Glossary and Vocabulary for Xumoti Nu Jing (Sumāgadhāvadānasūtra) 須摩提女經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 滿財語邠池言 |
| 2 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 滿財語邠池言 |
| 3 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 滿財語邠池言 |
| 4 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 滿財語邠池言 |
| 5 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 滿財語邠池言 |
| 6 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 滿財語邠池言 |
| 7 | 29 | 言 | yán | to regard as | 滿財語邠池言 |
| 8 | 29 | 言 | yán | to act as | 滿財語邠池言 |
| 9 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 滿財語邠池言 |
| 10 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 滿財語邠池言 |
| 11 | 29 | 女 | nǚ | female; feminine | 有一女名曰須摩提 |
| 12 | 29 | 女 | nǚ | female | 有一女名曰須摩提 |
| 13 | 29 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 有一女名曰須摩提 |
| 14 | 29 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 有一女名曰須摩提 |
| 15 | 29 | 女 | nǚ | daughter | 有一女名曰須摩提 |
| 16 | 29 | 女 | nǚ | soft; feminine | 有一女名曰須摩提 |
| 17 | 29 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 有一女名曰須摩提 |
| 18 | 29 | 女 | nǚ | woman; nārī | 有一女名曰須摩提 |
| 19 | 29 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 有一女名曰須摩提 |
| 20 | 29 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 有一女名曰須摩提 |
| 21 | 28 | 須摩提 | xūmótí | Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land | 有一女名曰須摩提 |
| 22 | 28 | 須摩提 | xūmótí | Sumati | 有一女名曰須摩提 |
| 23 | 28 | 須摩提 | xūmótí | Sumati | 有一女名曰須摩提 |
| 24 | 27 | 滿財 | mǎncái | rich | 滿富城中有滿財長者 |
| 25 | 22 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 26 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 27 | 22 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 28 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 29 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 30 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 31 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 32 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 卿此小女可為婚匹 |
| 33 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 卿此小女可為婚匹 |
| 34 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 卿此小女可為婚匹 |
| 35 | 22 | 為 | wéi | to do | 卿此小女可為婚匹 |
| 36 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 卿此小女可為婚匹 |
| 37 | 22 | 為 | wéi | to govern | 卿此小女可為婚匹 |
| 38 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 卿此小女可為婚匹 |
| 39 | 20 | 師 | shī | teacher | 大請群師寬庭列會 |
| 40 | 20 | 師 | shī | multitude | 大請群師寬庭列會 |
| 41 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 大請群師寬庭列會 |
| 42 | 20 | 師 | shī | an expert | 大請群師寬庭列會 |
| 43 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 大請群師寬庭列會 |
| 44 | 20 | 師 | shī | master | 大請群師寬庭列會 |
| 45 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 大請群師寬庭列會 |
| 46 | 20 | 師 | shī | Shi | 大請群師寬庭列會 |
| 47 | 20 | 師 | shī | to imitate | 大請群師寬庭列會 |
| 48 | 20 | 師 | shī | troops | 大請群師寬庭列會 |
| 49 | 20 | 師 | shī | shi | 大請群師寬庭列會 |
| 50 | 20 | 師 | shī | an army division | 大請群師寬庭列會 |
| 51 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 大請群師寬庭列會 |
| 52 | 20 | 師 | shī | a lion | 大請群師寬庭列會 |
| 53 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 大請群師寬庭列會 |
| 54 | 20 | 來 | lái | to come | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 55 | 20 | 來 | lái | please | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 56 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 57 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 58 | 20 | 來 | lái | wheat | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 59 | 20 | 來 | lái | next; future | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 60 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 61 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 62 | 20 | 來 | lái | to earn | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 63 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 64 | 17 | 我 | wǒ | self | 此女正是我女 |
| 65 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 此女正是我女 |
| 66 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 此女正是我女 |
| 67 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此女正是我女 |
| 68 | 17 | 我 | wǒ | ga | 此女正是我女 |
| 69 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 何妨人自私好 |
| 70 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何妨人自私好 |
| 71 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 何妨人自私好 |
| 72 | 16 | 人 | rén | everybody | 何妨人自私好 |
| 73 | 16 | 人 | rén | adult | 何妨人自私好 |
| 74 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 何妨人自私好 |
| 75 | 16 | 人 | rén | an upright person | 何妨人自私好 |
| 76 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 何妨人自私好 |
| 77 | 15 | 池 | chí | a pool; a pond | 名阿那邠池 |
| 78 | 15 | 池 | chí | Chi | 名阿那邠池 |
| 79 | 15 | 池 | chí | a moat | 名阿那邠池 |
| 80 | 15 | 池 | chí | a shallow lad depression | 名阿那邠池 |
| 81 | 15 | 池 | chí | a pond; vāpī | 名阿那邠池 |
| 82 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 上越四空還復本處 |
| 83 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上越四空還復本處 |
| 84 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上越四空還復本處 |
| 85 | 14 | 上 | shàng | shang | 上越四空還復本處 |
| 86 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 上越四空還復本處 |
| 87 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 上越四空還復本處 |
| 88 | 14 | 上 | shàng | advanced | 上越四空還復本處 |
| 89 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上越四空還復本處 |
| 90 | 14 | 上 | shàng | time | 上越四空還復本處 |
| 91 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上越四空還復本處 |
| 92 | 14 | 上 | shàng | far | 上越四空還復本處 |
| 93 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 上越四空還復本處 |
| 94 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上越四空還復本處 |
| 95 | 14 | 上 | shàng | to report | 上越四空還復本處 |
| 96 | 14 | 上 | shàng | to offer | 上越四空還復本處 |
| 97 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 上越四空還復本處 |
| 98 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上越四空還復本處 |
| 99 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 上越四空還復本處 |
| 100 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上越四空還復本處 |
| 101 | 14 | 上 | shàng | to burn | 上越四空還復本處 |
| 102 | 14 | 上 | shàng | to remember | 上越四空還復本處 |
| 103 | 14 | 上 | shàng | to add | 上越四空還復本處 |
| 104 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上越四空還復本處 |
| 105 | 14 | 上 | shàng | to meet | 上越四空還復本處 |
| 106 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上越四空還復本處 |
| 107 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上越四空還復本處 |
| 108 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 上越四空還復本處 |
| 109 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上越四空還復本處 |
| 110 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 111 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 112 | 14 | 今 | jīn | modern | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 113 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 114 | 13 | 邠 | bīn | Bin | 名阿那邠池 |
| 115 | 13 | 邠 | bīn | pa | 名阿那邠池 |
| 116 | 12 | 其 | qí | Qi | 人在其上結加趺坐 |
| 117 | 12 | 國 | guó | a country; a nation | 遠涉諸國募求精婇 |
| 118 | 12 | 國 | guó | the capital of a state | 遠涉諸國募求精婇 |
| 119 | 12 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 遠涉諸國募求精婇 |
| 120 | 12 | 國 | guó | a state; a kingdom | 遠涉諸國募求精婇 |
| 121 | 12 | 國 | guó | a place; a land | 遠涉諸國募求精婇 |
| 122 | 12 | 國 | guó | domestic; Chinese | 遠涉諸國募求精婇 |
| 123 | 12 | 國 | guó | national | 遠涉諸國募求精婇 |
| 124 | 12 | 國 | guó | top in the nation | 遠涉諸國募求精婇 |
| 125 | 12 | 國 | guó | Guo | 遠涉諸國募求精婇 |
| 126 | 12 | 國 | guó | community; nation; janapada | 遠涉諸國募求精婇 |
| 127 | 12 | 見 | jiàn | to see | 見滿財憂悴語言 |
| 128 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見滿財憂悴語言 |
| 129 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見滿財憂悴語言 |
| 130 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見滿財憂悴語言 |
| 131 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 見滿財憂悴語言 |
| 132 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 見滿財憂悴語言 |
| 133 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見滿財憂悴語言 |
| 134 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見滿財憂悴語言 |
| 135 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 見滿財憂悴語言 |
| 136 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 見滿財憂悴語言 |
| 137 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 見滿財憂悴語言 |
| 138 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見滿財憂悴語言 |
| 139 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見滿財憂悴語言 |
| 140 | 12 | 化作 | huàzuò | to produce; to conjure | 均頭沙彌次後化作五百華樹 |
| 141 | 11 | 飛 | fēi | to fly | 須拔飛來樓上 |
| 142 | 11 | 飛 | fēi | Kangxi radical 183 | 須拔飛來樓上 |
| 143 | 11 | 飛 | fēi | to flutter | 須拔飛來樓上 |
| 144 | 11 | 飛 | fēi | to emit | 須拔飛來樓上 |
| 145 | 11 | 飛 | fēi | very fast | 須拔飛來樓上 |
| 146 | 11 | 飛 | fēi | very high | 須拔飛來樓上 |
| 147 | 11 | 飛 | fēi | with no foundation; with no basis | 須拔飛來樓上 |
| 148 | 11 | 飛 | fēi | with unexpected | 須拔飛來樓上 |
| 149 | 11 | 飛 | fēi | to fly; ḍī | 須拔飛來樓上 |
| 150 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 卿家所事別自供養 |
| 151 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 卿家所事別自供養 |
| 152 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 卿家所事別自供養 |
| 153 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 卿家所事別自供養 |
| 154 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 卿家所事別自供養 |
| 155 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 卿家所事別自供養 |
| 156 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 卿家所事別自供養 |
| 157 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 大請群師寬庭列會 |
| 158 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大請群師寬庭列會 |
| 159 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 大請群師寬庭列會 |
| 160 | 11 | 大 | dà | size | 大請群師寬庭列會 |
| 161 | 11 | 大 | dà | old | 大請群師寬庭列會 |
| 162 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 大請群師寬庭列會 |
| 163 | 11 | 大 | dà | adult | 大請群師寬庭列會 |
| 164 | 11 | 大 | dài | an important person | 大請群師寬庭列會 |
| 165 | 11 | 大 | dà | senior | 大請群師寬庭列會 |
| 166 | 11 | 大 | dà | an element | 大請群師寬庭列會 |
| 167 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 大請群師寬庭列會 |
| 168 | 11 | 結加趺坐 | jiéjiā fūzuò | to sit cross-legged | 人在其上結加趺坐 |
| 169 | 11 | 樓 | lóu | a storied building | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 170 | 11 | 樓 | lóu | floor; level | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 171 | 11 | 樓 | lóu | having two decks | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 172 | 11 | 樓 | lóu | office | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 173 | 11 | 樓 | lóu | Lou | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 174 | 11 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 175 | 11 | 頭 | tóu | head | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 176 | 11 | 頭 | tóu | top | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 177 | 11 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 178 | 11 | 頭 | tóu | a leader | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 179 | 11 | 頭 | tóu | first | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 180 | 11 | 頭 | tóu | hair | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 181 | 11 | 頭 | tóu | start; end | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 182 | 11 | 頭 | tóu | a commission | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 183 | 11 | 頭 | tóu | a person | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 184 | 11 | 頭 | tóu | direction; bearing | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 185 | 11 | 頭 | tóu | previous | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 186 | 11 | 頭 | tóu | head; śiras | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 187 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 邠池復言 |
| 188 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 邠池復言 |
| 189 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 邠池復言 |
| 190 | 10 | 復 | fù | to restore | 邠池復言 |
| 191 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 邠池復言 |
| 192 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 邠池復言 |
| 193 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 邠池復言 |
| 194 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 邠池復言 |
| 195 | 10 | 復 | fù | Fu | 邠池復言 |
| 196 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 邠池復言 |
| 197 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 邠池復言 |
| 198 | 10 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 均頭沙彌次後化作五百華樹 |
| 199 | 10 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 均頭沙彌次後化作五百華樹 |
| 200 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是情實 |
| 201 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是情實 |
| 202 | 10 | 非 | fēi | different | 非是情實 |
| 203 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是情實 |
| 204 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是情實 |
| 205 | 10 | 非 | fēi | Africa | 非是情實 |
| 206 | 10 | 非 | fēi | to slander | 非是情實 |
| 207 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 非是情實 |
| 208 | 10 | 非 | fēi | must | 非是情實 |
| 209 | 10 | 非 | fēi | an error | 非是情實 |
| 210 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是情實 |
| 211 | 10 | 非 | fēi | evil | 非是情實 |
| 212 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 欣然自歎 |
| 213 | 10 | 自 | zì | Zi | 欣然自歎 |
| 214 | 10 | 自 | zì | a nose | 欣然自歎 |
| 215 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 欣然自歎 |
| 216 | 10 | 自 | zì | origin | 欣然自歎 |
| 217 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 欣然自歎 |
| 218 | 10 | 自 | zì | to be | 欣然自歎 |
| 219 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 欣然自歎 |
| 220 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 221 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 222 | 10 | 中 | zhōng | China | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 223 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 224 | 10 | 中 | zhōng | midday | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 225 | 10 | 中 | zhōng | inside | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 226 | 10 | 中 | zhōng | during | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 227 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 228 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 229 | 10 | 中 | zhōng | half | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 230 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 231 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 232 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 233 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 234 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 235 | 10 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿此小女可為婚匹 |
| 236 | 10 | 卿 | qīng | Qing | 卿此小女可為婚匹 |
| 237 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今所事之師可得見不 |
| 238 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今所事之師可得見不 |
| 239 | 9 | 城中 | chéngzhōng | Chengzhong | 滿富城中有滿財長者 |
| 240 | 9 | 城中 | chéngzhōng | city center | 滿富城中有滿財長者 |
| 241 | 9 | 城中 | chéngzhōng | within the city | 滿富城中有滿財長者 |
| 242 | 9 | 遙 | yáo | distant; remote | 遙白佛言 |
| 243 | 9 | 遙 | yáo | long | 遙白佛言 |
| 244 | 9 | 遙 | yáo | distant; dūra | 遙白佛言 |
| 245 | 9 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來知眾生心至時運將會 |
| 246 | 9 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來知眾生心至時運將會 |
| 247 | 9 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來知眾生心至時運將會 |
| 248 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 為當門望不齊 |
| 249 | 8 | 一 | yī | one | 有一長者 |
| 250 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一長者 |
| 251 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一長者 |
| 252 | 8 | 一 | yī | first | 有一長者 |
| 253 | 8 | 一 | yī | the same | 有一長者 |
| 254 | 8 | 一 | yī | sole; single | 有一長者 |
| 255 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 有一長者 |
| 256 | 8 | 一 | yī | Yi | 有一長者 |
| 257 | 8 | 一 | yī | other | 有一長者 |
| 258 | 8 | 一 | yī | to unify | 有一長者 |
| 259 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一長者 |
| 260 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一長者 |
| 261 | 8 | 一 | yī | one; eka | 有一長者 |
| 262 | 8 | 與 | yǔ | to give | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 263 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 264 | 8 | 與 | yù | to particate in | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 265 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 266 | 8 | 與 | yù | to help | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 267 | 8 | 與 | yǔ | for | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 268 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 269 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 270 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 271 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 272 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 273 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 274 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 275 | 8 | 作 | zuò | to do | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 276 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 277 | 8 | 作 | zuò | to start | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 278 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 279 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 280 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 281 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 282 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 283 | 8 | 作 | zuò | to rise | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 284 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 285 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 286 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 287 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 288 | 8 | 從 | cóng | to follow | 龍馬俠從 |
| 289 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 龍馬俠從 |
| 290 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 龍馬俠從 |
| 291 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 龍馬俠從 |
| 292 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 龍馬俠從 |
| 293 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 龍馬俠從 |
| 294 | 8 | 從 | cóng | secondary | 龍馬俠從 |
| 295 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 龍馬俠從 |
| 296 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 龍馬俠從 |
| 297 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 龍馬俠從 |
| 298 | 8 | 從 | zòng | to release | 龍馬俠從 |
| 299 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 龍馬俠從 |
| 300 | 8 | 者 | zhě | ca | 若能爾者脫可相與 |
| 301 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 302 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 303 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 304 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 305 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 306 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 307 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 308 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 309 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 310 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 311 | 7 | 百 | bǎi | one hundred | 明珠百石 |
| 312 | 7 | 百 | bǎi | many | 明珠百石 |
| 313 | 7 | 百 | bǎi | Bai | 明珠百石 |
| 314 | 7 | 百 | bǎi | all | 明珠百石 |
| 315 | 7 | 百 | bǎi | hundred; śata | 明珠百石 |
| 316 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 目如眾星夜朗 |
| 317 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 目如眾星夜朗 |
| 318 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 目如眾星夜朗 |
| 319 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 事不宜爾 |
| 320 | 7 | 事 | shì | to serve | 事不宜爾 |
| 321 | 7 | 事 | shì | a government post | 事不宜爾 |
| 322 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 事不宜爾 |
| 323 | 7 | 事 | shì | occupation | 事不宜爾 |
| 324 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事不宜爾 |
| 325 | 7 | 事 | shì | an accident | 事不宜爾 |
| 326 | 7 | 事 | shì | to attend | 事不宜爾 |
| 327 | 7 | 事 | shì | an allusion | 事不宜爾 |
| 328 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事不宜爾 |
| 329 | 7 | 事 | shì | to engage in | 事不宜爾 |
| 330 | 7 | 事 | shì | to enslave | 事不宜爾 |
| 331 | 7 | 事 | shì | to pursue | 事不宜爾 |
| 332 | 7 | 事 | shì | to administer | 事不宜爾 |
| 333 | 7 | 事 | shì | to appoint | 事不宜爾 |
| 334 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 事不宜爾 |
| 335 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 事不宜爾 |
| 336 | 7 | 虛空 | xūkōng | empty space | 人在其上結加趺坐從虛空中來 |
| 337 | 7 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 人在其上結加趺坐從虛空中來 |
| 338 | 7 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 人在其上結加趺坐從虛空中來 |
| 339 | 7 | 虛空 | xūkōng | Void | 人在其上結加趺坐從虛空中來 |
| 340 | 7 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 人在其上結加趺坐從虛空中來 |
| 341 | 7 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 人在其上結加趺坐從虛空中來 |
| 342 | 7 | 王 | wáng | Wang | 化作五百金翅鳥王 |
| 343 | 7 | 王 | wáng | a king | 化作五百金翅鳥王 |
| 344 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 化作五百金翅鳥王 |
| 345 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 化作五百金翅鳥王 |
| 346 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 化作五百金翅鳥王 |
| 347 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 化作五百金翅鳥王 |
| 348 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 化作五百金翅鳥王 |
| 349 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 化作五百金翅鳥王 |
| 350 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 化作五百金翅鳥王 |
| 351 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 化作五百金翅鳥王 |
| 352 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 化作五百金翅鳥王 |
| 353 | 7 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 此非我師 |
| 354 | 7 | 我見 | wǒ jiàn | my view | 我見一人背負千斛大釜 |
| 355 | 7 | 我見 | wǒ jiàn | the view of a self | 我見一人背負千斛大釜 |
| 356 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 357 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 358 | 7 | 問 | wèn | to ask | 要當問佛然後相與 |
| 359 | 7 | 問 | wèn | to inquire after | 要當問佛然後相與 |
| 360 | 7 | 問 | wèn | to interrogate | 要當問佛然後相與 |
| 361 | 7 | 問 | wèn | to hold responsible | 要當問佛然後相與 |
| 362 | 7 | 問 | wèn | to request something | 要當問佛然後相與 |
| 363 | 7 | 問 | wèn | to rebuke | 要當問佛然後相與 |
| 364 | 7 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 要當問佛然後相與 |
| 365 | 7 | 問 | wèn | news | 要當問佛然後相與 |
| 366 | 7 | 問 | wèn | to propose marriage | 要當問佛然後相與 |
| 367 | 7 | 問 | wén | to inform | 要當問佛然後相與 |
| 368 | 7 | 問 | wèn | to research | 要當問佛然後相與 |
| 369 | 7 | 問 | wèn | Wen | 要當問佛然後相與 |
| 370 | 7 | 問 | wèn | a question | 要當問佛然後相與 |
| 371 | 7 | 問 | wèn | ask; prccha | 要當問佛然後相與 |
| 372 | 7 | 踊 | yǒng | to leap; to jump | 踊身高飛徑向彼國 |
| 373 | 7 | 踊 | yǒng | to leap over | 踊身高飛徑向彼國 |
| 374 | 7 | 踊 | yǒng | to suddenly increase | 踊身高飛徑向彼國 |
| 375 | 7 | 踊 | yǒng | shoes for someone with amputated feet | 踊身高飛徑向彼國 |
| 376 | 7 | 踊 | yǒng | jump; unnam | 踊身高飛徑向彼國 |
| 377 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 有一長者 |
| 378 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 有一長者 |
| 379 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 有一長者 |
| 380 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 有一長者 |
| 381 | 6 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 阿難見香非常所見 |
| 382 | 6 | 香 | xiāng | incense | 阿難見香非常所見 |
| 383 | 6 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 阿難見香非常所見 |
| 384 | 6 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 阿難見香非常所見 |
| 385 | 6 | 香 | xiāng | a female | 阿難見香非常所見 |
| 386 | 6 | 香 | xiāng | Xiang | 阿難見香非常所見 |
| 387 | 6 | 香 | xiāng | to kiss | 阿難見香非常所見 |
| 388 | 6 | 香 | xiāng | feminine | 阿難見香非常所見 |
| 389 | 6 | 香 | xiāng | incense | 阿難見香非常所見 |
| 390 | 6 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 阿難見香非常所見 |
| 391 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我能得備 |
| 392 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 我能得備 |
| 393 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 我能得備 |
| 394 | 6 | 得 | dé | de | 我能得備 |
| 395 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 我能得備 |
| 396 | 6 | 得 | dé | to result in | 我能得備 |
| 397 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我能得備 |
| 398 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 我能得備 |
| 399 | 6 | 得 | dé | to be finished | 我能得備 |
| 400 | 6 | 得 | děi | satisfying | 我能得備 |
| 401 | 6 | 得 | dé | to contract | 我能得備 |
| 402 | 6 | 得 | dé | to hear | 我能得備 |
| 403 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 我能得備 |
| 404 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 我能得備 |
| 405 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我能得備 |
| 406 | 6 | 次後 | cìhòu | afterwards; then | 均頭沙彌次後化作五百華樹 |
| 407 | 6 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難見香非常所見 |
| 408 | 6 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難見香非常所見 |
| 409 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 卿此小女可為婚匹 |
| 410 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 卿此小女可為婚匹 |
| 411 | 6 | 可 | kě | to be worth | 卿此小女可為婚匹 |
| 412 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 卿此小女可為婚匹 |
| 413 | 6 | 可 | kè | khan | 卿此小女可為婚匹 |
| 414 | 6 | 可 | kě | to recover | 卿此小女可為婚匹 |
| 415 | 6 | 可 | kě | to act as | 卿此小女可為婚匹 |
| 416 | 6 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 卿此小女可為婚匹 |
| 417 | 6 | 可 | kě | used to add emphasis | 卿此小女可為婚匹 |
| 418 | 6 | 可 | kě | beautiful | 卿此小女可為婚匹 |
| 419 | 6 | 可 | kě | Ke | 卿此小女可為婚匹 |
| 420 | 6 | 可 | kě | can; may; śakta | 卿此小女可為婚匹 |
| 421 | 6 | 身高 | shēngāo | a person's height | 踊身高飛徑向彼國 |
| 422 | 6 | 千 | qiān | one thousand | 使供養六千梵志 |
| 423 | 6 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 使供養六千梵志 |
| 424 | 6 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 使供養六千梵志 |
| 425 | 6 | 千 | qiān | Qian | 使供養六千梵志 |
| 426 | 6 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 我本共舍利弗最小沙彌 |
| 427 | 6 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 我本共舍利弗最小沙彌 |
| 428 | 6 | 之 | zhī | to go | 此梵志之徒無異牛犢 |
| 429 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此梵志之徒無異牛犢 |
| 430 | 6 | 之 | zhī | is | 此梵志之徒無異牛犢 |
| 431 | 6 | 之 | zhī | to use | 此梵志之徒無異牛犢 |
| 432 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 此梵志之徒無異牛犢 |
| 433 | 6 | 之 | zhī | winding | 此梵志之徒無異牛犢 |
| 434 | 6 | 滿富 | mǎnfù | rich | 滿富城中有滿財長者 |
| 435 | 6 | 拔 | bá | to pull up; to pull out | 須拔飛來樓上 |
| 436 | 6 | 拔 | bá | to select; to promote | 須拔飛來樓上 |
| 437 | 6 | 拔 | bá | to draw out | 須拔飛來樓上 |
| 438 | 6 | 拔 | bá | to exceed; to excel; to surpass | 須拔飛來樓上 |
| 439 | 6 | 拔 | bá | to seize; to capture | 須拔飛來樓上 |
| 440 | 6 | 拔 | bá | to change | 須拔飛來樓上 |
| 441 | 6 | 拔 | bá | to eliminate | 須拔飛來樓上 |
| 442 | 6 | 拔 | bá | tail of an arrow | 須拔飛來樓上 |
| 443 | 6 | 拔 | bá | tearing out; luñcana | 須拔飛來樓上 |
| 444 | 6 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 滿財語邠池言 |
| 445 | 6 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 滿財語邠池言 |
| 446 | 6 | 語 | yǔ | verse; writing | 滿財語邠池言 |
| 447 | 6 | 語 | yù | to speak; to tell | 滿財語邠池言 |
| 448 | 6 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 滿財語邠池言 |
| 449 | 6 | 語 | yǔ | a signal | 滿財語邠池言 |
| 450 | 6 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 滿財語邠池言 |
| 451 | 6 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 滿財語邠池言 |
| 452 | 6 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 為當門望不齊 |
| 453 | 6 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 為當門望不齊 |
| 454 | 6 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 為當門望不齊 |
| 455 | 6 | 齊 | qí | State of Qi | 為當門望不齊 |
| 456 | 6 | 齊 | qí | to arrange | 為當門望不齊 |
| 457 | 6 | 齊 | qí | agile; nimble | 為當門望不齊 |
| 458 | 6 | 齊 | qí | navel | 為當門望不齊 |
| 459 | 6 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 為當門望不齊 |
| 460 | 6 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 為當門望不齊 |
| 461 | 6 | 齊 | jì | to blend ingredients | 為當門望不齊 |
| 462 | 6 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 為當門望不齊 |
| 463 | 6 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 為當門望不齊 |
| 464 | 6 | 齊 | zī | broomcorn millet | 為當門望不齊 |
| 465 | 6 | 齊 | zhāi | to fast | 為當門望不齊 |
| 466 | 6 | 齊 | qí | to level with | 為當門望不齊 |
| 467 | 6 | 齊 | qí | all present; all ready | 為當門望不齊 |
| 468 | 6 | 齊 | qí | Qi | 為當門望不齊 |
| 469 | 6 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 為當門望不齊 |
| 470 | 6 | 齊 | qí | an alloy | 為當門望不齊 |
| 471 | 6 | 齊 | qí | even; sama | 為當門望不齊 |
| 472 | 5 | 須 | xū | beard; whiskers | 須拔飛來樓上 |
| 473 | 5 | 須 | xū | must | 須拔飛來樓上 |
| 474 | 5 | 須 | xū | to wait | 須拔飛來樓上 |
| 475 | 5 | 須 | xū | moment | 須拔飛來樓上 |
| 476 | 5 | 須 | xū | whiskers | 須拔飛來樓上 |
| 477 | 5 | 須 | xū | Xu | 須拔飛來樓上 |
| 478 | 5 | 須 | xū | to be slow | 須拔飛來樓上 |
| 479 | 5 | 須 | xū | to stop | 須拔飛來樓上 |
| 480 | 5 | 須 | xū | to use | 須拔飛來樓上 |
| 481 | 5 | 須 | xū | to be; is | 須拔飛來樓上 |
| 482 | 5 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須拔飛來樓上 |
| 483 | 5 | 須 | xū | a fine stem | 須拔飛來樓上 |
| 484 | 5 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須拔飛來樓上 |
| 485 | 5 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須拔飛來樓上 |
| 486 | 5 | 家 | jiā | house; home; residence | 此女是誰家女 |
| 487 | 5 | 家 | jiā | family | 此女是誰家女 |
| 488 | 5 | 家 | jiā | a specialist | 此女是誰家女 |
| 489 | 5 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 此女是誰家女 |
| 490 | 5 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 此女是誰家女 |
| 491 | 5 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 此女是誰家女 |
| 492 | 5 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 此女是誰家女 |
| 493 | 5 | 家 | jiā | domestic | 此女是誰家女 |
| 494 | 5 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 此女是誰家女 |
| 495 | 5 | 家 | jiā | side; party | 此女是誰家女 |
| 496 | 5 | 家 | jiā | dynastic line | 此女是誰家女 |
| 497 | 5 | 家 | jiā | a respectful form of address | 此女是誰家女 |
| 498 | 5 | 家 | jiā | a familiar form of address | 此女是誰家女 |
| 499 | 5 | 家 | jiā | I; my; our | 此女是誰家女 |
| 500 | 5 | 家 | jiā | district | 此女是誰家女 |
Frequencies of all Words
Top 937
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 滿財語邠池言 |
| 2 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 滿財語邠池言 |
| 3 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 滿財語邠池言 |
| 4 | 29 | 言 | yán | a particle with no meaning | 滿財語邠池言 |
| 5 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 滿財語邠池言 |
| 6 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 滿財語邠池言 |
| 7 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 滿財語邠池言 |
| 8 | 29 | 言 | yán | to regard as | 滿財語邠池言 |
| 9 | 29 | 言 | yán | to act as | 滿財語邠池言 |
| 10 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 滿財語邠池言 |
| 11 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 滿財語邠池言 |
| 12 | 29 | 女 | nǚ | female; feminine | 有一女名曰須摩提 |
| 13 | 29 | 女 | nǚ | female | 有一女名曰須摩提 |
| 14 | 29 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 有一女名曰須摩提 |
| 15 | 29 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 有一女名曰須摩提 |
| 16 | 29 | 女 | nǚ | daughter | 有一女名曰須摩提 |
| 17 | 29 | 女 | rǔ | you; thou | 有一女名曰須摩提 |
| 18 | 29 | 女 | nǚ | soft; feminine | 有一女名曰須摩提 |
| 19 | 29 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 有一女名曰須摩提 |
| 20 | 29 | 女 | rǔ | you | 有一女名曰須摩提 |
| 21 | 29 | 女 | nǚ | woman; nārī | 有一女名曰須摩提 |
| 22 | 29 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 有一女名曰須摩提 |
| 23 | 29 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 有一女名曰須摩提 |
| 24 | 28 | 須摩提 | xūmótí | Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land | 有一女名曰須摩提 |
| 25 | 28 | 須摩提 | xūmótí | Sumati | 有一女名曰須摩提 |
| 26 | 28 | 須摩提 | xūmótí | Sumati | 有一女名曰須摩提 |
| 27 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 此女久殖妙因 |
| 28 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 此女久殖妙因 |
| 29 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此女久殖妙因 |
| 30 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此女久殖妙因 |
| 31 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此女久殖妙因 |
| 32 | 27 | 滿財 | mǎncái | rich | 滿富城中有滿財長者 |
| 33 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此女是誰家女 |
| 34 | 26 | 是 | shì | is exactly | 此女是誰家女 |
| 35 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此女是誰家女 |
| 36 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 此女是誰家女 |
| 37 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 此女是誰家女 |
| 38 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此女是誰家女 |
| 39 | 26 | 是 | shì | true | 此女是誰家女 |
| 40 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 此女是誰家女 |
| 41 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此女是誰家女 |
| 42 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 此女是誰家女 |
| 43 | 26 | 是 | shì | Shi | 此女是誰家女 |
| 44 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 此女是誰家女 |
| 45 | 26 | 是 | shì | this; idam | 此女是誰家女 |
| 46 | 22 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 47 | 22 | 在 | zài | at | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 48 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 49 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 50 | 22 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 51 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 52 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 53 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 54 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 55 | 22 | 為 | wèi | for; to | 卿此小女可為婚匹 |
| 56 | 22 | 為 | wèi | because of | 卿此小女可為婚匹 |
| 57 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 卿此小女可為婚匹 |
| 58 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 卿此小女可為婚匹 |
| 59 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 卿此小女可為婚匹 |
| 60 | 22 | 為 | wéi | to do | 卿此小女可為婚匹 |
| 61 | 22 | 為 | wèi | for | 卿此小女可為婚匹 |
| 62 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 卿此小女可為婚匹 |
| 63 | 22 | 為 | wèi | to | 卿此小女可為婚匹 |
| 64 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 卿此小女可為婚匹 |
| 65 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 卿此小女可為婚匹 |
| 66 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 卿此小女可為婚匹 |
| 67 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 卿此小女可為婚匹 |
| 68 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 卿此小女可為婚匹 |
| 69 | 22 | 為 | wéi | to govern | 卿此小女可為婚匹 |
| 70 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 卿此小女可為婚匹 |
| 71 | 20 | 師 | shī | teacher | 大請群師寬庭列會 |
| 72 | 20 | 師 | shī | multitude | 大請群師寬庭列會 |
| 73 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 大請群師寬庭列會 |
| 74 | 20 | 師 | shī | an expert | 大請群師寬庭列會 |
| 75 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 大請群師寬庭列會 |
| 76 | 20 | 師 | shī | master | 大請群師寬庭列會 |
| 77 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 大請群師寬庭列會 |
| 78 | 20 | 師 | shī | Shi | 大請群師寬庭列會 |
| 79 | 20 | 師 | shī | to imitate | 大請群師寬庭列會 |
| 80 | 20 | 師 | shī | troops | 大請群師寬庭列會 |
| 81 | 20 | 師 | shī | shi | 大請群師寬庭列會 |
| 82 | 20 | 師 | shī | an army division | 大請群師寬庭列會 |
| 83 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 大請群師寬庭列會 |
| 84 | 20 | 師 | shī | a lion | 大請群師寬庭列會 |
| 85 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 大請群師寬庭列會 |
| 86 | 20 | 來 | lái | to come | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 87 | 20 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 88 | 20 | 來 | lái | please | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 89 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 90 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 91 | 20 | 來 | lái | ever since | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 92 | 20 | 來 | lái | wheat | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 93 | 20 | 來 | lái | next; future | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 94 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 95 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 96 | 20 | 來 | lái | to earn | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 97 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 何處索民小家婢來罵辱我等 |
| 98 | 18 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 為當門望不齊 |
| 99 | 18 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 為當門望不齊 |
| 100 | 18 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 為當門望不齊 |
| 101 | 18 | 當 | dāng | to face | 為當門望不齊 |
| 102 | 18 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 為當門望不齊 |
| 103 | 18 | 當 | dāng | to manage; to host | 為當門望不齊 |
| 104 | 18 | 當 | dāng | should | 為當門望不齊 |
| 105 | 18 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 為當門望不齊 |
| 106 | 18 | 當 | dǎng | to think | 為當門望不齊 |
| 107 | 18 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 為當門望不齊 |
| 108 | 18 | 當 | dǎng | to be equal | 為當門望不齊 |
| 109 | 18 | 當 | dàng | that | 為當門望不齊 |
| 110 | 18 | 當 | dāng | an end; top | 為當門望不齊 |
| 111 | 18 | 當 | dàng | clang; jingle | 為當門望不齊 |
| 112 | 18 | 當 | dāng | to judge | 為當門望不齊 |
| 113 | 18 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 為當門望不齊 |
| 114 | 18 | 當 | dàng | the same | 為當門望不齊 |
| 115 | 18 | 當 | dàng | to pawn | 為當門望不齊 |
| 116 | 18 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 為當門望不齊 |
| 117 | 18 | 當 | dàng | a trap | 為當門望不齊 |
| 118 | 18 | 當 | dàng | a pawned item | 為當門望不齊 |
| 119 | 18 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 為當門望不齊 |
| 120 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 此女正是我女 |
| 121 | 17 | 我 | wǒ | self | 此女正是我女 |
| 122 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 此女正是我女 |
| 123 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 此女正是我女 |
| 124 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 此女正是我女 |
| 125 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此女正是我女 |
| 126 | 17 | 我 | wǒ | ga | 此女正是我女 |
| 127 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 此女正是我女 |
| 128 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 何妨人自私好 |
| 129 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何妨人自私好 |
| 130 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 何妨人自私好 |
| 131 | 16 | 人 | rén | everybody | 何妨人自私好 |
| 132 | 16 | 人 | rén | adult | 何妨人自私好 |
| 133 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 何妨人自私好 |
| 134 | 16 | 人 | rén | an upright person | 何妨人自私好 |
| 135 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 何妨人自私好 |
| 136 | 15 | 池 | chí | a pool; a pond | 名阿那邠池 |
| 137 | 15 | 池 | chí | Chi | 名阿那邠池 |
| 138 | 15 | 池 | chí | a moat | 名阿那邠池 |
| 139 | 15 | 池 | chí | a shallow lad depression | 名阿那邠池 |
| 140 | 15 | 池 | chí | a pond; vāpī | 名阿那邠池 |
| 141 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 上越四空還復本處 |
| 142 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上越四空還復本處 |
| 143 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上越四空還復本處 |
| 144 | 14 | 上 | shàng | shang | 上越四空還復本處 |
| 145 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 上越四空還復本處 |
| 146 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 上越四空還復本處 |
| 147 | 14 | 上 | shàng | advanced | 上越四空還復本處 |
| 148 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上越四空還復本處 |
| 149 | 14 | 上 | shàng | time | 上越四空還復本處 |
| 150 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上越四空還復本處 |
| 151 | 14 | 上 | shàng | far | 上越四空還復本處 |
| 152 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 上越四空還復本處 |
| 153 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上越四空還復本處 |
| 154 | 14 | 上 | shàng | to report | 上越四空還復本處 |
| 155 | 14 | 上 | shàng | to offer | 上越四空還復本處 |
| 156 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 上越四空還復本處 |
| 157 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上越四空還復本處 |
| 158 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 上越四空還復本處 |
| 159 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上越四空還復本處 |
| 160 | 14 | 上 | shàng | to burn | 上越四空還復本處 |
| 161 | 14 | 上 | shàng | to remember | 上越四空還復本處 |
| 162 | 14 | 上 | shang | on; in | 上越四空還復本處 |
| 163 | 14 | 上 | shàng | upward | 上越四空還復本處 |
| 164 | 14 | 上 | shàng | to add | 上越四空還復本處 |
| 165 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上越四空還復本處 |
| 166 | 14 | 上 | shàng | to meet | 上越四空還復本處 |
| 167 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上越四空還復本處 |
| 168 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上越四空還復本處 |
| 169 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 上越四空還復本處 |
| 170 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上越四空還復本處 |
| 171 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 172 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 173 | 14 | 今 | jīn | modern | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 174 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚 |
| 175 | 14 | 彼 | bǐ | that; those | 若須摩提女嫁適彼國 |
| 176 | 14 | 彼 | bǐ | another; the other | 若須摩提女嫁適彼國 |
| 177 | 14 | 彼 | bǐ | that; tad | 若須摩提女嫁適彼國 |
| 178 | 13 | 邠 | bīn | Bin | 名阿那邠池 |
| 179 | 13 | 邠 | bīn | pa | 名阿那邠池 |
| 180 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 人在其上結加趺坐 |
| 181 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 人在其上結加趺坐 |
| 182 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 人在其上結加趺坐 |
| 183 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 人在其上結加趺坐 |
| 184 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 人在其上結加趺坐 |
| 185 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 人在其上結加趺坐 |
| 186 | 12 | 其 | qí | will | 人在其上結加趺坐 |
| 187 | 12 | 其 | qí | may | 人在其上結加趺坐 |
| 188 | 12 | 其 | qí | if | 人在其上結加趺坐 |
| 189 | 12 | 其 | qí | or | 人在其上結加趺坐 |
| 190 | 12 | 其 | qí | Qi | 人在其上結加趺坐 |
| 191 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 人在其上結加趺坐 |
| 192 | 12 | 國 | guó | a country; a nation | 遠涉諸國募求精婇 |
| 193 | 12 | 國 | guó | the capital of a state | 遠涉諸國募求精婇 |
| 194 | 12 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 遠涉諸國募求精婇 |
| 195 | 12 | 國 | guó | a state; a kingdom | 遠涉諸國募求精婇 |
| 196 | 12 | 國 | guó | a place; a land | 遠涉諸國募求精婇 |
| 197 | 12 | 國 | guó | domestic; Chinese | 遠涉諸國募求精婇 |
| 198 | 12 | 國 | guó | national | 遠涉諸國募求精婇 |
| 199 | 12 | 國 | guó | top in the nation | 遠涉諸國募求精婇 |
| 200 | 12 | 國 | guó | Guo | 遠涉諸國募求精婇 |
| 201 | 12 | 國 | guó | community; nation; janapada | 遠涉諸國募求精婇 |
| 202 | 12 | 見 | jiàn | to see | 見滿財憂悴語言 |
| 203 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見滿財憂悴語言 |
| 204 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見滿財憂悴語言 |
| 205 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見滿財憂悴語言 |
| 206 | 12 | 見 | jiàn | passive marker | 見滿財憂悴語言 |
| 207 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 見滿財憂悴語言 |
| 208 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 見滿財憂悴語言 |
| 209 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見滿財憂悴語言 |
| 210 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見滿財憂悴語言 |
| 211 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 見滿財憂悴語言 |
| 212 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 見滿財憂悴語言 |
| 213 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 見滿財憂悴語言 |
| 214 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見滿財憂悴語言 |
| 215 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見滿財憂悴語言 |
| 216 | 12 | 化作 | huàzuò | to produce; to conjure | 均頭沙彌次後化作五百華樹 |
| 217 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一長者 |
| 218 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一長者 |
| 219 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一長者 |
| 220 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一長者 |
| 221 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一長者 |
| 222 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一長者 |
| 223 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一長者 |
| 224 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一長者 |
| 225 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一長者 |
| 226 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一長者 |
| 227 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一長者 |
| 228 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 有一長者 |
| 229 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 有一長者 |
| 230 | 11 | 有 | yǒu | You | 有一長者 |
| 231 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一長者 |
| 232 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一長者 |
| 233 | 11 | 飛 | fēi | to fly | 須拔飛來樓上 |
| 234 | 11 | 飛 | fēi | Kangxi radical 183 | 須拔飛來樓上 |
| 235 | 11 | 飛 | fēi | to flutter | 須拔飛來樓上 |
| 236 | 11 | 飛 | fēi | to emit | 須拔飛來樓上 |
| 237 | 11 | 飛 | fēi | very fast | 須拔飛來樓上 |
| 238 | 11 | 飛 | fēi | very high | 須拔飛來樓上 |
| 239 | 11 | 飛 | fēi | with no foundation; with no basis | 須拔飛來樓上 |
| 240 | 11 | 飛 | fēi | with unexpected | 須拔飛來樓上 |
| 241 | 11 | 飛 | fēi | to fly; ḍī | 須拔飛來樓上 |
| 242 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 卿家所事別自供養 |
| 243 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 卿家所事別自供養 |
| 244 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 卿家所事別自供養 |
| 245 | 11 | 所 | suǒ | it | 卿家所事別自供養 |
| 246 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 卿家所事別自供養 |
| 247 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 卿家所事別自供養 |
| 248 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 卿家所事別自供養 |
| 249 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 卿家所事別自供養 |
| 250 | 11 | 所 | suǒ | that which | 卿家所事別自供養 |
| 251 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 卿家所事別自供養 |
| 252 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 卿家所事別自供養 |
| 253 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 卿家所事別自供養 |
| 254 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 卿家所事別自供養 |
| 255 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 卿家所事別自供養 |
| 256 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 大請群師寬庭列會 |
| 257 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大請群師寬庭列會 |
| 258 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 大請群師寬庭列會 |
| 259 | 11 | 大 | dà | size | 大請群師寬庭列會 |
| 260 | 11 | 大 | dà | old | 大請群師寬庭列會 |
| 261 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 大請群師寬庭列會 |
| 262 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 大請群師寬庭列會 |
| 263 | 11 | 大 | dà | adult | 大請群師寬庭列會 |
| 264 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 大請群師寬庭列會 |
| 265 | 11 | 大 | dài | an important person | 大請群師寬庭列會 |
| 266 | 11 | 大 | dà | senior | 大請群師寬庭列會 |
| 267 | 11 | 大 | dà | approximately | 大請群師寬庭列會 |
| 268 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 大請群師寬庭列會 |
| 269 | 11 | 大 | dà | an element | 大請群師寬庭列會 |
| 270 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 大請群師寬庭列會 |
| 271 | 11 | 結加趺坐 | jiéjiā fūzuò | to sit cross-legged | 人在其上結加趺坐 |
| 272 | 11 | 樓 | lóu | a storied building | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 273 | 11 | 樓 | lóu | floor; level | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 274 | 11 | 樓 | lóu | having two decks | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 275 | 11 | 樓 | lóu | office | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 276 | 11 | 樓 | lóu | Lou | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 277 | 11 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 於是滿財下樓敬意白須摩提女言 |
| 278 | 11 | 頭 | tóu | head | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 279 | 11 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 280 | 11 | 頭 | tóu | top | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 281 | 11 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 282 | 11 | 頭 | tóu | a leader | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 283 | 11 | 頭 | tóu | first | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 284 | 11 | 頭 | tou | head | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 285 | 11 | 頭 | tóu | top; side; head | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 286 | 11 | 頭 | tóu | hair | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 287 | 11 | 頭 | tóu | start; end | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 288 | 11 | 頭 | tóu | a commission | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 289 | 11 | 頭 | tóu | a person | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 290 | 11 | 頭 | tóu | direction; bearing | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 291 | 11 | 頭 | tóu | previous | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 292 | 11 | 頭 | tóu | head; śiras | 須摩提女以香油塗身登高樓頭 |
| 293 | 10 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 邠池復言 |
| 294 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 邠池復言 |
| 295 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 邠池復言 |
| 296 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 邠池復言 |
| 297 | 10 | 復 | fù | to restore | 邠池復言 |
| 298 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 邠池復言 |
| 299 | 10 | 復 | fù | after all; and then | 邠池復言 |
| 300 | 10 | 復 | fù | even if; although | 邠池復言 |
| 301 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 邠池復言 |
| 302 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 邠池復言 |
| 303 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 邠池復言 |
| 304 | 10 | 復 | fù | particle without meaing | 邠池復言 |
| 305 | 10 | 復 | fù | Fu | 邠池復言 |
| 306 | 10 | 復 | fù | repeated; again | 邠池復言 |
| 307 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 邠池復言 |
| 308 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 邠池復言 |
| 309 | 10 | 復 | fù | again; punar | 邠池復言 |
| 310 | 10 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 均頭沙彌次後化作五百華樹 |
| 311 | 10 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 均頭沙彌次後化作五百華樹 |
| 312 | 10 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非是情實 |
| 313 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是情實 |
| 314 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是情實 |
| 315 | 10 | 非 | fēi | different | 非是情實 |
| 316 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是情實 |
| 317 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是情實 |
| 318 | 10 | 非 | fēi | Africa | 非是情實 |
| 319 | 10 | 非 | fēi | to slander | 非是情實 |
| 320 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 非是情實 |
| 321 | 10 | 非 | fēi | must | 非是情實 |
| 322 | 10 | 非 | fēi | an error | 非是情實 |
| 323 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是情實 |
| 324 | 10 | 非 | fēi | evil | 非是情實 |
| 325 | 10 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非是情實 |
| 326 | 10 | 非 | fēi | not | 非是情實 |
| 327 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 欣然自歎 |
| 328 | 10 | 自 | zì | from; since | 欣然自歎 |
| 329 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 欣然自歎 |
| 330 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 欣然自歎 |
| 331 | 10 | 自 | zì | Zi | 欣然自歎 |
| 332 | 10 | 自 | zì | a nose | 欣然自歎 |
| 333 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 欣然自歎 |
| 334 | 10 | 自 | zì | origin | 欣然自歎 |
| 335 | 10 | 自 | zì | originally | 欣然自歎 |
| 336 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 欣然自歎 |
| 337 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 欣然自歎 |
| 338 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 欣然自歎 |
| 339 | 10 | 自 | zì | if; even if | 欣然自歎 |
| 340 | 10 | 自 | zì | but | 欣然自歎 |
| 341 | 10 | 自 | zì | because | 欣然自歎 |
| 342 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 欣然自歎 |
| 343 | 10 | 自 | zì | to be | 欣然自歎 |
| 344 | 10 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 欣然自歎 |
| 345 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 欣然自歎 |
| 346 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 347 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 348 | 10 | 中 | zhōng | China | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 349 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 350 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 351 | 10 | 中 | zhōng | midday | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 352 | 10 | 中 | zhōng | inside | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 353 | 10 | 中 | zhōng | during | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 354 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 355 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 356 | 10 | 中 | zhōng | half | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 357 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 358 | 10 | 中 | zhōng | while | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 359 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 360 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 361 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 362 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 363 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 364 | 10 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿此小女可為婚匹 |
| 365 | 10 | 卿 | qīng | term of endearment between spouses | 卿此小女可為婚匹 |
| 366 | 10 | 卿 | qīng | you | 卿此小女可為婚匹 |
| 367 | 10 | 卿 | qīng | noble; your lordship | 卿此小女可為婚匹 |
| 368 | 10 | 卿 | qīng | Qing | 卿此小女可為婚匹 |
| 369 | 9 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今所事之師可得見不 |
| 370 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今所事之師可得見不 |
| 371 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今所事之師可得見不 |
| 372 | 9 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今所事之師可得見不 |
| 373 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 自餘比丘或復現神變相百千萬種 |
| 374 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 自餘比丘或復現神變相百千萬種 |
| 375 | 9 | 或 | huò | some; someone | 自餘比丘或復現神變相百千萬種 |
| 376 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 自餘比丘或復現神變相百千萬種 |
| 377 | 9 | 或 | huò | or; vā | 自餘比丘或復現神變相百千萬種 |
| 378 | 9 | 城中 | chéngzhōng | Chengzhong | 滿富城中有滿財長者 |
| 379 | 9 | 城中 | chéngzhōng | city center | 滿富城中有滿財長者 |
| 380 | 9 | 城中 | chéngzhōng | within the city | 滿富城中有滿財長者 |
| 381 | 9 | 遙 | yáo | distant; remote | 遙白佛言 |
| 382 | 9 | 遙 | yáo | long | 遙白佛言 |
| 383 | 9 | 遙 | yáo | distant; dūra | 遙白佛言 |
| 384 | 9 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來知眾生心至時運將會 |
| 385 | 9 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來知眾生心至時運將會 |
| 386 | 9 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來知眾生心至時運將會 |
| 387 | 9 | 不 | bù | not; no | 為當門望不齊 |
| 388 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為當門望不齊 |
| 389 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 為當門望不齊 |
| 390 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 為當門望不齊 |
| 391 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為當門望不齊 |
| 392 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為當門望不齊 |
| 393 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為當門望不齊 |
| 394 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 為當門望不齊 |
| 395 | 9 | 不 | bù | no; na | 為當門望不齊 |
| 396 | 8 | 一 | yī | one | 有一長者 |
| 397 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一長者 |
| 398 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一長者 |
| 399 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一長者 |
| 400 | 8 | 一 | yì | whole; all | 有一長者 |
| 401 | 8 | 一 | yī | first | 有一長者 |
| 402 | 8 | 一 | yī | the same | 有一長者 |
| 403 | 8 | 一 | yī | each | 有一長者 |
| 404 | 8 | 一 | yī | certain | 有一長者 |
| 405 | 8 | 一 | yī | throughout | 有一長者 |
| 406 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一長者 |
| 407 | 8 | 一 | yī | sole; single | 有一長者 |
| 408 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 有一長者 |
| 409 | 8 | 一 | yī | Yi | 有一長者 |
| 410 | 8 | 一 | yī | other | 有一長者 |
| 411 | 8 | 一 | yī | to unify | 有一長者 |
| 412 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一長者 |
| 413 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一長者 |
| 414 | 8 | 一 | yī | or | 有一長者 |
| 415 | 8 | 一 | yī | one; eka | 有一長者 |
| 416 | 8 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 邠池於是往問佛 |
| 417 | 8 | 與 | yǔ | and | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 418 | 8 | 與 | yǔ | to give | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 419 | 8 | 與 | yǔ | together with | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 420 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 421 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 422 | 8 | 與 | yù | to particate in | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 423 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 424 | 8 | 與 | yù | to help | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 425 | 8 | 與 | yǔ | for | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 426 | 8 | 與 | yǔ | and; ca | 因入舍衛城與邠池相見 |
| 427 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 428 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 429 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 430 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 431 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 432 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 433 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國王舍城中 |
| 434 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能爾者脫可相與 |
| 435 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若能爾者脫可相與 |
| 436 | 8 | 若 | ruò | if | 若能爾者脫可相與 |
| 437 | 8 | 若 | ruò | you | 若能爾者脫可相與 |
| 438 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若能爾者脫可相與 |
| 439 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若能爾者脫可相與 |
| 440 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能爾者脫可相與 |
| 441 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若能爾者脫可相與 |
| 442 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若能爾者脫可相與 |
| 443 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能爾者脫可相與 |
| 444 | 8 | 若 | ruò | thus | 若能爾者脫可相與 |
| 445 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若能爾者脫可相與 |
| 446 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若能爾者脫可相與 |
| 447 | 8 | 若 | ruò | only then | 若能爾者脫可相與 |
| 448 | 8 | 若 | rě | ja | 若能爾者脫可相與 |
| 449 | 8 | 若 | rě | jñā | 若能爾者脫可相與 |
| 450 | 8 | 若 | ruò | if; yadi | 若能爾者脫可相與 |
| 451 | 8 | 作 | zuò | to do | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 452 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 453 | 8 | 作 | zuò | to start | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 454 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 455 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 456 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 457 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 458 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 459 | 8 | 作 | zuò | to rise | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 460 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 461 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 462 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 463 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 阿須輪當東廂將軍作征魔侯 |
| 464 | 8 | 從 | cóng | from | 龍馬俠從 |
| 465 | 8 | 從 | cóng | to follow | 龍馬俠從 |
| 466 | 8 | 從 | cóng | past; through | 龍馬俠從 |
| 467 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 龍馬俠從 |
| 468 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 龍馬俠從 |
| 469 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 龍馬俠從 |
| 470 | 8 | 從 | cóng | usually | 龍馬俠從 |
| 471 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 龍馬俠從 |
| 472 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 龍馬俠從 |
| 473 | 8 | 從 | cóng | secondary | 龍馬俠從 |
| 474 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 龍馬俠從 |
| 475 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 龍馬俠從 |
| 476 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 龍馬俠從 |
| 477 | 8 | 從 | zòng | to release | 龍馬俠從 |
| 478 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 龍馬俠從 |
| 479 | 8 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 龍馬俠從 |
| 480 | 8 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若能爾者脫可相與 |
| 481 | 8 | 者 | zhě | that | 若能爾者脫可相與 |
| 482 | 8 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若能爾者脫可相與 |
| 483 | 8 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若能爾者脫可相與 |
| 484 | 8 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若能爾者脫可相與 |
| 485 | 8 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若能爾者脫可相與 |
| 486 | 8 | 者 | zhuó | according to | 若能爾者脫可相與 |
| 487 | 8 | 者 | zhě | ca | 若能爾者脫可相與 |
| 488 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 489 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 490 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 491 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 492 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 493 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 494 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 495 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 496 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 497 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 498 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 499 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以公類同尊暫出敬拜 |
| 500 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以公類同尊暫出敬拜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 言 |
|
|
|
| 女 |
|
|
|
| 须摩提 | 須摩提 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 来 | 來 | lái | to come; āgata |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda |
| 雷公 | 108 | Lei Gong; Duke of Thunder | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天魔波旬 | 116 | Mara Pisuna | |
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须摩提 | 須摩提 | 120 |
|
| 须摩提女经 | 須摩提女經 | 120 | Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 周利槃特 | 122 | Suddhipanthaka; Cudapanthaka; Cullapantha | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 布施 | 98 |
|
|
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 神变相 | 神變相 | 115 | a sign of divine power |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五形 | 119 | five shapes | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 象王 | 120 |
|
|
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |