Glossary and Vocabulary for Fa Ji Yao Song Jing (Dharmapada) 法集要頌經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不使智燈尋 |
| 2 | 54 | 者 | zhě | ca | 昨所瞻視者 |
| 3 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慈悲為有情 |
| 4 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 慈悲為有情 |
| 5 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 慈悲為有情 |
| 6 | 52 | 為 | wéi | to do | 慈悲為有情 |
| 7 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 慈悲為有情 |
| 8 | 52 | 為 | wéi | to govern | 慈悲為有情 |
| 9 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 慈悲為有情 |
| 10 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 命如菓自熟 |
| 11 | 42 | 自 | zì | Zi | 命如菓自熟 |
| 12 | 42 | 自 | zì | a nose | 命如菓自熟 |
| 13 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 命如菓自熟 |
| 14 | 42 | 自 | zì | origin | 命如菓自熟 |
| 15 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 命如菓自熟 |
| 16 | 42 | 自 | zì | to be | 命如菓自熟 |
| 17 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 命如菓自熟 |
| 18 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今夕則或無 |
| 19 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 今夕則或無 |
| 20 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
| 21 | 36 | 無 | wú | to not have | 今夕則或無 |
| 22 | 36 | 無 | wú | Wu | 今夕則或無 |
| 23 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
| 24 | 35 | 惡 | è | evil; vice | 造惡俱苦受 |
| 25 | 35 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 造惡俱苦受 |
| 26 | 35 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 造惡俱苦受 |
| 27 | 35 | 惡 | wù | to hate; to detest | 造惡俱苦受 |
| 28 | 35 | 惡 | è | fierce | 造惡俱苦受 |
| 29 | 35 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 造惡俱苦受 |
| 30 | 35 | 惡 | wù | to denounce | 造惡俱苦受 |
| 31 | 35 | 惡 | è | e | 造惡俱苦受 |
| 32 | 35 | 惡 | è | evil | 造惡俱苦受 |
| 33 | 35 | 亦 | yì | Yi | 或初誕亦亡 |
| 34 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏盡得涅槃 |
| 35 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏盡得涅槃 |
| 36 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 漏盡得涅槃 |
| 37 | 32 | 得 | dé | de | 漏盡得涅槃 |
| 38 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 漏盡得涅槃 |
| 39 | 32 | 得 | dé | to result in | 漏盡得涅槃 |
| 40 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏盡得涅槃 |
| 41 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 漏盡得涅槃 |
| 42 | 32 | 得 | dé | to be finished | 漏盡得涅槃 |
| 43 | 32 | 得 | děi | satisfying | 漏盡得涅槃 |
| 44 | 32 | 得 | dé | to contract | 漏盡得涅槃 |
| 45 | 32 | 得 | dé | to hear | 漏盡得涅槃 |
| 46 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 漏盡得涅槃 |
| 47 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 漏盡得涅槃 |
| 48 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏盡得涅槃 |
| 49 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所宣法頌 |
| 50 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所宣法頌 |
| 51 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所宣法頌 |
| 52 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所宣法頌 |
| 53 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 佛所宣法頌 |
| 54 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 佛所宣法頌 |
| 55 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所宣法頌 |
| 56 | 30 | 能 | néng | can; able | 能覺悟煩惱 |
| 57 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能覺悟煩惱 |
| 58 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能覺悟煩惱 |
| 59 | 30 | 能 | néng | energy | 能覺悟煩惱 |
| 60 | 30 | 能 | néng | function; use | 能覺悟煩惱 |
| 61 | 30 | 能 | néng | talent | 能覺悟煩惱 |
| 62 | 30 | 能 | néng | expert at | 能覺悟煩惱 |
| 63 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能覺悟煩惱 |
| 64 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能覺悟煩惱 |
| 65 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能覺悟煩惱 |
| 66 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能覺悟煩惱 |
| 67 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能覺悟煩惱 |
| 68 | 29 | 意 | yì | idea | 意以思想生 |
| 69 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意以思想生 |
| 70 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意以思想生 |
| 71 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意以思想生 |
| 72 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意以思想生 |
| 73 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意以思想生 |
| 74 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意以思想生 |
| 75 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意以思想生 |
| 76 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意以思想生 |
| 77 | 29 | 意 | yì | meaning | 意以思想生 |
| 78 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意以思想生 |
| 79 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意以思想生 |
| 80 | 29 | 意 | yì | Yi | 意以思想生 |
| 81 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意以思想生 |
| 82 | 28 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不犯善增長 |
| 83 | 28 | 善 | shàn | happy | 不犯善增長 |
| 84 | 28 | 善 | shàn | good | 不犯善增長 |
| 85 | 28 | 善 | shàn | kind-hearted | 不犯善增長 |
| 86 | 28 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不犯善增長 |
| 87 | 28 | 善 | shàn | familiar | 不犯善增長 |
| 88 | 28 | 善 | shàn | to repair | 不犯善增長 |
| 89 | 28 | 善 | shàn | to admire | 不犯善增長 |
| 90 | 28 | 善 | shàn | to praise | 不犯善增長 |
| 91 | 28 | 善 | shàn | Shan | 不犯善增長 |
| 92 | 28 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不犯善增長 |
| 93 | 28 | 愛 | ài | to love | 從愛生煩惱 |
| 94 | 28 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 從愛生煩惱 |
| 95 | 28 | 愛 | ài | somebody who is loved | 從愛生煩惱 |
| 96 | 28 | 愛 | ài | love; affection | 從愛生煩惱 |
| 97 | 28 | 愛 | ài | to like | 從愛生煩惱 |
| 98 | 28 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 從愛生煩惱 |
| 99 | 28 | 愛 | ài | to begrudge | 從愛生煩惱 |
| 100 | 28 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 從愛生煩惱 |
| 101 | 28 | 愛 | ài | my dear | 從愛生煩惱 |
| 102 | 28 | 愛 | ài | Ai | 從愛生煩惱 |
| 103 | 28 | 愛 | ài | loved; beloved | 從愛生煩惱 |
| 104 | 28 | 愛 | ài | Love | 從愛生煩惱 |
| 105 | 28 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 從愛生煩惱 |
| 106 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 譬如人初夜 |
| 107 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譬如人初夜 |
| 108 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 譬如人初夜 |
| 109 | 27 | 人 | rén | everybody | 譬如人初夜 |
| 110 | 27 | 人 | rén | adult | 譬如人初夜 |
| 111 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 譬如人初夜 |
| 112 | 27 | 人 | rén | an upright person | 譬如人初夜 |
| 113 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 譬如人初夜 |
| 114 | 27 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 放逸多憂愁 |
| 115 | 27 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 放逸多憂愁 |
| 116 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 夫生輒還終 |
| 117 | 27 | 生 | shēng | to live | 夫生輒還終 |
| 118 | 27 | 生 | shēng | raw | 夫生輒還終 |
| 119 | 27 | 生 | shēng | a student | 夫生輒還終 |
| 120 | 27 | 生 | shēng | life | 夫生輒還終 |
| 121 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 夫生輒還終 |
| 122 | 27 | 生 | shēng | alive | 夫生輒還終 |
| 123 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 夫生輒還終 |
| 124 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 夫生輒還終 |
| 125 | 27 | 生 | shēng | to grow | 夫生輒還終 |
| 126 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 夫生輒還終 |
| 127 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 夫生輒還終 |
| 128 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 夫生輒還終 |
| 129 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 夫生輒還終 |
| 130 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 夫生輒還終 |
| 131 | 27 | 生 | shēng | gender | 夫生輒還終 |
| 132 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 夫生輒還終 |
| 133 | 27 | 生 | shēng | to set up | 夫生輒還終 |
| 134 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 夫生輒還終 |
| 135 | 27 | 生 | shēng | a captive | 夫生輒還終 |
| 136 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 夫生輒還終 |
| 137 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 夫生輒還終 |
| 138 | 27 | 生 | shēng | unripe | 夫生輒還終 |
| 139 | 27 | 生 | shēng | nature | 夫生輒還終 |
| 140 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 夫生輒還終 |
| 141 | 27 | 生 | shēng | destiny | 夫生輒還終 |
| 142 | 27 | 生 | shēng | birth | 夫生輒還終 |
| 143 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 夫生輒還終 |
| 144 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 念定不放逸 |
| 145 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念定不放逸 |
| 146 | 25 | 念 | niàn | to miss | 念定不放逸 |
| 147 | 25 | 念 | niàn | to consider | 念定不放逸 |
| 148 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念定不放逸 |
| 149 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 念定不放逸 |
| 150 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念定不放逸 |
| 151 | 25 | 念 | niàn | twenty | 念定不放逸 |
| 152 | 25 | 念 | niàn | memory | 念定不放逸 |
| 153 | 25 | 念 | niàn | an instant | 念定不放逸 |
| 154 | 25 | 念 | niàn | Nian | 念定不放逸 |
| 155 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念定不放逸 |
| 156 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 念定不放逸 |
| 157 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夜至則不現 |
| 158 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 夜至則不現 |
| 159 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 夜至則不現 |
| 160 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 夜至則不現 |
| 161 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 夜至則不現 |
| 162 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夜至則不現 |
| 163 | 24 | 則 | zé | to do | 夜至則不現 |
| 164 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夜至則不現 |
| 165 | 21 | 行 | xíng | to walk | 一切行非常 |
| 166 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行非常 |
| 167 | 21 | 行 | háng | profession | 一切行非常 |
| 168 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行非常 |
| 169 | 21 | 行 | xíng | to travel | 一切行非常 |
| 170 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行非常 |
| 171 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行非常 |
| 172 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行非常 |
| 173 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 一切行非常 |
| 174 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行非常 |
| 175 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行非常 |
| 176 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行非常 |
| 177 | 21 | 行 | xíng | to move | 一切行非常 |
| 178 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行非常 |
| 179 | 21 | 行 | xíng | travel | 一切行非常 |
| 180 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 一切行非常 |
| 181 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行非常 |
| 182 | 21 | 行 | xíng | temporary | 一切行非常 |
| 183 | 21 | 行 | háng | rank; order | 一切行非常 |
| 184 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行非常 |
| 185 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行非常 |
| 186 | 21 | 行 | xíng | to experience | 一切行非常 |
| 187 | 21 | 行 | xíng | path; way | 一切行非常 |
| 188 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行非常 |
| 189 | 21 | 行 | xíng | 一切行非常 | |
| 190 | 21 | 行 | xíng | Practice | 一切行非常 |
| 191 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行非常 |
| 192 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行非常 |
| 193 | 21 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 觀斯有何樂 |
| 194 | 21 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 觀斯有何樂 |
| 195 | 21 | 樂 | lè | Le | 觀斯有何樂 |
| 196 | 21 | 樂 | yuè | music | 觀斯有何樂 |
| 197 | 21 | 樂 | yuè | a musical instrument | 觀斯有何樂 |
| 198 | 21 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 觀斯有何樂 |
| 199 | 21 | 樂 | yuè | a musician | 觀斯有何樂 |
| 200 | 21 | 樂 | lè | joy; pleasure | 觀斯有何樂 |
| 201 | 21 | 樂 | yuè | the Book of Music | 觀斯有何樂 |
| 202 | 21 | 樂 | lào | Lao | 觀斯有何樂 |
| 203 | 21 | 樂 | lè | to laugh | 觀斯有何樂 |
| 204 | 21 | 樂 | lè | Joy | 觀斯有何樂 |
| 205 | 21 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 觀斯有何樂 |
| 206 | 21 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 凡夫貪世樂 |
| 207 | 21 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 凡夫貪世樂 |
| 208 | 21 | 貪 | tān | to prefer | 凡夫貪世樂 |
| 209 | 21 | 貪 | tān | to search for; to seek | 凡夫貪世樂 |
| 210 | 21 | 貪 | tān | corrupt | 凡夫貪世樂 |
| 211 | 21 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 凡夫貪世樂 |
| 212 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 諸患集成身 |
| 213 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 諸患集成身 |
| 214 | 21 | 身 | shēn | self | 諸患集成身 |
| 215 | 21 | 身 | shēn | life | 諸患集成身 |
| 216 | 21 | 身 | shēn | an object | 諸患集成身 |
| 217 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 諸患集成身 |
| 218 | 21 | 身 | shēn | moral character | 諸患集成身 |
| 219 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 諸患集成身 |
| 220 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 諸患集成身 |
| 221 | 21 | 身 | juān | India | 諸患集成身 |
| 222 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 諸患集成身 |
| 223 | 21 | 於 | yú | to go; to | 希聞於妙法 |
| 224 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 希聞於妙法 |
| 225 | 21 | 於 | yú | Yu | 希聞於妙法 |
| 226 | 21 | 於 | wū | a crow | 希聞於妙法 |
| 227 | 20 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 一心思命盡 |
| 228 | 20 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 一心思命盡 |
| 229 | 20 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 一心思命盡 |
| 230 | 20 | 盡 | jìn | to vanish | 一心思命盡 |
| 231 | 20 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 一心思命盡 |
| 232 | 20 | 盡 | jìn | to die | 一心思命盡 |
| 233 | 20 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 一心思命盡 |
| 234 | 19 | 欲 | yù | desire | 夫人欲立德 |
| 235 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 夫人欲立德 |
| 236 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 夫人欲立德 |
| 237 | 19 | 欲 | yù | lust | 夫人欲立德 |
| 238 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 夫人欲立德 |
| 239 | 19 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 日涉多遷變 |
| 240 | 19 | 多 | duó | many; much | 日涉多遷變 |
| 241 | 19 | 多 | duō | more | 日涉多遷變 |
| 242 | 19 | 多 | duō | excessive | 日涉多遷變 |
| 243 | 19 | 多 | duō | abundant | 日涉多遷變 |
| 244 | 19 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 日涉多遷變 |
| 245 | 19 | 多 | duō | Duo | 日涉多遷變 |
| 246 | 19 | 多 | duō | ta | 日涉多遷變 |
| 247 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
| 248 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
| 249 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 觀斯有何樂 |
| 250 | 18 | 何 | hé | what | 觀斯有何樂 |
| 251 | 18 | 何 | hé | He | 觀斯有何樂 |
| 252 | 17 | 與 | yǔ | to give | 及與中年者 |
| 253 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 及與中年者 |
| 254 | 17 | 與 | yù | to particate in | 及與中年者 |
| 255 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 及與中年者 |
| 256 | 17 | 與 | yù | to help | 及與中年者 |
| 257 | 17 | 與 | yǔ | for | 及與中年者 |
| 258 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 自制以法戒 |
| 259 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 自制以法戒 |
| 260 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 自制以法戒 |
| 261 | 17 | 戒 | jiè | vow | 自制以法戒 |
| 262 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 自制以法戒 |
| 263 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 自制以法戒 |
| 264 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 自制以法戒 |
| 265 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 自制以法戒 |
| 266 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 自制以法戒 |
| 267 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 自制以法戒 |
| 268 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 自制以法戒 |
| 269 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 自制以法戒 |
| 270 | 17 | 戒 | jiè | morality | 自制以法戒 |
| 271 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼獲沙門性 |
| 272 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼獲沙門性 |
| 273 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼獲沙門性 |
| 274 | 16 | 常 | cháng | Chang | 常被死王降 |
| 275 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常被死王降 |
| 276 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常被死王降 |
| 277 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常被死王降 |
| 278 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 老耄甘心受 |
| 279 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 老耄甘心受 |
| 280 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 老耄甘心受 |
| 281 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 老耄甘心受 |
| 282 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 老耄甘心受 |
| 283 | 16 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 永世獲安樂 |
| 284 | 16 | 獲 | huò | to obtain; to get | 永世獲安樂 |
| 285 | 16 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 永世獲安樂 |
| 286 | 16 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 永世獲安樂 |
| 287 | 16 | 獲 | huò | game (hunting) | 永世獲安樂 |
| 288 | 16 | 獲 | huò | a female servant | 永世獲安樂 |
| 289 | 16 | 獲 | huái | Huai | 永世獲安樂 |
| 290 | 16 | 獲 | huò | harvest | 永世獲安樂 |
| 291 | 16 | 獲 | huò | results | 永世獲安樂 |
| 292 | 16 | 獲 | huò | to obtain | 永世獲安樂 |
| 293 | 16 | 獲 | huò | to take; labh | 永世獲安樂 |
| 294 | 16 | 懷 | huái | bosom; breast | 云何不懷怖 |
| 295 | 16 | 懷 | huái | to carry in bosom | 云何不懷怖 |
| 296 | 16 | 懷 | huái | to miss; to think of | 云何不懷怖 |
| 297 | 16 | 懷 | huái | to cherish | 云何不懷怖 |
| 298 | 16 | 懷 | huái | to be pregnant | 云何不懷怖 |
| 299 | 16 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 云何不懷怖 |
| 300 | 16 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 云何不懷怖 |
| 301 | 16 | 懷 | huái | to embrace | 云何不懷怖 |
| 302 | 16 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 云何不懷怖 |
| 303 | 16 | 懷 | huái | to comfort | 云何不懷怖 |
| 304 | 16 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 云何不懷怖 |
| 305 | 16 | 懷 | huái | to think of a plan | 云何不懷怖 |
| 306 | 16 | 懷 | huái | Huai | 云何不懷怖 |
| 307 | 16 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 云何不懷怖 |
| 308 | 16 | 懷 | huái | aspiration; intention | 云何不懷怖 |
| 309 | 16 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 云何不懷怖 |
| 310 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 智者能離繫 |
| 311 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 智者能離繫 |
| 312 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 智者能離繫 |
| 313 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 智者能離繫 |
| 314 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 智者能離繫 |
| 315 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 智者能離繫 |
| 316 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 智者能離繫 |
| 317 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 智者能離繫 |
| 318 | 16 | 離 | lí | to cut off | 智者能離繫 |
| 319 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 智者能離繫 |
| 320 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 智者能離繫 |
| 321 | 16 | 離 | lí | two | 智者能離繫 |
| 322 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 智者能離繫 |
| 323 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 智者能離繫 |
| 324 | 16 | 離 | lí | transcendence | 智者能離繫 |
| 325 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 智者能離繫 |
| 326 | 15 | 恒 | héng | constant; regular | 恒為煩惱覆 |
| 327 | 15 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒為煩惱覆 |
| 328 | 15 | 恒 | héng | perseverance | 恒為煩惱覆 |
| 329 | 15 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒為煩惱覆 |
| 330 | 15 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒為煩惱覆 |
| 331 | 15 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒為煩惱覆 |
| 332 | 15 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒為煩惱覆 |
| 333 | 15 | 恒 | héng | Heng | 恒為煩惱覆 |
| 334 | 15 | 恒 | héng | Eternity | 恒為煩惱覆 |
| 335 | 15 | 恒 | héng | eternal | 恒為煩惱覆 |
| 336 | 15 | 恒 | gèng | Ganges | 恒為煩惱覆 |
| 337 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可說為智者 |
| 338 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可說為智者 |
| 339 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 可說為智者 |
| 340 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可說為智者 |
| 341 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可說為智者 |
| 342 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可說為智者 |
| 343 | 15 | 說 | shuō | allocution | 可說為智者 |
| 344 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可說為智者 |
| 345 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可說為智者 |
| 346 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 可說為智者 |
| 347 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可說為智者 |
| 348 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 可說為智者 |
| 349 | 15 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 愚迷生死長 |
| 350 | 15 | 愚 | yú | humble | 愚迷生死長 |
| 351 | 15 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 愚迷生死長 |
| 352 | 15 | 愚 | yú | folly; moha | 愚迷生死長 |
| 353 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 意以思想生 |
| 354 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 意以思想生 |
| 355 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 意以思想生 |
| 356 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 意以思想生 |
| 357 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 意以思想生 |
| 358 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 意以思想生 |
| 359 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 意以思想生 |
| 360 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 意以思想生 |
| 361 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 意以思想生 |
| 362 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 意以思想生 |
| 363 | 15 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 堅固難出離 |
| 364 | 15 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 堅固難出離 |
| 365 | 15 | 難 | nán | hardly possible; unable | 堅固難出離 |
| 366 | 15 | 難 | nàn | disaster; calamity | 堅固難出離 |
| 367 | 15 | 難 | nàn | enemy; foe | 堅固難出離 |
| 368 | 15 | 難 | nán | bad; unpleasant | 堅固難出離 |
| 369 | 15 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 堅固難出離 |
| 370 | 15 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 堅固難出離 |
| 371 | 15 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 堅固難出離 |
| 372 | 15 | 難 | nán | inopportune; aksana | 堅固難出離 |
| 373 | 15 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者能離繫 |
| 374 | 15 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者能離繫 |
| 375 | 15 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 守護口惡行 |
| 376 | 15 | 口 | kǒu | mouth | 守護口惡行 |
| 377 | 15 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 守護口惡行 |
| 378 | 15 | 口 | kǒu | eloquence | 守護口惡行 |
| 379 | 15 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 守護口惡行 |
| 380 | 15 | 口 | kǒu | edge; border | 守護口惡行 |
| 381 | 15 | 口 | kǒu | verbal; oral | 守護口惡行 |
| 382 | 15 | 口 | kǒu | taste | 守護口惡行 |
| 383 | 15 | 口 | kǒu | population; people | 守護口惡行 |
| 384 | 15 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 守護口惡行 |
| 385 | 15 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 守護口惡行 |
| 386 | 15 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 能離諸罪垢 |
| 387 | 15 | 罪 | zuì | fault; error | 能離諸罪垢 |
| 388 | 15 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 能離諸罪垢 |
| 389 | 15 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 能離諸罪垢 |
| 390 | 15 | 罪 | zuì | punishment | 能離諸罪垢 |
| 391 | 15 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 能離諸罪垢 |
| 392 | 15 | 罪 | zuì | sin; agha | 能離諸罪垢 |
| 393 | 14 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 老至苦纏身 |
| 394 | 14 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 老至苦纏身 |
| 395 | 14 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 老至苦纏身 |
| 396 | 14 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 老至苦纏身 |
| 397 | 14 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 老至苦纏身 |
| 398 | 14 | 苦 | kǔ | bitter | 老至苦纏身 |
| 399 | 14 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 老至苦纏身 |
| 400 | 14 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 老至苦纏身 |
| 401 | 14 | 苦 | kǔ | painful | 老至苦纏身 |
| 402 | 14 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 老至苦纏身 |
| 403 | 14 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信慚戒布施 |
| 404 | 14 | 信 | xìn | a letter | 信慚戒布施 |
| 405 | 14 | 信 | xìn | evidence | 信慚戒布施 |
| 406 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 信慚戒布施 |
| 407 | 14 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信慚戒布施 |
| 408 | 14 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信慚戒布施 |
| 409 | 14 | 信 | xìn | an official holding a document | 信慚戒布施 |
| 410 | 14 | 信 | xìn | a gift | 信慚戒布施 |
| 411 | 14 | 信 | xìn | credit | 信慚戒布施 |
| 412 | 14 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信慚戒布施 |
| 413 | 14 | 信 | xìn | news; a message | 信慚戒布施 |
| 414 | 14 | 信 | xìn | arsenic | 信慚戒布施 |
| 415 | 14 | 信 | xìn | Faith | 信慚戒布施 |
| 416 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 信慚戒布施 |
| 417 | 14 | 之 | zhī | to go | 耕之去雜穢 |
| 418 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 耕之去雜穢 |
| 419 | 14 | 之 | zhī | is | 耕之去雜穢 |
| 420 | 14 | 之 | zhī | to use | 耕之去雜穢 |
| 421 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 耕之去雜穢 |
| 422 | 14 | 之 | zhī | winding | 耕之去雜穢 |
| 423 | 14 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 宜應修止觀 |
| 424 | 14 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 宜應修止觀 |
| 425 | 14 | 修 | xiū | to repair | 宜應修止觀 |
| 426 | 14 | 修 | xiū | long; slender | 宜應修止觀 |
| 427 | 14 | 修 | xiū | to write; to compile | 宜應修止觀 |
| 428 | 14 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 宜應修止觀 |
| 429 | 14 | 修 | xiū | to practice | 宜應修止觀 |
| 430 | 14 | 修 | xiū | to cut | 宜應修止觀 |
| 431 | 14 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 宜應修止觀 |
| 432 | 14 | 修 | xiū | a virtuous person | 宜應修止觀 |
| 433 | 14 | 修 | xiū | Xiu | 宜應修止觀 |
| 434 | 14 | 修 | xiū | to unknot | 宜應修止觀 |
| 435 | 14 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 宜應修止觀 |
| 436 | 14 | 修 | xiū | excellent | 宜應修止觀 |
| 437 | 14 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 宜應修止觀 |
| 438 | 14 | 修 | xiū | Cultivation | 宜應修止觀 |
| 439 | 14 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 宜應修止觀 |
| 440 | 14 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 宜應修止觀 |
| 441 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 百千非算數 |
| 442 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 百千非算數 |
| 443 | 14 | 非 | fēi | different | 百千非算數 |
| 444 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 百千非算數 |
| 445 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 百千非算數 |
| 446 | 14 | 非 | fēi | Africa | 百千非算數 |
| 447 | 14 | 非 | fēi | to slander | 百千非算數 |
| 448 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 百千非算數 |
| 449 | 14 | 非 | fēi | must | 百千非算數 |
| 450 | 14 | 非 | fēi | an error | 百千非算數 |
| 451 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 百千非算數 |
| 452 | 14 | 非 | fēi | evil | 百千非算數 |
| 453 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 佛所宣法頌 |
| 454 | 14 | 法 | fǎ | France | 佛所宣法頌 |
| 455 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛所宣法頌 |
| 456 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛所宣法頌 |
| 457 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛所宣法頌 |
| 458 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 佛所宣法頌 |
| 459 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 佛所宣法頌 |
| 460 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛所宣法頌 |
| 461 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 佛所宣法頌 |
| 462 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 佛所宣法頌 |
| 463 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 佛所宣法頌 |
| 464 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛所宣法頌 |
| 465 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛所宣法頌 |
| 466 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 佛所宣法頌 |
| 467 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛所宣法頌 |
| 468 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛所宣法頌 |
| 469 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛所宣法頌 |
| 470 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛所宣法頌 |
| 471 | 14 | 及 | jí | to reach | 及與中年者 |
| 472 | 14 | 及 | jí | to attain | 及與中年者 |
| 473 | 14 | 及 | jí | to understand | 及與中年者 |
| 474 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及與中年者 |
| 475 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及與中年者 |
| 476 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及與中年者 |
| 477 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及與中年者 |
| 478 | 14 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 夫生輒還終 |
| 479 | 14 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 夫生輒還終 |
| 480 | 14 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 夫生輒還終 |
| 481 | 14 | 終 | zhōng | to study in detail | 夫生輒還終 |
| 482 | 14 | 終 | zhōng | death | 夫生輒還終 |
| 483 | 14 | 終 | zhōng | Zhong | 夫生輒還終 |
| 484 | 14 | 終 | zhōng | to die | 夫生輒還終 |
| 485 | 14 | 終 | zhōng | end; anta | 夫生輒還終 |
| 486 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 不使智燈尋 |
| 487 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 不使智燈尋 |
| 488 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 不使智燈尋 |
| 489 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 不使智燈尋 |
| 490 | 13 | 智 | zhì | clever | 不使智燈尋 |
| 491 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 不使智燈尋 |
| 492 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 不使智燈尋 |
| 493 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是佛世尊 |
| 494 | 13 | 地獄 | dìyù | a hell | 行惡入地獄 |
| 495 | 13 | 地獄 | dìyù | hell | 行惡入地獄 |
| 496 | 13 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 行惡入地獄 |
| 497 | 13 | 法集要頌經 | fǎ jí yào sòng jīng | Fa Ji Yao Song Jing; Dharmapada; Dhammapada | 法集要頌經有為品第一 |
| 498 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 能覺悟煩惱 |
| 499 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 能覺悟煩惱 |
| 500 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 能覺悟煩惱 |
Frequencies of all Words
Top 1072
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 74 | 不 | bù | not; no | 不使智燈尋 |
| 2 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不使智燈尋 |
| 3 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 不使智燈尋 |
| 4 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 不使智燈尋 |
| 5 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不使智燈尋 |
| 6 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不使智燈尋 |
| 7 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不使智燈尋 |
| 8 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不使智燈尋 |
| 9 | 74 | 不 | bù | no; na | 不使智燈尋 |
| 10 | 54 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 昨所瞻視者 |
| 11 | 54 | 者 | zhě | that | 昨所瞻視者 |
| 12 | 54 | 者 | zhě | nominalizing function word | 昨所瞻視者 |
| 13 | 54 | 者 | zhě | used to mark a definition | 昨所瞻視者 |
| 14 | 54 | 者 | zhě | used to mark a pause | 昨所瞻視者 |
| 15 | 54 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 昨所瞻視者 |
| 16 | 54 | 者 | zhuó | according to | 昨所瞻視者 |
| 17 | 54 | 者 | zhě | ca | 昨所瞻視者 |
| 18 | 52 | 為 | wèi | for; to | 慈悲為有情 |
| 19 | 52 | 為 | wèi | because of | 慈悲為有情 |
| 20 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慈悲為有情 |
| 21 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 慈悲為有情 |
| 22 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 慈悲為有情 |
| 23 | 52 | 為 | wéi | to do | 慈悲為有情 |
| 24 | 52 | 為 | wèi | for | 慈悲為有情 |
| 25 | 52 | 為 | wèi | because of; for; to | 慈悲為有情 |
| 26 | 52 | 為 | wèi | to | 慈悲為有情 |
| 27 | 52 | 為 | wéi | in a passive construction | 慈悲為有情 |
| 28 | 52 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 慈悲為有情 |
| 29 | 52 | 為 | wéi | forming an adverb | 慈悲為有情 |
| 30 | 52 | 為 | wéi | to add emphasis | 慈悲為有情 |
| 31 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 慈悲為有情 |
| 32 | 52 | 為 | wéi | to govern | 慈悲為有情 |
| 33 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 慈悲為有情 |
| 34 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如燭熾焰時 |
| 35 | 49 | 如 | rú | if | 如燭熾焰時 |
| 36 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 如燭熾焰時 |
| 37 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如燭熾焰時 |
| 38 | 49 | 如 | rú | this | 如燭熾焰時 |
| 39 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如燭熾焰時 |
| 40 | 49 | 如 | rú | to go to | 如燭熾焰時 |
| 41 | 49 | 如 | rú | to meet | 如燭熾焰時 |
| 42 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如燭熾焰時 |
| 43 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 如燭熾焰時 |
| 44 | 49 | 如 | rú | and | 如燭熾焰時 |
| 45 | 49 | 如 | rú | or | 如燭熾焰時 |
| 46 | 49 | 如 | rú | but | 如燭熾焰時 |
| 47 | 49 | 如 | rú | then | 如燭熾焰時 |
| 48 | 49 | 如 | rú | naturally | 如燭熾焰時 |
| 49 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如燭熾焰時 |
| 50 | 49 | 如 | rú | you | 如燭熾焰時 |
| 51 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 如燭熾焰時 |
| 52 | 49 | 如 | rú | in; at | 如燭熾焰時 |
| 53 | 49 | 如 | rú | Ru | 如燭熾焰時 |
| 54 | 49 | 如 | rú | Thus | 如燭熾焰時 |
| 55 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 如燭熾焰時 |
| 56 | 49 | 如 | rú | like; iva | 如燭熾焰時 |
| 57 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如燭熾焰時 |
| 58 | 42 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 命如菓自熟 |
| 59 | 42 | 自 | zì | from; since | 命如菓自熟 |
| 60 | 42 | 自 | zì | self; oneself; itself | 命如菓自熟 |
| 61 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 命如菓自熟 |
| 62 | 42 | 自 | zì | Zi | 命如菓自熟 |
| 63 | 42 | 自 | zì | a nose | 命如菓自熟 |
| 64 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 命如菓自熟 |
| 65 | 42 | 自 | zì | origin | 命如菓自熟 |
| 66 | 42 | 自 | zì | originally | 命如菓自熟 |
| 67 | 42 | 自 | zì | still; to remain | 命如菓自熟 |
| 68 | 42 | 自 | zì | in person; personally | 命如菓自熟 |
| 69 | 42 | 自 | zì | in addition; besides | 命如菓自熟 |
| 70 | 42 | 自 | zì | if; even if | 命如菓自熟 |
| 71 | 42 | 自 | zì | but | 命如菓自熟 |
| 72 | 42 | 自 | zì | because | 命如菓自熟 |
| 73 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 命如菓自熟 |
| 74 | 42 | 自 | zì | to be | 命如菓自熟 |
| 75 | 42 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 命如菓自熟 |
| 76 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 命如菓自熟 |
| 77 | 36 | 無 | wú | no | 今夕則或無 |
| 78 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今夕則或無 |
| 79 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 今夕則或無 |
| 80 | 36 | 無 | wú | has not yet | 今夕則或無 |
| 81 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
| 82 | 36 | 無 | wú | do not | 今夕則或無 |
| 83 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 今夕則或無 |
| 84 | 36 | 無 | wú | regardless of | 今夕則或無 |
| 85 | 36 | 無 | wú | to not have | 今夕則或無 |
| 86 | 36 | 無 | wú | um | 今夕則或無 |
| 87 | 36 | 無 | wú | Wu | 今夕則或無 |
| 88 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今夕則或無 |
| 89 | 36 | 無 | wú | not; non- | 今夕則或無 |
| 90 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
| 91 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若老或少年 |
| 92 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若老或少年 |
| 93 | 35 | 若 | ruò | if | 若老或少年 |
| 94 | 35 | 若 | ruò | you | 若老或少年 |
| 95 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若老或少年 |
| 96 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若老或少年 |
| 97 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若老或少年 |
| 98 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若老或少年 |
| 99 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若老或少年 |
| 100 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若老或少年 |
| 101 | 35 | 若 | ruò | thus | 若老或少年 |
| 102 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若老或少年 |
| 103 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若老或少年 |
| 104 | 35 | 若 | ruò | only then | 若老或少年 |
| 105 | 35 | 若 | rě | ja | 若老或少年 |
| 106 | 35 | 若 | rě | jñā | 若老或少年 |
| 107 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若老或少年 |
| 108 | 35 | 惡 | è | evil; vice | 造惡俱苦受 |
| 109 | 35 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 造惡俱苦受 |
| 110 | 35 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 造惡俱苦受 |
| 111 | 35 | 惡 | wù | to hate; to detest | 造惡俱苦受 |
| 112 | 35 | 惡 | wū | how? | 造惡俱苦受 |
| 113 | 35 | 惡 | è | fierce | 造惡俱苦受 |
| 114 | 35 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 造惡俱苦受 |
| 115 | 35 | 惡 | wù | to denounce | 造惡俱苦受 |
| 116 | 35 | 惡 | wū | oh! | 造惡俱苦受 |
| 117 | 35 | 惡 | è | e | 造惡俱苦受 |
| 118 | 35 | 惡 | è | evil | 造惡俱苦受 |
| 119 | 35 | 亦 | yì | also; too | 或初誕亦亡 |
| 120 | 35 | 亦 | yì | but | 或初誕亦亡 |
| 121 | 35 | 亦 | yì | this; he; she | 或初誕亦亡 |
| 122 | 35 | 亦 | yì | although; even though | 或初誕亦亡 |
| 123 | 35 | 亦 | yì | already | 或初誕亦亡 |
| 124 | 35 | 亦 | yì | particle with no meaning | 或初誕亦亡 |
| 125 | 35 | 亦 | yì | Yi | 或初誕亦亡 |
| 126 | 32 | 得 | de | potential marker | 漏盡得涅槃 |
| 127 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏盡得涅槃 |
| 128 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 漏盡得涅槃 |
| 129 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏盡得涅槃 |
| 130 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 漏盡得涅槃 |
| 131 | 32 | 得 | dé | de | 漏盡得涅槃 |
| 132 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 漏盡得涅槃 |
| 133 | 32 | 得 | dé | to result in | 漏盡得涅槃 |
| 134 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏盡得涅槃 |
| 135 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 漏盡得涅槃 |
| 136 | 32 | 得 | dé | to be finished | 漏盡得涅槃 |
| 137 | 32 | 得 | de | result of degree | 漏盡得涅槃 |
| 138 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 漏盡得涅槃 |
| 139 | 32 | 得 | děi | satisfying | 漏盡得涅槃 |
| 140 | 32 | 得 | dé | to contract | 漏盡得涅槃 |
| 141 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 漏盡得涅槃 |
| 142 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 漏盡得涅槃 |
| 143 | 32 | 得 | dé | to hear | 漏盡得涅槃 |
| 144 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 漏盡得涅槃 |
| 145 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 漏盡得涅槃 |
| 146 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏盡得涅槃 |
| 147 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛所宣法頌 |
| 148 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛所宣法頌 |
| 149 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛所宣法頌 |
| 150 | 32 | 所 | suǒ | it | 佛所宣法頌 |
| 151 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛所宣法頌 |
| 152 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所宣法頌 |
| 153 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所宣法頌 |
| 154 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所宣法頌 |
| 155 | 32 | 所 | suǒ | that which | 佛所宣法頌 |
| 156 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所宣法頌 |
| 157 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 佛所宣法頌 |
| 158 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 佛所宣法頌 |
| 159 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所宣法頌 |
| 160 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛所宣法頌 |
| 161 | 30 | 能 | néng | can; able | 能覺悟煩惱 |
| 162 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能覺悟煩惱 |
| 163 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能覺悟煩惱 |
| 164 | 30 | 能 | néng | energy | 能覺悟煩惱 |
| 165 | 30 | 能 | néng | function; use | 能覺悟煩惱 |
| 166 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能覺悟煩惱 |
| 167 | 30 | 能 | néng | talent | 能覺悟煩惱 |
| 168 | 30 | 能 | néng | expert at | 能覺悟煩惱 |
| 169 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能覺悟煩惱 |
| 170 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能覺悟煩惱 |
| 171 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能覺悟煩惱 |
| 172 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 能覺悟煩惱 |
| 173 | 30 | 能 | néng | even if | 能覺悟煩惱 |
| 174 | 30 | 能 | néng | but | 能覺悟煩惱 |
| 175 | 30 | 能 | néng | in this way | 能覺悟煩惱 |
| 176 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能覺悟煩惱 |
| 177 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能覺悟煩惱 |
| 178 | 29 | 意 | yì | idea | 意以思想生 |
| 179 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意以思想生 |
| 180 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意以思想生 |
| 181 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意以思想生 |
| 182 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意以思想生 |
| 183 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意以思想生 |
| 184 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意以思想生 |
| 185 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意以思想生 |
| 186 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意以思想生 |
| 187 | 29 | 意 | yì | meaning | 意以思想生 |
| 188 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意以思想生 |
| 189 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意以思想生 |
| 190 | 29 | 意 | yì | or | 意以思想生 |
| 191 | 29 | 意 | yì | Yi | 意以思想生 |
| 192 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意以思想生 |
| 193 | 28 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不犯善增長 |
| 194 | 28 | 善 | shàn | happy | 不犯善增長 |
| 195 | 28 | 善 | shàn | good | 不犯善增長 |
| 196 | 28 | 善 | shàn | kind-hearted | 不犯善增長 |
| 197 | 28 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不犯善增長 |
| 198 | 28 | 善 | shàn | familiar | 不犯善增長 |
| 199 | 28 | 善 | shàn | to repair | 不犯善增長 |
| 200 | 28 | 善 | shàn | to admire | 不犯善增長 |
| 201 | 28 | 善 | shàn | to praise | 不犯善增長 |
| 202 | 28 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不犯善增長 |
| 203 | 28 | 善 | shàn | Shan | 不犯善增長 |
| 204 | 28 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不犯善增長 |
| 205 | 28 | 愛 | ài | to love | 從愛生煩惱 |
| 206 | 28 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 從愛生煩惱 |
| 207 | 28 | 愛 | ài | somebody who is loved | 從愛生煩惱 |
| 208 | 28 | 愛 | ài | love; affection | 從愛生煩惱 |
| 209 | 28 | 愛 | ài | to like | 從愛生煩惱 |
| 210 | 28 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 從愛生煩惱 |
| 211 | 28 | 愛 | ài | to begrudge | 從愛生煩惱 |
| 212 | 28 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 從愛生煩惱 |
| 213 | 28 | 愛 | ài | my dear | 從愛生煩惱 |
| 214 | 28 | 愛 | ài | Ai | 從愛生煩惱 |
| 215 | 28 | 愛 | ài | loved; beloved | 從愛生煩惱 |
| 216 | 28 | 愛 | ài | Love | 從愛生煩惱 |
| 217 | 28 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 從愛生煩惱 |
| 218 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 譬如人初夜 |
| 219 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譬如人初夜 |
| 220 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 譬如人初夜 |
| 221 | 27 | 人 | rén | everybody | 譬如人初夜 |
| 222 | 27 | 人 | rén | adult | 譬如人初夜 |
| 223 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 譬如人初夜 |
| 224 | 27 | 人 | rén | an upright person | 譬如人初夜 |
| 225 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 譬如人初夜 |
| 226 | 27 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 放逸多憂愁 |
| 227 | 27 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 放逸多憂愁 |
| 228 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 夫生輒還終 |
| 229 | 27 | 生 | shēng | to live | 夫生輒還終 |
| 230 | 27 | 生 | shēng | raw | 夫生輒還終 |
| 231 | 27 | 生 | shēng | a student | 夫生輒還終 |
| 232 | 27 | 生 | shēng | life | 夫生輒還終 |
| 233 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 夫生輒還終 |
| 234 | 27 | 生 | shēng | alive | 夫生輒還終 |
| 235 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 夫生輒還終 |
| 236 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 夫生輒還終 |
| 237 | 27 | 生 | shēng | to grow | 夫生輒還終 |
| 238 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 夫生輒還終 |
| 239 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 夫生輒還終 |
| 240 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 夫生輒還終 |
| 241 | 27 | 生 | shēng | very; extremely | 夫生輒還終 |
| 242 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 夫生輒還終 |
| 243 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 夫生輒還終 |
| 244 | 27 | 生 | shēng | gender | 夫生輒還終 |
| 245 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 夫生輒還終 |
| 246 | 27 | 生 | shēng | to set up | 夫生輒還終 |
| 247 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 夫生輒還終 |
| 248 | 27 | 生 | shēng | a captive | 夫生輒還終 |
| 249 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 夫生輒還終 |
| 250 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 夫生輒還終 |
| 251 | 27 | 生 | shēng | unripe | 夫生輒還終 |
| 252 | 27 | 生 | shēng | nature | 夫生輒還終 |
| 253 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 夫生輒還終 |
| 254 | 27 | 生 | shēng | destiny | 夫生輒還終 |
| 255 | 27 | 生 | shēng | birth | 夫生輒還終 |
| 256 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 夫生輒還終 |
| 257 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 念定不放逸 |
| 258 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念定不放逸 |
| 259 | 25 | 念 | niàn | to miss | 念定不放逸 |
| 260 | 25 | 念 | niàn | to consider | 念定不放逸 |
| 261 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念定不放逸 |
| 262 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 念定不放逸 |
| 263 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念定不放逸 |
| 264 | 25 | 念 | niàn | twenty | 念定不放逸 |
| 265 | 25 | 念 | niàn | memory | 念定不放逸 |
| 266 | 25 | 念 | niàn | an instant | 念定不放逸 |
| 267 | 25 | 念 | niàn | Nian | 念定不放逸 |
| 268 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念定不放逸 |
| 269 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 念定不放逸 |
| 270 | 24 | 則 | zé | otherwise; but; however | 夜至則不現 |
| 271 | 24 | 則 | zé | then | 夜至則不現 |
| 272 | 24 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 夜至則不現 |
| 273 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夜至則不現 |
| 274 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 夜至則不現 |
| 275 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 夜至則不現 |
| 276 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 夜至則不現 |
| 277 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 夜至則不現 |
| 278 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夜至則不現 |
| 279 | 24 | 則 | zé | to do | 夜至則不現 |
| 280 | 24 | 則 | zé | only | 夜至則不現 |
| 281 | 24 | 則 | zé | immediately | 夜至則不現 |
| 282 | 24 | 則 | zé | then; moreover; atha | 夜至則不現 |
| 283 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夜至則不現 |
| 284 | 22 | 諸 | zhū | all; many; various | 棄散在諸方 |
| 285 | 22 | 諸 | zhū | Zhu | 棄散在諸方 |
| 286 | 22 | 諸 | zhū | all; members of the class | 棄散在諸方 |
| 287 | 22 | 諸 | zhū | interrogative particle | 棄散在諸方 |
| 288 | 22 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 棄散在諸方 |
| 289 | 22 | 諸 | zhū | of; in | 棄散在諸方 |
| 290 | 22 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 棄散在諸方 |
| 291 | 21 | 行 | xíng | to walk | 一切行非常 |
| 292 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行非常 |
| 293 | 21 | 行 | háng | profession | 一切行非常 |
| 294 | 21 | 行 | háng | line; row | 一切行非常 |
| 295 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行非常 |
| 296 | 21 | 行 | xíng | to travel | 一切行非常 |
| 297 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行非常 |
| 298 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行非常 |
| 299 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行非常 |
| 300 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 一切行非常 |
| 301 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行非常 |
| 302 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行非常 |
| 303 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行非常 |
| 304 | 21 | 行 | xíng | to move | 一切行非常 |
| 305 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行非常 |
| 306 | 21 | 行 | xíng | travel | 一切行非常 |
| 307 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 一切行非常 |
| 308 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行非常 |
| 309 | 21 | 行 | xíng | temporary | 一切行非常 |
| 310 | 21 | 行 | xíng | soon | 一切行非常 |
| 311 | 21 | 行 | háng | rank; order | 一切行非常 |
| 312 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行非常 |
| 313 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行非常 |
| 314 | 21 | 行 | xíng | to experience | 一切行非常 |
| 315 | 21 | 行 | xíng | path; way | 一切行非常 |
| 316 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行非常 |
| 317 | 21 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一切行非常 |
| 318 | 21 | 行 | xíng | 一切行非常 | |
| 319 | 21 | 行 | xíng | moreover; also | 一切行非常 |
| 320 | 21 | 行 | xíng | Practice | 一切行非常 |
| 321 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行非常 |
| 322 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行非常 |
| 323 | 21 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 觀斯有何樂 |
| 324 | 21 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 觀斯有何樂 |
| 325 | 21 | 樂 | lè | Le | 觀斯有何樂 |
| 326 | 21 | 樂 | yuè | music | 觀斯有何樂 |
| 327 | 21 | 樂 | yuè | a musical instrument | 觀斯有何樂 |
| 328 | 21 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 觀斯有何樂 |
| 329 | 21 | 樂 | yuè | a musician | 觀斯有何樂 |
| 330 | 21 | 樂 | lè | joy; pleasure | 觀斯有何樂 |
| 331 | 21 | 樂 | yuè | the Book of Music | 觀斯有何樂 |
| 332 | 21 | 樂 | lào | Lao | 觀斯有何樂 |
| 333 | 21 | 樂 | lè | to laugh | 觀斯有何樂 |
| 334 | 21 | 樂 | lè | Joy | 觀斯有何樂 |
| 335 | 21 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 觀斯有何樂 |
| 336 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名真智者 |
| 337 | 21 | 是 | shì | is exactly | 是名真智者 |
| 338 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名真智者 |
| 339 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 是名真智者 |
| 340 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 是名真智者 |
| 341 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名真智者 |
| 342 | 21 | 是 | shì | true | 是名真智者 |
| 343 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 是名真智者 |
| 344 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名真智者 |
| 345 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名真智者 |
| 346 | 21 | 是 | shì | Shi | 是名真智者 |
| 347 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 是名真智者 |
| 348 | 21 | 是 | shì | this; idam | 是名真智者 |
| 349 | 21 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 凡夫貪世樂 |
| 350 | 21 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 凡夫貪世樂 |
| 351 | 21 | 貪 | tān | to prefer | 凡夫貪世樂 |
| 352 | 21 | 貪 | tān | to search for; to seek | 凡夫貪世樂 |
| 353 | 21 | 貪 | tān | corrupt | 凡夫貪世樂 |
| 354 | 21 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 凡夫貪世樂 |
| 355 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 棄捨彼貪愛 |
| 356 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 棄捨彼貪愛 |
| 357 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 棄捨彼貪愛 |
| 358 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 諸患集成身 |
| 359 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 諸患集成身 |
| 360 | 21 | 身 | shēn | measure word for clothes | 諸患集成身 |
| 361 | 21 | 身 | shēn | self | 諸患集成身 |
| 362 | 21 | 身 | shēn | life | 諸患集成身 |
| 363 | 21 | 身 | shēn | an object | 諸患集成身 |
| 364 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 諸患集成身 |
| 365 | 21 | 身 | shēn | personally | 諸患集成身 |
| 366 | 21 | 身 | shēn | moral character | 諸患集成身 |
| 367 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 諸患集成身 |
| 368 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 諸患集成身 |
| 369 | 21 | 身 | juān | India | 諸患集成身 |
| 370 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 諸患集成身 |
| 371 | 21 | 於 | yú | in; at | 希聞於妙法 |
| 372 | 21 | 於 | yú | in; at | 希聞於妙法 |
| 373 | 21 | 於 | yú | in; at; to; from | 希聞於妙法 |
| 374 | 21 | 於 | yú | to go; to | 希聞於妙法 |
| 375 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 希聞於妙法 |
| 376 | 21 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 希聞於妙法 |
| 377 | 21 | 於 | yú | from | 希聞於妙法 |
| 378 | 21 | 於 | yú | give | 希聞於妙法 |
| 379 | 21 | 於 | yú | oppposing | 希聞於妙法 |
| 380 | 21 | 於 | yú | and | 希聞於妙法 |
| 381 | 21 | 於 | yú | compared to | 希聞於妙法 |
| 382 | 21 | 於 | yú | by | 希聞於妙法 |
| 383 | 21 | 於 | yú | and; as well as | 希聞於妙法 |
| 384 | 21 | 於 | yú | for | 希聞於妙法 |
| 385 | 21 | 於 | yú | Yu | 希聞於妙法 |
| 386 | 21 | 於 | wū | a crow | 希聞於妙法 |
| 387 | 21 | 於 | wū | whew; wow | 希聞於妙法 |
| 388 | 21 | 於 | yú | near to; antike | 希聞於妙法 |
| 389 | 20 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 一心思命盡 |
| 390 | 20 | 盡 | jìn | all; every | 一心思命盡 |
| 391 | 20 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 一心思命盡 |
| 392 | 20 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 一心思命盡 |
| 393 | 20 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 一心思命盡 |
| 394 | 20 | 盡 | jìn | to vanish | 一心思命盡 |
| 395 | 20 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 一心思命盡 |
| 396 | 20 | 盡 | jìn | to be within the limit | 一心思命盡 |
| 397 | 20 | 盡 | jìn | all; every | 一心思命盡 |
| 398 | 20 | 盡 | jìn | to die | 一心思命盡 |
| 399 | 20 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 一心思命盡 |
| 400 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 觀斯有何樂 |
| 401 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 觀斯有何樂 |
| 402 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 觀斯有何樂 |
| 403 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 觀斯有何樂 |
| 404 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 觀斯有何樂 |
| 405 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 觀斯有何樂 |
| 406 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 觀斯有何樂 |
| 407 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 觀斯有何樂 |
| 408 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 觀斯有何樂 |
| 409 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 觀斯有何樂 |
| 410 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 觀斯有何樂 |
| 411 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 觀斯有何樂 |
| 412 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 觀斯有何樂 |
| 413 | 20 | 有 | yǒu | You | 觀斯有何樂 |
| 414 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 觀斯有何樂 |
| 415 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 觀斯有何樂 |
| 416 | 19 | 欲 | yù | desire | 夫人欲立德 |
| 417 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 夫人欲立德 |
| 418 | 19 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 夫人欲立德 |
| 419 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 夫人欲立德 |
| 420 | 19 | 欲 | yù | lust | 夫人欲立德 |
| 421 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 夫人欲立德 |
| 422 | 19 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 日涉多遷變 |
| 423 | 19 | 多 | duó | many; much | 日涉多遷變 |
| 424 | 19 | 多 | duō | more | 日涉多遷變 |
| 425 | 19 | 多 | duō | an unspecified extent | 日涉多遷變 |
| 426 | 19 | 多 | duō | used in exclamations | 日涉多遷變 |
| 427 | 19 | 多 | duō | excessive | 日涉多遷變 |
| 428 | 19 | 多 | duō | to what extent | 日涉多遷變 |
| 429 | 19 | 多 | duō | abundant | 日涉多遷變 |
| 430 | 19 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 日涉多遷變 |
| 431 | 19 | 多 | duō | mostly | 日涉多遷變 |
| 432 | 19 | 多 | duō | simply; merely | 日涉多遷變 |
| 433 | 19 | 多 | duō | frequently | 日涉多遷變 |
| 434 | 19 | 多 | duō | very | 日涉多遷變 |
| 435 | 19 | 多 | duō | Duo | 日涉多遷變 |
| 436 | 19 | 多 | duō | ta | 日涉多遷變 |
| 437 | 19 | 多 | duō | many; bahu | 日涉多遷變 |
| 438 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
| 439 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
| 440 | 18 | 何 | hé | what; where; which | 觀斯有何樂 |
| 441 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 觀斯有何樂 |
| 442 | 18 | 何 | hé | who | 觀斯有何樂 |
| 443 | 18 | 何 | hé | what | 觀斯有何樂 |
| 444 | 18 | 何 | hé | why | 觀斯有何樂 |
| 445 | 18 | 何 | hé | how | 觀斯有何樂 |
| 446 | 18 | 何 | hé | how much | 觀斯有何樂 |
| 447 | 18 | 何 | hé | He | 觀斯有何樂 |
| 448 | 18 | 何 | hé | what; kim | 觀斯有何樂 |
| 449 | 17 | 與 | yǔ | and | 及與中年者 |
| 450 | 17 | 與 | yǔ | to give | 及與中年者 |
| 451 | 17 | 與 | yǔ | together with | 及與中年者 |
| 452 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 及與中年者 |
| 453 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 及與中年者 |
| 454 | 17 | 與 | yù | to particate in | 及與中年者 |
| 455 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 及與中年者 |
| 456 | 17 | 與 | yù | to help | 及與中年者 |
| 457 | 17 | 與 | yǔ | for | 及與中年者 |
| 458 | 17 | 與 | yǔ | and; ca | 及與中年者 |
| 459 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 自制以法戒 |
| 460 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 自制以法戒 |
| 461 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 自制以法戒 |
| 462 | 17 | 戒 | jiè | vow | 自制以法戒 |
| 463 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 自制以法戒 |
| 464 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 自制以法戒 |
| 465 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 自制以法戒 |
| 466 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 自制以法戒 |
| 467 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 自制以法戒 |
| 468 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 自制以法戒 |
| 469 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 自制以法戒 |
| 470 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 自制以法戒 |
| 471 | 17 | 戒 | jiè | morality | 自制以法戒 |
| 472 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼獲沙門性 |
| 473 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼獲沙門性 |
| 474 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼獲沙門性 |
| 475 | 16 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常被死王降 |
| 476 | 16 | 常 | cháng | Chang | 常被死王降 |
| 477 | 16 | 常 | cháng | long-lasting | 常被死王降 |
| 478 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常被死王降 |
| 479 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常被死王降 |
| 480 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常被死王降 |
| 481 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 老耄甘心受 |
| 482 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 老耄甘心受 |
| 483 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 老耄甘心受 |
| 484 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 老耄甘心受 |
| 485 | 16 | 受 | shòu | suitably | 老耄甘心受 |
| 486 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 老耄甘心受 |
| 487 | 16 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 永世獲安樂 |
| 488 | 16 | 獲 | huò | to obtain; to get | 永世獲安樂 |
| 489 | 16 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 永世獲安樂 |
| 490 | 16 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 永世獲安樂 |
| 491 | 16 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 永世獲安樂 |
| 492 | 16 | 獲 | huò | game (hunting) | 永世獲安樂 |
| 493 | 16 | 獲 | huò | a female servant | 永世獲安樂 |
| 494 | 16 | 獲 | huái | Huai | 永世獲安樂 |
| 495 | 16 | 獲 | huò | harvest | 永世獲安樂 |
| 496 | 16 | 獲 | huò | results | 永世獲安樂 |
| 497 | 16 | 獲 | huò | to obtain | 永世獲安樂 |
| 498 | 16 | 獲 | huò | to take; labh | 永世獲安樂 |
| 499 | 16 | 懷 | huái | bosom; breast | 云何不懷怖 |
| 500 | 16 | 懷 | huái | to carry in bosom | 云何不懷怖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 如 |
|
|
|
| 自 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 恶 | 惡 |
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大安 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法集要颂经 | 法集要頌經 | 102 | Fa Ji Yao Song Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒身 | 106 | body of morality | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念力 | 110 |
|
|
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 权慧 | 權慧 | 113 | contingent wisdom; skill in means |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |