Glossary and Vocabulary for Chu Yao Jing (Udānavarga) 出曜經, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 159 | 者 | zhě | ca | 不義何益者 |
| 2 | 110 | 之 | zhī | to go | 便以家穀糶之易寶 |
| 3 | 110 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便以家穀糶之易寶 |
| 4 | 110 | 之 | zhī | is | 便以家穀糶之易寶 |
| 5 | 110 | 之 | zhī | to use | 便以家穀糶之易寶 |
| 6 | 110 | 之 | zhī | Zhi | 便以家穀糶之易寶 |
| 7 | 110 | 之 | zhī | winding | 便以家穀糶之易寶 |
| 8 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 9 | 74 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說曰 |
| 10 | 74 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說曰 |
| 11 | 74 | 說 | shuì | to persuade | 是故說曰 |
| 12 | 74 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說曰 |
| 13 | 74 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說曰 |
| 14 | 74 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說曰 |
| 15 | 74 | 說 | shuō | allocution | 是故說曰 |
| 16 | 74 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說曰 |
| 17 | 74 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說曰 |
| 18 | 74 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說曰 |
| 19 | 74 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說曰 |
| 20 | 74 | 說 | shuō | to instruct | 是故說曰 |
| 21 | 68 | 也 | yě | ya | 不義何益也 |
| 22 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 是故說曰 |
| 23 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 是故說曰 |
| 24 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 是故說曰 |
| 25 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 是故說曰 |
| 26 | 56 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 27 | 56 | 愚 | yú | humble | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 28 | 56 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 29 | 56 | 愚 | yú | folly; moha | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 30 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所獲必剋 |
| 31 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 所獲必剋 |
| 32 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所獲必剋 |
| 33 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所獲必剋 |
| 34 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 所獲必剋 |
| 35 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 所獲必剋 |
| 36 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所獲必剋 |
| 37 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人多修學義味成就 |
| 38 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人多修學義味成就 |
| 39 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人多修學義味成就 |
| 40 | 50 | 人 | rén | everybody | 人多修學義味成就 |
| 41 | 50 | 人 | rén | adult | 人多修學義味成就 |
| 42 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人多修學義味成就 |
| 43 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人多修學義味成就 |
| 44 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人多修學義味成就 |
| 45 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不可以譬喻為比 |
| 46 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 不可以譬喻為比 |
| 47 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 不可以譬喻為比 |
| 48 | 48 | 為 | wéi | to do | 不可以譬喻為比 |
| 49 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 不可以譬喻為比 |
| 50 | 48 | 為 | wéi | to govern | 不可以譬喻為比 |
| 51 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 不可以譬喻為比 |
| 52 | 44 | 其 | qí | Qi | 義義相次不失其緒 |
| 53 | 40 | 習 | xí | to fly | 人之習行不達有漏 |
| 54 | 40 | 習 | xí | to practice; to exercise | 人之習行不達有漏 |
| 55 | 40 | 習 | xí | to be familiar with | 人之習行不達有漏 |
| 56 | 40 | 習 | xí | a habit; a custom | 人之習行不達有漏 |
| 57 | 40 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 人之習行不達有漏 |
| 58 | 40 | 習 | xí | to teach | 人之習行不達有漏 |
| 59 | 40 | 習 | xí | flapping | 人之習行不達有漏 |
| 60 | 40 | 習 | xí | Xi | 人之習行不達有漏 |
| 61 | 40 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 人之習行不達有漏 |
| 62 | 40 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 人之習行不達有漏 |
| 63 | 38 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 便自墜落不至究竟 |
| 64 | 38 | 自 | zì | Zi | 便自墜落不至究竟 |
| 65 | 38 | 自 | zì | a nose | 便自墜落不至究竟 |
| 66 | 38 | 自 | zì | the beginning; the start | 便自墜落不至究竟 |
| 67 | 38 | 自 | zì | origin | 便自墜落不至究竟 |
| 68 | 38 | 自 | zì | to employ; to use | 便自墜落不至究竟 |
| 69 | 38 | 自 | zì | to be | 便自墜落不至究竟 |
| 70 | 38 | 自 | zì | self; soul; ātman | 便自墜落不至究竟 |
| 71 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以家穀糶之易寶 |
| 72 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 便以家穀糶之易寶 |
| 73 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 便以家穀糶之易寶 |
| 74 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 便以家穀糶之易寶 |
| 75 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以家穀糶之易寶 |
| 76 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以家穀糶之易寶 |
| 77 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以家穀糶之易寶 |
| 78 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 便以家穀糶之易寶 |
| 79 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 便以家穀糶之易寶 |
| 80 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以家穀糶之易寶 |
| 81 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 後復以珍寶多易好銀 |
| 82 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 後復以珍寶多易好銀 |
| 83 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 後復以珍寶多易好銀 |
| 84 | 36 | 復 | fù | to restore | 後復以珍寶多易好銀 |
| 85 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後復以珍寶多易好銀 |
| 86 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 後復以珍寶多易好銀 |
| 87 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後復以珍寶多易好銀 |
| 88 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後復以珍寶多易好銀 |
| 89 | 36 | 復 | fù | Fu | 後復以珍寶多易好銀 |
| 90 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後復以珍寶多易好銀 |
| 91 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後復以珍寶多易好銀 |
| 92 | 36 | 於 | yú | to go; to | 若生於天自然受福 |
| 93 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若生於天自然受福 |
| 94 | 36 | 於 | yú | Yu | 若生於天自然受福 |
| 95 | 36 | 於 | wū | a crow | 若生於天自然受福 |
| 96 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 97 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 98 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 99 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慧不定 |
| 100 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無慧不定 |
| 101 | 35 | 無 | mó | mo | 無慧不定 |
| 102 | 35 | 無 | wú | to not have | 無慧不定 |
| 103 | 35 | 無 | wú | Wu | 無慧不定 |
| 104 | 35 | 無 | mó | mo | 無慧不定 |
| 105 | 32 | 知 | zhī | to know | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 106 | 32 | 知 | zhī | to comprehend | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 107 | 32 | 知 | zhī | to inform; to tell | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 108 | 32 | 知 | zhī | to administer | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 109 | 32 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 110 | 32 | 知 | zhī | to be close friends | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 111 | 32 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 112 | 32 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 113 | 32 | 知 | zhī | knowledge | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 114 | 32 | 知 | zhī | consciousness; perception | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 115 | 32 | 知 | zhī | a close friend | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 116 | 32 | 知 | zhì | wisdom | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 117 | 32 | 知 | zhì | Zhi | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 118 | 32 | 知 | zhī | to appreciate | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 119 | 32 | 知 | zhī | to make known | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 120 | 32 | 知 | zhī | to have control over | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 121 | 32 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 122 | 32 | 知 | zhī | Understanding | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 123 | 32 | 知 | zhī | know; jña | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 124 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與六畜不別 |
| 125 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與六畜不別 |
| 126 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與六畜不別 |
| 127 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與六畜不別 |
| 128 | 30 | 與 | yù | to help | 與六畜不別 |
| 129 | 30 | 與 | yǔ | for | 與六畜不別 |
| 130 | 28 | 意 | yì | idea | 意復嫌多 |
| 131 | 28 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意復嫌多 |
| 132 | 28 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意復嫌多 |
| 133 | 28 | 意 | yì | mood; feeling | 意復嫌多 |
| 134 | 28 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意復嫌多 |
| 135 | 28 | 意 | yì | bearing; spirit | 意復嫌多 |
| 136 | 28 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意復嫌多 |
| 137 | 28 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意復嫌多 |
| 138 | 28 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意復嫌多 |
| 139 | 28 | 意 | yì | meaning | 意復嫌多 |
| 140 | 28 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意復嫌多 |
| 141 | 28 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意復嫌多 |
| 142 | 28 | 意 | yì | Yi | 意復嫌多 |
| 143 | 28 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意復嫌多 |
| 144 | 27 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 教行惡業不從善教 |
| 145 | 27 | 善 | shàn | happy | 教行惡業不從善教 |
| 146 | 27 | 善 | shàn | good | 教行惡業不從善教 |
| 147 | 27 | 善 | shàn | kind-hearted | 教行惡業不從善教 |
| 148 | 27 | 善 | shàn | to be skilled at something | 教行惡業不從善教 |
| 149 | 27 | 善 | shàn | familiar | 教行惡業不從善教 |
| 150 | 27 | 善 | shàn | to repair | 教行惡業不從善教 |
| 151 | 27 | 善 | shàn | to admire | 教行惡業不從善教 |
| 152 | 27 | 善 | shàn | to praise | 教行惡業不從善教 |
| 153 | 27 | 善 | shàn | Shan | 教行惡業不從善教 |
| 154 | 27 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 教行惡業不從善教 |
| 155 | 27 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 156 | 27 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 157 | 27 | 尊 | zūn | a wine cup | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 158 | 27 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 159 | 27 | 尊 | zūn | supreme; high | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 160 | 27 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 161 | 27 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 162 | 27 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 163 | 27 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 164 | 26 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者習行觀此有漏 |
| 165 | 26 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者習行觀此有漏 |
| 166 | 26 | 中 | zhōng | middle | 不如一日中 |
| 167 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不如一日中 |
| 168 | 26 | 中 | zhōng | China | 不如一日中 |
| 169 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不如一日中 |
| 170 | 26 | 中 | zhōng | midday | 不如一日中 |
| 171 | 26 | 中 | zhōng | inside | 不如一日中 |
| 172 | 26 | 中 | zhōng | during | 不如一日中 |
| 173 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 不如一日中 |
| 174 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 不如一日中 |
| 175 | 26 | 中 | zhōng | half | 不如一日中 |
| 176 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不如一日中 |
| 177 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不如一日中 |
| 178 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 不如一日中 |
| 179 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不如一日中 |
| 180 | 26 | 中 | zhōng | middle | 不如一日中 |
| 181 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生一日半日 |
| 182 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生一日半日 |
| 183 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生一日半日 |
| 184 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生一日半日 |
| 185 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 186 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 187 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 188 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 189 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 190 | 25 | 義 | yì | adopted | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 191 | 25 | 義 | yì | a relationship | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 192 | 25 | 義 | yì | volunteer | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 193 | 25 | 義 | yì | something suitable | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 194 | 25 | 義 | yì | a martyr | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 195 | 25 | 義 | yì | a law | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 196 | 25 | 義 | yì | Yi | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 197 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 198 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 199 | 24 | 聞 | wén | to hear | 聞可得道 |
| 200 | 24 | 聞 | wén | Wen | 聞可得道 |
| 201 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞可得道 |
| 202 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 聞可得道 |
| 203 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞可得道 |
| 204 | 24 | 聞 | wén | information | 聞可得道 |
| 205 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞可得道 |
| 206 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞可得道 |
| 207 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞可得道 |
| 208 | 24 | 聞 | wén | to question | 聞可得道 |
| 209 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞可得道 |
| 210 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞可得道 |
| 211 | 24 | 第一 | dì yī | first | 今當與汝說三第一之尊 |
| 212 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; first | 今當與汝說三第一之尊 |
| 213 | 24 | 第一 | dì yī | first; prathama | 今當與汝說三第一之尊 |
| 214 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 今當與汝說三第一之尊 |
| 215 | 23 | 行 | xíng | to walk | 不達沙門之行 |
| 216 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 不達沙門之行 |
| 217 | 23 | 行 | háng | profession | 不達沙門之行 |
| 218 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不達沙門之行 |
| 219 | 23 | 行 | xíng | to travel | 不達沙門之行 |
| 220 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 不達沙門之行 |
| 221 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不達沙門之行 |
| 222 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不達沙門之行 |
| 223 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 不達沙門之行 |
| 224 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 不達沙門之行 |
| 225 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 不達沙門之行 |
| 226 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不達沙門之行 |
| 227 | 23 | 行 | xíng | to move | 不達沙門之行 |
| 228 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不達沙門之行 |
| 229 | 23 | 行 | xíng | travel | 不達沙門之行 |
| 230 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 不達沙門之行 |
| 231 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 不達沙門之行 |
| 232 | 23 | 行 | xíng | temporary | 不達沙門之行 |
| 233 | 23 | 行 | háng | rank; order | 不達沙門之行 |
| 234 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 不達沙門之行 |
| 235 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不達沙門之行 |
| 236 | 23 | 行 | xíng | to experience | 不達沙門之行 |
| 237 | 23 | 行 | xíng | path; way | 不達沙門之行 |
| 238 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 不達沙門之行 |
| 239 | 23 | 行 | xíng | 不達沙門之行 | |
| 240 | 23 | 行 | xíng | Practice | 不達沙門之行 |
| 241 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不達沙門之行 |
| 242 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不達沙門之行 |
| 243 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 244 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 245 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 246 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 247 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 248 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 249 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 250 | 21 | 亦 | yì | Yi | 此亦如是 |
| 251 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以家穀糶之易寶 |
| 252 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便以家穀糶之易寶 |
| 253 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以家穀糶之易寶 |
| 254 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便以家穀糶之易寶 |
| 255 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便以家穀糶之易寶 |
| 256 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以家穀糶之易寶 |
| 257 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以家穀糶之易寶 |
| 258 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便以家穀糶之易寶 |
| 259 | 20 | 便 | biàn | informal | 便以家穀糶之易寶 |
| 260 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以家穀糶之易寶 |
| 261 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以家穀糶之易寶 |
| 262 | 20 | 便 | biàn | stool | 便以家穀糶之易寶 |
| 263 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以家穀糶之易寶 |
| 264 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以家穀糶之易寶 |
| 265 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以家穀糶之易寶 |
| 266 | 20 | 一 | yī | one | 解一義者 |
| 267 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 解一義者 |
| 268 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 解一義者 |
| 269 | 20 | 一 | yī | first | 解一義者 |
| 270 | 20 | 一 | yī | the same | 解一義者 |
| 271 | 20 | 一 | yī | sole; single | 解一義者 |
| 272 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 解一義者 |
| 273 | 20 | 一 | yī | Yi | 解一義者 |
| 274 | 20 | 一 | yī | other | 解一義者 |
| 275 | 20 | 一 | yī | to unify | 解一義者 |
| 276 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 解一義者 |
| 277 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 解一義者 |
| 278 | 20 | 一 | yī | one; eka | 解一義者 |
| 279 | 20 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 所獲必剋 |
| 280 | 20 | 獲 | huò | to obtain; to get | 所獲必剋 |
| 281 | 20 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 所獲必剋 |
| 282 | 20 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 所獲必剋 |
| 283 | 20 | 獲 | huò | game (hunting) | 所獲必剋 |
| 284 | 20 | 獲 | huò | a female servant | 所獲必剋 |
| 285 | 20 | 獲 | huái | Huai | 所獲必剋 |
| 286 | 20 | 獲 | huò | harvest | 所獲必剋 |
| 287 | 20 | 獲 | huò | results | 所獲必剋 |
| 288 | 20 | 獲 | huò | to obtain | 所獲必剋 |
| 289 | 20 | 獲 | huò | to take; labh | 所獲必剋 |
| 290 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 不知生滅事 |
| 291 | 20 | 事 | shì | to serve | 不知生滅事 |
| 292 | 20 | 事 | shì | a government post | 不知生滅事 |
| 293 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 不知生滅事 |
| 294 | 20 | 事 | shì | occupation | 不知生滅事 |
| 295 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 不知生滅事 |
| 296 | 20 | 事 | shì | an accident | 不知生滅事 |
| 297 | 20 | 事 | shì | to attend | 不知生滅事 |
| 298 | 20 | 事 | shì | an allusion | 不知生滅事 |
| 299 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 不知生滅事 |
| 300 | 20 | 事 | shì | to engage in | 不知生滅事 |
| 301 | 20 | 事 | shì | to enslave | 不知生滅事 |
| 302 | 20 | 事 | shì | to pursue | 不知生滅事 |
| 303 | 20 | 事 | shì | to administer | 不知生滅事 |
| 304 | 20 | 事 | shì | to appoint | 不知生滅事 |
| 305 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 不知生滅事 |
| 306 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 不知生滅事 |
| 307 | 19 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 如斯之類不可親近 |
| 308 | 19 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 如斯之類不可親近 |
| 309 | 19 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 如斯之類不可親近 |
| 310 | 19 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 如斯之類不可親近 |
| 311 | 19 | 在 | zài | in; at | 在如來法中不了生滅 |
| 312 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 在如來法中不了生滅 |
| 313 | 19 | 在 | zài | to consist of | 在如來法中不了生滅 |
| 314 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 在如來法中不了生滅 |
| 315 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 在如來法中不了生滅 |
| 316 | 19 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如一日中 |
| 317 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 318 | 19 | 法 | fǎ | France | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 319 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 320 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 321 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 322 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 323 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 324 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 325 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 326 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 327 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 328 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 329 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 330 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 331 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 332 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 333 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 334 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於賢聖法中求作沙門亦不可得 |
| 335 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 唐勞其功損而無益 |
| 336 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 唐勞其功損而無益 |
| 337 | 18 | 而 | néng | can; able | 唐勞其功損而無益 |
| 338 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 唐勞其功損而無益 |
| 339 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 唐勞其功損而無益 |
| 340 | 18 | 能 | néng | can; able | 能思一句至百千義 |
| 341 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能思一句至百千義 |
| 342 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能思一句至百千義 |
| 343 | 18 | 能 | néng | energy | 能思一句至百千義 |
| 344 | 18 | 能 | néng | function; use | 能思一句至百千義 |
| 345 | 18 | 能 | néng | talent | 能思一句至百千義 |
| 346 | 18 | 能 | néng | expert at | 能思一句至百千義 |
| 347 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能思一句至百千義 |
| 348 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能思一句至百千義 |
| 349 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能思一句至百千義 |
| 350 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能思一句至百千義 |
| 351 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能思一句至百千義 |
| 352 | 18 | 千 | qiān | one thousand | 雖誦千章 |
| 353 | 18 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 雖誦千章 |
| 354 | 18 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 雖誦千章 |
| 355 | 18 | 千 | qiān | Qian | 雖誦千章 |
| 356 | 18 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 若生於天自然受福 |
| 357 | 18 | 福 | fú | Fujian | 若生於天自然受福 |
| 358 | 18 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 若生於天自然受福 |
| 359 | 18 | 福 | fú | Fortune | 若生於天自然受福 |
| 360 | 18 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 若生於天自然受福 |
| 361 | 18 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 若生於天自然受福 |
| 362 | 18 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯非比丘沙門之業 |
| 363 | 18 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯非比丘沙門之業 |
| 364 | 18 | 斯 | sī | Si | 斯非比丘沙門之業 |
| 365 | 18 | 從 | cóng | to follow | 可從滅意 |
| 366 | 18 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 可從滅意 |
| 367 | 18 | 從 | cóng | to participate in something | 可從滅意 |
| 368 | 18 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 可從滅意 |
| 369 | 18 | 從 | cóng | something secondary | 可從滅意 |
| 370 | 18 | 從 | cóng | remote relatives | 可從滅意 |
| 371 | 18 | 從 | cóng | secondary | 可從滅意 |
| 372 | 18 | 從 | cóng | to go on; to advance | 可從滅意 |
| 373 | 18 | 從 | cōng | at ease; informal | 可從滅意 |
| 374 | 18 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 可從滅意 |
| 375 | 18 | 從 | zòng | to release | 可從滅意 |
| 376 | 18 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 可從滅意 |
| 377 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 此亦如是 |
| 378 | 17 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由前身不積德也 |
| 379 | 17 | 由 | yóu | to follow along | 皆由前身不積德也 |
| 380 | 17 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由前身不積德也 |
| 381 | 17 | 由 | yóu | You | 皆由前身不積德也 |
| 382 | 17 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 人身難得佛世難遇 |
| 383 | 17 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 人身難得佛世難遇 |
| 384 | 17 | 難 | nán | hardly possible; unable | 人身難得佛世難遇 |
| 385 | 17 | 難 | nàn | disaster; calamity | 人身難得佛世難遇 |
| 386 | 17 | 難 | nàn | enemy; foe | 人身難得佛世難遇 |
| 387 | 17 | 難 | nán | bad; unpleasant | 人身難得佛世難遇 |
| 388 | 17 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 人身難得佛世難遇 |
| 389 | 17 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 人身難得佛世難遇 |
| 390 | 17 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 人身難得佛世難遇 |
| 391 | 17 | 難 | nán | inopportune; aksana | 人身難得佛世難遇 |
| 392 | 17 | 百 | bǎi | one hundred | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 393 | 17 | 百 | bǎi | many | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 394 | 17 | 百 | bǎi | Bai | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 395 | 17 | 百 | bǎi | all | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 396 | 17 | 百 | bǎi | hundred; śata | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 397 | 16 | 壽 | shòu | old age; long life | 雖復壽百年 |
| 398 | 16 | 壽 | shòu | lifespan | 雖復壽百年 |
| 399 | 16 | 壽 | shòu | age | 雖復壽百年 |
| 400 | 16 | 壽 | shòu | birthday | 雖復壽百年 |
| 401 | 16 | 壽 | shòu | Shou | 雖復壽百年 |
| 402 | 16 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 雖復壽百年 |
| 403 | 16 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 雖復壽百年 |
| 404 | 16 | 壽 | shòu | long life; āyus | 雖復壽百年 |
| 405 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以漸得至無為大道 |
| 406 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 以漸得至無為大道 |
| 407 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 以漸得至無為大道 |
| 408 | 16 | 得 | dé | de | 以漸得至無為大道 |
| 409 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 以漸得至無為大道 |
| 410 | 16 | 得 | dé | to result in | 以漸得至無為大道 |
| 411 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以漸得至無為大道 |
| 412 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 以漸得至無為大道 |
| 413 | 16 | 得 | dé | to be finished | 以漸得至無為大道 |
| 414 | 16 | 得 | děi | satisfying | 以漸得至無為大道 |
| 415 | 16 | 得 | dé | to contract | 以漸得至無為大道 |
| 416 | 16 | 得 | dé | to hear | 以漸得至無為大道 |
| 417 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 以漸得至無為大道 |
| 418 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 以漸得至無為大道 |
| 419 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以漸得至無為大道 |
| 420 | 16 | 不知 | bùzhī | do not know | 世多有人不知慚愧 |
| 421 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 死入地獄受無數苦 |
| 422 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 死入地獄受無數苦 |
| 423 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 死入地獄受無數苦 |
| 424 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 死入地獄受無數苦 |
| 425 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 死入地獄受無數苦 |
| 426 | 15 | 一句 | yījù | a sentence | 寧解一句 |
| 427 | 15 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 寧解一句 |
| 428 | 15 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不至無為大道之處 |
| 429 | 15 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不至無為大道之處 |
| 430 | 15 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不至無為大道之處 |
| 431 | 15 | 處 | chù | a part; an aspect | 不至無為大道之處 |
| 432 | 15 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不至無為大道之處 |
| 433 | 15 | 處 | chǔ | to get along with | 不至無為大道之處 |
| 434 | 15 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不至無為大道之處 |
| 435 | 15 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不至無為大道之處 |
| 436 | 15 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不至無為大道之處 |
| 437 | 15 | 處 | chǔ | to be associated with | 不至無為大道之處 |
| 438 | 15 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不至無為大道之處 |
| 439 | 15 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不至無為大道之處 |
| 440 | 15 | 處 | chù | circumstances; situation | 不至無為大道之處 |
| 441 | 15 | 處 | chù | an occasion; a time | 不至無為大道之處 |
| 442 | 15 | 處 | chù | position; sthāna | 不至無為大道之處 |
| 443 | 15 | 百年 | bǎi nián | a hundred years; a century | 雖復壽百年 |
| 444 | 15 | 百年 | bǎi nián | a lifetime | 雖復壽百年 |
| 445 | 15 | 百年 | bǎi nián | a long time | 雖復壽百年 |
| 446 | 15 | 惡 | è | evil; vice | 夢想見之寤則遇惡 |
| 447 | 15 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 夢想見之寤則遇惡 |
| 448 | 15 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 夢想見之寤則遇惡 |
| 449 | 15 | 惡 | wù | to hate; to detest | 夢想見之寤則遇惡 |
| 450 | 15 | 惡 | è | fierce | 夢想見之寤則遇惡 |
| 451 | 15 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 夢想見之寤則遇惡 |
| 452 | 15 | 惡 | wù | to denounce | 夢想見之寤則遇惡 |
| 453 | 15 | 惡 | è | e | 夢想見之寤則遇惡 |
| 454 | 15 | 惡 | è | evil | 夢想見之寤則遇惡 |
| 455 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 斯非比丘沙門之業 |
| 456 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 斯非比丘沙門之業 |
| 457 | 14 | 非 | fēi | different | 斯非比丘沙門之業 |
| 458 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 斯非比丘沙門之業 |
| 459 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 斯非比丘沙門之業 |
| 460 | 14 | 非 | fēi | Africa | 斯非比丘沙門之業 |
| 461 | 14 | 非 | fēi | to slander | 斯非比丘沙門之業 |
| 462 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 斯非比丘沙門之業 |
| 463 | 14 | 非 | fēi | must | 斯非比丘沙門之業 |
| 464 | 14 | 非 | fēi | an error | 斯非比丘沙門之業 |
| 465 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 斯非比丘沙門之業 |
| 466 | 14 | 非 | fēi | evil | 斯非比丘沙門之業 |
| 467 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 遭遇百千艱苦眾難心不變易 |
| 468 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 遭遇百千艱苦眾難心不變易 |
| 469 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 遭遇百千艱苦眾難心不變易 |
| 470 | 14 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六不獲一 |
| 471 | 14 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 十六不獲一 |
| 472 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 便能成就無漏法身 |
| 473 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 便能成就無漏法身 |
| 474 | 14 | 身 | shēn | self | 便能成就無漏法身 |
| 475 | 14 | 身 | shēn | life | 便能成就無漏法身 |
| 476 | 14 | 身 | shēn | an object | 便能成就無漏法身 |
| 477 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 便能成就無漏法身 |
| 478 | 14 | 身 | shēn | moral character | 便能成就無漏法身 |
| 479 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 便能成就無漏法身 |
| 480 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 便能成就無漏法身 |
| 481 | 14 | 身 | juān | India | 便能成就無漏法身 |
| 482 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 便能成就無漏法身 |
| 483 | 14 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有尊卑高下 |
| 484 | 14 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有尊卑高下 |
| 485 | 14 | 信 | xìn | to believe; to trust | 為信第一之尊 |
| 486 | 14 | 信 | xìn | a letter | 為信第一之尊 |
| 487 | 14 | 信 | xìn | evidence | 為信第一之尊 |
| 488 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 為信第一之尊 |
| 489 | 14 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 為信第一之尊 |
| 490 | 14 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 為信第一之尊 |
| 491 | 14 | 信 | xìn | an official holding a document | 為信第一之尊 |
| 492 | 14 | 信 | xìn | a gift | 為信第一之尊 |
| 493 | 14 | 信 | xìn | credit | 為信第一之尊 |
| 494 | 14 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 為信第一之尊 |
| 495 | 14 | 信 | xìn | news; a message | 為信第一之尊 |
| 496 | 14 | 信 | xìn | arsenic | 為信第一之尊 |
| 497 | 14 | 信 | xìn | Faith | 為信第一之尊 |
| 498 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 為信第一之尊 |
| 499 | 14 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 不如一日中 |
| 500 | 14 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 不如一日中 |
Frequencies of all Words
Top 1107
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 159 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不義何益者 |
| 2 | 159 | 者 | zhě | that | 不義何益者 |
| 3 | 159 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不義何益者 |
| 4 | 159 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不義何益者 |
| 5 | 159 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不義何益者 |
| 6 | 159 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不義何益者 |
| 7 | 159 | 者 | zhuó | according to | 不義何益者 |
| 8 | 159 | 者 | zhě | ca | 不義何益者 |
| 9 | 110 | 之 | zhī | him; her; them; that | 便以家穀糶之易寶 |
| 10 | 110 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 便以家穀糶之易寶 |
| 11 | 110 | 之 | zhī | to go | 便以家穀糶之易寶 |
| 12 | 110 | 之 | zhī | this; that | 便以家穀糶之易寶 |
| 13 | 110 | 之 | zhī | genetive marker | 便以家穀糶之易寶 |
| 14 | 110 | 之 | zhī | it | 便以家穀糶之易寶 |
| 15 | 110 | 之 | zhī | in; in regards to | 便以家穀糶之易寶 |
| 16 | 110 | 之 | zhī | all | 便以家穀糶之易寶 |
| 17 | 110 | 之 | zhī | and | 便以家穀糶之易寶 |
| 18 | 110 | 之 | zhī | however | 便以家穀糶之易寶 |
| 19 | 110 | 之 | zhī | if | 便以家穀糶之易寶 |
| 20 | 110 | 之 | zhī | then | 便以家穀糶之易寶 |
| 21 | 110 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便以家穀糶之易寶 |
| 22 | 110 | 之 | zhī | is | 便以家穀糶之易寶 |
| 23 | 110 | 之 | zhī | to use | 便以家穀糶之易寶 |
| 24 | 110 | 之 | zhī | Zhi | 便以家穀糶之易寶 |
| 25 | 110 | 之 | zhī | winding | 便以家穀糶之易寶 |
| 26 | 96 | 不 | bù | not; no | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 27 | 96 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 28 | 96 | 不 | bù | as a correlative | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 29 | 96 | 不 | bù | no (answering a question) | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 30 | 96 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 31 | 96 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 32 | 96 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 33 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 34 | 96 | 不 | bù | no; na | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 35 | 74 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說曰 |
| 36 | 74 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說曰 |
| 37 | 74 | 說 | shuì | to persuade | 是故說曰 |
| 38 | 74 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說曰 |
| 39 | 74 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說曰 |
| 40 | 74 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說曰 |
| 41 | 74 | 說 | shuō | allocution | 是故說曰 |
| 42 | 74 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說曰 |
| 43 | 74 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說曰 |
| 44 | 74 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說曰 |
| 45 | 74 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說曰 |
| 46 | 74 | 說 | shuō | to instruct | 是故說曰 |
| 47 | 69 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故說曰 |
| 48 | 68 | 也 | yě | also; too | 不義何益也 |
| 49 | 68 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不義何益也 |
| 50 | 68 | 也 | yě | either | 不義何益也 |
| 51 | 68 | 也 | yě | even | 不義何益也 |
| 52 | 68 | 也 | yě | used to soften the tone | 不義何益也 |
| 53 | 68 | 也 | yě | used for emphasis | 不義何益也 |
| 54 | 68 | 也 | yě | used to mark contrast | 不義何益也 |
| 55 | 68 | 也 | yě | used to mark compromise | 不義何益也 |
| 56 | 68 | 也 | yě | ya | 不義何益也 |
| 57 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 是故說曰 |
| 58 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 是故說曰 |
| 59 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 是故說曰 |
| 60 | 65 | 曰 | yuē | particle without meaning | 是故說曰 |
| 61 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 是故說曰 |
| 62 | 56 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 63 | 56 | 愚 | yú | humble | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 64 | 56 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 65 | 56 | 愚 | yú | I; me | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 66 | 56 | 愚 | yú | folly; moha | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 67 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所獲必剋 |
| 68 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所獲必剋 |
| 69 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所獲必剋 |
| 70 | 52 | 所 | suǒ | it | 所獲必剋 |
| 71 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 所獲必剋 |
| 72 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所獲必剋 |
| 73 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 所獲必剋 |
| 74 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所獲必剋 |
| 75 | 52 | 所 | suǒ | that which | 所獲必剋 |
| 76 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所獲必剋 |
| 77 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 所獲必剋 |
| 78 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 所獲必剋 |
| 79 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所獲必剋 |
| 80 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 所獲必剋 |
| 81 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人多修學義味成就 |
| 82 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人多修學義味成就 |
| 83 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人多修學義味成就 |
| 84 | 50 | 人 | rén | everybody | 人多修學義味成就 |
| 85 | 50 | 人 | rén | adult | 人多修學義味成就 |
| 86 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人多修學義味成就 |
| 87 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人多修學義味成就 |
| 88 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人多修學義味成就 |
| 89 | 48 | 為 | wèi | for; to | 不可以譬喻為比 |
| 90 | 48 | 為 | wèi | because of | 不可以譬喻為比 |
| 91 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不可以譬喻為比 |
| 92 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 不可以譬喻為比 |
| 93 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 不可以譬喻為比 |
| 94 | 48 | 為 | wéi | to do | 不可以譬喻為比 |
| 95 | 48 | 為 | wèi | for | 不可以譬喻為比 |
| 96 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 不可以譬喻為比 |
| 97 | 48 | 為 | wèi | to | 不可以譬喻為比 |
| 98 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 不可以譬喻為比 |
| 99 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不可以譬喻為比 |
| 100 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 不可以譬喻為比 |
| 101 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 不可以譬喻為比 |
| 102 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 不可以譬喻為比 |
| 103 | 48 | 為 | wéi | to govern | 不可以譬喻為比 |
| 104 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 不可以譬喻為比 |
| 105 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如昔有士 |
| 106 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如昔有士 |
| 107 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如昔有士 |
| 108 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如昔有士 |
| 109 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如昔有士 |
| 110 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如昔有士 |
| 111 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如昔有士 |
| 112 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如昔有士 |
| 113 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如昔有士 |
| 114 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如昔有士 |
| 115 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如昔有士 |
| 116 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 如昔有士 |
| 117 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 如昔有士 |
| 118 | 46 | 有 | yǒu | You | 如昔有士 |
| 119 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如昔有士 |
| 120 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如昔有士 |
| 121 | 44 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 義義相次不失其緒 |
| 122 | 44 | 其 | qí | to add emphasis | 義義相次不失其緒 |
| 123 | 44 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 義義相次不失其緒 |
| 124 | 44 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 義義相次不失其緒 |
| 125 | 44 | 其 | qí | he; her; it; them | 義義相次不失其緒 |
| 126 | 44 | 其 | qí | probably; likely | 義義相次不失其緒 |
| 127 | 44 | 其 | qí | will | 義義相次不失其緒 |
| 128 | 44 | 其 | qí | may | 義義相次不失其緒 |
| 129 | 44 | 其 | qí | if | 義義相次不失其緒 |
| 130 | 44 | 其 | qí | or | 義義相次不失其緒 |
| 131 | 44 | 其 | qí | Qi | 義義相次不失其緒 |
| 132 | 44 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 義義相次不失其緒 |
| 133 | 40 | 習 | xí | to fly | 人之習行不達有漏 |
| 134 | 40 | 習 | xí | to practice; to exercise | 人之習行不達有漏 |
| 135 | 40 | 習 | xí | to be familiar with | 人之習行不達有漏 |
| 136 | 40 | 習 | xí | a habit; a custom | 人之習行不達有漏 |
| 137 | 40 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 人之習行不達有漏 |
| 138 | 40 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 人之習行不達有漏 |
| 139 | 40 | 習 | xí | to teach | 人之習行不達有漏 |
| 140 | 40 | 習 | xí | flapping | 人之習行不達有漏 |
| 141 | 40 | 習 | xí | Xi | 人之習行不達有漏 |
| 142 | 40 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 人之習行不達有漏 |
| 143 | 40 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 人之習行不達有漏 |
| 144 | 38 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 便自墜落不至究竟 |
| 145 | 38 | 自 | zì | from; since | 便自墜落不至究竟 |
| 146 | 38 | 自 | zì | self; oneself; itself | 便自墜落不至究竟 |
| 147 | 38 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 便自墜落不至究竟 |
| 148 | 38 | 自 | zì | Zi | 便自墜落不至究竟 |
| 149 | 38 | 自 | zì | a nose | 便自墜落不至究竟 |
| 150 | 38 | 自 | zì | the beginning; the start | 便自墜落不至究竟 |
| 151 | 38 | 自 | zì | origin | 便自墜落不至究竟 |
| 152 | 38 | 自 | zì | originally | 便自墜落不至究竟 |
| 153 | 38 | 自 | zì | still; to remain | 便自墜落不至究竟 |
| 154 | 38 | 自 | zì | in person; personally | 便自墜落不至究竟 |
| 155 | 38 | 自 | zì | in addition; besides | 便自墜落不至究竟 |
| 156 | 38 | 自 | zì | if; even if | 便自墜落不至究竟 |
| 157 | 38 | 自 | zì | but | 便自墜落不至究竟 |
| 158 | 38 | 自 | zì | because | 便自墜落不至究竟 |
| 159 | 38 | 自 | zì | to employ; to use | 便自墜落不至究竟 |
| 160 | 38 | 自 | zì | to be | 便自墜落不至究竟 |
| 161 | 38 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 便自墜落不至究竟 |
| 162 | 38 | 自 | zì | self; soul; ātman | 便自墜落不至究竟 |
| 163 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 便以家穀糶之易寶 |
| 164 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 便以家穀糶之易寶 |
| 165 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以家穀糶之易寶 |
| 166 | 37 | 以 | yǐ | according to | 便以家穀糶之易寶 |
| 167 | 37 | 以 | yǐ | because of | 便以家穀糶之易寶 |
| 168 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 便以家穀糶之易寶 |
| 169 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 便以家穀糶之易寶 |
| 170 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 便以家穀糶之易寶 |
| 171 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 便以家穀糶之易寶 |
| 172 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 便以家穀糶之易寶 |
| 173 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以家穀糶之易寶 |
| 174 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 便以家穀糶之易寶 |
| 175 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以家穀糶之易寶 |
| 176 | 37 | 以 | yǐ | very | 便以家穀糶之易寶 |
| 177 | 37 | 以 | yǐ | already | 便以家穀糶之易寶 |
| 178 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 便以家穀糶之易寶 |
| 179 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以家穀糶之易寶 |
| 180 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 便以家穀糶之易寶 |
| 181 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 便以家穀糶之易寶 |
| 182 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以家穀糶之易寶 |
| 183 | 36 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 後復以珍寶多易好銀 |
| 184 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 後復以珍寶多易好銀 |
| 185 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 後復以珍寶多易好銀 |
| 186 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 後復以珍寶多易好銀 |
| 187 | 36 | 復 | fù | to restore | 後復以珍寶多易好銀 |
| 188 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後復以珍寶多易好銀 |
| 189 | 36 | 復 | fù | after all; and then | 後復以珍寶多易好銀 |
| 190 | 36 | 復 | fù | even if; although | 後復以珍寶多易好銀 |
| 191 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 後復以珍寶多易好銀 |
| 192 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後復以珍寶多易好銀 |
| 193 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後復以珍寶多易好銀 |
| 194 | 36 | 復 | fù | particle without meaing | 後復以珍寶多易好銀 |
| 195 | 36 | 復 | fù | Fu | 後復以珍寶多易好銀 |
| 196 | 36 | 復 | fù | repeated; again | 後復以珍寶多易好銀 |
| 197 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後復以珍寶多易好銀 |
| 198 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後復以珍寶多易好銀 |
| 199 | 36 | 復 | fù | again; punar | 後復以珍寶多易好銀 |
| 200 | 36 | 於 | yú | in; at | 若生於天自然受福 |
| 201 | 36 | 於 | yú | in; at | 若生於天自然受福 |
| 202 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 若生於天自然受福 |
| 203 | 36 | 於 | yú | to go; to | 若生於天自然受福 |
| 204 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若生於天自然受福 |
| 205 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若生於天自然受福 |
| 206 | 36 | 於 | yú | from | 若生於天自然受福 |
| 207 | 36 | 於 | yú | give | 若生於天自然受福 |
| 208 | 36 | 於 | yú | oppposing | 若生於天自然受福 |
| 209 | 36 | 於 | yú | and | 若生於天自然受福 |
| 210 | 36 | 於 | yú | compared to | 若生於天自然受福 |
| 211 | 36 | 於 | yú | by | 若生於天自然受福 |
| 212 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 若生於天自然受福 |
| 213 | 36 | 於 | yú | for | 若生於天自然受福 |
| 214 | 36 | 於 | yú | Yu | 若生於天自然受福 |
| 215 | 36 | 於 | wū | a crow | 若生於天自然受福 |
| 216 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 若生於天自然受福 |
| 217 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 若生於天自然受福 |
| 218 | 36 | 至 | zhì | to; until | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 219 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 220 | 36 | 至 | zhì | extremely; very; most | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 221 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 222 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 猶如有人多負草木至百千擔 |
| 223 | 35 | 雖 | suī | although; even though | 雖誦千章 |
| 224 | 35 | 雖 | suī | only | 雖誦千章 |
| 225 | 35 | 雖 | suī | although; api | 雖誦千章 |
| 226 | 35 | 無 | wú | no | 無慧不定 |
| 227 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慧不定 |
| 228 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無慧不定 |
| 229 | 35 | 無 | wú | has not yet | 無慧不定 |
| 230 | 35 | 無 | mó | mo | 無慧不定 |
| 231 | 35 | 無 | wú | do not | 無慧不定 |
| 232 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 無慧不定 |
| 233 | 35 | 無 | wú | regardless of | 無慧不定 |
| 234 | 35 | 無 | wú | to not have | 無慧不定 |
| 235 | 35 | 無 | wú | um | 無慧不定 |
| 236 | 35 | 無 | wú | Wu | 無慧不定 |
| 237 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無慧不定 |
| 238 | 35 | 無 | wú | not; non- | 無慧不定 |
| 239 | 35 | 無 | mó | mo | 無慧不定 |
| 240 | 34 | 彼 | bǐ | that; those | 福業具足以己施彼 |
| 241 | 34 | 彼 | bǐ | another; the other | 福業具足以己施彼 |
| 242 | 34 | 彼 | bǐ | that; tad | 福業具足以己施彼 |
| 243 | 32 | 知 | zhī | to know | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 244 | 32 | 知 | zhī | to comprehend | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 245 | 32 | 知 | zhī | to inform; to tell | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 246 | 32 | 知 | zhī | to administer | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 247 | 32 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 248 | 32 | 知 | zhī | to be close friends | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 249 | 32 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 250 | 32 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 251 | 32 | 知 | zhī | knowledge | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 252 | 32 | 知 | zhī | consciousness; perception | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 253 | 32 | 知 | zhī | a close friend | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 254 | 32 | 知 | zhì | wisdom | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 255 | 32 | 知 | zhì | Zhi | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 256 | 32 | 知 | zhī | to appreciate | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 257 | 32 | 知 | zhī | to make known | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 258 | 32 | 知 | zhī | to have control over | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 259 | 32 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 260 | 32 | 知 | zhī | Understanding | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 261 | 32 | 知 | zhī | know; jña | 愚闇纏裹莫知其明 |
| 262 | 30 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當念精進求於道果 |
| 263 | 30 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當念精進求於道果 |
| 264 | 30 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當念精進求於道果 |
| 265 | 30 | 當 | dāng | to face | 當念精進求於道果 |
| 266 | 30 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當念精進求於道果 |
| 267 | 30 | 當 | dāng | to manage; to host | 當念精進求於道果 |
| 268 | 30 | 當 | dāng | should | 當念精進求於道果 |
| 269 | 30 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當念精進求於道果 |
| 270 | 30 | 當 | dǎng | to think | 當念精進求於道果 |
| 271 | 30 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當念精進求於道果 |
| 272 | 30 | 當 | dǎng | to be equal | 當念精進求於道果 |
| 273 | 30 | 當 | dàng | that | 當念精進求於道果 |
| 274 | 30 | 當 | dāng | an end; top | 當念精進求於道果 |
| 275 | 30 | 當 | dàng | clang; jingle | 當念精進求於道果 |
| 276 | 30 | 當 | dāng | to judge | 當念精進求於道果 |
| 277 | 30 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當念精進求於道果 |
| 278 | 30 | 當 | dàng | the same | 當念精進求於道果 |
| 279 | 30 | 當 | dàng | to pawn | 當念精進求於道果 |
| 280 | 30 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當念精進求於道果 |
| 281 | 30 | 當 | dàng | a trap | 當念精進求於道果 |
| 282 | 30 | 當 | dàng | a pawned item | 當念精進求於道果 |
| 283 | 30 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當念精進求於道果 |
| 284 | 30 | 與 | yǔ | and | 與六畜不別 |
| 285 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與六畜不別 |
| 286 | 30 | 與 | yǔ | together with | 與六畜不別 |
| 287 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 與六畜不別 |
| 288 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與六畜不別 |
| 289 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與六畜不別 |
| 290 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與六畜不別 |
| 291 | 30 | 與 | yù | to help | 與六畜不別 |
| 292 | 30 | 與 | yǔ | for | 與六畜不別 |
| 293 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 與六畜不別 |
| 294 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此亦如是 |
| 295 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此亦如是 |
| 296 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此亦如是 |
| 297 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此亦如是 |
| 298 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此亦如是 |
| 299 | 28 | 意 | yì | idea | 意復嫌多 |
| 300 | 28 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意復嫌多 |
| 301 | 28 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意復嫌多 |
| 302 | 28 | 意 | yì | mood; feeling | 意復嫌多 |
| 303 | 28 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意復嫌多 |
| 304 | 28 | 意 | yì | bearing; spirit | 意復嫌多 |
| 305 | 28 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意復嫌多 |
| 306 | 28 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意復嫌多 |
| 307 | 28 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意復嫌多 |
| 308 | 28 | 意 | yì | meaning | 意復嫌多 |
| 309 | 28 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意復嫌多 |
| 310 | 28 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意復嫌多 |
| 311 | 28 | 意 | yì | or | 意復嫌多 |
| 312 | 28 | 意 | yì | Yi | 意復嫌多 |
| 313 | 28 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意復嫌多 |
| 314 | 27 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 教行惡業不從善教 |
| 315 | 27 | 善 | shàn | happy | 教行惡業不從善教 |
| 316 | 27 | 善 | shàn | good | 教行惡業不從善教 |
| 317 | 27 | 善 | shàn | kind-hearted | 教行惡業不從善教 |
| 318 | 27 | 善 | shàn | to be skilled at something | 教行惡業不從善教 |
| 319 | 27 | 善 | shàn | familiar | 教行惡業不從善教 |
| 320 | 27 | 善 | shàn | to repair | 教行惡業不從善教 |
| 321 | 27 | 善 | shàn | to admire | 教行惡業不從善教 |
| 322 | 27 | 善 | shàn | to praise | 教行惡業不從善教 |
| 323 | 27 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 教行惡業不從善教 |
| 324 | 27 | 善 | shàn | Shan | 教行惡業不從善教 |
| 325 | 27 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 教行惡業不從善教 |
| 326 | 27 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 327 | 27 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 328 | 27 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 329 | 27 | 尊 | zūn | a wine cup | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 330 | 27 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 331 | 27 | 尊 | zūn | supreme; high | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 332 | 27 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 333 | 27 | 尊 | zūn | your [honorable] | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 334 | 27 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 335 | 27 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 336 | 27 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 於一切諸法最上最尊無能及者 |
| 337 | 26 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者習行觀此有漏 |
| 338 | 26 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者習行觀此有漏 |
| 339 | 26 | 中 | zhōng | middle | 不如一日中 |
| 340 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不如一日中 |
| 341 | 26 | 中 | zhōng | China | 不如一日中 |
| 342 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不如一日中 |
| 343 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 不如一日中 |
| 344 | 26 | 中 | zhōng | midday | 不如一日中 |
| 345 | 26 | 中 | zhōng | inside | 不如一日中 |
| 346 | 26 | 中 | zhōng | during | 不如一日中 |
| 347 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 不如一日中 |
| 348 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 不如一日中 |
| 349 | 26 | 中 | zhōng | half | 不如一日中 |
| 350 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不如一日中 |
| 351 | 26 | 中 | zhōng | while | 不如一日中 |
| 352 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不如一日中 |
| 353 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不如一日中 |
| 354 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 不如一日中 |
| 355 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不如一日中 |
| 356 | 26 | 中 | zhōng | middle | 不如一日中 |
| 357 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生一日半日 |
| 358 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生一日半日 |
| 359 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生一日半日 |
| 360 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生一日半日 |
| 361 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 362 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 363 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 364 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 365 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 366 | 25 | 義 | yì | adopted | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 367 | 25 | 義 | yì | a relationship | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 368 | 25 | 義 | yì | volunteer | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 369 | 25 | 義 | yì | something suitable | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 370 | 25 | 義 | yì | a martyr | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 371 | 25 | 義 | yì | a law | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 372 | 25 | 義 | yì | Yi | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 373 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 374 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 不曉義理亦復不了味義句義 |
| 375 | 24 | 聞 | wén | to hear | 聞可得道 |
| 376 | 24 | 聞 | wén | Wen | 聞可得道 |
| 377 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞可得道 |
| 378 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 聞可得道 |
| 379 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞可得道 |
| 380 | 24 | 聞 | wén | information | 聞可得道 |
| 381 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞可得道 |
| 382 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞可得道 |
| 383 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞可得道 |
| 384 | 24 | 聞 | wén | to question | 聞可得道 |
| 385 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞可得道 |
| 386 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞可得道 |
| 387 | 24 | 第一 | dì yī | first | 今當與汝說三第一之尊 |
| 388 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; first | 今當與汝說三第一之尊 |
| 389 | 24 | 第一 | dì yī | first; prathama | 今當與汝說三第一之尊 |
| 390 | 24 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 今當與汝說三第一之尊 |
| 391 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如昔有士 |
| 392 | 24 | 如 | rú | if | 如昔有士 |
| 393 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 如昔有士 |
| 394 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如昔有士 |
| 395 | 24 | 如 | rú | this | 如昔有士 |
| 396 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如昔有士 |
| 397 | 24 | 如 | rú | to go to | 如昔有士 |
| 398 | 24 | 如 | rú | to meet | 如昔有士 |
| 399 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如昔有士 |
| 400 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 如昔有士 |
| 401 | 24 | 如 | rú | and | 如昔有士 |
| 402 | 24 | 如 | rú | or | 如昔有士 |
| 403 | 24 | 如 | rú | but | 如昔有士 |
| 404 | 24 | 如 | rú | then | 如昔有士 |
| 405 | 24 | 如 | rú | naturally | 如昔有士 |
| 406 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如昔有士 |
| 407 | 24 | 如 | rú | you | 如昔有士 |
| 408 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 如昔有士 |
| 409 | 24 | 如 | rú | in; at | 如昔有士 |
| 410 | 24 | 如 | rú | Ru | 如昔有士 |
| 411 | 24 | 如 | rú | Thus | 如昔有士 |
| 412 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 如昔有士 |
| 413 | 24 | 如 | rú | like; iva | 如昔有士 |
| 414 | 24 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如昔有士 |
| 415 | 23 | 行 | xíng | to walk | 不達沙門之行 |
| 416 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 不達沙門之行 |
| 417 | 23 | 行 | háng | profession | 不達沙門之行 |
| 418 | 23 | 行 | háng | line; row | 不達沙門之行 |
| 419 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不達沙門之行 |
| 420 | 23 | 行 | xíng | to travel | 不達沙門之行 |
| 421 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 不達沙門之行 |
| 422 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不達沙門之行 |
| 423 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不達沙門之行 |
| 424 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 不達沙門之行 |
| 425 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 不達沙門之行 |
| 426 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 不達沙門之行 |
| 427 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不達沙門之行 |
| 428 | 23 | 行 | xíng | to move | 不達沙門之行 |
| 429 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不達沙門之行 |
| 430 | 23 | 行 | xíng | travel | 不達沙門之行 |
| 431 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 不達沙門之行 |
| 432 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 不達沙門之行 |
| 433 | 23 | 行 | xíng | temporary | 不達沙門之行 |
| 434 | 23 | 行 | xíng | soon | 不達沙門之行 |
| 435 | 23 | 行 | háng | rank; order | 不達沙門之行 |
| 436 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 不達沙門之行 |
| 437 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不達沙門之行 |
| 438 | 23 | 行 | xíng | to experience | 不達沙門之行 |
| 439 | 23 | 行 | xíng | path; way | 不達沙門之行 |
| 440 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 不達沙門之行 |
| 441 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 不達沙門之行 |
| 442 | 23 | 行 | xíng | 不達沙門之行 | |
| 443 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 不達沙門之行 |
| 444 | 23 | 行 | xíng | Practice | 不達沙門之行 |
| 445 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不達沙門之行 |
| 446 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不達沙門之行 |
| 447 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 448 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 449 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 450 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 451 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 452 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 453 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 邊地佛後世智辯聰八難之處 |
| 454 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若生於天自然受福 |
| 455 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 若生於天自然受福 |
| 456 | 21 | 若 | ruò | if | 若生於天自然受福 |
| 457 | 21 | 若 | ruò | you | 若生於天自然受福 |
| 458 | 21 | 若 | ruò | this; that | 若生於天自然受福 |
| 459 | 21 | 若 | ruò | and; or | 若生於天自然受福 |
| 460 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若生於天自然受福 |
| 461 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 若生於天自然受福 |
| 462 | 21 | 若 | ruò | to choose | 若生於天自然受福 |
| 463 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若生於天自然受福 |
| 464 | 21 | 若 | ruò | thus | 若生於天自然受福 |
| 465 | 21 | 若 | ruò | pollia | 若生於天自然受福 |
| 466 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 若生於天自然受福 |
| 467 | 21 | 若 | ruò | only then | 若生於天自然受福 |
| 468 | 21 | 若 | rě | ja | 若生於天自然受福 |
| 469 | 21 | 若 | rě | jñā | 若生於天自然受福 |
| 470 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 若生於天自然受福 |
| 471 | 21 | 亦 | yì | also; too | 此亦如是 |
| 472 | 21 | 亦 | yì | but | 此亦如是 |
| 473 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦如是 |
| 474 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 此亦如是 |
| 475 | 21 | 亦 | yì | already | 此亦如是 |
| 476 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦如是 |
| 477 | 21 | 亦 | yì | Yi | 此亦如是 |
| 478 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以家穀糶之易寶 |
| 479 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便以家穀糶之易寶 |
| 480 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以家穀糶之易寶 |
| 481 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便以家穀糶之易寶 |
| 482 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便以家穀糶之易寶 |
| 483 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以家穀糶之易寶 |
| 484 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以家穀糶之易寶 |
| 485 | 20 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便以家穀糶之易寶 |
| 486 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便以家穀糶之易寶 |
| 487 | 20 | 便 | biàn | informal | 便以家穀糶之易寶 |
| 488 | 20 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便以家穀糶之易寶 |
| 489 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以家穀糶之易寶 |
| 490 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以家穀糶之易寶 |
| 491 | 20 | 便 | biàn | stool | 便以家穀糶之易寶 |
| 492 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以家穀糶之易寶 |
| 493 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以家穀糶之易寶 |
| 494 | 20 | 便 | biàn | even if; even though | 便以家穀糶之易寶 |
| 495 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以家穀糶之易寶 |
| 496 | 20 | 便 | biàn | then; atha | 便以家穀糶之易寶 |
| 497 | 20 | 一 | yī | one | 解一義者 |
| 498 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 解一義者 |
| 499 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 解一義者 |
| 500 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 解一義者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 说 | 說 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 愚 | yú | folly; moha | |
| 所 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 怀来 | 懷來 | 104 | Huailai |
| 火神 | 104 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不生 | 98 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
| 定身 | 100 | body of meditation | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 凡夫地 | 102 | level of the common people | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 广演 | 廣演 | 103 | exposition |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 慧身 | 104 | body of wisdom | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒身 | 106 | body of morality | |
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼犍 | 110 | nirgrantha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三界独尊 | 三界獨尊 | 115 | in the three realms only he is worthy of honor |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 素摩 | 115 | soma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 抟食 | 摶食 | 116 | a handful of food; a helping |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一法句 | 121 | words of the truth | |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 至善处 | 至善處 | 122 | reappear in a good destination |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 最上 | 122 | supreme |