Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 164

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 180 自性 zìxìng Self-Nature 是四靜慮自性即非自性
2 180 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是四靜慮自性即非自性
3 180 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是四靜慮自性即非自性
4 162 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
5 144 不可得 bù kě dé cannot be obtained 四靜慮不可得
6 144 不可得 bù kě dé unobtainable 四靜慮不可得
7 144 不可得 bù kě dé unattainable 四靜慮不可得
8 108 Yi 四無色定自性亦非自性
9 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修布施波羅蜜多
10 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修布施波羅蜜多
11 108 xiū to repair 汝善男子應修布施波羅蜜多
12 108 xiū long; slender 汝善男子應修布施波羅蜜多
13 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修布施波羅蜜多
14 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修布施波羅蜜多
15 108 xiū to practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
16 108 xiū to cut 汝善男子應修布施波羅蜜多
17 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修布施波羅蜜多
18 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修布施波羅蜜多
19 108 xiū Xiu 汝善男子應修布施波羅蜜多
20 108 xiū to unknot 汝善男子應修布施波羅蜜多
21 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修布施波羅蜜多
22 108 xiū excellent 汝善男子應修布施波羅蜜多
23 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修布施波羅蜜多
24 108 xiū Cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
25 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
26 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
27 72 應觀 yīng guān may observe 不應觀四靜慮若常若無常
28 72 Ru River 汝善男子應修布施波羅蜜多
29 72 Ru 汝善男子應修布施波羅蜜多
30 72 infix potential marker 不應觀四靜慮若常若無常
31 72 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 四靜慮四靜慮自性空
32 72 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 四靜慮四靜慮自性空
33 72 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 四靜慮四靜慮自性空
34 54 děng et cetera; and so on 善女人等
35 54 děng to wait 善女人等
36 54 děng to be equal 善女人等
37 54 děng degree; level 善女人等
38 54 děng to compare 善女人等
39 54 děng same; equal; sama 善女人等
40 54 to give 何況有彼常與無常
41 54 to accompany 何況有彼常與無常
42 54 to particate in 何況有彼常與無常
43 54 of the same kind 何況有彼常與無常
44 54 to help 何況有彼常與無常
45 54 for 何況有彼常與無常
46 54 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
47 54 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
48 45 cháng Chang 不應觀四靜慮若常若無常
49 45 cháng common; general; ordinary 不應觀四靜慮若常若無常
50 45 cháng a principle; a rule 不應觀四靜慮若常若無常
51 45 cháng eternal; nitya 不應觀四靜慮若常若無常
52 45 bitterness; bitter flavor 不應觀四靜慮若樂若苦
53 45 hardship; suffering 不應觀四靜慮若樂若苦
54 45 to make things difficult for 不應觀四靜慮若樂若苦
55 45 to train; to practice 不應觀四靜慮若樂若苦
56 45 to suffer from a misfortune 不應觀四靜慮若樂若苦
57 45 bitter 不應觀四靜慮若樂若苦
58 45 grieved; facing hardship 不應觀四靜慮若樂若苦
59 45 in low spirits; depressed 不應觀四靜慮若樂若苦
60 45 painful 不應觀四靜慮若樂若苦
61 45 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀四靜慮若樂若苦
62 45 無我 wúwǒ non-self 不應觀四靜慮若我若無我
63 45 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀四靜慮若我若無我
64 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
65 45 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀四靜慮若樂若苦
66 45 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀四靜慮若樂若苦
67 45 Le 不應觀四靜慮若樂若苦
68 45 yuè music 不應觀四靜慮若樂若苦
69 45 yuè a musical instrument 不應觀四靜慮若樂若苦
70 45 yuè tone [of voice]; expression 不應觀四靜慮若樂若苦
71 45 yuè a musician 不應觀四靜慮若樂若苦
72 45 joy; pleasure 不應觀四靜慮若樂若苦
73 45 yuè the Book of Music 不應觀四靜慮若樂若苦
74 45 lào Lao 不應觀四靜慮若樂若苦
75 45 to laugh 不應觀四靜慮若樂若苦
76 45 Joy 不應觀四靜慮若樂若苦
77 45 joy; delight; sukhā 不應觀四靜慮若樂若苦
78 45 self 不應觀四靜慮若我若無我
79 45 [my] dear 不應觀四靜慮若我若無我
80 45 Wo 不應觀四靜慮若我若無我
81 45 self; atman; attan 不應觀四靜慮若我若無我
82 45 ga 不應觀四靜慮若我若無我
83 45 無常 wúcháng irregular 不應觀四靜慮若常若無常
84 45 無常 wúcháng changing frequently 不應觀四靜慮若常若無常
85 45 無常 wúcháng impermanence 不應觀四靜慮若常若無常
86 45 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀四靜慮若常若無常
87 45 jìng clean 不應觀四靜慮若淨若不淨
88 45 jìng no surplus; net 不應觀四靜慮若淨若不淨
89 45 jìng pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
90 45 jìng tranquil 不應觀四靜慮若淨若不淨
91 45 jìng cold 不應觀四靜慮若淨若不淨
92 45 jìng to wash; to clense 不應觀四靜慮若淨若不淨
93 45 jìng role of hero 不應觀四靜慮若淨若不淨
94 45 jìng to remove sexual desire 不應觀四靜慮若淨若不淨
95 45 jìng bright and clean; luminous 不應觀四靜慮若淨若不淨
96 45 jìng clean; pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
97 45 jìng cleanse 不應觀四靜慮若淨若不淨
98 45 jìng cleanse 不應觀四靜慮若淨若不淨
99 45 jìng Pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
100 45 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀四靜慮若淨若不淨
101 45 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
102 45 jìng viśuddhi; purity 不應觀四靜慮若淨若不淨
103 45 zuò to do 作如是言
104 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
105 45 zuò to start 作如是言
106 45 zuò a writing; a work 作如是言
107 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
108 45 zuō to create; to make 作如是言
109 45 zuō a workshop 作如是言
110 45 zuō to write; to compose 作如是言
111 45 zuò to rise 作如是言
112 45 zuò to be aroused 作如是言
113 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
114 45 zuò to regard as 作如是言
115 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
116 45 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀四靜慮若淨若不淨
117 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
118 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
119 44 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
120 44 to not have; without 無願解脫門若常若無常
121 44 mo 無願解脫門若常若無常
122 44 to not have 無願解脫門若常若無常
123 44 Wu 無願解脫門若常若無常
124 44 mo 無願解脫門若常若無常
125 36 布施 bùshī generosity 汝若能修如是布施
126 36 布施 bùshī dana; giving; generosity 汝若能修如是布施
127 36 néng can; able 汝若能修如是布施
128 36 néng ability; capacity 汝若能修如是布施
129 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是布施
130 36 néng energy 汝若能修如是布施
131 36 néng function; use 汝若能修如是布施
132 36 néng talent 汝若能修如是布施
133 36 néng expert at 汝若能修如是布施
134 36 néng to be in harmony 汝若能修如是布施
135 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是布施
136 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是布施
137 36 néng to be able; śak 汝若能修如是布施
138 36 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是布施
139 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是四靜慮自性即非自性
140 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是布施波羅蜜多
141 36 yán to speak; to say; said 作如是言
142 36 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
143 36 yán Kangxi radical 149 作如是言
144 36 yán phrase; sentence 作如是言
145 36 yán a word; a syllable 作如是言
146 36 yán a theory; a doctrine 作如是言
147 36 yán to regard as 作如是言
148 36 yán to act as 作如是言
149 36 yán word; vacana 作如是言
150 36 yán speak; vad 作如是言
151 36 to go; to 於此布施波羅蜜多
152 36 to rely on; to depend on 於此布施波羅蜜多
153 36 Yu 於此布施波羅蜜多
154 36 a crow 於此布施波羅蜜多
155 36 fēi Kangxi radical 175 四無色定自性亦非自性
156 36 fēi wrong; bad; untruthful 四無色定自性亦非自性
157 36 fēi different 四無色定自性亦非自性
158 36 fēi to not be; to not have 四無色定自性亦非自性
159 36 fēi to violate; to be contrary to 四無色定自性亦非自性
160 36 fēi Africa 四無色定自性亦非自性
161 36 fēi to slander 四無色定自性亦非自性
162 36 fěi to avoid 四無色定自性亦非自性
163 36 fēi must 四無色定自性亦非自性
164 36 fēi an error 四無色定自性亦非自性
165 36 fēi a problem; a question 四無色定自性亦非自性
166 36 fēi evil 四無色定自性亦非自性
167 36 zhōng middle 此中尚無四靜慮等可得
168 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無四靜慮等可得
169 36 zhōng China 此中尚無四靜慮等可得
170 36 zhòng to hit the mark 此中尚無四靜慮等可得
171 36 zhōng midday 此中尚無四靜慮等可得
172 36 zhōng inside 此中尚無四靜慮等可得
173 36 zhōng during 此中尚無四靜慮等可得
174 36 zhōng Zhong 此中尚無四靜慮等可得
175 36 zhōng intermediary 此中尚無四靜慮等可得
176 36 zhōng half 此中尚無四靜慮等可得
177 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無四靜慮等可得
178 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無四靜慮等可得
179 36 zhòng to obtain 此中尚無四靜慮等可得
180 36 zhòng to pass an exam 此中尚無四靜慮等可得
181 36 zhōng middle 此中尚無四靜慮等可得
182 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修布施波羅蜜多
183 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修布施波羅蜜多
184 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修布施波羅蜜多
185 36 yìng to accept 汝善男子應修布施波羅蜜多
186 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修布施波羅蜜多
187 36 yìng to echo 汝善男子應修布施波羅蜜多
188 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修布施波羅蜜多
189 36 yìng Ying 汝善男子應修布施波羅蜜多
190 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無四靜慮等可得
191 36 děi to want to; to need to 此中尚無四靜慮等可得
192 36 děi must; ought to 此中尚無四靜慮等可得
193 36 de 此中尚無四靜慮等可得
194 36 de infix potential marker 此中尚無四靜慮等可得
195 36 to result in 此中尚無四靜慮等可得
196 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無四靜慮等可得
197 36 to be satisfied 此中尚無四靜慮等可得
198 36 to be finished 此中尚無四靜慮等可得
199 36 děi satisfying 此中尚無四靜慮等可得
200 36 to contract 此中尚無四靜慮等可得
201 36 to hear 此中尚無四靜慮等可得
202 36 to have; there is 此中尚無四靜慮等可得
203 36 marks time passed 此中尚無四靜慮等可得
204 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無四靜慮等可得
205 36 can; may; permissible 此中尚無四靜慮等可得
206 36 to approve; to permit 此中尚無四靜慮等可得
207 36 to be worth 此中尚無四靜慮等可得
208 36 to suit; to fit 此中尚無四靜慮等可得
209 36 khan 此中尚無四靜慮等可得
210 36 to recover 此中尚無四靜慮等可得
211 36 to act as 此中尚無四靜慮等可得
212 36 to be worth; to deserve 此中尚無四靜慮等可得
213 36 used to add emphasis 此中尚無四靜慮等可得
214 36 beautiful 此中尚無四靜慮等可得
215 36 Ke 此中尚無四靜慮等可得
216 36 can; may; śakta 此中尚無四靜慮等可得
217 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
218 27 to go back; to return 復作是言
219 27 to resume; to restart 復作是言
220 27 to do in detail 復作是言
221 27 to restore 復作是言
222 27 to respond; to reply to 復作是言
223 27 Fu; Return 復作是言
224 27 to retaliate; to reciprocate 復作是言
225 27 to avoid forced labor or tax 復作是言
226 27 Fu 復作是言
227 27 doubled; to overlapping; folded 復作是言
228 27 a lined garment with doubled thickness 復作是言
229 24 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
230 24 method; way 不應觀無忘失法若常若無常
231 24 France 不應觀無忘失法若常若無常
232 24 the law; rules; regulations 不應觀無忘失法若常若無常
233 24 the teachings of the Buddha; Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
234 24 a standard; a norm 不應觀無忘失法若常若無常
235 24 an institution 不應觀無忘失法若常若無常
236 24 to emulate 不應觀無忘失法若常若無常
237 24 magic; a magic trick 不應觀無忘失法若常若無常
238 24 punishment 不應觀無忘失法若常若無常
239 24 Fa 不應觀無忘失法若常若無常
240 24 a precedent 不應觀無忘失法若常若無常
241 24 a classification of some kinds of Han texts 不應觀無忘失法若常若無常
242 24 relating to a ceremony or rite 不應觀無忘失法若常若無常
243 24 Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
244 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不應觀無忘失法若常若無常
245 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不應觀無忘失法若常若無常
246 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不應觀無忘失法若常若無常
247 24 quality; characteristic 不應觀無忘失法若常若無常
248 24 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 不應觀佛十力若常若無常
249 24 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 不應觀八解脫若常若無常
250 24 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 不應觀五眼若常若無常
251 24 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 不應觀空解脫門若常若無常
252 24 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 不應觀一切智若常若無常
253 24 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 不應觀一切智若常若無常
254 24 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 不應觀四靜慮若常若無常
255 24 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 不應觀四念住若常若無常
256 24 wàng to forget 不應觀無忘失法若常若無常
257 24 wàng to ignore; neglect 不應觀無忘失法若常若無常
258 24 wàng to abandon 不應觀無忘失法若常若無常
259 24 wàng forget; vismṛ 不應觀無忘失法若常若無常
260 24 shī to lose 不應觀無忘失法若常若無常
261 24 shī to violate; to go against the norm 不應觀無忘失法若常若無常
262 24 shī to fail; to miss out 不應觀無忘失法若常若無常
263 24 shī to be lost 不應觀無忘失法若常若無常
264 24 shī to make a mistake 不應觀無忘失法若常若無常
265 24 shī to let go of 不應觀無忘失法若常若無常
266 24 shī loss; nāśa 不應觀無忘失法若常若無常
267 20 xiàng to observe; to assess 不應觀道相智
268 20 xiàng appearance; portrait; picture 不應觀道相智
269 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不應觀道相智
270 20 xiàng to aid; to help 不應觀道相智
271 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不應觀道相智
272 20 xiàng a sign; a mark; appearance 不應觀道相智
273 20 xiāng alternately; in turn 不應觀道相智
274 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
275 20 xiāng form substance 不應觀道相智
276 20 xiāng to express 不應觀道相智
277 20 xiàng to choose 不應觀道相智
278 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
279 20 xiāng an ancient musical instrument 不應觀道相智
280 20 xiāng the seventh lunar month 不應觀道相智
281 20 xiāng to compare 不應觀道相智
282 20 xiàng to divine 不應觀道相智
283 20 xiàng to administer 不應觀道相智
284 20 xiàng helper for a blind person 不應觀道相智
285 20 xiāng rhythm [music] 不應觀道相智
286 20 xiāng the upper frets of a pipa 不應觀道相智
287 20 xiāng coralwood 不應觀道相智
288 20 xiàng ministry 不應觀道相智
289 20 xiàng to supplement; to enhance 不應觀道相智
290 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不應觀道相智
291 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不應觀道相智
292 20 xiàng sign; mark; liṅga 不應觀道相智
293 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不應觀道相智
294 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
295 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
296 20 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 不應觀四無所畏
297 20 héng constant; regular 不應觀恒住捨性若常若無常
298 20 héng permanent; lasting; perpetual 不應觀恒住捨性若常若無常
299 20 héng perseverance 不應觀恒住捨性若常若無常
300 20 héng ordinary; common 不應觀恒住捨性若常若無常
301 20 héng Constancy [hexagram] 不應觀恒住捨性若常若無常
302 20 gèng crescent moon 不應觀恒住捨性若常若無常
303 20 gèng to spread; to expand 不應觀恒住捨性若常若無常
304 20 héng Heng 不應觀恒住捨性若常若無常
305 20 héng Eternity 不應觀恒住捨性若常若無常
306 20 héng eternal 不應觀恒住捨性若常若無常
307 20 gèng Ganges 不應觀恒住捨性若常若無常
308 20 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
309 20 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 不應觀一切三摩地門若常若無常
310 20 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
311 20 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
312 20 住捨 zhùshè house; residence 不應觀恒住捨性若常若無常
313 20 住捨 zhùshě equanimous 不應觀恒住捨性若常若無常
314 20 無相 wúxiāng Formless 不應觀無相
315 20 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 不應觀無相
316 20 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
317 20 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
318 20 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
319 20 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
320 20 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
321 20 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
322 20 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
323 20 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
324 20 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常
325 20 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 不應觀六神通若常若無常
326 20 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法若常若無常
327 20 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
328 20 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智若常若無常
329 20 zhì wisdom; knowledge; understanding 不應觀道相智
330 20 zhì care; prudence 不應觀道相智
331 20 zhì Zhi 不應觀道相智
332 20 zhì spiritual insight; gnosis 不應觀道相智
333 20 zhì clever 不應觀道相智
334 20 zhì Wisdom 不應觀道相智
335 20 zhì jnana; knowing 不應觀道相智
336 20 dào way; road; path 不應觀道相智
337 20 dào principle; a moral; morality 不應觀道相智
338 20 dào Tao; the Way 不應觀道相智
339 20 dào to say; to speak; to talk 不應觀道相智
340 20 dào to think 不應觀道相智
341 20 dào circuit; a province 不應觀道相智
342 20 dào a course; a channel 不應觀道相智
343 20 dào a method; a way of doing something 不應觀道相智
344 20 dào a doctrine 不應觀道相智
345 20 dào Taoism; Daoism 不應觀道相智
346 20 dào a skill 不應觀道相智
347 20 dào a sect 不應觀道相智
348 20 dào a line 不應觀道相智
349 20 dào Way 不應觀道相智
350 20 dào way; path; marga 不應觀道相智
351 20 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 不應觀四無量
352 20 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 不應觀八勝處
353 20 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
354 20 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 不應觀四正斷
355 20 xìng gender 不應觀恒住捨性若常若無常
356 20 xìng nature; disposition 不應觀恒住捨性若常若無常
357 20 xìng grammatical gender 不應觀恒住捨性若常若無常
358 20 xìng a property; a quality 不應觀恒住捨性若常若無常
359 20 xìng life; destiny 不應觀恒住捨性若常若無常
360 20 xìng sexual desire 不應觀恒住捨性若常若無常
361 20 xìng scope 不應觀恒住捨性若常若無常
362 20 xìng nature 不應觀恒住捨性若常若無常
363 20 mén door; gate; doorway; gateway 不應觀一切三摩地門若常若無常
364 20 mén phylum; division 不應觀一切三摩地門若常若無常
365 20 mén sect; school 不應觀一切三摩地門若常若無常
366 20 mén Kangxi radical 169 不應觀一切三摩地門若常若無常
367 20 mén a door-like object 不應觀一切三摩地門若常若無常
368 20 mén an opening 不應觀一切三摩地門若常若無常
369 20 mén an access point; a border entrance 不應觀一切三摩地門若常若無常
370 20 mén a household; a clan 不應觀一切三摩地門若常若無常
371 20 mén a kind; a category 不應觀一切三摩地門若常若無常
372 20 mén to guard a gate 不應觀一切三摩地門若常若無常
373 20 mén Men 不應觀一切三摩地門若常若無常
374 20 mén a turning point 不應觀一切三摩地門若常若無常
375 20 mén a method 不應觀一切三摩地門若常若無常
376 20 mén a sense organ 不應觀一切三摩地門若常若無常
377 20 mén door; gate; dvara 不應觀一切三摩地門若常若無常
378 18 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
379 18 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
380 18 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
381 18 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
382 18 wéi to do 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
383 18 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
384 18 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
385 18 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
386 18 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等
387 18 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等
388 18 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
389 18 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
390 10 zhī to go 初分校量功德品第三十之六十二
391 10 zhī to arrive; to go 初分校量功德品第三十之六十二
392 10 zhī is 初分校量功德品第三十之六十二
393 10 zhī to use 初分校量功德品第三十之六十二
394 10 zhī Zhi 初分校量功德品第三十之六十二
395 10 zhī winding 初分校量功德品第三十之六十二
396 9 此等 cǐ děng they; eṣā 善女人等作此等說
397 9 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 是為宣說真正布施波羅蜜多
398 9 xīn heart [organ] 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
399 9 xīn Kangxi radical 61 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
400 9 xīn mind; consciousness 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
401 9 xīn the center; the core; the middle 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
402 9 xīn one of the 28 star constellations 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
403 9 xīn heart 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
404 9 xīn emotion 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
405 9 xīn intention; consideration 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
406 9 xīn disposition; temperament 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
407 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
408 9 xīn heart; hṛdaya 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
409 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
410 9 hair 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
411 9 to send out; to issue; to emit; to radiate 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
412 9 to hand over; to deliver; to offer 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
413 9 to express; to show; to be manifest 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
414 9 to start out; to set off 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
415 9 to open 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
416 9 to requisition 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
417 9 to occur 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
418 9 to declare; to proclaim; to utter 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
419 9 to express; to give vent 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
420 9 to excavate 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
421 9 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
422 9 to get rich 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
423 9 to rise; to expand; to inflate; to swell 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
424 9 to sell 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
425 9 to shoot with a bow 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
426 9 to rise in revolt 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
427 9 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
428 9 to enlighten; to inspire 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
429 9 to publicize; to make known; to show off; to spread 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
430 9 to ignite; to set on fire 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
431 9 to sing; to play 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
432 9 to feel; to sense 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
433 9 to act; to do 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
434 9 grass and moss 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
435 9 Fa 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
436 9 to issue; to emit; utpāda 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
437 9 hair; keśa 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
438 9 zhě ca 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
439 9 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
440 9 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
441 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 善女人等作此等說
442 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 善女人等作此等說
443 9 shuì to persuade 善女人等作此等說
444 9 shuō to teach; to recite; to explain 善女人等作此等說
445 9 shuō a doctrine; a theory 善女人等作此等說
446 9 shuō to claim; to assert 善女人等作此等說
447 9 shuō allocution 善女人等作此等說
448 9 shuō to criticize; to scold 善女人等作此等說
449 9 shuō to indicate; to refer to 善女人等作此等說
450 9 shuō speach; vāda 善女人等作此等說
451 9 shuō to speak; bhāṣate 善女人等作此等說
452 9 shuō to instruct 善女人等作此等說
453 8 shě to give 大捨
454 8 shě to give up; to abandon 大捨
455 8 shě a house; a home; an abode 大捨
456 8 shè my 大捨
457 8 shě equanimity 大捨
458 8 shè my house 大捨
459 8 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
460 8 shè to leave 大捨
461 8 shě She 大捨
462 8 shè disciple 大捨
463 8 shè a barn; a pen 大捨
464 8 shè to reside 大捨
465 8 shè to stop; to halt; to cease 大捨
466 8 shè to find a place for; to arrange 大捨
467 8 shě Give 大捨
468 8 shě abandoning; prahāṇa 大捨
469 8 shě house; gṛha 大捨
470 8 shě equanimity; upeksa 大捨
471 8 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
472 8 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 大慈
473 8 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲
474 8 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
475 8 七等覺支 qī děng juézhī seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 七等覺支
476 8 big; huge; large 大捨
477 8 Kangxi radical 37 大捨
478 8 great; major; important 大捨
479 8 size 大捨
480 8 old 大捨
481 8 oldest; earliest 大捨
482 8 adult 大捨
483 8 dài an important person 大捨
484 8 senior 大捨
485 8 an element 大捨
486 8 great; mahā 大捨
487 8 四神足 sì shénzú the four kinds of teleportation 四神足
488 8 五力 wǔ lì pañcabala; the five powers 五力
489 8 大喜 dàxǐ exultation 大喜
490 3 提供 tígōng to supply; to provide 妙雲蘭若提供
491 3 大般若波羅蜜多經 dà bōrěluómìduō jīng The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 大般若波羅蜜多經卷第一百六十四
492 2 六十四 liùshísì 64 大般若波羅蜜多經卷第一百六十四
493 2 sequence; order
494 2 grade; degree
495 2 to put in order; to arrange
496 2 a mansion; a manor; a state residence
497 2 order; sarvapradhāna
498 2 juǎn to coil; to roll
499 2 juǎn a coil; a roll; a scroll
500 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll

Frequencies of all Words

Top 689

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 189 ruò to seem; to be like; as 若善男子
2 189 ruò seemingly 若善男子
3 189 ruò if 若善男子
4 189 ruò you 若善男子
5 189 ruò this; that 若善男子
6 189 ruò and; or 若善男子
7 189 ruò as for; pertaining to 若善男子
8 189 pomegranite 若善男子
9 189 ruò to choose 若善男子
10 189 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
11 189 ruò thus 若善男子
12 189 ruò pollia 若善男子
13 189 ruò Ruo 若善男子
14 189 ruò only then 若善男子
15 189 ja 若善男子
16 189 jñā 若善男子
17 189 ruò if; yadi 若善男子
18 180 自性 zìxìng Self-Nature 是四靜慮自性即非自性
19 180 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是四靜慮自性即非自性
20 180 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是四靜慮自性即非自性
21 162 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 為發無上菩提心者宣說布施波羅蜜多
22 153 shì is; are; am; to be 是四靜慮自性即非自性
23 153 shì is exactly 是四靜慮自性即非自性
24 153 shì is suitable; is in contrast 是四靜慮自性即非自性
25 153 shì this; that; those 是四靜慮自性即非自性
26 153 shì really; certainly 是四靜慮自性即非自性
27 153 shì correct; yes; affirmative 是四靜慮自性即非自性
28 153 shì true 是四靜慮自性即非自性
29 153 shì is; has; exists 是四靜慮自性即非自性
30 153 shì used between repetitions of a word 是四靜慮自性即非自性
31 153 shì a matter; an affair 是四靜慮自性即非自性
32 153 shì Shi 是四靜慮自性即非自性
33 153 shì is; bhū 是四靜慮自性即非自性
34 153 shì this; idam 是四靜慮自性即非自性
35 144 不可得 bù kě dé cannot be obtained 四靜慮不可得
36 144 不可得 bù kě dé unobtainable 四靜慮不可得
37 144 不可得 bù kě dé unattainable 四靜慮不可得
38 108 also; too 四無色定自性亦非自性
39 108 but 四無色定自性亦非自性
40 108 this; he; she 四無色定自性亦非自性
41 108 although; even though 四無色定自性亦非自性
42 108 already 四無色定自性亦非自性
43 108 particle with no meaning 四無色定自性亦非自性
44 108 Yi 四無色定自性亦非自性
45 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修布施波羅蜜多
46 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修布施波羅蜜多
47 108 xiū to repair 汝善男子應修布施波羅蜜多
48 108 xiū long; slender 汝善男子應修布施波羅蜜多
49 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修布施波羅蜜多
50 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修布施波羅蜜多
51 108 xiū to practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
52 108 xiū to cut 汝善男子應修布施波羅蜜多
53 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修布施波羅蜜多
54 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修布施波羅蜜多
55 108 xiū Xiu 汝善男子應修布施波羅蜜多
56 108 xiū to unknot 汝善男子應修布施波羅蜜多
57 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修布施波羅蜜多
58 108 xiū excellent 汝善男子應修布施波羅蜜多
59 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修布施波羅蜜多
60 108 xiū Cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
61 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修布施波羅蜜多
62 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修布施波羅蜜多
63 108 that; those 彼常無常亦不可得
64 108 another; the other 彼常無常亦不可得
65 108 that; tad 彼常無常亦不可得
66 72 應觀 yīng guān may observe 不應觀四靜慮若常若無常
67 72 this; these 於此布施波羅蜜多
68 72 in this way 於此布施波羅蜜多
69 72 otherwise; but; however; so 於此布施波羅蜜多
70 72 at this time; now; here 於此布施波羅蜜多
71 72 this; here; etad 於此布施波羅蜜多
72 72 you; thou 汝善男子應修布施波羅蜜多
73 72 Ru River 汝善男子應修布施波羅蜜多
74 72 Ru 汝善男子應修布施波羅蜜多
75 72 you; tvam; bhavat 汝善男子應修布施波羅蜜多
76 72 not; no 不應觀四靜慮若常若無常
77 72 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應觀四靜慮若常若無常
78 72 as a correlative 不應觀四靜慮若常若無常
79 72 no (answering a question) 不應觀四靜慮若常若無常
80 72 forms a negative adjective from a noun 不應觀四靜慮若常若無常
81 72 at the end of a sentence to form a question 不應觀四靜慮若常若無常
82 72 to form a yes or no question 不應觀四靜慮若常若無常
83 72 infix potential marker 不應觀四靜慮若常若無常
84 72 no; na 不應觀四靜慮若常若無常
85 72 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 四靜慮四靜慮自性空
86 72 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 四靜慮四靜慮自性空
87 72 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 四靜慮四靜慮自性空
88 54 děng et cetera; and so on 善女人等
89 54 děng to wait 善女人等
90 54 děng degree; kind 善女人等
91 54 děng plural 善女人等
92 54 děng to be equal 善女人等
93 54 děng degree; level 善女人等
94 54 děng to compare 善女人等
95 54 děng same; equal; sama 善女人等
96 54 and 何況有彼常與無常
97 54 to give 何況有彼常與無常
98 54 together with 何況有彼常與無常
99 54 interrogative particle 何況有彼常與無常
100 54 to accompany 何況有彼常與無常
101 54 to particate in 何況有彼常與無常
102 54 of the same kind 何況有彼常與無常
103 54 to help 何況有彼常與無常
104 54 for 何況有彼常與無常
105 54 and; ca 何況有彼常與無常
106 54 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
107 54 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
108 45 cháng always; ever; often; frequently; constantly 不應觀四靜慮若常若無常
109 45 cháng Chang 不應觀四靜慮若常若無常
110 45 cháng long-lasting 不應觀四靜慮若常若無常
111 45 cháng common; general; ordinary 不應觀四靜慮若常若無常
112 45 cháng a principle; a rule 不應觀四靜慮若常若無常
113 45 cháng eternal; nitya 不應觀四靜慮若常若無常
114 45 bitterness; bitter flavor 不應觀四靜慮若樂若苦
115 45 hardship; suffering 不應觀四靜慮若樂若苦
116 45 to make things difficult for 不應觀四靜慮若樂若苦
117 45 to train; to practice 不應觀四靜慮若樂若苦
118 45 to suffer from a misfortune 不應觀四靜慮若樂若苦
119 45 bitter 不應觀四靜慮若樂若苦
120 45 grieved; facing hardship 不應觀四靜慮若樂若苦
121 45 in low spirits; depressed 不應觀四靜慮若樂若苦
122 45 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不應觀四靜慮若樂若苦
123 45 painful 不應觀四靜慮若樂若苦
124 45 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀四靜慮若樂若苦
125 45 無我 wúwǒ non-self 不應觀四靜慮若我若無我
126 45 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀四靜慮若我若無我
127 45 如是 rúshì thus; so 作如是言
128 45 如是 rúshì thus, so 作如是言
129 45 如是 rúshì thus; evam 作如是言
130 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
131 45 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀四靜慮若樂若苦
132 45 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀四靜慮若樂若苦
133 45 Le 不應觀四靜慮若樂若苦
134 45 yuè music 不應觀四靜慮若樂若苦
135 45 yuè a musical instrument 不應觀四靜慮若樂若苦
136 45 yuè tone [of voice]; expression 不應觀四靜慮若樂若苦
137 45 yuè a musician 不應觀四靜慮若樂若苦
138 45 joy; pleasure 不應觀四靜慮若樂若苦
139 45 yuè the Book of Music 不應觀四靜慮若樂若苦
140 45 lào Lao 不應觀四靜慮若樂若苦
141 45 to laugh 不應觀四靜慮若樂若苦
142 45 Joy 不應觀四靜慮若樂若苦
143 45 joy; delight; sukhā 不應觀四靜慮若樂若苦
144 45 I; me; my 不應觀四靜慮若我若無我
145 45 self 不應觀四靜慮若我若無我
146 45 we; our 不應觀四靜慮若我若無我
147 45 [my] dear 不應觀四靜慮若我若無我
148 45 Wo 不應觀四靜慮若我若無我
149 45 self; atman; attan 不應觀四靜慮若我若無我
150 45 ga 不應觀四靜慮若我若無我
151 45 I; aham 不應觀四靜慮若我若無我
152 45 無常 wúcháng irregular 不應觀四靜慮若常若無常
153 45 無常 wúcháng changing frequently 不應觀四靜慮若常若無常
154 45 無常 wúcháng impermanence 不應觀四靜慮若常若無常
155 45 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀四靜慮若常若無常
156 45 jìng clean 不應觀四靜慮若淨若不淨
157 45 jìng no surplus; net 不應觀四靜慮若淨若不淨
158 45 jìng only 不應觀四靜慮若淨若不淨
159 45 jìng pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
160 45 jìng tranquil 不應觀四靜慮若淨若不淨
161 45 jìng cold 不應觀四靜慮若淨若不淨
162 45 jìng to wash; to clense 不應觀四靜慮若淨若不淨
163 45 jìng role of hero 不應觀四靜慮若淨若不淨
164 45 jìng completely 不應觀四靜慮若淨若不淨
165 45 jìng to remove sexual desire 不應觀四靜慮若淨若不淨
166 45 jìng bright and clean; luminous 不應觀四靜慮若淨若不淨
167 45 jìng clean; pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
168 45 jìng cleanse 不應觀四靜慮若淨若不淨
169 45 jìng cleanse 不應觀四靜慮若淨若不淨
170 45 jìng Pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
171 45 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀四靜慮若淨若不淨
172 45 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀四靜慮若淨若不淨
173 45 jìng viśuddhi; purity 不應觀四靜慮若淨若不淨
174 45 zuò to do 作如是言
175 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
176 45 zuò to start 作如是言
177 45 zuò a writing; a work 作如是言
178 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
179 45 zuō to create; to make 作如是言
180 45 zuō a workshop 作如是言
181 45 zuō to write; to compose 作如是言
182 45 zuò to rise 作如是言
183 45 zuò to be aroused 作如是言
184 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
185 45 zuò to regard as 作如是言
186 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
187 45 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀四靜慮若淨若不淨
188 44 一切 yīqiè all; every; everything 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
189 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
190 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
191 44 一切 yīqiè generally 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
192 44 一切 yīqiè all, everything 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
193 44 一切 yīqiè all; sarva 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
194 44 no 無願解脫門若常若無常
195 44 Kangxi radical 71 無願解脫門若常若無常
196 44 to not have; without 無願解脫門若常若無常
197 44 has not yet 無願解脫門若常若無常
198 44 mo 無願解脫門若常若無常
199 44 do not 無願解脫門若常若無常
200 44 not; -less; un- 無願解脫門若常若無常
201 44 regardless of 無願解脫門若常若無常
202 44 to not have 無願解脫門若常若無常
203 44 um 無願解脫門若常若無常
204 44 Wu 無願解脫門若常若無常
205 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無願解脫門若常若無常
206 44 not; non- 無願解脫門若常若無常
207 44 mo 無願解脫門若常若無常
208 36 布施 bùshī generosity 汝若能修如是布施
209 36 布施 bùshī dana; giving; generosity 汝若能修如是布施
210 36 yǒu is; are; to exist 何況有彼常與無常
211 36 yǒu to have; to possess 何況有彼常與無常
212 36 yǒu indicates an estimate 何況有彼常與無常
213 36 yǒu indicates a large quantity 何況有彼常與無常
214 36 yǒu indicates an affirmative response 何況有彼常與無常
215 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何況有彼常與無常
216 36 yǒu used to compare two things 何況有彼常與無常
217 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何況有彼常與無常
218 36 yǒu used before the names of dynasties 何況有彼常與無常
219 36 yǒu a certain thing; what exists 何況有彼常與無常
220 36 yǒu multiple of ten and ... 何況有彼常與無常
221 36 yǒu abundant 何況有彼常與無常
222 36 yǒu purposeful 何況有彼常與無常
223 36 yǒu You 何況有彼常與無常
224 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 何況有彼常與無常
225 36 yǒu becoming; bhava 何況有彼常與無常
226 36 néng can; able 汝若能修如是布施
227 36 néng ability; capacity 汝若能修如是布施
228 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是布施
229 36 néng energy 汝若能修如是布施
230 36 néng function; use 汝若能修如是布施
231 36 néng may; should; permitted to 汝若能修如是布施
232 36 néng talent 汝若能修如是布施
233 36 néng expert at 汝若能修如是布施
234 36 néng to be in harmony 汝若能修如是布施
235 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是布施
236 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是布施
237 36 néng as long as; only 汝若能修如是布施
238 36 néng even if 汝若能修如是布施
239 36 néng but 汝若能修如是布施
240 36 néng in this way 汝若能修如是布施
241 36 néng to be able; śak 汝若能修如是布施
242 36 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是布施
243 36 何況 hékuàng much less; let alone 何況有彼常與無常
244 36 何況 hékuàng needless to say; punarvāda 何況有彼常與無常
245 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是四靜慮自性即非自性
246 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是布施波羅蜜多
247 36 尚無 shàng wú not yet; not so far 此中尚無四靜慮等可得
248 36 yán to speak; to say; said 作如是言
249 36 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
250 36 yán Kangxi radical 149 作如是言
251 36 yán a particle with no meaning 作如是言
252 36 yán phrase; sentence 作如是言
253 36 yán a word; a syllable 作如是言
254 36 yán a theory; a doctrine 作如是言
255 36 yán to regard as 作如是言
256 36 yán to act as 作如是言
257 36 yán word; vacana 作如是言
258 36 yán speak; vad 作如是言
259 36 in; at 於此布施波羅蜜多
260 36 in; at 於此布施波羅蜜多
261 36 in; at; to; from 於此布施波羅蜜多
262 36 to go; to 於此布施波羅蜜多
263 36 to rely on; to depend on 於此布施波羅蜜多
264 36 to go to; to arrive at 於此布施波羅蜜多
265 36 from 於此布施波羅蜜多
266 36 give 於此布施波羅蜜多
267 36 oppposing 於此布施波羅蜜多
268 36 and 於此布施波羅蜜多
269 36 compared to 於此布施波羅蜜多
270 36 by 於此布施波羅蜜多
271 36 and; as well as 於此布施波羅蜜多
272 36 for 於此布施波羅蜜多
273 36 Yu 於此布施波羅蜜多
274 36 a crow 於此布施波羅蜜多
275 36 whew; wow 於此布施波羅蜜多
276 36 near to; antike 於此布施波羅蜜多
277 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
278 36 old; ancient; former; past 何以故
279 36 reason; cause; purpose 何以故
280 36 to die 何以故
281 36 so; therefore; hence 何以故
282 36 original 何以故
283 36 accident; happening; instance 何以故
284 36 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
285 36 something in the past 何以故
286 36 deceased; dead 何以故
287 36 still; yet 何以故
288 36 therefore; tasmāt 何以故
289 36 fēi not; non-; un- 四無色定自性亦非自性
290 36 fēi Kangxi radical 175 四無色定自性亦非自性
291 36 fēi wrong; bad; untruthful 四無色定自性亦非自性
292 36 fēi different 四無色定自性亦非自性
293 36 fēi to not be; to not have 四無色定自性亦非自性
294 36 fēi to violate; to be contrary to 四無色定自性亦非自性
295 36 fēi Africa 四無色定自性亦非自性
296 36 fēi to slander 四無色定自性亦非自性
297 36 fěi to avoid 四無色定自性亦非自性
298 36 fēi must 四無色定自性亦非自性
299 36 fēi an error 四無色定自性亦非自性
300 36 fēi a problem; a question 四無色定自性亦非自性
301 36 fēi evil 四無色定自性亦非自性
302 36 fēi besides; except; unless 四無色定自性亦非自性
303 36 fēi not 四無色定自性亦非自性
304 36 即是 jíshì namely; exactly 若非自性即是布施波羅蜜多
305 36 即是 jíshì such as; in this way 若非自性即是布施波羅蜜多
306 36 即是 jíshì thus; in this way; tathā 若非自性即是布施波羅蜜多
307 36 zhōng middle 此中尚無四靜慮等可得
308 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無四靜慮等可得
309 36 zhōng China 此中尚無四靜慮等可得
310 36 zhòng to hit the mark 此中尚無四靜慮等可得
311 36 zhōng in; amongst 此中尚無四靜慮等可得
312 36 zhōng midday 此中尚無四靜慮等可得
313 36 zhōng inside 此中尚無四靜慮等可得
314 36 zhōng during 此中尚無四靜慮等可得
315 36 zhōng Zhong 此中尚無四靜慮等可得
316 36 zhōng intermediary 此中尚無四靜慮等可得
317 36 zhōng half 此中尚無四靜慮等可得
318 36 zhōng just right; suitably 此中尚無四靜慮等可得
319 36 zhōng while 此中尚無四靜慮等可得
320 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無四靜慮等可得
321 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無四靜慮等可得
322 36 zhòng to obtain 此中尚無四靜慮等可得
323 36 zhòng to pass an exam 此中尚無四靜慮等可得
324 36 zhōng middle 此中尚無四靜慮等可得
325 36 yīng should; ought 汝善男子應修布施波羅蜜多
326 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修布施波羅蜜多
327 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修布施波羅蜜多
328 36 yīng soon; immediately 汝善男子應修布施波羅蜜多
329 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修布施波羅蜜多
330 36 yìng to accept 汝善男子應修布施波羅蜜多
331 36 yīng or; either 汝善男子應修布施波羅蜜多
332 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修布施波羅蜜多
333 36 yìng to echo 汝善男子應修布施波羅蜜多
334 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修布施波羅蜜多
335 36 yìng Ying 汝善男子應修布施波羅蜜多
336 36 yīng suitable; yukta 汝善男子應修布施波羅蜜多
337 36 何以 héyǐ why 何以故
338 36 何以 héyǐ how 何以故
339 36 何以 héyǐ how is that? 何以故
340 36 de potential marker 此中尚無四靜慮等可得
341 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無四靜慮等可得
342 36 děi must; ought to 此中尚無四靜慮等可得
343 36 děi to want to; to need to 此中尚無四靜慮等可得
344 36 děi must; ought to 此中尚無四靜慮等可得
345 36 de 此中尚無四靜慮等可得
346 36 de infix potential marker 此中尚無四靜慮等可得
347 36 to result in 此中尚無四靜慮等可得
348 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無四靜慮等可得
349 36 to be satisfied 此中尚無四靜慮等可得
350 36 to be finished 此中尚無四靜慮等可得
351 36 de result of degree 此中尚無四靜慮等可得
352 36 de marks completion of an action 此中尚無四靜慮等可得
353 36 děi satisfying 此中尚無四靜慮等可得
354 36 to contract 此中尚無四靜慮等可得
355 36 marks permission or possibility 此中尚無四靜慮等可得
356 36 expressing frustration 此中尚無四靜慮等可得
357 36 to hear 此中尚無四靜慮等可得
358 36 to have; there is 此中尚無四靜慮等可得
359 36 marks time passed 此中尚無四靜慮等可得
360 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無四靜慮等可得
361 36 can; may; permissible 此中尚無四靜慮等可得
362 36 but 此中尚無四靜慮等可得
363 36 such; so 此中尚無四靜慮等可得
364 36 able to; possibly 此中尚無四靜慮等可得
365 36 to approve; to permit 此中尚無四靜慮等可得
366 36 to be worth 此中尚無四靜慮等可得
367 36 to suit; to fit 此中尚無四靜慮等可得
368 36 khan 此中尚無四靜慮等可得
369 36 to recover 此中尚無四靜慮等可得
370 36 to act as 此中尚無四靜慮等可得
371 36 to be worth; to deserve 此中尚無四靜慮等可得
372 36 approximately; probably 此中尚無四靜慮等可得
373 36 expresses doubt 此中尚無四靜慮等可得
374 36 really; truely 此中尚無四靜慮等可得
375 36 used to add emphasis 此中尚無四靜慮等可得
376 36 beautiful 此中尚無四靜慮等可得
377 36 Ke 此中尚無四靜慮等可得
378 36 used to ask a question 此中尚無四靜慮等可得
379 36 can; may; śakta 此中尚無四靜慮等可得
380 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
381 27 again; more; repeatedly 復作是言
382 27 to go back; to return 復作是言
383 27 to resume; to restart 復作是言
384 27 to do in detail 復作是言
385 27 to restore 復作是言
386 27 to respond; to reply to 復作是言
387 27 after all; and then 復作是言
388 27 even if; although 復作是言
389 27 Fu; Return 復作是言
390 27 to retaliate; to reciprocate 復作是言
391 27 to avoid forced labor or tax 復作是言
392 27 particle without meaing 復作是言
393 27 Fu 復作是言
394 27 repeated; again 復作是言
395 27 doubled; to overlapping; folded 復作是言
396 27 a lined garment with doubled thickness 復作是言
397 27 again; punar 復作是言
398 24 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 不應觀一切陀羅尼門若常若無常
399 24 method; way 不應觀無忘失法若常若無常
400 24 France 不應觀無忘失法若常若無常
401 24 the law; rules; regulations 不應觀無忘失法若常若無常
402 24 the teachings of the Buddha; Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
403 24 a standard; a norm 不應觀無忘失法若常若無常
404 24 an institution 不應觀無忘失法若常若無常
405 24 to emulate 不應觀無忘失法若常若無常
406 24 magic; a magic trick 不應觀無忘失法若常若無常
407 24 punishment 不應觀無忘失法若常若無常
408 24 Fa 不應觀無忘失法若常若無常
409 24 a precedent 不應觀無忘失法若常若無常
410 24 a classification of some kinds of Han texts 不應觀無忘失法若常若無常
411 24 relating to a ceremony or rite 不應觀無忘失法若常若無常
412 24 Dharma 不應觀無忘失法若常若無常
413 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不應觀無忘失法若常若無常
414 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不應觀無忘失法若常若無常
415 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不應觀無忘失法若常若無常
416 24 quality; characteristic 不應觀無忘失法若常若無常
417 24 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 不應觀佛十力若常若無常
418 24 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 不應觀八解脫若常若無常
419 24 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 不應觀五眼若常若無常
420 24 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 不應觀空解脫門若常若無常
421 24 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 不應觀一切智若常若無常
422 24 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 不應觀一切智若常若無常
423 24 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 不應觀四靜慮若常若無常
424 24 乃至 nǎizhì and even 八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空
425 24 乃至 nǎizhì as much as; yavat 八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空
426 24 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 不應觀四念住若常若無常
427 24 wàng to forget 不應觀無忘失法若常若無常
428 24 wàng to ignore; neglect 不應觀無忘失法若常若無常
429 24 wàng to abandon 不應觀無忘失法若常若無常
430 24 wàng forget; vismṛ 不應觀無忘失法若常若無常
431 24 shī to lose 不應觀無忘失法若常若無常
432 24 shī to violate; to go against the norm 不應觀無忘失法若常若無常
433 24 shī to fail; to miss out 不應觀無忘失法若常若無常
434 24 shī to be lost 不應觀無忘失法若常若無常
435 24 shī to make a mistake 不應觀無忘失法若常若無常
436 24 shī to let go of 不應觀無忘失法若常若無常
437 24 shī loss; nāśa 不應觀無忘失法若常若無常
438 24 jiē all; each and every; in all cases 四無色定皆不可得
439 24 jiē same; equally 四無色定皆不可得
440 24 jiē all; sarva 四無色定皆不可得
441 20 xiāng each other; one another; mutually 不應觀道相智
442 20 xiàng to observe; to assess 不應觀道相智
443 20 xiàng appearance; portrait; picture 不應觀道相智
444 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不應觀道相智
445 20 xiàng to aid; to help 不應觀道相智
446 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不應觀道相智
447 20 xiàng a sign; a mark; appearance 不應觀道相智
448 20 xiāng alternately; in turn 不應觀道相智
449 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
450 20 xiāng form substance 不應觀道相智
451 20 xiāng to express 不應觀道相智
452 20 xiàng to choose 不應觀道相智
453 20 xiāng Xiang 不應觀道相智
454 20 xiāng an ancient musical instrument 不應觀道相智
455 20 xiāng the seventh lunar month 不應觀道相智
456 20 xiāng to compare 不應觀道相智
457 20 xiàng to divine 不應觀道相智
458 20 xiàng to administer 不應觀道相智
459 20 xiàng helper for a blind person 不應觀道相智
460 20 xiāng rhythm [music] 不應觀道相智
461 20 xiāng the upper frets of a pipa 不應觀道相智
462 20 xiāng coralwood 不應觀道相智
463 20 xiàng ministry 不應觀道相智
464 20 xiàng to supplement; to enhance 不應觀道相智
465 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不應觀道相智
466 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不應觀道相智
467 20 xiàng sign; mark; liṅga 不應觀道相智
468 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不應觀道相智
469 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
470 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
471 20 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 不應觀四無所畏
472 20 héng constant; regular 不應觀恒住捨性若常若無常
473 20 héng permanent; lasting; perpetual 不應觀恒住捨性若常若無常
474 20 héng perseverance 不應觀恒住捨性若常若無常
475 20 héng ordinary; common 不應觀恒住捨性若常若無常
476 20 héng Constancy [hexagram] 不應觀恒住捨性若常若無常
477 20 gèng crescent moon 不應觀恒住捨性若常若無常
478 20 gèng to spread; to expand 不應觀恒住捨性若常若無常
479 20 héng Heng 不應觀恒住捨性若常若無常
480 20 héng frequently 不應觀恒住捨性若常若無常
481 20 héng Eternity 不應觀恒住捨性若常若無常
482 20 héng eternal 不應觀恒住捨性若常若無常
483 20 gèng Ganges 不應觀恒住捨性若常若無常
484 20 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
485 20 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 不應觀一切三摩地門若常若無常
486 20 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
487 20 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
488 20 住捨 zhùshè house; residence 不應觀恒住捨性若常若無常
489 20 住捨 zhùshě equanimous 不應觀恒住捨性若常若無常
490 20 無相 wúxiāng Formless 不應觀無相
491 20 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 不應觀無相
492 20 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
493 20 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
494 20 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
495 20 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
496 20 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
497 20 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
498 20 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
499 20 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
500 20 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
that; tad
应观 應觀 yīng guān may observe
this; here; etad
you; tvam; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
此等 99 they; eṣā
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
六神通 108 the six supernatural powers
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
应观 應觀 121 may observe
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature