Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 298
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 191 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
| 2 | 171 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
| 3 | 171 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 若於真如非住非不住 |
| 4 | 171 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 若於真如非住非不住 |
| 5 | 149 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若於真如非住非不住 |
| 6 | 149 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若於真如非住非不住 |
| 7 | 149 | 非 | fēi | different | 若於真如非住非不住 |
| 8 | 149 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若於真如非住非不住 |
| 9 | 149 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若於真如非住非不住 |
| 10 | 149 | 非 | fēi | Africa | 若於真如非住非不住 |
| 11 | 149 | 非 | fēi | to slander | 若於真如非住非不住 |
| 12 | 149 | 非 | fěi | to avoid | 若於真如非住非不住 |
| 13 | 149 | 非 | fēi | must | 若於真如非住非不住 |
| 14 | 149 | 非 | fēi | an error | 若於真如非住非不住 |
| 15 | 149 | 非 | fēi | a problem; a question | 若於真如非住非不住 |
| 16 | 149 | 非 | fēi | evil | 若於真如非住非不住 |
| 17 | 133 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子白佛言 |
| 18 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 19 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 20 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 21 | 109 | 無量 | wúliàng | Atula | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 22 | 93 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
| 23 | 93 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
| 24 | 93 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
| 25 | 93 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
| 26 | 93 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
| 27 | 93 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
| 28 | 93 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
| 29 | 93 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
| 30 | 84 | 習 | xí | to fly | 非習非不習 |
| 31 | 84 | 習 | xí | to practice; to exercise | 非習非不習 |
| 32 | 84 | 習 | xí | to be familiar with | 非習非不習 |
| 33 | 84 | 習 | xí | a habit; a custom | 非習非不習 |
| 34 | 84 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 非習非不習 |
| 35 | 84 | 習 | xí | to teach | 非習非不習 |
| 36 | 84 | 習 | xí | flapping | 非習非不習 |
| 37 | 84 | 習 | xí | Xi | 非習非不習 |
| 38 | 84 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 非習非不習 |
| 39 | 84 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 非習非不習 |
| 40 | 79 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 41 | 76 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 42 | 76 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 43 | 76 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 44 | 76 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 45 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為住習真如 |
| 46 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為住習真如 |
| 47 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 是為住習真如 |
| 48 | 64 | 為 | wéi | to do | 是為住習真如 |
| 49 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 是為住習真如 |
| 50 | 64 | 為 | wéi | to govern | 是為住習真如 |
| 51 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為住習真如 |
| 52 | 61 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 53 | 61 | 界 | jiè | kingdom | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 54 | 61 | 界 | jiè | territory; region | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 55 | 61 | 界 | jiè | the world | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 56 | 61 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 57 | 61 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 58 | 61 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 59 | 61 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 60 | 61 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 61 | 60 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 62 | 56 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若於真如非住非不住 |
| 63 | 56 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若於真如非住非不住 |
| 64 | 56 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若於真如非住非不住 |
| 65 | 56 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若於真如非住非不住 |
| 66 | 56 | 住 | zhù | verb complement | 若於真如非住非不住 |
| 67 | 56 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若於真如非住非不住 |
| 68 | 55 | 測量 | cèliáng | to measure; to gauge; to determine; to survey | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 69 | 55 | 測量 | cèliáng | land surveying | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 70 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 71 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 72 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 73 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 74 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 75 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 76 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 77 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 78 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 79 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 80 | 55 | 可 | kě | can; may; permissible | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 81 | 55 | 可 | kě | to approve; to permit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 82 | 55 | 可 | kě | to be worth | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 83 | 55 | 可 | kě | to suit; to fit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 84 | 55 | 可 | kè | khan | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 85 | 55 | 可 | kě | to recover | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 86 | 55 | 可 | kě | to act as | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 87 | 55 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 88 | 55 | 可 | kě | used to add emphasis | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 89 | 55 | 可 | kě | beautiful | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 90 | 55 | 可 | kě | Ke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 91 | 55 | 可 | kě | can; may; śakta | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 92 | 54 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 93 | 54 | 量 | liáng | to measure | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 94 | 54 | 量 | liàng | capacity | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 95 | 54 | 量 | liáng | to consider | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 96 | 54 | 量 | liàng | a measuring tool | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 97 | 54 | 量 | liàng | to estimate | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 98 | 54 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 99 | 54 | 難測 | náncè | hard to fathom | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 100 | 46 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 101 | 46 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 102 | 46 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 103 | 46 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 104 | 46 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 105 | 42 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 106 | 42 | 多 | duó | many; much | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 107 | 42 | 多 | duō | more | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 108 | 42 | 多 | duō | excessive | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 109 | 42 | 多 | duō | abundant | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 110 | 42 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 111 | 42 | 多 | duō | Duo | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 112 | 42 | 多 | duō | ta | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 113 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 色甚深性則非色 |
| 114 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 色甚深性則非色 |
| 115 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 色甚深性則非色 |
| 116 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 色甚深性則非色 |
| 117 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 色甚深性則非色 |
| 118 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 色甚深性則非色 |
| 119 | 41 | 則 | zé | to do | 色甚深性則非色 |
| 120 | 41 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 色甚深性則非色 |
| 121 | 41 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 122 | 41 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 123 | 41 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 124 | 41 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 125 | 41 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 126 | 41 | 不行 | bùxíng | impossible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 127 | 37 | 多時 | duō shí | long time | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 128 | 36 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 129 | 36 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 130 | 36 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 131 | 36 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 132 | 36 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 133 | 36 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 134 | 36 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 135 | 36 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 136 | 36 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 137 | 36 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 138 | 36 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 139 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 140 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 141 | 32 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
| 142 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 143 | 30 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 144 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 145 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 146 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 147 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 148 | 30 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 149 | 30 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 150 | 30 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 151 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 152 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 153 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 154 | 30 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 155 | 30 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 156 | 30 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 157 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 158 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 159 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
| 160 | 28 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 若於真如非住非不住 |
| 161 | 28 | 於 | yú | to go; to | 若於真如非住非不住 |
| 162 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於真如非住非不住 |
| 163 | 28 | 於 | yú | Yu | 若於真如非住非不住 |
| 164 | 28 | 於 | wū | a crow | 若於真如非住非不住 |
| 165 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 非習非不習 |
| 166 | 24 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
| 167 | 24 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
| 168 | 24 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
| 169 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
| 170 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
| 171 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
| 172 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
| 173 | 22 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 174 | 22 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 175 | 22 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 176 | 22 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 177 | 22 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 178 | 22 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 179 | 22 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 180 | 22 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 181 | 22 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 182 | 22 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 183 | 22 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 184 | 22 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 185 | 22 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 186 | 22 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
| 187 | 22 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
| 188 | 22 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
| 189 | 22 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
| 190 | 22 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
| 191 | 22 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
| 192 | 20 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 中際不可得故 |
| 193 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 中際不可得故 |
| 194 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 中際不可得故 |
| 195 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願解脫門非住非不住 |
| 196 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無願解脫門非住非不住 |
| 197 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
| 198 | 19 | 無 | wú | to not have | 無願解脫門非住非不住 |
| 199 | 19 | 無 | wú | Wu | 無願解脫門非住非不住 |
| 200 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
| 201 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 202 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 203 | 18 | 行 | xíng | to walk | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 204 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 205 | 18 | 行 | háng | profession | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 206 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 207 | 18 | 行 | xíng | to travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 208 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 209 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 210 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 211 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 212 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 213 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 214 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 215 | 18 | 行 | xíng | to move | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 216 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 217 | 18 | 行 | xíng | travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 218 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 219 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 220 | 18 | 行 | xíng | temporary | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 221 | 18 | 行 | háng | rank; order | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 222 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 223 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 224 | 18 | 行 | xíng | to experience | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 225 | 18 | 行 | xíng | path; way | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 226 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 227 | 18 | 行 | xíng | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 | |
| 228 | 18 | 行 | xíng | Practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 229 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 230 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 231 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後 |
| 232 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
| 233 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
| 234 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
| 235 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後 |
| 236 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
| 237 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
| 238 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
| 239 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
| 240 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
| 241 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
| 242 | 16 | 後 | hòu | following | 後 |
| 243 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
| 244 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
| 245 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
| 246 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
| 247 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
| 248 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
| 249 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
| 250 | 16 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 中際不可得故 |
| 251 | 16 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 中際不可得故 |
| 252 | 16 | 際 | jì | to connect; to join | 中際不可得故 |
| 253 | 16 | 際 | jì | the present; at that point in time | 中際不可得故 |
| 254 | 16 | 際 | jì | an occasion; a time | 中際不可得故 |
| 255 | 16 | 際 | jì | relationship | 中際不可得故 |
| 256 | 16 | 際 | jì | to define; to delimit | 中際不可得故 |
| 257 | 16 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 中際不可得故 |
| 258 | 16 | 際 | jì | limit; koṭi | 中際不可得故 |
| 259 | 16 | 意 | yì | idea | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 260 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 261 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 262 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 263 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 264 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 265 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 266 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 267 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 268 | 16 | 意 | yì | meaning | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 269 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 270 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 271 | 16 | 意 | yì | Yi | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 272 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 273 | 16 | 眼 | yǎn | eye | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 274 | 16 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 275 | 16 | 眼 | yǎn | sight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 276 | 16 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 277 | 16 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 278 | 16 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 279 | 16 | 眼 | yǎn | insight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 280 | 16 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 281 | 16 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 282 | 16 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 283 | 16 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 284 | 16 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 285 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
| 286 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中際不可得故 |
| 287 | 16 | 中 | zhōng | China | 中際不可得故 |
| 288 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中際不可得故 |
| 289 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中際不可得故 |
| 290 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中際不可得故 |
| 291 | 16 | 中 | zhōng | during | 中際不可得故 |
| 292 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中際不可得故 |
| 293 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中際不可得故 |
| 294 | 16 | 中 | zhōng | half | 中際不可得故 |
| 295 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中際不可得故 |
| 296 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中際不可得故 |
| 297 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中際不可得故 |
| 298 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中際不可得故 |
| 299 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
| 300 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 301 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 302 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
| 303 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
| 304 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 305 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 306 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 307 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 308 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 309 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
| 310 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 311 | 15 | 前 | qián | front | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 312 | 15 | 前 | qián | former; the past | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 313 | 15 | 前 | qián | to go forward | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 314 | 15 | 前 | qián | preceding | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 315 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 316 | 15 | 前 | qián | to appear before | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 317 | 15 | 前 | qián | future | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 318 | 15 | 前 | qián | top; first | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 319 | 15 | 前 | qián | battlefront | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 320 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 321 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 322 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 323 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 324 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 325 | 14 | 觀 | guān | Guan | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 326 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 327 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 328 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 329 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 330 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 331 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 332 | 14 | 觀 | guān | Surview | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 333 | 14 | 觀 | guān | Observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 334 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 335 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 336 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 337 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 338 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 若於獨覺菩提非住非不住 |
| 339 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi | 若於獨覺菩提非住非不住 |
| 340 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 若於獨覺菩提非住非不住 |
| 341 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 若於法界 |
| 342 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 若於法界 |
| 343 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 若於法界 |
| 344 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 345 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
| 346 | 12 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
| 347 | 12 | 聲 | shēng | music | 聲 |
| 348 | 12 | 聲 | shēng | language | 聲 |
| 349 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
| 350 | 12 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
| 351 | 12 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
| 352 | 12 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
| 353 | 12 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
| 354 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 355 | 12 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
| 356 | 12 | 味 | wèi | significance | 味 |
| 357 | 12 | 味 | wèi | to taste | 味 |
| 358 | 12 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
| 359 | 12 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
| 360 | 12 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
| 361 | 12 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
| 362 | 11 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門非住非不住 |
| 363 | 11 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門非住非不住 |
| 364 | 10 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
| 365 | 10 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
| 366 | 10 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
| 367 | 10 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 368 | 10 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 369 | 10 | 識 | zhì | to record | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 370 | 10 | 識 | shí | thought; cognition | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 371 | 10 | 識 | shí | to understand | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 372 | 10 | 識 | shí | experience; common sense | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 373 | 10 | 識 | shí | a good friend | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 374 | 10 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 375 | 10 | 識 | zhì | a label; a mark | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 376 | 10 | 識 | zhì | an inscription | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 377 | 10 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 378 | 10 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
| 379 | 10 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
| 380 | 9 | 十遍處 | shí biàn chù | Ten Kasinas | 十遍處非住非不住 |
| 381 | 9 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 無願解脫門非住非不住 |
| 382 | 9 | 願 | yuàn | hope | 無願解脫門非住非不住 |
| 383 | 9 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 無願解脫門非住非不住 |
| 384 | 9 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 無願解脫門非住非不住 |
| 385 | 9 | 願 | yuàn | a vow | 無願解脫門非住非不住 |
| 386 | 9 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 無願解脫門非住非不住 |
| 387 | 9 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 無願解脫門非住非不住 |
| 388 | 9 | 願 | yuàn | to admire | 無願解脫門非住非不住 |
| 389 | 9 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 無願解脫門非住非不住 |
| 390 | 9 | 無相 | wúxiāng | Formless | 若於無相 |
| 391 | 9 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 若於無相 |
| 392 | 9 | 集 | jí | to gather; to collect | 若於集 |
| 393 | 9 | 集 | jí | collected works; collection | 若於集 |
| 394 | 9 | 集 | jí | to stablize; to settle | 若於集 |
| 395 | 9 | 集 | jí | used in place names | 若於集 |
| 396 | 9 | 集 | jí | to mix; to blend | 若於集 |
| 397 | 9 | 集 | jí | to hit the mark | 若於集 |
| 398 | 9 | 集 | jí | to compile | 若於集 |
| 399 | 9 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 若於集 |
| 400 | 9 | 集 | jí | to rest; to perch | 若於集 |
| 401 | 9 | 集 | jí | a market | 若於集 |
| 402 | 9 | 集 | jí | the origin of suffering | 若於集 |
| 403 | 9 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 若於集 |
| 404 | 9 | 苦聖諦 | kǔ shèng dì | the noble truth of the existence of suffering | 若於苦聖諦非住非不住 |
| 405 | 9 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界非住非不住 |
| 406 | 9 | 菩薩十地 | púsà shí dì | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi | 若於菩薩十地非住非不住 |
| 407 | 9 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 若於四靜慮非住非不住 |
| 408 | 9 | 五眼 | wǔyǎn | the five eyes; pañcacakṣūs | 若於五眼非住非不住 |
| 409 | 9 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 若於四念住非住非不住 |
| 410 | 9 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 若於四無量 |
| 411 | 9 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定非住非不住 |
| 412 | 9 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定非住非不住 |
| 413 | 9 | 道聖諦 | dào shèng dì | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 道聖諦非住非不住 |
| 414 | 9 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
| 415 | 9 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
| 416 | 9 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
| 417 | 9 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
| 418 | 9 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
| 419 | 9 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
| 420 | 9 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
| 421 | 9 | 八聖道支 | bā Shèng dào zhī | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八聖道支非住非不住 |
| 422 | 9 | 八解脫 | bā jiětuō | the eight liberations; astavimoksa | 若於八解脫非住非不住 |
| 423 | 9 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 若於六神通非住非不住 |
| 424 | 8 | 四正斷 | sì zhèng duàn | four right efforts; four right exertions | 若於四正斷 |
| 425 | 8 | 八勝處 | bā shèng chù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 若於八勝處 |
| 426 | 8 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
| 427 | 7 | 空解脫門 | kōng jiětuōmén | the door of deliverance of emptiness | 若於空解脫門非住非不住 |
| 428 | 6 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 香界 |
| 429 | 6 | 十八佛不共法 | shíbā fó bù gòng fǎ | eighteen characteristics unique to Buddhas | 十八佛不共法非住非不住 |
| 430 | 6 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 431 | 6 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 432 | 6 | 住捨 | zhùshè | house; residence | 若於恒住捨性非住非不住 |
| 433 | 6 | 住捨 | zhùshě | equanimous | 若於恒住捨性非住非不住 |
| 434 | 6 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
| 435 | 6 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
| 436 | 6 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
| 437 | 6 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
| 438 | 6 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
| 439 | 6 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
| 440 | 6 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
| 441 | 6 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
| 442 | 6 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
| 443 | 6 | 火 | huǒ | red | 火 |
| 444 | 6 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
| 445 | 6 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
| 446 | 6 | 火 | huǒ | huo | 火 |
| 447 | 6 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
| 448 | 6 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
| 449 | 6 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
| 450 | 6 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
| 451 | 6 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
| 452 | 6 | 色 | sè | color | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 453 | 6 | 色 | sè | form; matter | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 454 | 6 | 色 | shǎi | dice | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 455 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 456 | 6 | 色 | sè | countenance | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 457 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 458 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 459 | 6 | 色 | sè | kind; type | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 460 | 6 | 色 | sè | quality | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 461 | 6 | 色 | sè | to be angry | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 462 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 463 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 464 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 色真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 465 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 若於無忘失法非住非不住 |
| 466 | 6 | 法 | fǎ | France | 若於無忘失法非住非不住 |
| 467 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若於無忘失法非住非不住 |
| 468 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若於無忘失法非住非不住 |
| 469 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若於無忘失法非住非不住 |
| 470 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 若於無忘失法非住非不住 |
| 471 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 若於無忘失法非住非不住 |
| 472 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若於無忘失法非住非不住 |
| 473 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 若於無忘失法非住非不住 |
| 474 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 若於無忘失法非住非不住 |
| 475 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 若於無忘失法非住非不住 |
| 476 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若於無忘失法非住非不住 |
| 477 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若於無忘失法非住非不住 |
| 478 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 若於無忘失法非住非不住 |
| 479 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若於無忘失法非住非不住 |
| 480 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若於無忘失法非住非不住 |
| 481 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若於無忘失法非住非不住 |
| 482 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若於無忘失法非住非不住 |
| 483 | 6 | 忘 | wàng | to forget | 若於無忘失法非住非不住 |
| 484 | 6 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 若於無忘失法非住非不住 |
| 485 | 6 | 忘 | wàng | to abandon | 若於無忘失法非住非不住 |
| 486 | 6 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 若於無忘失法非住非不住 |
| 487 | 6 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 淨戒 |
| 488 | 6 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 淨戒 |
| 489 | 6 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 淨戒 |
| 490 | 6 | 憂惱 | yōunǎo | vexation | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 491 | 6 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 492 | 6 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 地界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 493 | 6 | 地界 | dìjiè | earth element | 地界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 494 | 6 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
| 495 | 6 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
| 496 | 6 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
| 497 | 6 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 498 | 6 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 499 | 6 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 500 | 6 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
Frequencies of all Words
Top 693
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 236 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 2 | 236 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 3 | 236 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 4 | 236 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 5 | 236 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 6 | 236 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 7 | 236 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 8 | 236 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 9 | 236 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 10 | 236 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 11 | 236 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 12 | 236 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 13 | 191 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
| 14 | 171 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
| 15 | 171 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 若於真如非住非不住 |
| 16 | 171 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 若於真如非住非不住 |
| 17 | 149 | 非 | fēi | not; non-; un- | 若於真如非住非不住 |
| 18 | 149 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若於真如非住非不住 |
| 19 | 149 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若於真如非住非不住 |
| 20 | 149 | 非 | fēi | different | 若於真如非住非不住 |
| 21 | 149 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若於真如非住非不住 |
| 22 | 149 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若於真如非住非不住 |
| 23 | 149 | 非 | fēi | Africa | 若於真如非住非不住 |
| 24 | 149 | 非 | fēi | to slander | 若於真如非住非不住 |
| 25 | 149 | 非 | fěi | to avoid | 若於真如非住非不住 |
| 26 | 149 | 非 | fēi | must | 若於真如非住非不住 |
| 27 | 149 | 非 | fēi | an error | 若於真如非住非不住 |
| 28 | 149 | 非 | fēi | a problem; a question | 若於真如非住非不住 |
| 29 | 149 | 非 | fēi | evil | 若於真如非住非不住 |
| 30 | 149 | 非 | fēi | besides; except; unless | 若於真如非住非不住 |
| 31 | 149 | 非 | fēi | not | 若於真如非住非不住 |
| 32 | 133 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子白佛言 |
| 33 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 34 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 35 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 36 | 109 | 無量 | wúliàng | Atula | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
| 37 | 93 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
| 38 | 93 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
| 39 | 93 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
| 40 | 93 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
| 41 | 93 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
| 42 | 93 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
| 43 | 93 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
| 44 | 93 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
| 45 | 93 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
| 46 | 93 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
| 47 | 85 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為住習真如 |
| 48 | 85 | 是 | shì | is exactly | 是為住習真如 |
| 49 | 85 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為住習真如 |
| 50 | 85 | 是 | shì | this; that; those | 是為住習真如 |
| 51 | 85 | 是 | shì | really; certainly | 是為住習真如 |
| 52 | 85 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為住習真如 |
| 53 | 85 | 是 | shì | true | 是為住習真如 |
| 54 | 85 | 是 | shì | is; has; exists | 是為住習真如 |
| 55 | 85 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為住習真如 |
| 56 | 85 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為住習真如 |
| 57 | 85 | 是 | shì | Shi | 是為住習真如 |
| 58 | 85 | 是 | shì | is; bhū | 是為住習真如 |
| 59 | 85 | 是 | shì | this; idam | 是為住習真如 |
| 60 | 84 | 習 | xí | to fly | 非習非不習 |
| 61 | 84 | 習 | xí | to practice; to exercise | 非習非不習 |
| 62 | 84 | 習 | xí | to be familiar with | 非習非不習 |
| 63 | 84 | 習 | xí | a habit; a custom | 非習非不習 |
| 64 | 84 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 非習非不習 |
| 65 | 84 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 非習非不習 |
| 66 | 84 | 習 | xí | to teach | 非習非不習 |
| 67 | 84 | 習 | xí | flapping | 非習非不習 |
| 68 | 84 | 習 | xí | Xi | 非習非不習 |
| 69 | 84 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 非習非不習 |
| 70 | 84 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 非習非不習 |
| 71 | 79 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 72 | 76 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 73 | 76 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 74 | 76 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 75 | 76 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 76 | 64 | 為 | wèi | for; to | 是為住習真如 |
| 77 | 64 | 為 | wèi | because of | 是為住習真如 |
| 78 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為住習真如 |
| 79 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為住習真如 |
| 80 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 是為住習真如 |
| 81 | 64 | 為 | wéi | to do | 是為住習真如 |
| 82 | 64 | 為 | wèi | for | 是為住習真如 |
| 83 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為住習真如 |
| 84 | 64 | 為 | wèi | to | 是為住習真如 |
| 85 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為住習真如 |
| 86 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為住習真如 |
| 87 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為住習真如 |
| 88 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為住習真如 |
| 89 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 是為住習真如 |
| 90 | 64 | 為 | wéi | to govern | 是為住習真如 |
| 91 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為住習真如 |
| 92 | 61 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 93 | 61 | 界 | jiè | kingdom | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 94 | 61 | 界 | jiè | circle; society | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 95 | 61 | 界 | jiè | territory; region | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 96 | 61 | 界 | jiè | the world | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 97 | 61 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 98 | 61 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 99 | 61 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 100 | 61 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 101 | 61 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 102 | 60 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 103 | 56 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若於真如非住非不住 |
| 104 | 56 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若於真如非住非不住 |
| 105 | 56 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若於真如非住非不住 |
| 106 | 56 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若於真如非住非不住 |
| 107 | 56 | 住 | zhù | firmly; securely | 若於真如非住非不住 |
| 108 | 56 | 住 | zhù | verb complement | 若於真如非住非不住 |
| 109 | 56 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若於真如非住非不住 |
| 110 | 55 | 測量 | cèliáng | to measure; to gauge; to determine; to survey | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 111 | 55 | 測量 | cèliáng | land surveying | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 112 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 113 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 114 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 115 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 116 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 117 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 118 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 119 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 120 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 121 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 122 | 55 | 可 | kě | can; may; permissible | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 123 | 55 | 可 | kě | but | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 124 | 55 | 可 | kě | such; so | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 125 | 55 | 可 | kě | able to; possibly | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 126 | 55 | 可 | kě | to approve; to permit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 127 | 55 | 可 | kě | to be worth | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 128 | 55 | 可 | kě | to suit; to fit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 129 | 55 | 可 | kè | khan | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 130 | 55 | 可 | kě | to recover | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 131 | 55 | 可 | kě | to act as | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 132 | 55 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 133 | 55 | 可 | kě | approximately; probably | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 134 | 55 | 可 | kě | expresses doubt | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 135 | 55 | 可 | kě | really; truely | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 136 | 55 | 可 | kě | used to add emphasis | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 137 | 55 | 可 | kě | beautiful | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 138 | 55 | 可 | kě | Ke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 139 | 55 | 可 | kě | used to ask a question | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 140 | 55 | 可 | kě | can; may; śakta | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
| 141 | 54 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 142 | 54 | 量 | liáng | to measure | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 143 | 54 | 量 | liàng | capacity | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 144 | 54 | 量 | liáng | to consider | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 145 | 54 | 量 | liàng | a measuring tool | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 146 | 54 | 量 | liàng | to estimate | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 147 | 54 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 148 | 54 | 難測 | náncè | hard to fathom | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
| 149 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於真如非住非不住 |
| 150 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若於真如非住非不住 |
| 151 | 49 | 若 | ruò | if | 若於真如非住非不住 |
| 152 | 49 | 若 | ruò | you | 若於真如非住非不住 |
| 153 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若於真如非住非不住 |
| 154 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若於真如非住非不住 |
| 155 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於真如非住非不住 |
| 156 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若於真如非住非不住 |
| 157 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若於真如非住非不住 |
| 158 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於真如非住非不住 |
| 159 | 49 | 若 | ruò | thus | 若於真如非住非不住 |
| 160 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若於真如非住非不住 |
| 161 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若於真如非住非不住 |
| 162 | 49 | 若 | ruò | only then | 若於真如非住非不住 |
| 163 | 49 | 若 | rě | ja | 若於真如非住非不住 |
| 164 | 49 | 若 | rě | jñā | 若於真如非住非不住 |
| 165 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若於真如非住非不住 |
| 166 | 46 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 167 | 46 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 168 | 46 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 169 | 46 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 170 | 46 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 171 | 46 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 172 | 42 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 173 | 42 | 多 | duó | many; much | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 174 | 42 | 多 | duō | more | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 175 | 42 | 多 | duō | an unspecified extent | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 176 | 42 | 多 | duō | used in exclamations | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 177 | 42 | 多 | duō | excessive | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 178 | 42 | 多 | duō | to what extent | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 179 | 42 | 多 | duō | abundant | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 180 | 42 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 181 | 42 | 多 | duō | mostly | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 182 | 42 | 多 | duō | simply; merely | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 183 | 42 | 多 | duō | frequently | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 184 | 42 | 多 | duō | very | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 185 | 42 | 多 | duō | Duo | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 186 | 42 | 多 | duō | ta | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 187 | 42 | 多 | duō | many; bahu | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
| 188 | 41 | 則 | zé | otherwise; but; however | 色甚深性則非色 |
| 189 | 41 | 則 | zé | then | 色甚深性則非色 |
| 190 | 41 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 色甚深性則非色 |
| 191 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 色甚深性則非色 |
| 192 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 色甚深性則非色 |
| 193 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 色甚深性則非色 |
| 194 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 色甚深性則非色 |
| 195 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 色甚深性則非色 |
| 196 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 色甚深性則非色 |
| 197 | 41 | 則 | zé | to do | 色甚深性則非色 |
| 198 | 41 | 則 | zé | only | 色甚深性則非色 |
| 199 | 41 | 則 | zé | immediately | 色甚深性則非色 |
| 200 | 41 | 則 | zé | then; moreover; atha | 色甚深性則非色 |
| 201 | 41 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 色甚深性則非色 |
| 202 | 41 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 203 | 41 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 204 | 41 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 205 | 41 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 206 | 41 | 不行 | bùxíng | extremely | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 207 | 41 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 208 | 41 | 不行 | bùxíng | impossible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
| 209 | 37 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
| 210 | 37 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
| 211 | 37 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
| 212 | 37 | 多時 | duō shí | long time | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 213 | 36 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 214 | 36 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 215 | 36 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 216 | 36 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 217 | 36 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 218 | 36 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 219 | 36 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 220 | 36 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 221 | 36 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 222 | 36 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 223 | 36 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 224 | 36 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 225 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 226 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 227 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 228 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 229 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 230 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 231 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 232 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 233 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 234 | 32 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
| 235 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 236 | 30 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 237 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 238 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 239 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 240 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 241 | 30 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 242 | 30 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 243 | 30 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 244 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 245 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 246 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 247 | 30 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 248 | 30 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 249 | 30 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 250 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 251 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 252 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
| 253 | 29 | 乃至 | nǎizhì | and even | 是為住習法界乃至不思議界 |
| 254 | 29 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 是為住習法界乃至不思議界 |
| 255 | 28 | 不住 | bùzhù | repeatedly; continuously; constantly | 若於真如非住非不住 |
| 256 | 28 | 不住 | bùzhù | unable to not [resist] | 若於真如非住非不住 |
| 257 | 28 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 若於真如非住非不住 |
| 258 | 28 | 於 | yú | in; at | 若於真如非住非不住 |
| 259 | 28 | 於 | yú | in; at | 若於真如非住非不住 |
| 260 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於真如非住非不住 |
| 261 | 28 | 於 | yú | to go; to | 若於真如非住非不住 |
| 262 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於真如非住非不住 |
| 263 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於真如非住非不住 |
| 264 | 28 | 於 | yú | from | 若於真如非住非不住 |
| 265 | 28 | 於 | yú | give | 若於真如非住非不住 |
| 266 | 28 | 於 | yú | oppposing | 若於真如非住非不住 |
| 267 | 28 | 於 | yú | and | 若於真如非住非不住 |
| 268 | 28 | 於 | yú | compared to | 若於真如非住非不住 |
| 269 | 28 | 於 | yú | by | 若於真如非住非不住 |
| 270 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 若於真如非住非不住 |
| 271 | 28 | 於 | yú | for | 若於真如非住非不住 |
| 272 | 28 | 於 | yú | Yu | 若於真如非住非不住 |
| 273 | 28 | 於 | wū | a crow | 若於真如非住非不住 |
| 274 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 若於真如非住非不住 |
| 275 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 若於真如非住非不住 |
| 276 | 28 | 不 | bù | not; no | 非習非不習 |
| 277 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 非習非不習 |
| 278 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 非習非不習 |
| 279 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 非習非不習 |
| 280 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 非習非不習 |
| 281 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 非習非不習 |
| 282 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 非習非不習 |
| 283 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 非習非不習 |
| 284 | 28 | 不 | bù | no; na | 非習非不習 |
| 285 | 24 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
| 286 | 24 | 及 | jí | and | 眼識界及眼觸 |
| 287 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 眼識界及眼觸 |
| 288 | 24 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
| 289 | 24 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
| 290 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
| 291 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
| 292 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
| 293 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
| 294 | 22 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 295 | 22 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 296 | 22 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 297 | 22 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 298 | 22 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 299 | 22 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 300 | 22 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 301 | 22 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 302 | 22 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 303 | 22 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 304 | 22 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 305 | 22 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 306 | 22 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 307 | 22 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
| 308 | 22 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
| 309 | 22 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
| 310 | 22 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
| 311 | 22 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
| 312 | 22 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
| 313 | 22 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
| 314 | 20 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 中際不可得故 |
| 315 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 中際不可得故 |
| 316 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 中際不可得故 |
| 317 | 19 | 無 | wú | no | 無願解脫門非住非不住 |
| 318 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願解脫門非住非不住 |
| 319 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無願解脫門非住非不住 |
| 320 | 19 | 無 | wú | has not yet | 無願解脫門非住非不住 |
| 321 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
| 322 | 19 | 無 | wú | do not | 無願解脫門非住非不住 |
| 323 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 無願解脫門非住非不住 |
| 324 | 19 | 無 | wú | regardless of | 無願解脫門非住非不住 |
| 325 | 19 | 無 | wú | to not have | 無願解脫門非住非不住 |
| 326 | 19 | 無 | wú | um | 無願解脫門非住非不住 |
| 327 | 19 | 無 | wú | Wu | 無願解脫門非住非不住 |
| 328 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無願解脫門非住非不住 |
| 329 | 19 | 無 | wú | not; non- | 無願解脫門非住非不住 |
| 330 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
| 331 | 18 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 332 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 333 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 334 | 18 | 一切 | yīqiè | generally | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 335 | 18 | 一切 | yīqiè | all, everything | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 336 | 18 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
| 337 | 18 | 行 | xíng | to walk | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 338 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 339 | 18 | 行 | háng | profession | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 340 | 18 | 行 | háng | line; row | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 341 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 342 | 18 | 行 | xíng | to travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 343 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 344 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 345 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 346 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 347 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 348 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 349 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 350 | 18 | 行 | xíng | to move | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 351 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 352 | 18 | 行 | xíng | travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 353 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 354 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 355 | 18 | 行 | xíng | temporary | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 356 | 18 | 行 | xíng | soon | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 357 | 18 | 行 | háng | rank; order | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 358 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 359 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 360 | 18 | 行 | xíng | to experience | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 361 | 18 | 行 | xíng | path; way | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 362 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 363 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 364 | 18 | 行 | xíng | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 | |
| 365 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 366 | 18 | 行 | xíng | Practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 367 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 368 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
| 369 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後 |
| 370 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
| 371 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
| 372 | 16 | 後 | hòu | behind | 後 |
| 373 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
| 374 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後 |
| 375 | 16 | 後 | hòu | arriving late | 後 |
| 376 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
| 377 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
| 378 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
| 379 | 16 | 後 | hòu | then | 後 |
| 380 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
| 381 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
| 382 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
| 383 | 16 | 後 | hòu | following | 後 |
| 384 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
| 385 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
| 386 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
| 387 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
| 388 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
| 389 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
| 390 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
| 391 | 16 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 中際不可得故 |
| 392 | 16 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 中際不可得故 |
| 393 | 16 | 際 | jì | to connect; to join | 中際不可得故 |
| 394 | 16 | 際 | jì | the present; at that point in time | 中際不可得故 |
| 395 | 16 | 際 | jì | an occasion; a time | 中際不可得故 |
| 396 | 16 | 際 | jì | relationship | 中際不可得故 |
| 397 | 16 | 際 | jì | to define; to delimit | 中際不可得故 |
| 398 | 16 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 中際不可得故 |
| 399 | 16 | 際 | jì | limit; koṭi | 中際不可得故 |
| 400 | 16 | 意 | yì | idea | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 401 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 402 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 403 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 404 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 405 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 406 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 407 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 408 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 409 | 16 | 意 | yì | meaning | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 410 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 411 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 412 | 16 | 意 | yì | or | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 413 | 16 | 意 | yì | Yi | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 414 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 415 | 16 | 眼 | yǎn | eye | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 416 | 16 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 417 | 16 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 418 | 16 | 眼 | yǎn | sight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 419 | 16 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 420 | 16 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 421 | 16 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 422 | 16 | 眼 | yǎn | insight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 423 | 16 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 424 | 16 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 425 | 16 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 426 | 16 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 427 | 16 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
| 428 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
| 429 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中際不可得故 |
| 430 | 16 | 中 | zhōng | China | 中際不可得故 |
| 431 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中際不可得故 |
| 432 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 中際不可得故 |
| 433 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中際不可得故 |
| 434 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中際不可得故 |
| 435 | 16 | 中 | zhōng | during | 中際不可得故 |
| 436 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中際不可得故 |
| 437 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中際不可得故 |
| 438 | 16 | 中 | zhōng | half | 中際不可得故 |
| 439 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中際不可得故 |
| 440 | 16 | 中 | zhōng | while | 中際不可得故 |
| 441 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中際不可得故 |
| 442 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中際不可得故 |
| 443 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中際不可得故 |
| 444 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中際不可得故 |
| 445 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
| 446 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 447 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 448 | 16 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 449 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
| 450 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
| 451 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 452 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 453 | 16 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 454 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 455 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 456 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 457 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
| 458 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 459 | 15 | 前 | qián | front | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 460 | 15 | 前 | qián | former; the past | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 461 | 15 | 前 | qián | to go forward | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 462 | 15 | 前 | qián | preceding | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 463 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 464 | 15 | 前 | qián | to appear before | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 465 | 15 | 前 | qián | future | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 466 | 15 | 前 | qián | top; first | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 467 | 15 | 前 | qián | battlefront | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 468 | 15 | 前 | qián | pre- | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 469 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 470 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 471 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 472 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 473 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 474 | 14 | 觀 | guān | Guan | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 475 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 476 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 477 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 478 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 479 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 480 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 481 | 14 | 觀 | guān | Surview | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 482 | 14 | 觀 | guān | Observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 483 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 484 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 485 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 486 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
| 487 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 若於獨覺菩提非住非不住 |
| 488 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi | 若於獨覺菩提非住非不住 |
| 489 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 若於獨覺菩提非住非不住 |
| 490 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 若於法界 |
| 491 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 若於法界 |
| 492 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 若於法界 |
| 493 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 494 | 12 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
| 495 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
| 496 | 12 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
| 497 | 12 | 聲 | shēng | music | 聲 |
| 498 | 12 | 聲 | shēng | language | 聲 |
| 499 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
| 500 | 12 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 什深 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 真如 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | |
| 无量 | 無量 |
|
|
| 性 | xìng | nature | |
| 是 |
|
|
|
| 习 | 習 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十八佛不共法 | 115 | eighteen characteristics unique to Buddhas | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 自相空 | 122 | emptiness of essence | |
| 自性空 | 122 |
|