 |
| 27 | 104 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在拘薩國 |
| 28 | 104 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在拘薩國 |
| 29 | 104 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在拘薩國 |
| 30 | 104 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在拘薩國 |
| 31 | 104 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在拘薩國 |
| 32 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 為不罵佛不論議 |
| 33 | 90 | 從 | cóng | to follow | 從後說絕 |
| 34 | 90 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從後說絕 |
| 35 | 90 | 從 | cóng | to participate in something | 從後說絕 |
| 36 | 90 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從後說絕 |
| 37 | 90 | 從 | cóng | something secondary | 從後說絕 |
| 38 | 90 | 從 | cóng | remote relatives | 從後說絕 |
| 39 | 90 | 從 | cóng | secondary | 從後說絕 |
| 40 | 90 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從後說絕 |
| 41 | 90 | 從 | cōng | at ease; informal | 從後說絕 |
| 42 | 90 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從後說絕 |
| 43 | 90 | 從 | zòng | to release | 從後說絕 |
| 44 | 90 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從後說絕 |
| 45 | 89 | 行 | xíng | to walk | 多比丘俱行往竹中 |
| 46 | 89 | 行 | xíng | capable; competent | 多比丘俱行往竹中 |
| 47 | 89 | 行 | háng | profession | 多比丘俱行往竹中 |
| 48 | 89 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 多比丘俱行往竹中 |
| 49 | 89 | 行 | xíng | to travel | 多比丘俱行往竹中 |
| 50 | 89 | 行 | xìng | actions; conduct | 多比丘俱行往竹中 |
| 51 | 89 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 多比丘俱行往竹中 |
| 52 | 89 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 多比丘俱行往竹中 |
| 53 | 89 | 行 | háng | horizontal line | 多比丘俱行往竹中 |
| 54 | 89 | 行 | héng | virtuous deeds | 多比丘俱行往竹中 |
| 55 | 89 | 行 | hàng | a line of trees | 多比丘俱行往竹中 |
| 56 | 89 | 行 | hàng | bold; steadfast | 多比丘俱行往竹中 |
| 57 | 89 | 行 | xíng | to move | 多比丘俱行往竹中 |
| 58 | 89 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 多比丘俱行往竹中 |
| 59 | 89 | 行 | xíng | travel | 多比丘俱行往竹中 |
| 60 | 89 | 行 | xíng | to circulate | 多比丘俱行往竹中 |
| 61 | 89 | 行 | xíng | running script; running script | 多比丘俱行往竹中 |
| 62 | 89 | 行 | xíng | temporary | 多比丘俱行往竹中 |
| 63 | 89 | 行 | háng | rank; order | 多比丘俱行往竹中 |
| 64 | 89 | 行 | háng | a business; a shop | 多比丘俱行往竹中 |
| 65 | 89 | 行 | xíng | to depart; to leave | 多比丘俱行往竹中 |
| 66 | 89 | 行 | xíng | to experience | 多比丘俱行往竹中 |
| 67 | 89 | 行 | xíng | path; way | 多比丘俱行往竹中 |
| 68 | 89 | 行 | xíng | xing; ballad | 多比丘俱行往竹中 |
| 69 | 89 | 行 | xíng | 多比丘俱行往竹中 | |
| 70 | 89 | 行 | xíng | Practice | 多比丘俱行往竹中 |
| 71 | 89 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 多比丘俱行往竹中 |
| 72 | 89 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 多比丘俱行往竹中 |
| 73 | 86 | 意 | yì | idea | 意為金 |
| 74 | 86 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為金 |
| 75 | 86 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為金 |
| 76 | 86 | 意 | yì | mood; feeling | 意為金 |
| 77 | 86 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為金 |
| 78 | 86 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為金 |
| 79 | 86 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為金 |
| 80 | 86 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為金 |
| 81 | 86 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為金 |
| 82 | 86 | 意 | yì | meaning | 意為金 |
| 83 | 86 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為金 |
| 84 | 86 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為金 |
| 85 | 86 | 意 | yì | Yi | 意為金 |
| 86 | 86 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為金 |
| 87 | 80 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見為說如是 |
| 88 | 80 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見為說如是 |
| 89 | 80 | 已 | yǐ | to complete | 已見為說如是 |
| 90 | 80 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見為說如是 |
| 91 | 80 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見為說如是 |
| 92 | 80 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已見為說如是 |
| 93 | 76 | 者 | zhě | ca | 一竹外多犁者共會飯 |
| 94 | 75 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
| 95 | 75 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
| 96 | 75 | 識 | zhì | to record | 識 |
| 97 | 75 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
| 98 | 75 | 識 | shí | to understand | 識 |
| 99 | 75 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
| 100 | 75 | 識 | shí | a good friend | 識 |
| 101 | 75 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
| 102 | 75 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
| 103 | 75 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
| 104 | 75 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
| 105 | 74 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多比丘俱行往竹中 |
| 106 | 74 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多比丘俱行往竹中 |
| 107 | 74 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多比丘俱行往竹中 |
| 108 | 74 | 我 | wǒ | self | 我為自犁自種 |
| 109 | 74 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為自犁自種 |
| 110 | 74 | 我 | wǒ | Wo | 我為自犁自種 |
| 111 | 74 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為自犁自種 |
| 112 | 74 | 我 | wǒ | ga | 我為自犁自種 |
| 113 | 72 | 知 | zhī | to know | 說種具令我知種 |
| 114 | 72 | 知 | zhī | to comprehend | 說種具令我知種 |
| 115 | 72 | 知 | zhī | to inform; to tell | 說種具令我知種 |
| 116 | 72 | 知 | zhī | to administer | 說種具令我知種 |
| 117 | 72 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 說種具令我知種 |
| 118 | 72 | 知 | zhī | to be close friends | 說種具令我知種 |
| 119 | 72 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 說種具令我知種 |
| 120 | 72 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 說種具令我知種 |
| 121 | 72 | 知 | zhī | knowledge | 說種具令我知種 |
| 122 | 72 | 知 | zhī | consciousness; perception | 說種具令我知種 |
| 123 | 72 | 知 | zhī | a close friend | 說種具令我知種 |
| 124 | 72 | 知 | zhì | wisdom | 說種具令我知種 |
| 125 | 72 | 知 | zhì | Zhi | 說種具令我知種 |
| 126 | 72 | 知 | zhī | to appreciate | 說種具令我知種 |
| 127 | 72 | 知 | zhī | to make known | 說種具令我知種 |
| 128 | 72 | 知 | zhī | to have control over | 說種具令我知種 |
| 129 | 72 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 說種具令我知種 |
| 130 | 72 | 知 | zhī | Understanding | 說種具令我知種 |
| 131 | 72 | 知 | zhī | know; jña | 說種具令我知種 |
| 132 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所是身案本從生 |
| 133 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 所是身案本從生 |
| 134 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所是身案本從生 |
| 135 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所是身案本從生 |
| 136 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 所是身案本從生 |
| 137 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 所是身案本從生 |
| 138 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所是身案本從生 |
| 139 | 63 | 在 | zài | in; at | 一時佛在拘薩國 |
| 140 | 63 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在拘薩國 |
| 141 | 63 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在拘薩國 |
| 142 | 63 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在拘薩國 |
| 143 | 63 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在拘薩國 |
| 144 | 60 | 身 | shēn | human body; torso | 身守口守食為壟 |
| 145 | 60 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身守口守食為壟 |
| 146 | 60 | 身 | shēn | self | 身守口守食為壟 |
| 147 | 60 | 身 | shēn | life | 身守口守食為壟 |
| 148 | 60 | 身 | shēn | an object | 身守口守食為壟 |
| 149 | 60 | 身 | shēn | a lifetime | 身守口守食為壟 |
| 150 | 60 | 身 | shēn | moral character | 身守口守食為壟 |
| 151 | 60 | 身 | shēn | status; identity; position | 身守口守食為壟 |
| 152 | 60 | 身 | shēn | pregnancy | 身守口守食為壟 |
| 153 | 60 | 身 | juān | India | 身守口守食為壟 |
| 154 | 60 | 身 | shēn | body; kāya | 身守口守食為壟 |
| 155 | 59 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已見為說如是 |
| 156 | 59 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已見為說如是 |
| 157 | 59 | 說 | shuì | to persuade | 已見為說如是 |
| 158 | 59 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已見為說如是 |
| 159 | 59 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已見為說如是 |
| 160 | 59 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已見為說如是 |
| 161 | 59 | 說 | shuō | allocution | 已見為說如是 |
| 162 | 59 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已見為說如是 |
| 163 | 59 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已見為說如是 |
| 164 | 59 | 說 | shuō | speach; vāda | 已見為說如是 |
| 165 | 59 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已見為說如是 |
| 166 | 59 | 說 | shuō | to instruct | 已見為說如是 |
| 167 | 52 | 能 | néng | can; able | 能五百犁 |
| 168 | 52 | 能 | néng | ability; capacity | 能五百犁 |
| 169 | 52 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能五百犁 |
| 170 | 52 | 能 | néng | energy | 能五百犁 |
| 171 | 52 | 能 | néng | function; use | 能五百犁 |
| 172 | 52 | 能 | néng | talent | 能五百犁 |
| 173 | 52 | 能 | néng | expert at | 能五百犁 |
| 174 | 52 | 能 | néng | to be in harmony | 能五百犁 |
| 175 | 52 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能五百犁 |
| 176 | 52 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能五百犁 |
| 177 | 52 | 能 | néng | to be able; śak | 能五百犁 |
| 178 | 52 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能五百犁 |
| 179 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我為自犁自種 |
| 180 | 52 | 自 | zì | Zi | 我為自犁自種 |
| 181 | 52 | 自 | zì | a nose | 我為自犁自種 |
| 182 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 我為自犁自種 |
| 183 | 52 | 自 | zì | origin | 我為自犁自種 |
| 184 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 我為自犁自種 |
| 185 | 52 | 自 | zì | to be | 我為自犁自種 |
| 186 | 52 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我為自犁自種 |
| 187 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人說佛說如是 |
| 188 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人說佛說如是 |
| 189 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 若人說佛說如是 |
| 190 | 50 | 人 | rén | everybody | 若人說佛說如是 |
| 191 | 50 | 人 | rén | adult | 若人說佛說如是 |
| 192 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 若人說佛說如是 |
| 193 | 50 | 人 | rén | an upright person | 若人說佛說如是 |
| 194 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人說佛說如是 |
| 195 | 49 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 但結盡疑索意止 |
| 196 | 49 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 但結盡疑索意止 |
| 197 | 49 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 但結盡疑索意止 |
| 198 | 49 | 盡 | jìn | to vanish | 但結盡疑索意止 |
| 199 | 49 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 但結盡疑索意止 |
| 200 | 49 | 盡 | jìn | to die | 但結盡疑索意止 |
| 201 | 49 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 但結盡疑索意止 |
| 202 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切從苦得脫 |
| 203 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切從苦得脫 |
| 204 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 一切從苦得脫 |
| 205 | 48 | 得 | dé | de | 一切從苦得脫 |
| 206 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 一切從苦得脫 |
| 207 | 48 | 得 | dé | to result in | 一切從苦得脫 |
| 208 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切從苦得脫 |
| 209 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 一切從苦得脫 |
| 210 | 48 | 得 | dé | to be finished | 一切從苦得脫 |
| 211 | 48 | 得 | děi | satisfying | 一切從苦得脫 |
| 212 | 48 | 得 | dé | to contract | 一切從苦得脫 |
| 213 | 48 | 得 | dé | to hear | 一切從苦得脫 |
| 214 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 一切從苦得脫 |
| 215 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 一切從苦得脫 |
| 216 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切從苦得脫 |
| 217 | 45 | 與 | yǔ | to give | 如是地入與中大福 |
| 218 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 如是地入與中大福 |
| 219 | 45 | 與 | yù | to particate in | 如是地入與中大福 |
| 220 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 如是地入與中大福 |
| 221 | 45 | 與 | yù | to help | 如是地入與中大福 |
| 222 | 45 | 與 | yǔ | for | 如是地入與中大福 |
| 223 | 43 | 欲 | yù | desire | 若人欲分別慧人 |
| 224 | 43 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若人欲分別慧人 |
| 225 | 43 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若人欲分別慧人 |
| 226 | 43 | 欲 | yù | lust | 若人欲分別慧人 |
| 227 | 43 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若人欲分別慧人 |
| 228 | 40 | 色 | sè | color | 莫視色 |
| 229 | 40 | 色 | sè | form; matter | 莫視色 |
| 230 | 40 | 色 | shǎi | dice | 莫視色 |
| 231 | 40 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 莫視色 |
| 232 | 40 | 色 | sè | countenance | 莫視色 |
| 233 | 40 | 色 | sè | scene; sight | 莫視色 |
| 234 | 40 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 莫視色 |
| 235 | 40 | 色 | sè | kind; type | 莫視色 |
| 236 | 40 | 色 | sè | quality | 莫視色 |
| 237 | 40 | 色 | sè | to be angry | 莫視色 |
| 238 | 40 | 色 | sè | to seek; to search for | 莫視色 |
| 239 | 40 | 色 | sè | lust; sexual desire | 莫視色 |
| 240 | 40 | 色 | sè | form; rupa | 莫視色 |
| 241 | 37 | 可 | kě | can; may; permissible | 可犁可種 |
| 242 | 37 | 可 | kě | to approve; to permit | 可犁可種 |
| 243 | 37 | 可 | kě | to be worth | 可犁可種 |
| 244 | 37 | 可 | kě | to suit; to fit | 可犁可種 |
| 245 | 37 | 可 | kè | khan | 可犁可種 |
| 246 | 37 | 可 | kě | to recover | 可犁可種 |
| 247 | 37 | 可 | kě | to act as | 可犁可種 |
| 248 | 37 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可犁可種 |
| 249 | 37 | 可 | kě | used to add emphasis | 可犁可種 |
| 250 | 37 | 可 | kě | beautiful | 可犁可種 |
| 251 | 37 | 可 | kě | Ke | 可犁可種 |
| 252 | 37 | 可 | kě | can; may; śakta | 可犁可種 |
| 253 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 但言佃家種 |
| 254 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 但言佃家種 |
| 255 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 但言佃家種 |
| 256 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 但言佃家種 |
| 257 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 但言佃家種 |
| 258 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 但言佃家種 |
| 259 | 37 | 言 | yán | to regard as | 但言佃家種 |
| 260 | 37 | 言 | yán | to act as | 但言佃家種 |
| 261 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 但言佃家種 |
| 262 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 但言佃家種 |
| 263 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 能離外身身身相觀止 |
| 264 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 能離外身身身相觀止 |
| 265 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 能離外身身身相觀止 |
| 266 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 能離外身身身相觀止 |
| 267 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 能離外身身身相觀止 |
| 268 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 能離外身身身相觀止 |
| 269 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 能離外身身身相觀止 |
| 270 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 能離外身身身相觀止 |
| 271 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 能離外身身身相觀止 |
| 272 | 36 | 相 | xiāng | to express | 能離外身身身相觀止 |
| 273 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 能離外身身身相觀止 |
| 274 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 能離外身身身相觀止 |
| 275 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 能離外身身身相觀止 |
| 276 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 能離外身身身相觀止 |
| 277 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 能離外身身身相觀止 |
| 278 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 能離外身身身相觀止 |
| 279 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 能離外身身身相觀止 |
| 280 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 能離外身身身相觀止 |
| 281 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 能離外身身身相觀止 |
| 282 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 能離外身身身相觀止 |
| 283 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 能離外身身身相觀止 |
| 284 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 能離外身身身相觀止 |
| 285 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 能離外身身身相觀止 |
| 286 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 能離外身身身相觀止 |
| 287 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 能離外身身身相觀止 |
| 288 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 能離外身身身相觀止 |
| 289 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 能離外身身身相觀止 |
| 290 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 佛便至佃家飯會處 |
| 291 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 佛便至佃家飯會處 |
| 292 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 佛便至佃家飯會處 |
| 293 | 35 | 無有 | wú yǒu | there is not | 行無有憂 |
| 294 | 35 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 行無有憂 |
| 295 | 35 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡不及者不聞難受 |
| 296 | 35 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡不及者不聞難受 |
| 297 | 35 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡不及者不聞難受 |
| 298 | 34 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 雖佛說如是 |
| 299 | 34 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 婆羅門已受佛言便行 |
| 300 | 34 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 婆羅門已受佛言便行 |
| 301 | 34 | 受 | shòu | to receive; to accept | 婆羅門已受佛言便行 |
| 302 | 34 | 受 | shòu | to tolerate | 婆羅門已受佛言便行 |
| 303 | 34 | 受 | shòu | feelings; sensations | 婆羅門已受佛言便行 |
| 304 | 32 | 痛癢 | tòngyǎng | pain and itch; sufferings; importance; consequence | 痛癢 |
| 305 | 31 | 習 | xí | to fly | 如是欲狗習是亦難得 |
| 306 | 31 | 習 | xí | to practice; to exercise | 如是欲狗習是亦難得 |
| 307 | 31 | 習 | xí | to be familiar with | 如是欲狗習是亦難得 |
| 308 | 31 | 習 | xí | a habit; a custom | 如是欲狗習是亦難得 |
| 309 | 31 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 如是欲狗習是亦難得 |
| 310 | 31 | 習 | xí | to teach | 如是欲狗習是亦難得 |
| 311 | 31 | 習 | xí | flapping | 如是欲狗習是亦難得 |
| 312 | 31 | 習 | xí | Xi | 如是欲狗習是亦難得 |
| 313 | 31 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 如是欲狗習是亦難得 |
| 314 | 31 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 如是欲狗習是亦難得 |
| 315 | 31 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛在拘薩國 |
| 316 | 31 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛在拘薩國 |
| 317 | 31 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛在拘薩國 |
| 318 | 31 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛在拘薩國 |
| 319 | 31 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛在拘薩國 |
| 320 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 321 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 322 | 31 | 念 | niàn | to miss | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 323 | 31 | 念 | niàn | to consider | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 324 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 325 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 326 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 327 | 31 | 念 | niàn | twenty | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 328 | 31 | 念 | niàn | memory | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 329 | 31 | 念 | niàn | an instant | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 330 | 31 | 念 | niàn | Nian | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 331 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 332 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 在邊尼拘類樹適得道時自念 |
| 333 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在時 |
| 334 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在時 |
| 335 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在時 |
| 336 | 30 | 時 | shí | fashionable | 在時 |
| 337 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在時 |
| 338 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在時 |
| 339 | 30 | 時 | shí | tense | 在時 |
| 340 | 30 | 時 | shí | particular; special | 在時 |
| 341 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在時 |
| 342 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在時 |
| 343 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 在時 |
| 344 | 30 | 時 | shí | seasonal | 在時 |
| 345 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 在時 |
| 346 | 30 | 時 | shí | hour | 在時 |
| 347 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在時 |
| 348 | 30 | 時 | shí | Shi | 在時 |
| 349 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 在時 |
| 350 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 在時 |
| 351 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 在時 |
| 352 | 29 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 身識俱外一切思想 |
| 353 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多比丘俱行往竹中 |
| 354 | 29 | 多 | duó | many; much | 多比丘俱行往竹中 |
| 355 | 29 | 多 | duō | more | 多比丘俱行往竹中 |
| 356 | 29 | 多 | duō | excessive | 多比丘俱行往竹中 |
| 357 | 29 | 多 | duō | abundant | 多比丘俱行往竹中 |
| 358 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多比丘俱行往竹中 |
| 359 | 29 | 多 | duō | Duo | 多比丘俱行往竹中 |
| 360 | 29 | 多 | duō | ta | 多比丘俱行往竹中 |
| 361 | 28 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離惡受教誡 |
| 362 | 28 | 離 | lí | a mythical bird | 離惡受教誡 |
| 363 | 28 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離惡受教誡 |
| 364 | 28 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離惡受教誡 |
| 365 | 28 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離惡受教誡 |
| 366 | 28 | 離 | lí | a mountain ash | 離惡受教誡 |
| 367 | 28 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離惡受教誡 |
| 368 | 28 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離惡受教誡 |
| 369 | 28 | 離 | lí | to cut off | 離惡受教誡 |
| 370 | 28 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離惡受教誡 |
| 371 | 28 | 離 | lí | to be distant from | 離惡受教誡 |
| 372 | 28 | 離 | lí | two | 離惡受教誡 |
| 373 | 28 | 離 | lí | to array; to align | 離惡受教誡 |
| 374 | 28 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離惡受教誡 |
| 375 | 28 | 離 | lí | transcendence | 離惡受教誡 |
| 376 | 28 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離惡受教誡 |
| 377 | 27 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 |
| 378 | 26 | 力 | lì | force | 態力從聚 |
| 379 | 26 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 態力從聚 |
| 380 | 26 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 態力從聚 |
| 381 | 26 | 力 | lì | to force | 態力從聚 |
| 382 | 26 | 力 | lì | labor; forced labor | 態力從聚 |
| 383 | 26 | 力 | lì | physical strength | 態力從聚 |
| 384 | 26 | 力 | lì | power | 態力從聚 |
| 385 | 26 | 力 | lì | Li | 態力從聚 |
| 386 | 26 | 力 | lì | ability; capability | 態力從聚 |
| 387 | 26 | 力 | lì | influence | 態力從聚 |
| 388 | 26 | 力 | lì | strength; power; bala | 態力從聚 |
| 389 | 26 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告婆羅門 |
| 390 | 26 | 告 | gào | to request | 佛告婆羅門 |
| 391 | 26 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告婆羅門 |
| 392 | 26 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告婆羅門 |
| 393 | 26 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告婆羅門 |
| 394 | 26 | 告 | gào | to reach | 佛告婆羅門 |
| 395 | 26 | 告 | gào | an announcement | 佛告婆羅門 |
| 396 | 26 | 告 | gào | a party | 佛告婆羅門 |
| 397 | 26 | 告 | gào | a vacation | 佛告婆羅門 |
| 398 | 26 | 告 | gào | Gao | 佛告婆羅門 |
| 399 | 26 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告婆羅門 |
| 400 | 26 | 死 | sǐ | to die | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 401 | 26 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 402 | 26 | 死 | sǐ | dead | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 403 | 26 | 死 | sǐ | death | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 404 | 26 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 405 | 26 | 死 | sǐ | lost; severed | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 406 | 26 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 407 | 26 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 408 | 26 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 409 | 26 | 死 | sǐ | damned | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 410 | 26 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 已得道便能滅老病死憂惱 |
| 411 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今居前一竹中 |
| 412 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今居前一竹中 |
| 413 | 26 | 今 | jīn | modern | 今居前一竹中 |
| 414 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今居前一竹中 |
| 415 | 26 | 犁 | lí | a plow | 一竹外多犁者共會飯 |
| 416 | 26 | 犁 | lí | to plow | 一竹外多犁者共會飯 |
| 417 | 26 | 犁 | lí | to destroy | 一竹外多犁者共會飯 |
| 418 | 26 | 犁 | lí | black | 一竹外多犁者共會飯 |
| 419 | 26 | 犁 | lí | mottled | 一竹外多犁者共會飯 |
| 420 | 26 | 犁 | lí | old age liver spots | 一竹外多犁者共會飯 |
| 421 | 26 | 犁 | lí | to arrive at [a point in time] | 一竹外多犁者共會飯 |
| 422 | 26 | 犁 | lí | Li | 一竹外多犁者共會飯 |
| 423 | 26 | 犁 | lí | a plow; lāṅgala | 一竹外多犁者共會飯 |
| 424 | 25 | 布施 | bùshī | generosity | 是但應與我布施 |
| 425 | 25 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 是但應與我布施 |
| 426 | 24 | 婦 | fù | woman | 愛兒婦亦爾 |
| 427 | 24 | 婦 | fù | daughter-in-law | 愛兒婦亦爾 |
| 428 | 24 | 婦 | fù | married woman | 愛兒婦亦爾 |
| 429 | 24 | 婦 | fù | wife | 愛兒婦亦爾 |
| 430 | 24 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 愛兒婦亦爾 |
| 431 | 24 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 一切從苦得脫 |
| 432 | 24 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 一切從苦得脫 |
| 433 | 24 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 一切從苦得脫 |
| 434 | 24 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 一切從苦得脫 |
| 435 | 24 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 一切從苦得脫 |
| 436 | 24 | 苦 | kǔ | bitter | 一切從苦得脫 |
| 437 | 24 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 一切從苦得脫 |
| 438 | 24 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 一切從苦得脫 |
| 439 | 24 | 苦 | kǔ | painful | 一切從苦得脫 |
| 440 | 24 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 一切從苦得脫 |
| 441 | 24 | 本 | běn | to be one's own | 所是身案本從生 |
| 442 | 24 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 所是身案本從生 |
| 443 | 24 | 本 | běn | the roots of a plant | 所是身案本從生 |
| 444 | 24 | 本 | běn | capital | 所是身案本從生 |
| 445 | 24 | 本 | běn | main; central; primary | 所是身案本從生 |
| 446 | 24 | 本 | běn | according to | 所是身案本從生 |
| 447 | 24 | 本 | běn | a version; an edition | 所是身案本從生 |
| 448 | 24 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 所是身案本從生 |
| 449 | 24 | 本 | běn | a book | 所是身案本從生 |
| 450 | 24 | 本 | běn | trunk of a tree | 所是身案本從生 |
| 451 | 24 | 本 | běn | to investigate the root of | 所是身案本從生 |
| 452 | 24 | 本 | běn | a manuscript for a play | 所是身案本從生 |
| 453 | 24 | 本 | běn | Ben | 所是身案本從生 |
| 454 | 24 | 本 | běn | root; origin; mula | 所是身案本從生 |
| 455 | 24 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 所是身案本從生 |
| 456 | 24 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 所是身案本從生 |
| 457 | 24 | 到 | dào | to arrive | 行到佃家 |
| 458 | 24 | 到 | dào | to go | 行到佃家 |
| 459 | 24 | 到 | dào | careful | 行到佃家 |
| 460 | 24 | 到 | dào | Dao | 行到佃家 |
| 461 | 24 | 到 | dào | approach; upagati | 行到佃家 |
| 462 | 23 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持是飯行 |
| 463 | 23 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持是飯行 |
| 464 | 23 | 持 | chí | to uphold | 持是飯行 |
| 465 | 23 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持是飯行 |
| 466 | 23 | 持 | chí | to administer; to manage | 持是飯行 |
| 467 | 23 | 持 | chí | to control | 持是飯行 |
| 468 | 23 | 持 | chí | to be cautious | 持是飯行 |
| 469 | 23 | 持 | chí | to remember | 持是飯行 |
| 470 | 23 | 持 | chí | to assist | 持是飯行 |
| 471 | 23 | 持 | chí | with; using | 持是飯行 |
| 472 | 23 | 持 | chí | dhara | 持是飯行 |
| 473 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 亦不得要 |
| 474 | 23 | 要 | yào | to want | 亦不得要 |
| 475 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 亦不得要 |
| 476 | 23 | 要 | yào | to request | 亦不得要 |
| 477 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 亦不得要 |
| 478 | 23 | 要 | yāo | waist | 亦不得要 |
| 479 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 亦不得要 |
| 480 | 23 | 要 | yāo | waistband | 亦不得要 |
| 481 | 23 | 要 | yāo | Yao | 亦不得要 |
| 482 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 亦不得要 |
| 483 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 亦不得要 |
| 484 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 亦不得要 |
| 485 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 亦不得要 |
| 486 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 亦不得要 |
| 487 | 23 | 要 | yào | to summarize | 亦不得要 |
| 488 | 23 | 要 | yào | essential; important | 亦不得要 |
| 489 | 23 | 要 | yào | to desire | 亦不得要 |
| 490 | 23 | 要 | yào | to demand | 亦不得要 |
| 491 | 23 | 要 | yào | to need | 亦不得要 |
| 492 | 23 | 要 | yào | should; must | 亦不得要 |
| 493 | 23 | 要 | yào | might | 亦不得要 |
| 494 | 22 | 中 | zhōng | middle | 多比丘俱行往竹中 |
| 495 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 多比丘俱行往竹中 |
| 496 | 22 | 中 | zhōng | China | 多比丘俱行往竹中 |
| 497 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 多比丘俱行往竹中 |
| 498 | 22 | 中 | zhōng | midday | 多比丘俱行往竹中 |
| 499 | 22 | 中 | zhōng | inside | 多比丘俱行往竹中 |
| 500 | 22 | 中 | zhōng | during | 多比丘俱行往竹中 |
Frequencies of all Words
Top 1044
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 291 | 為 | wèi | for; to | 姓為蒲盧 |
| 2 | 291 | 為 | wèi | because of | 姓為蒲盧 |
| 3 | 291 | 為 | wéi | to act as; to serve | 姓為蒲盧 |
| 4 | 291 | 為 | wéi | to change into; to become | 姓為蒲盧 |
| 5 | 291 | 為 | wéi | to be; is | 姓為蒲盧 |
| 6 | 291 | 為 | wéi | to do | 姓為蒲盧 |
| 7 | 291 | 為 | wèi | for | 姓為蒲盧 |
| 8 | 291 | 為 | wèi | because of; for; to | 姓為蒲盧 |
| 9 | 291 | 為 | wèi | to | 姓為蒲盧 |
| 10 | 291 | 為 | wéi | in a passive construction | 姓為蒲盧 |
| 11 | 291 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 姓為蒲盧 |
| 12 | 291 | 為 | wéi | forming an adverb | 姓為蒲盧 |
| 13 | 291 | 為 | wéi | to add emphasis | 姓為蒲盧 |
| 14 | 291 | 為 | wèi | to support; to help | 姓為蒲盧 |
| 15 | 291 | 為 | wéi | to govern | 姓為蒲盧 |
| 16 | 291 | 為 | wèi | to be; bhū | 姓為蒲盧 |
| 17 | 142 | 亦 | yì | also; too | 我亦犁亦種 |
| 18 | 142 | 亦 | yì | but | 我亦犁亦種 |
| 19 | 142 | 亦 | yì | this; he; she | 我亦犁亦種 |
| 20 | 142 | 亦 | yì | although; even though | 我亦犁亦種 |
| 21 | 142 | 亦 | yì | already | 我亦犁亦種 |
| 22 | 142 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我亦犁亦種 |
| 23 | 142 | 亦 | yì | Yi | 我亦犁亦種 |
| 24 | 128 | 如是 | rúshì | thus; so | 已見為說如是 |
| 25 | 128 | 如是 | rúshì | thus, so | 已見為說如是 |
| 26 | 128 | 如是 | rúshì | thus; evam | 已見為說如是 |
| 27 | 128 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 已見為說如是 |
| 28 | 125 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時佛念日尚早 |
| 29 | 125 | 是 | shì | is exactly | 是時佛念日尚早 |
| 30 | 125 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時佛念日尚早 |
| 31 | 125 | 是 | shì | this; that; those | 是時佛念日尚早 |
| 32 | 125 | 是 | shì | really; certainly | 是時佛念日尚早 |
| 33 | 125 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時佛念日尚早 |
| 34 | 125 | 是 | shì | true | 是時佛念日尚早 |
| 35 | 125 | 是 | shì | is; has; exists | 是時佛念日尚早 |
| 36 | 125 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時佛念日尚早 |
| 37 | 125 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時佛念日尚早 |
| 38 | 125 | 是 | shì | Shi | 是時佛念日尚早 |
| 39 | 125 | 是 | shì | is; bhū | 是時佛念日尚早 |
| 40 | 125 | 是 | shì | this; idam | 是時佛念日尚早 |
| 41 | 120 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛便至佃家飯會處 |
| 42 | 120 | 便 | biàn | advantageous | 佛便至佃家飯會處 |
| 43 | 120 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛便至佃家飯會處 |
| 44 | 120 | 便 | pián | fat; obese | 佛便至佃家飯會處 |
| 45 | 120 | 便 | biàn | to make easy | 佛便至佃家飯會處 |
| 46 | 120 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛便至佃家飯會處 |
| 47 | 120 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛便至佃家飯會處 |
| 48 | 120 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 佛便至佃家飯會處 |
| 49 | 120 | 便 | biàn | in passing | 佛便至佃家飯會處 |
| 50 | 120 | 便 | biàn | informal | 佛便至佃家飯會處 |
| 51 | 120 | 便 | biàn | right away; then; right after | 佛便至佃家飯會處 |
| 52 | 120 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛便至佃家飯會處 |
| 53 | 120 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛便至佃家飯會處 |
| 54 | 120 | 便 | biàn | stool | 佛便至佃家飯會處 |
| 55 | 120 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛便至佃家飯會處 |
| 56 | 120 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛便至佃家飯會處 |
| 57 | 120 | 便 | biàn | even if; even though | 佛便至佃家飯會處 |
| 58 | 120 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛便至佃家飯會處 |
| 59 | 120 | 便 | biàn | then; atha | 佛便至佃家飯會處 |
| 60 | 104 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在拘薩國 |
| 61 | 104 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在拘薩國 |
| 62 | 104 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在拘薩國 |
| 63 | 104 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在拘薩國 |
| 64 | 104 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在拘薩國 |
| 65 | 104 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在拘薩國 |
| 66 | 104 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在拘薩國 |
| 67 | 98 | 不 | bù | not; no | 為不罵佛不論議 |
| 68 | 98 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為不罵佛不論議 |
| 69 | 98 | 不 | bù | as a correlative | 為不罵佛不論議 |
| 70 | 98 | 不 | bù | no (answering a question) | 為不罵佛不論議 |
| 71 | 98 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為不罵佛不論議 |
| 72 | 98 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為不罵佛不論議 |
| 73 | 98 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為不罵佛不論議 |
| 74 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 為不罵佛不論議 |
| 75 | 98 | 不 | bù | no; na | 為不罵佛不論議 |
| 76 | 90 | 從 | cóng | from | 從後說絕 |
| 77 | 90 | 從 | cóng | to follow | 從後說絕 |
| 78 | 90 | 從 | cóng | past; through | 從後說絕 |
| 79 | 90 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從後說絕 |
| 80 | 90 | 從 | cóng | to participate in something | 從後說絕 |
| 81 | 90 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從後說絕 |
| 82 | 90 | 從 | cóng | usually | 從後說絕 |
| 83 | 90 | 從 | cóng | something secondary | 從後說絕 |
| 84 | 90 | 從 | cóng | remote relatives | 從後說絕 |
| 85 | 90 | 從 | cóng | secondary | 從後說絕 |
| 86 | 90 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從後說絕 |
| 87 | 90 | 從 | cōng | at ease; informal | 從後說絕 |
| 88 | 90 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從後說絕 |
| 89 | 90 | 從 | zòng | to release | 從後說絕 |
| 90 | 90 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從後說絕 |
| 91 | 90 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從後說絕 |
| 92 | 89 | 行 | xíng | to walk | 多比丘俱行往竹中 |
| 93 | 89 | 行 | xíng | capable; competent | 多比丘俱行往竹中 |
| 94 | 89 | 行 | háng | profession | 多比丘俱行往竹中 |
| 95 | 89 | 行 | háng | line; row | 多比丘俱行往竹中 |
| 96 | 89 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 多比丘俱行往竹中 |
| 97 | 89 | 行 | xíng | to travel | 多比丘俱行往竹中 |
| 98 | 89 | 行 | xìng | actions; conduct | 多比丘俱行往竹中 |
| 99 | 89 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 多比丘俱行往竹中 |
| 100 | 89 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 多比丘俱行往竹中 |
| 101 | 89 | 行 | háng | horizontal line | 多比丘俱行往竹中 |
| 102 | 89 | 行 | héng | virtuous deeds | 多比丘俱行往竹中 |
| 103 | 89 | 行 | hàng | a line of trees | 多比丘俱行往竹中 |
| 104 | 89 | 行 | hàng | bold; steadfast | 多比丘俱行往竹中 |
| 105 | 89 | 行 | xíng | to move | 多比丘俱行往竹中 |
| 106 | 89 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 多比丘俱行往竹中 |
| 107 | 89 | 行 | xíng | travel | 多比丘俱行往竹中 |
| 108 | 89 | 行 | xíng | to circulate | 多比丘俱行往竹中 |
| 109 | 89 | 行 | xíng | running script; running script | 多比丘俱行往竹中 |
| 110 | 89 | 行 | xíng | temporary | 多比丘俱行往竹中 |
| 111 | 89 | 行 | xíng | soon | 多比丘俱行往竹中 |
| 112 | 89 | 行 | háng | rank; order | 多比丘俱行往竹中 |
| 113 | 89 | 行 | háng | a business; a shop | 多比丘俱行往竹中 |
| 114 | 89 | 行 | xíng | to depart; to leave | 多比丘俱行往竹中 |
| 115 | 89 | 行 | xíng | to experience | 多比丘俱行往竹中 |
| 116 | 89 | 行 | xíng | path; way | 多比丘俱行往竹中 |
| 117 | 89 | 行 | xíng | xing; ballad | 多比丘俱行往竹中 |
| 118 | 89 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 多比丘俱行往竹中 |
| 119 | 89 | 行 | xíng | 多比丘俱行往竹中 | |
| 120 | 89 | 行 | xíng | moreover; also | 多比丘俱行往竹中 |
| 121 | 89 | 行 | xíng | Practice | 多比丘俱行往竹中 |
| 122 | 89 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 多比丘俱行往竹中 |
| 123 | 89 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 多比丘俱行往竹中 |
| 124 | 86 | 意 | yì | idea | 意為金 |
| 125 | 86 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為金 |
| 126 | 86 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為金 |
| 127 | 86 | 意 | yì | mood; feeling | 意為金 |
| 128 | 86 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為金 |
| 129 | 86 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為金 |
| 130 | 86 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為金 |
| 131 | 86 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為金 |
| 132 | 86 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為金 |
| 133 | 86 | 意 | yì | meaning | 意為金 |
| 134 | 86 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為金 |
| 135 | 86 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為金 |
| 136 | 86 | 意 | yì | or | 意為金 |
| 137 | 86 | 意 | yì | Yi | 意為金 |
| 138 | 86 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為金 |
| 139 | 80 | 已 | yǐ | already | 已見為說如是 |
| 140 | 80 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見為說如是 |
| 141 | 80 | 已 | yǐ | from | 已見為說如是 |
| 142 | 80 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見為說如是 |
| 143 | 80 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已見為說如是 |
| 144 | 80 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已見為說如是 |
| 145 | 80 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已見為說如是 |
| 146 | 80 | 已 | yǐ | to complete | 已見為說如是 |
| 147 | 80 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見為說如是 |
| 148 | 80 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見為說如是 |
| 149 | 80 | 已 | yǐ | certainly | 已見為說如是 |
| 150 | 80 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已見為說如是 |
| 151 | 80 | 已 | yǐ | this | 已見為說如是 |
| 152 | 80 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已見為說如是 |
| 153 | 80 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已見為說如是 |
| 154 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一竹外多犁者共會飯 |
| 155 | 76 | 者 | zhě | that | 一竹外多犁者共會飯 |
| 156 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一竹外多犁者共會飯 |
| 157 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一竹外多犁者共會飯 |
| 158 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一竹外多犁者共會飯 |
| 159 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一竹外多犁者共會飯 |
| 160 | 76 | 者 | zhuó | according to | 一竹外多犁者共會飯 |
| 161 | 76 | 者 | zhě | ca | 一竹外多犁者共會飯 |
| 162 | 75 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
| 163 | 75 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
| 164 | 75 | 識 | zhì | to record | 識 |
| 165 | 75 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
| 166 | 75 | 識 | shí | to understand | 識 |
| 167 | 75 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
| 168 | 75 | 識 | shí | a good friend | 識 |
| 169 | 75 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
| 170 | 75 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
| 171 | 75 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
| 172 | 75 | 識 | zhì | just now | 識 |
| 173 | 75 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
| 174 | 74 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多比丘俱行往竹中 |
| 175 | 74 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多比丘俱行往竹中 |
| 176 | 74 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多比丘俱行往竹中 |
| 177 | 74 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為自犁自種 |
| 178 | 74 | 我 | wǒ | self | 我為自犁自種 |
| 179 | 74 | 我 | wǒ | we; our | 我為自犁自種 |
| 180 | 74 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為自犁自種 |
| 181 | 74 | 我 | wǒ | Wo | 我為自犁自種 |
| 182 | 74 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為自犁自種 |
| 183 | 74 | 我 | wǒ | ga | 我為自犁自種 |
| 184 | 74 | 我 | wǒ | I; aham | 我為自犁自種 |
| 185 | 72 | 知 | zhī | to know | 說種具令我知種 |
| 186 | 72 | 知 | zhī | to comprehend | 說種具令我知種 |
| 187 | 72 | 知 | zhī | to inform; to tell | 說種具令我知種 |
| 188 | 72 | 知 | zhī | to administer | 說種具令我知種 |
| 189 | 72 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 說種具令我知種 |
| 190 | 72 | 知 | zhī | to be close friends | 說種具令我知種 |
| 191 | 72 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 說種具令我知種 |
| 192 | 72 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 說種具令我知種 |
| 193 | 72 | 知 | zhī | knowledge | 說種具令我知種 |
| 194 | 72 | 知 | zhī | consciousness; perception | 說種具令我知種 |
| 195 | 72 | 知 | zhī | a close friend | 說種具令我知種 |
| 196 | 72 | 知 | zhì | wisdom | 說種具令我知種 |
| 197 | 72 | 知 | zhì | Zhi | 說種具令我知種 |
| 198 | 72 | 知 | zhī | to appreciate | 說種具令我知種 |
| 199 | 72 | 知 | zhī | to make known | 說種具令我知種 |
| 200 | 72 | 知 | zhī | to have control over | 說種具令我知種 |
| 201 | 72 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 說種具令我知種 |
| 202 | 72 | 知 | zhī | Understanding | 說種具令我知種 |
| 203 | 72 | 知 | zhī | know; jña | 說種具令我知種 |
| 204 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所是身案本從生 |
| 205 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所是身案本從生 |
| 206 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所是身案本從生 |
| 207 | 70 | 所 | suǒ | it | 所是身案本從生 |
| 208 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 所是身案本從生 |
| 209 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所是身案本從生 |
| 210 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 所是身案本從生 |
| 211 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所是身案本從生 |
| 212 | 70 | 所 | suǒ | that which | 所是身案本從生 |
| 213 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所是身案本從生 |
| 214 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 所是身案本從生 |
| 215 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 所是身案本從生 |
| 216 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所是身案本從生 |
| 217 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 所是身案本從生 |
| 218 | 67 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 219 | 67 | 如 | rú | if | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 220 | 67 | 如 | rú | in accordance with | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 221 | 67 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 222 | 67 | 如 | rú | this | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 223 | 67 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 224 | 67 | 如 | rú | to go to | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 225 | 67 | 如 | rú | to meet | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 226 | 67 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 227 | 67 | 如 | rú | at least as good as | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 228 | 67 | 如 | rú | and | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 229 | 67 | 如 | rú | or | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 230 | 67 | 如 | rú | but | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 231 | 67 | 如 | rú | then | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 232 | 67 | 如 | rú | naturally | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 233 | 67 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 234 | 67 | 如 | rú | you | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 235 | 67 | 如 | rú | the second lunar month | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 236 | 67 | 如 | rú | in; at | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 237 | 67 | 如 | rú | Ru | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 238 | 67 | 如 | rú | Thus | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 239 | 67 | 如 | rú | thus; tathā | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 240 | 67 | 如 | rú | like; iva | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 241 | 67 | 如 | rú | suchness; tathatā | 譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒 |
| 242 | 63 | 在 | zài | in; at | 一時佛在拘薩國 |
| 243 | 63 | 在 | zài | at | 一時佛在拘薩國 |
| 244 | 63 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時佛在拘薩國 |
| 245 | 63 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在拘薩國 |
| 246 | 63 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在拘薩國 |
| 247 | 63 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在拘薩國 |
| 248 | 63 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在拘薩國 |
| 249 | 60 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 如是持何等分別觀惡人 |
| 250 | 60 | 何等 | héděng | sigh | 如是持何等分別觀惡人 |
| 251 | 60 | 身 | shēn | human body; torso | 身守口守食為壟 |
| 252 | 60 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身守口守食為壟 |
| 253 | 60 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身守口守食為壟 |
| 254 | 60 | 身 | shēn | self | 身守口守食為壟 |
| 255 | 60 | 身 | shēn | life | 身守口守食為壟 |
| 256 | 60 | 身 | shēn | an object | 身守口守食為壟 |
| 257 | 60 | 身 | shēn | a lifetime | 身守口守食為壟 |
| 258 | 60 | 身 | shēn | personally | 身守口守食為壟 |
| 259 | 60 | 身 | shēn | moral character | 身守口守食為壟 |
| 260 | 60 | 身 | shēn | status; identity; position | 身守口守食為壟 |
| 261 | 60 | 身 | shēn | pregnancy | 身守口守食為壟 |
| 262 | 60 | 身 | juān | India | 身守口守食為壟 |
| 263 | 60 | 身 | shēn | body; kāya | 身守口守食為壟 |
| 264 | 59 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已見為說如是 |
| 265 | 59 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已見為說如是 |
| 266 | 59 | 說 | shuì | to persuade | 已見為說如是 |
| 267 | 59 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已見為說如是 |
| 268 | 59 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已見為說如是 |
| 269 | 59 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已見為說如是 |
| 270 | 59 | 說 | shuō | allocution | 已見為說如是 |
| 271 | 59 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已見為說如是 |
| 272 | 59 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已見為說如是 |
| 273 | 59 | 說 | shuō | speach; vāda | 已見為說如是 |
| 274 | 59 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已見為說如是 |
| 275 | 59 | 說 | shuō | to instruct | 已見為說如是 |
| 276 | 52 | 能 | néng | can; able | 能五百犁 |
| 277 | 52 | 能 | néng | ability; capacity | 能五百犁 |
| 278 | 52 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能五百犁 |
| 279 | 52 | 能 | néng | energy | 能五百犁 |
| 280 | 52 | 能 | néng | function; use | 能五百犁 |
| 281 | 52 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能五百犁 |
| 282 | 52 | 能 | néng | talent | 能五百犁 |
| 283 | 52 | 能 | néng | expert at | 能五百犁 |
| 284 | 52 | 能 | néng | to be in harmony | 能五百犁 |
| 285 | 52 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能五百犁 |
| 286 | 52 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能五百犁 |
| 287 | 52 | 能 | néng | as long as; only | 能五百犁 |
| 288 | 52 | 能 | néng | even if | 能五百犁 |
| 289 | 52 | 能 | néng | but | 能五百犁 |
| 290 | 52 | 能 | néng | in this way | 能五百犁 |
| 291 | 52 | 能 | néng | to be able; śak | 能五百犁 |
| 292 | 52 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能五百犁 |
| 293 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 294 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 295 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 296 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 297 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 298 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 299 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 300 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 301 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 302 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 303 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 304 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 305 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 306 | 52 | 有 | yǒu | You | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 307 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 308 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 便投水便熱出滊出沸大沸有聲 |
| 309 | 52 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 我為自犁自種 |
| 310 | 52 | 自 | zì | from; since | 我為自犁自種 |
| 311 | 52 | 自 | zì | self; oneself; itself | 我為自犁自種 |
| 312 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我為自犁自種 |
| 313 | 52 | 自 | zì | Zi | 我為自犁自種 |
| 314 | 52 | 自 | zì | a nose | 我為自犁自種 |
| 315 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 我為自犁自種 |
| 316 | 52 | 自 | zì | origin | 我為自犁自種 |
| 317 | 52 | 自 | zì | originally | 我為自犁自種 |
| 318 | 52 | 自 | zì | still; to remain | 我為自犁自種 |
| 319 | 52 | 自 | zì | in person; personally | 我為自犁自種 |
| 320 | 52 | 自 | zì | in addition; besides | 我為自犁自種 |
| 321 | 52 | 自 | zì | if; even if | 我為自犁自種 |
| 322 | 52 | 自 | zì | but | 我為自犁自種 |
| 323 | 52 | 自 | zì | because | 我為自犁自種 |
| 324 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 我為自犁自種 |
| 325 | 52 | 自 | zì | to be | 我為自犁自種 |
| 326 | 52 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 我為自犁自種 |
| 327 | 52 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我為自犁自種 |
| 328 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人說佛說如是 |
| 329 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人說佛說如是 |
| 330 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 若人說佛說如是 |
| 331 | 50 | 人 | rén | everybody | 若人說佛說如是 |
| 332 | 50 | 人 | rén | adult | 若人說佛說如是 |
| 333 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 若人說佛說如是 |
| 334 | 50 | 人 | rén | an upright person | 若人說佛說如是 |
| 335 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人說佛說如是 |
| 336 | 49 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 但結盡疑索意止 |
| 337 | 49 | 盡 | jìn | all; every | 但結盡疑索意止 |
| 338 | 49 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 但結盡疑索意止 |
| 339 | 49 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 但結盡疑索意止 |
| 340 | 49 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 但結盡疑索意止 |
| 341 | 49 | 盡 | jìn | to vanish | 但結盡疑索意止 |
| 342 | 49 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 但結盡疑索意止 |
| 343 | 49 | 盡 | jìn | to be within the limit | 但結盡疑索意止 |
| 344 | 49 | 盡 | jìn | all; every | 但結盡疑索意止 |
| 345 | 49 | 盡 | jìn | to die | 但結盡疑索意止 |
| 346 | 49 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 但結盡疑索意止 |
| 347 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若牛 |
| 348 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 若牛 |
| 349 | 48 | 若 | ruò | if | 若牛 |
| 350 | 48 | 若 | ruò | you | 若牛 |
| 351 | 48 | 若 | ruò | this; that | 若牛 |
| 352 | 48 | 若 | ruò | and; or | 若牛 |
| 353 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若牛 |
| 354 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 若牛 |
| 355 | 48 | 若 | ruò | to choose | 若牛 |
| 356 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若牛 |
| 357 | 48 | 若 | ruò | thus | 若牛 |
| 358 | 48 | 若 | ruò | pollia | 若牛 |
| 359 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 若牛 |
| 360 | 48 | 若 | ruò | only then | 若牛 |
| 361 | 48 | 若 | rě | ja | 若牛 |
| 362 | 48 | 若 | rě | jñā | 若牛 |
| 363 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 若牛 |
| 364 | 48 | 得 | de | potential marker | 一切從苦得脫 |
| 365 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切從苦得脫 |
| 366 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 一切從苦得脫 |
| 367 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切從苦得脫 |
| 368 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 一切從苦得脫 |
| 369 | 48 | 得 | dé | de | 一切從苦得脫 |
| 370 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 一切從苦得脫 |
| 371 | 48 | 得 | dé | to result in | 一切從苦得脫 |
| 372 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切從苦得脫 |
| 373 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 一切從苦得脫 |
| 374 | 48 | 得 | dé | to be finished | 一切從苦得脫 |
| 375 | 48 | 得 | de | result of degree | 一切從苦得脫 |
| 376 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 一切從苦得脫 |
| 377 | 48 | 得 | děi | satisfying | 一切從苦得脫 |
| 378 | 48 | 得 | dé | to contract | 一切從苦得脫 |
| 379 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一切從苦得脫 |
| 380 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 一切從苦得脫 |
| 381 | 48 | 得 | dé | to hear | 一切從苦得脫 |
| 382 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 一切從苦得脫 |
| 383 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 一切從苦得脫 |
| 384 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切從苦得脫 |
| 385 | 47 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 已犁已種當食 |
| 386 | 47 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 已犁已種當食 |
| 387 | 47 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 已犁已種當食 |
| 388 | 47 | 當 | dāng | to face | 已犁已種當食 |
| 389 | 47 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 已犁已種當食 |
| 390 | 47 | 當 | dāng | to manage; to host | 已犁已種當食 |
| 391 | 47 | 當 | dāng | should | 已犁已種當食 |
| 392 | 47 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 已犁已種當食 |
| 393 | 47 | 當 | dǎng | to think | 已犁已種當食 |
| 394 | 47 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 已犁已種當食 |
| 395 | 47 | 當 | dǎng | to be equal | 已犁已種當食 |
| 396 | 47 | 當 | dàng | that | 已犁已種當食 |
| 397 | 47 | 當 | dāng | an end; top | 已犁已種當食 |
| 398 | 47 | 當 | dàng | clang; jingle | 已犁已種當食 |
| 399 | 47 | 當 | dāng | to judge | 已犁已種當食 |
| 400 | 47 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 已犁已種當食 |
| 401 | 47 | 當 | dàng | the same | 已犁已種當食 |
| 402 | 47 | 當 | dàng | to pawn | 已犁已種當食 |
| 403 | 47 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 已犁已種當食 |
| 404 | 47 | 當 | dàng | a trap | 已犁已種當食 |
| 405 | 47 | 當 | dàng | a pawned item | 已犁已種當食 |
| 406 | 47 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 已犁已種當食 |
| 407 | 45 | 與 | yǔ | and | 如是地入與中大福 |
| 408 | 45 | 與 | yǔ | to give | 如是地入與中大福 |
| 409 | 45 | 與 | yǔ | together with | 如是地入與中大福 |
| 410 | 45 | 與 | yú | interrogative particle | 如是地入與中大福 |
| 411 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 如是地入與中大福 |
| 412 | 45 | 與 | yù | to particate in | 如是地入與中大福 |
| 413 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 如是地入與中大福 |
| 414 | 45 | 與 | yù | to help | 如是地入與中大福 |
| 415 | 45 | 與 | yǔ | for | 如是地入與中大福 |
| 416 | 45 | 與 | yǔ | and; ca | 如是地入與中大福 |
| 417 | 43 | 欲 | yù | desire | 若人欲分別慧人 |
| 418 | 43 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若人欲分別慧人 |
| 419 | 43 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若人欲分別慧人 |
| 420 | 43 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若人欲分別慧人 |
| 421 | 43 | 欲 | yù | lust | 若人欲分別慧人 |
| 422 | 43 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若人欲分別慧人 |
| 423 | 41 | 俱 | jū | entirely; without exception | 多比丘俱行往竹中 |
| 424 | 41 | 俱 | jū | both; together | 多比丘俱行往竹中 |
| 425 | 41 | 俱 | jū | together; sardham | 多比丘俱行往竹中 |
| 426 | 40 | 色 | sè | color | 莫視色 |
| 427 | 40 | 色 | sè | form; matter | 莫視色 |
| 428 | 40 | 色 | shǎi | dice | 莫視色 |
| 429 | 40 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 莫視色 |
| 430 | 40 | 色 | sè | countenance | 莫視色 |
| 431 | 40 | 色 | sè | scene; sight | 莫視色 |
| 432 | 40 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 莫視色 |
| 433 | 40 | 色 | sè | kind; type | 莫視色 |
| 434 | 40 | 色 | sè | quality | 莫視色 |
| 435 | 40 | 色 | sè | to be angry | 莫視色 |
| 436 | 40 | 色 | sè | to seek; to search for | 莫視色 |
| 437 | 40 | 色 | sè | lust; sexual desire | 莫視色 |
| 438 | 40 | 色 | sè | form; rupa | 莫視色 |
| 439 | 37 | 可 | kě | can; may; permissible | 可犁可種 |
| 440 | 37 | 可 | kě | but | 可犁可種 |
| 441 | 37 | 可 | kě | such; so | 可犁可種 |
| 442 | 37 | 可 | kě | able to; possibly | 可犁可種 |
| 443 | 37 | 可 | kě | to approve; to permit | 可犁可種 |
| 444 | 37 | 可 | kě | to be worth | 可犁可種 |
| 445 | 37 | 可 | kě | to suit; to fit | 可犁可種 |
| 446 | 37 | 可 | kè | khan | 可犁可種 |
| 447 | 37 | 可 | kě | to recover | 可犁可種 |
| 448 | 37 | 可 | kě | to act as | 可犁可種 |
| 449 | 37 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可犁可種 |
| 450 | 37 | 可 | kě | approximately; probably | 可犁可種 |
| 451 | 37 | 可 | kě | expresses doubt | 可犁可種 |
| 452 | 37 | 可 | kě | really; truely | 可犁可種 |
| 453 | 37 | 可 | kě | used to add emphasis | 可犁可種 |
| 454 | 37 | 可 | kě | beautiful | 可犁可種 |
| 455 | 37 | 可 | kě | Ke | 可犁可種 |
| 456 | 37 | 可 | kě | used to ask a question | 可犁可種 |
| 457 | 37 | 可 | kě | can; may; śakta | 可犁可種 |
| 458 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 但言佃家種 |
| 459 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 但言佃家種 |
| 460 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 但言佃家種 |
| 461 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 但言佃家種 |
| 462 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 但言佃家種 |
| 463 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 但言佃家種 |
| 464 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 但言佃家種 |
| 465 | 37 | 言 | yán | to regard as | 但言佃家種 |
| 466 | 37 | 言 | yán | to act as | 但言佃家種 |
| 467 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 但言佃家種 |
| 468 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 但言佃家種 |
| 469 | 36 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 能離外身身身相觀止 |
| 470 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 能離外身身身相觀止 |
| 471 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 能離外身身身相觀止 |
| 472 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 能離外身身身相觀止 |
| 473 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 能離外身身身相觀止 |
| 474 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 能離外身身身相觀止 |
| 475 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 能離外身身身相觀止 |
| 476 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 能離外身身身相觀止 |
| 477 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 能離外身身身相觀止 |
| 478 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 能離外身身身相觀止 |
| 479 | 36 | 相 | xiāng | to express | 能離外身身身相觀止 |
| 480 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 能離外身身身相觀止 |
| 481 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 能離外身身身相觀止 |
| 482 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 能離外身身身相觀止 |
| 483 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 能離外身身身相觀止 |
| 484 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 能離外身身身相觀止 |
| 485 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 能離外身身身相觀止 |
| 486 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 能離外身身身相觀止 |
| 487 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 能離外身身身相觀止 |
| 488 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 能離外身身身相觀止 |
| 489 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 能離外身身身相觀止 |
| 490 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 能離外身身身相觀止 |
| 491 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 能離外身身身相觀止 |
| 492 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 能離外身身身相觀止 |
| 493 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 能離外身身身相觀止 |
| 494 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 能離外身身身相觀止 |
| 495 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 能離外身身身相觀止 |
| 496 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 能離外身身身相觀止 |
| 497 | 36 | 至 | zhì | to; until | 佛便至佃家飯會處 |
| 498 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 佛便至佃家飯會處 |
| 499 | 36 | 至 | zhì | extremely; very; most | 佛便至佃家飯會處 |
| 500 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 佛便至佃家飯會處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 如是 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 便 | biàn | then; atha | |
| 佛 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 行 |
|
|
|
| 意 | yì | manas; mind; mentation | |
| 已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 恩施 | 196 | Enshi | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 慧力 | 72 |
|
|
| 火神 | 104 |
|
|
| 鸡山 | 雞山 | 106 | Vulture Peak |
| 具谭 | 具譚 | 106 | Gautama; Gotama |
| 俱谭 | 俱譚 | 106 | Gautama; Gotama |
| 狼 | 108 |
|
|
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 目干连 | 目乾連 | 109 | Maudgalyāyana |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing |
| 只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
| 实佛 | 實佛 | 115 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 布施家 | 98 | almsgiver | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道弟子 | 100 | monk | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 谛定 | 諦定 | 100 | right concentration |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 端心正意 | 100 | with a proper mind and regulated will | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念力 | 110 |
|
|
| 念着 | 念著 | 110 | clinging to illusion |
| 尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
| 未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 意生 | 121 |
|
|
| 已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 一切万 | 一切萬 | 121 | all phenomena |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 苑园 | 苑園 | 121 | garden |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |