Glossary and Vocabulary for Daoxing Bore Jing 道行般若經, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩作是立為如佛立 |
| 2 | 149 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩作是立為如佛立 |
| 3 | 149 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩作是立為如佛立 |
| 4 | 123 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 當隨般若波羅蜜教 |
| 5 | 123 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 當隨般若波羅蜜教 |
| 6 | 93 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖有人於佛所作功德 |
| 7 | 93 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖有人於佛所作功德 |
| 8 | 93 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖有人於佛所作功德 |
| 9 | 93 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖有人於佛所作功德 |
| 10 | 93 | 所 | suǒ | meaning | 雖有人於佛所作功德 |
| 11 | 93 | 所 | suǒ | garrison | 雖有人於佛所作功德 |
| 12 | 93 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖有人於佛所作功德 |
| 13 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 索眼不見亦如是 |
| 14 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩作是立為如佛立 |
| 15 | 71 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 菩薩作是立為如佛立 |
| 16 | 71 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 菩薩作是立為如佛立 |
| 17 | 71 | 佛 | fó | a Buddhist text | 菩薩作是立為如佛立 |
| 18 | 71 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 菩薩作是立為如佛立 |
| 19 | 71 | 佛 | fó | Buddha | 菩薩作是立為如佛立 |
| 20 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩作是立為如佛立 |
| 21 | 64 | 念 | niàn | to read aloud | 當作是念 |
| 22 | 64 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當作是念 |
| 23 | 64 | 念 | niàn | to miss | 當作是念 |
| 24 | 64 | 念 | niàn | to consider | 當作是念 |
| 25 | 64 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當作是念 |
| 26 | 64 | 念 | niàn | to show affection for | 當作是念 |
| 27 | 64 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當作是念 |
| 28 | 64 | 念 | niàn | twenty | 當作是念 |
| 29 | 64 | 念 | niàn | memory | 當作是念 |
| 30 | 64 | 念 | niàn | an instant | 當作是念 |
| 31 | 64 | 念 | niàn | Nian | 當作是念 |
| 32 | 64 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當作是念 |
| 33 | 64 | 念 | niàn | a thought; citta | 當作是念 |
| 34 | 63 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 35 | 63 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 36 | 63 | 教 | jiào | to make; to cause | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 37 | 63 | 教 | jiào | religion | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 38 | 63 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 39 | 63 | 教 | jiào | Jiao | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 40 | 63 | 教 | jiào | a directive; an order | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 41 | 63 | 教 | jiào | to urge; to incite | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 42 | 63 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 43 | 63 | 教 | jiào | etiquette | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 44 | 63 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 45 | 63 | 亦 | yì | Yi | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 46 | 60 | 者 | zhě | ca | 作是立者 |
| 47 | 57 | 莫 | mò | Mo | 般若波羅蜜莫使缺減 |
| 48 | 54 | 隨 | suí | to follow | 當隨般若波羅蜜教 |
| 49 | 54 | 隨 | suí | to listen to | 當隨般若波羅蜜教 |
| 50 | 54 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 當隨般若波羅蜜教 |
| 51 | 54 | 隨 | suí | to be obsequious | 當隨般若波羅蜜教 |
| 52 | 54 | 隨 | suí | 17th hexagram | 當隨般若波羅蜜教 |
| 53 | 54 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 當隨般若波羅蜜教 |
| 54 | 54 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 當隨般若波羅蜜教 |
| 55 | 54 | 隨 | suí | follow; anugama | 當隨般若波羅蜜教 |
| 56 | 53 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 諸覺禪棄脫三昧定 |
| 57 | 53 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 諸覺禪棄脫三昧定 |
| 58 | 52 | 波 | bō | undulations | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 59 | 52 | 波 | bō | waves; breakers | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 60 | 52 | 波 | bō | wavelength | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 61 | 52 | 波 | bō | pa | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 62 | 52 | 波 | bō | wave; taraṅga | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 63 | 52 | 陀 | tuó | steep bank | 或從兜術陀天上行 |
| 64 | 52 | 陀 | tuó | a spinning top | 或從兜術陀天上行 |
| 65 | 52 | 陀 | tuó | uneven | 或從兜術陀天上行 |
| 66 | 52 | 陀 | tuó | dha | 或從兜術陀天上行 |
| 67 | 51 | 薩 | sà | Sa | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 68 | 51 | 薩 | sà | sa; sat | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 69 | 51 | 倫 | lún | human relationships | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 70 | 51 | 倫 | lún | order; coherence; logic | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 71 | 51 | 倫 | lún | tp be a peer; to be equal | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 72 | 51 | 倫 | lún | fixed; prescribed | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 73 | 51 | 倫 | lún | a category; a type | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 74 | 51 | 倫 | lún | Lun | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 75 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 說般若波羅蜜時 |
| 76 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 說般若波羅蜜時 |
| 77 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 說般若波羅蜜時 |
| 78 | 46 | 時 | shí | fashionable | 說般若波羅蜜時 |
| 79 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 說般若波羅蜜時 |
| 80 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 說般若波羅蜜時 |
| 81 | 46 | 時 | shí | tense | 說般若波羅蜜時 |
| 82 | 46 | 時 | shí | particular; special | 說般若波羅蜜時 |
| 83 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 說般若波羅蜜時 |
| 84 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 說般若波羅蜜時 |
| 85 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 說般若波羅蜜時 |
| 86 | 46 | 時 | shí | seasonal | 說般若波羅蜜時 |
| 87 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 說般若波羅蜜時 |
| 88 | 46 | 時 | shí | hour | 說般若波羅蜜時 |
| 89 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 說般若波羅蜜時 |
| 90 | 46 | 時 | shí | Shi | 說般若波羅蜜時 |
| 91 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 說般若波羅蜜時 |
| 92 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 說般若波羅蜜時 |
| 93 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 說般若波羅蜜時 |
| 94 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩作是立為如佛立 |
| 95 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩作是立為如佛立 |
| 96 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩作是立為如佛立 |
| 97 | 45 | 為 | wéi | to do | 菩薩作是立為如佛立 |
| 98 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩作是立為如佛立 |
| 99 | 45 | 為 | wéi | to govern | 菩薩作是立為如佛立 |
| 100 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩作是立為如佛立 |
| 101 | 45 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 諸佛悉視護之 |
| 102 | 45 | 悉 | xī | detailed | 諸佛悉視護之 |
| 103 | 45 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 諸佛悉視護之 |
| 104 | 45 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 諸佛悉視護之 |
| 105 | 45 | 悉 | xī | strongly | 諸佛悉視護之 |
| 106 | 45 | 悉 | xī | Xi | 諸佛悉視護之 |
| 107 | 45 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 諸佛悉視護之 |
| 108 | 45 | 欲 | yù | desire | 欲作是立者 |
| 109 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲作是立者 |
| 110 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲作是立者 |
| 111 | 45 | 欲 | yù | lust | 欲作是立者 |
| 112 | 45 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲作是立者 |
| 113 | 42 | 作 | zuò | to do | 作是立者 |
| 114 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是立者 |
| 115 | 42 | 作 | zuò | to start | 作是立者 |
| 116 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是立者 |
| 117 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是立者 |
| 118 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 作是立者 |
| 119 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 作是立者 |
| 120 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是立者 |
| 121 | 42 | 作 | zuò | to rise | 作是立者 |
| 122 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 作是立者 |
| 123 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是立者 |
| 124 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 作是立者 |
| 125 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是立者 |
| 126 | 42 | 我 | wǒ | self | 我為汝所說經 |
| 127 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為汝所說經 |
| 128 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我為汝所說經 |
| 129 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為汝所說經 |
| 130 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我為汝所說經 |
| 131 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 持是般若波羅蜜囑累汝 |
| 132 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 持是般若波羅蜜囑累汝 |
| 133 | 40 | 於 | yú | to go; to | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 134 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 135 | 40 | 於 | yú | Yu | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 136 | 40 | 於 | wū | a crow | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 137 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無所益 |
| 138 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 亦無所益 |
| 139 | 39 | 無 | mó | mo | 亦無所益 |
| 140 | 39 | 無 | wú | to not have | 亦無所益 |
| 141 | 39 | 無 | wú | Wu | 亦無所益 |
| 142 | 39 | 無 | mó | mo | 亦無所益 |
| 143 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 144 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 145 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 146 | 38 | 得 | dé | de | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 147 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 148 | 38 | 得 | dé | to result in | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 149 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 150 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 151 | 38 | 得 | dé | to be finished | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 152 | 38 | 得 | děi | satisfying | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 153 | 38 | 得 | dé | to contract | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 154 | 38 | 得 | dé | to hear | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 155 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 156 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 157 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 158 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難報佛言 |
| 159 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難報佛言 |
| 160 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難報佛言 |
| 161 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難報佛言 |
| 162 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難報佛言 |
| 163 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難報佛言 |
| 164 | 36 | 言 | yán | to regard as | 阿難報佛言 |
| 165 | 36 | 言 | yán | to act as | 阿難報佛言 |
| 166 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 阿難報佛言 |
| 167 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 阿難報佛言 |
| 168 | 35 | 去 | qù | to go | 辟支佛道去 |
| 169 | 35 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 辟支佛道去 |
| 170 | 35 | 去 | qù | to be distant | 辟支佛道去 |
| 171 | 35 | 去 | qù | to leave | 辟支佛道去 |
| 172 | 35 | 去 | qù | to play a part | 辟支佛道去 |
| 173 | 35 | 去 | qù | to abandon; to give up | 辟支佛道去 |
| 174 | 35 | 去 | qù | to die | 辟支佛道去 |
| 175 | 35 | 去 | qù | previous; past | 辟支佛道去 |
| 176 | 35 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 辟支佛道去 |
| 177 | 35 | 去 | qù | falling tone | 辟支佛道去 |
| 178 | 35 | 去 | qù | to lose | 辟支佛道去 |
| 179 | 35 | 去 | qù | Qu | 辟支佛道去 |
| 180 | 35 | 去 | qù | go; gati | 辟支佛道去 |
| 181 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 182 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 183 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 184 | 34 | 人 | rén | everybody | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 185 | 34 | 人 | rén | adult | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 186 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 187 | 34 | 人 | rén | an upright person | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 188 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 189 | 34 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛不可盡經法之藏 |
| 190 | 34 | 不可 | bù kě | improbable | 佛不可盡經法之藏 |
| 191 | 32 | 之 | zhī | to go | 諸佛悉視護之 |
| 192 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸佛悉視護之 |
| 193 | 32 | 之 | zhī | is | 諸佛悉視護之 |
| 194 | 32 | 之 | zhī | to use | 諸佛悉視護之 |
| 195 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 諸佛悉視護之 |
| 196 | 32 | 之 | zhī | winding | 諸佛悉視護之 |
| 197 | 32 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有能過 |
| 198 | 32 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有能過 |
| 199 | 32 | 行 | xíng | to walk | 或從人道中行 |
| 200 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 或從人道中行 |
| 201 | 32 | 行 | háng | profession | 或從人道中行 |
| 202 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或從人道中行 |
| 203 | 32 | 行 | xíng | to travel | 或從人道中行 |
| 204 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 或從人道中行 |
| 205 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或從人道中行 |
| 206 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或從人道中行 |
| 207 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 或從人道中行 |
| 208 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 或從人道中行 |
| 209 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 或從人道中行 |
| 210 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或從人道中行 |
| 211 | 32 | 行 | xíng | to move | 或從人道中行 |
| 212 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或從人道中行 |
| 213 | 32 | 行 | xíng | travel | 或從人道中行 |
| 214 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 或從人道中行 |
| 215 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 或從人道中行 |
| 216 | 32 | 行 | xíng | temporary | 或從人道中行 |
| 217 | 32 | 行 | háng | rank; order | 或從人道中行 |
| 218 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 或從人道中行 |
| 219 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或從人道中行 |
| 220 | 32 | 行 | xíng | to experience | 或從人道中行 |
| 221 | 32 | 行 | xíng | path; way | 或從人道中行 |
| 222 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 或從人道中行 |
| 223 | 32 | 行 | xíng | 或從人道中行 | |
| 224 | 32 | 行 | xíng | Practice | 或從人道中行 |
| 225 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或從人道中行 |
| 226 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或從人道中行 |
| 227 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不於羅漢 |
| 228 | 30 | 其 | qí | Qi | 其過少耳 |
| 229 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 230 | 30 | 自 | zì | Zi | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 231 | 30 | 自 | zì | a nose | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 232 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 233 | 30 | 自 | zì | origin | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 234 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 235 | 30 | 自 | zì | to be | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 236 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 237 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即覺使不至 |
| 238 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 即覺使不至 |
| 239 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 即覺使不至 |
| 240 | 28 | 見 | jiàn | to see | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 241 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 242 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 243 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 244 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 245 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 246 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 247 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 248 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 249 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 250 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 251 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 252 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 253 | 27 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 佛不可盡經法之藏 |
| 254 | 27 | 從 | cóng | to follow | 或從兜術天上來 |
| 255 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 或從兜術天上來 |
| 256 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 或從兜術天上來 |
| 257 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 或從兜術天上來 |
| 258 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 或從兜術天上來 |
| 259 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 或從兜術天上來 |
| 260 | 27 | 從 | cóng | secondary | 或從兜術天上來 |
| 261 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 或從兜術天上來 |
| 262 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 或從兜術天上來 |
| 263 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 或從兜術天上來 |
| 264 | 27 | 從 | zòng | to release | 或從兜術天上來 |
| 265 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 或從兜術天上來 |
| 266 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 267 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 268 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 269 | 25 | 復 | fù | to restore | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 270 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 271 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 272 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 273 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 274 | 25 | 復 | fù | Fu | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 275 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 276 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 277 | 25 | 本無 | běnwú | suchness | 五陰本無形 |
| 278 | 25 | 師 | shī | teacher | 作是立無有為作師者 |
| 279 | 25 | 師 | shī | multitude | 作是立無有為作師者 |
| 280 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 作是立無有為作師者 |
| 281 | 25 | 師 | shī | an expert | 作是立無有為作師者 |
| 282 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 作是立無有為作師者 |
| 283 | 25 | 師 | shī | master | 作是立無有為作師者 |
| 284 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 作是立無有為作師者 |
| 285 | 25 | 師 | shī | Shi | 作是立無有為作師者 |
| 286 | 25 | 師 | shī | to imitate | 作是立無有為作師者 |
| 287 | 25 | 師 | shī | troops | 作是立無有為作師者 |
| 288 | 25 | 師 | shī | shi | 作是立無有為作師者 |
| 289 | 25 | 師 | shī | an army division | 作是立無有為作師者 |
| 290 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 作是立無有為作師者 |
| 291 | 25 | 師 | shī | a lion | 作是立無有為作師者 |
| 292 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 作是立無有為作師者 |
| 293 | 25 | 持 | chí | to grasp; to hold | 若有持 |
| 294 | 25 | 持 | chí | to resist; to oppose | 若有持 |
| 295 | 25 | 持 | chí | to uphold | 若有持 |
| 296 | 25 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 若有持 |
| 297 | 25 | 持 | chí | to administer; to manage | 若有持 |
| 298 | 25 | 持 | chí | to control | 若有持 |
| 299 | 25 | 持 | chí | to be cautious | 若有持 |
| 300 | 25 | 持 | chí | to remember | 若有持 |
| 301 | 25 | 持 | chí | to assist | 若有持 |
| 302 | 25 | 持 | chí | with; using | 若有持 |
| 303 | 25 | 持 | chí | dhara | 若有持 |
| 304 | 23 | 中 | zhōng | middle | 當知是人從人道中來 |
| 305 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 當知是人從人道中來 |
| 306 | 23 | 中 | zhōng | China | 當知是人從人道中來 |
| 307 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 當知是人從人道中來 |
| 308 | 23 | 中 | zhōng | midday | 當知是人從人道中來 |
| 309 | 23 | 中 | zhōng | inside | 當知是人從人道中來 |
| 310 | 23 | 中 | zhōng | during | 當知是人從人道中來 |
| 311 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 當知是人從人道中來 |
| 312 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 當知是人從人道中來 |
| 313 | 23 | 中 | zhōng | half | 當知是人從人道中來 |
| 314 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 當知是人從人道中來 |
| 315 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 當知是人從人道中來 |
| 316 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 當知是人從人道中來 |
| 317 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 當知是人從人道中來 |
| 318 | 23 | 中 | zhōng | middle | 當知是人從人道中來 |
| 319 | 23 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 知是菩薩供養若干佛以來 |
| 320 | 23 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 知是菩薩供養若干佛以來 |
| 321 | 23 | 供養 | gòngyǎng | offering | 知是菩薩供養若干佛以來 |
| 322 | 23 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 知是菩薩供養若干佛以來 |
| 323 | 22 | 聞 | wén | to hear | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 324 | 22 | 聞 | wén | Wen | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 325 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 326 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 327 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 328 | 22 | 聞 | wén | information | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 329 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 330 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 331 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 332 | 22 | 聞 | wén | to question | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 333 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 334 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 335 | 22 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 念思惟其中事 |
| 336 | 22 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 念思惟其中事 |
| 337 | 22 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 念思惟其中事 |
| 338 | 22 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 念思惟其中事 |
| 339 | 21 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 佛語阿難 |
| 340 | 21 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 佛語阿難 |
| 341 | 21 | 及 | jí | to reach | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 342 | 21 | 及 | jí | to attain | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 343 | 21 | 及 | jí | to understand | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 344 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 345 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 346 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 347 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 348 | 21 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 時便聞虛空中有聲言 |
| 349 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 或從兜術天上聞 |
| 350 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 或從兜術天上聞 |
| 351 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 或從兜術天上聞 |
| 352 | 20 | 上 | shàng | shang | 或從兜術天上聞 |
| 353 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 或從兜術天上聞 |
| 354 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 或從兜術天上聞 |
| 355 | 20 | 上 | shàng | advanced | 或從兜術天上聞 |
| 356 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 或從兜術天上聞 |
| 357 | 20 | 上 | shàng | time | 或從兜術天上聞 |
| 358 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 或從兜術天上聞 |
| 359 | 20 | 上 | shàng | far | 或從兜術天上聞 |
| 360 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 或從兜術天上聞 |
| 361 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 或從兜術天上聞 |
| 362 | 20 | 上 | shàng | to report | 或從兜術天上聞 |
| 363 | 20 | 上 | shàng | to offer | 或從兜術天上聞 |
| 364 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 或從兜術天上聞 |
| 365 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 或從兜術天上聞 |
| 366 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 或從兜術天上聞 |
| 367 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 或從兜術天上聞 |
| 368 | 20 | 上 | shàng | to burn | 或從兜術天上聞 |
| 369 | 20 | 上 | shàng | to remember | 或從兜術天上聞 |
| 370 | 20 | 上 | shàng | to add | 或從兜術天上聞 |
| 371 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 或從兜術天上聞 |
| 372 | 20 | 上 | shàng | to meet | 或從兜術天上聞 |
| 373 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 或從兜術天上聞 |
| 374 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 或從兜術天上聞 |
| 375 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 或從兜術天上聞 |
| 376 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 或從兜術天上聞 |
| 377 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 佛不可盡經法之藏 |
| 378 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 佛不可盡經法之藏 |
| 379 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 佛不可盡經法之藏 |
| 380 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 佛不可盡經法之藏 |
| 381 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 佛不可盡經法之藏 |
| 382 | 19 | 盡 | jìn | to die | 佛不可盡經法之藏 |
| 383 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 佛不可盡經法之藏 |
| 384 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 其過甚大不小 |
| 385 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 其過甚大不小 |
| 386 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 其過甚大不小 |
| 387 | 18 | 大 | dà | size | 其過甚大不小 |
| 388 | 18 | 大 | dà | old | 其過甚大不小 |
| 389 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 其過甚大不小 |
| 390 | 18 | 大 | dà | adult | 其過甚大不小 |
| 391 | 18 | 大 | dài | an important person | 其過甚大不小 |
| 392 | 18 | 大 | dà | senior | 其過甚大不小 |
| 393 | 18 | 大 | dà | an element | 其過甚大不小 |
| 394 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 其過甚大不小 |
| 395 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即覺使不至 |
| 396 | 18 | 即 | jí | at that time | 即覺使不至 |
| 397 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即覺使不至 |
| 398 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即覺使不至 |
| 399 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即覺使不至 |
| 400 | 17 | 索 | suǒ | to search; to inquire | 索眼不見亦如是 |
| 401 | 17 | 索 | suǒ | rules; laws | 索眼不見亦如是 |
| 402 | 17 | 索 | suǒ | a large rope; a cable | 索眼不見亦如是 |
| 403 | 17 | 索 | suǒ | braided | 索眼不見亦如是 |
| 404 | 17 | 索 | suǒ | to investigate | 索眼不見亦如是 |
| 405 | 17 | 索 | suǒ | Suo | 索眼不見亦如是 |
| 406 | 17 | 索 | suǒ | to demand; to exact; to exhort | 索眼不見亦如是 |
| 407 | 17 | 索 | suǒ | isolated; disconnected | 索眼不見亦如是 |
| 408 | 17 | 索 | suǒ | sa | 索眼不見亦如是 |
| 409 | 17 | 索 | suǒ | cord; noose; pāśa | 索眼不見亦如是 |
| 410 | 17 | 今 | jīn | today; present; now | 今現在佛經身等無異 |
| 411 | 17 | 今 | jīn | Jin | 今現在佛經身等無異 |
| 412 | 17 | 今 | jīn | modern | 今現在佛經身等無異 |
| 413 | 17 | 今 | jīn | now; adhunā | 今現在佛經身等無異 |
| 414 | 17 | 虛空 | xūkōng | empty space | 為欲得虛空限 |
| 415 | 17 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 為欲得虛空限 |
| 416 | 17 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 為欲得虛空限 |
| 417 | 17 | 虛空 | xūkōng | Void | 為欲得虛空限 |
| 418 | 17 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 為欲得虛空限 |
| 419 | 17 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 為欲得虛空限 |
| 420 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛悉視護之 |
| 421 | 16 | 報 | bào | newspaper | 虛空中聲報菩薩言 |
| 422 | 16 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 虛空中聲報菩薩言 |
| 423 | 16 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 虛空中聲報菩薩言 |
| 424 | 16 | 報 | bào | to respond; to reply | 虛空中聲報菩薩言 |
| 425 | 16 | 報 | bào | to revenge | 虛空中聲報菩薩言 |
| 426 | 16 | 報 | bào | a cable; a telegram | 虛空中聲報菩薩言 |
| 427 | 16 | 報 | bào | a message; information | 虛空中聲報菩薩言 |
| 428 | 16 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 虛空中聲報菩薩言 |
| 429 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 以汝為恭敬過去當來今現在佛已 |
| 430 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 以汝為恭敬過去當來今現在佛已 |
| 431 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 以汝為恭敬過去當來今現在佛已 |
| 432 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 以汝為恭敬過去當來今現在佛已 |
| 433 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 以汝為恭敬過去當來今現在佛已 |
| 434 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以汝為恭敬過去當來今現在佛已 |
| 435 | 16 | 曇無竭菩薩 | tánwújié púsà | Dharmodgata bodhisattva | 曇無竭菩薩常於高座上 |
| 436 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛語阿難 |
| 437 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛語阿難 |
| 438 | 15 | 事 | shì | matter; thing; item | 若有解中事 |
| 439 | 15 | 事 | shì | to serve | 若有解中事 |
| 440 | 15 | 事 | shì | a government post | 若有解中事 |
| 441 | 15 | 事 | shì | duty; post; work | 若有解中事 |
| 442 | 15 | 事 | shì | occupation | 若有解中事 |
| 443 | 15 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若有解中事 |
| 444 | 15 | 事 | shì | an accident | 若有解中事 |
| 445 | 15 | 事 | shì | to attend | 若有解中事 |
| 446 | 15 | 事 | shì | an allusion | 若有解中事 |
| 447 | 15 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若有解中事 |
| 448 | 15 | 事 | shì | to engage in | 若有解中事 |
| 449 | 15 | 事 | shì | to enslave | 若有解中事 |
| 450 | 15 | 事 | shì | to pursue | 若有解中事 |
| 451 | 15 | 事 | shì | to administer | 若有解中事 |
| 452 | 15 | 事 | shì | to appoint | 若有解中事 |
| 453 | 15 | 事 | shì | thing; phenomena | 若有解中事 |
| 454 | 15 | 事 | shì | actions; karma | 若有解中事 |
| 455 | 15 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 是時須菩提作是念 |
| 456 | 15 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 是時須菩提作是念 |
| 457 | 15 | 入 | rù | to enter | 入禪具足 |
| 458 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入禪具足 |
| 459 | 15 | 入 | rù | radical | 入禪具足 |
| 460 | 15 | 入 | rù | income | 入禪具足 |
| 461 | 15 | 入 | rù | to conform with | 入禪具足 |
| 462 | 15 | 入 | rù | to descend | 入禪具足 |
| 463 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 入禪具足 |
| 464 | 15 | 入 | rù | to pay | 入禪具足 |
| 465 | 15 | 入 | rù | to join | 入禪具足 |
| 466 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 入禪具足 |
| 467 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入禪具足 |
| 468 | 15 | 在 | zài | in; at | 在諸學中最尊無有及者 |
| 469 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在諸學中最尊無有及者 |
| 470 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在諸學中最尊無有及者 |
| 471 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在諸學中最尊無有及者 |
| 472 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在諸學中最尊無有及者 |
| 473 | 15 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 辟支佛品中作功德 |
| 474 | 15 | 功德 | gōngdé | merit | 辟支佛品中作功德 |
| 475 | 15 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 辟支佛品中作功德 |
| 476 | 15 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 辟支佛品中作功德 |
| 477 | 15 | 得佛 | dé fó | to become a Buddha | 菩薩欲得佛道者 |
| 478 | 15 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如見國中人 |
| 479 | 15 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如見國中人 |
| 480 | 15 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如見國中人 |
| 481 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我每所說餘經汝所受 |
| 482 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我每所說餘經汝所受 |
| 483 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 我每所說餘經汝所受 |
| 484 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我每所說餘經汝所受 |
| 485 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我每所說餘經汝所受 |
| 486 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我每所說餘經汝所受 |
| 487 | 15 | 說 | shuō | allocution | 我每所說餘經汝所受 |
| 488 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我每所說餘經汝所受 |
| 489 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我每所說餘經汝所受 |
| 490 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 我每所說餘經汝所受 |
| 491 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我每所說餘經汝所受 |
| 492 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 我每所說餘經汝所受 |
| 493 | 14 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 佛名揵陀羅耶 |
| 494 | 14 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 佛名揵陀羅耶 |
| 495 | 14 | 名 | míng | rank; position | 佛名揵陀羅耶 |
| 496 | 14 | 名 | míng | an excuse | 佛名揵陀羅耶 |
| 497 | 14 | 名 | míng | life | 佛名揵陀羅耶 |
| 498 | 14 | 名 | míng | to name; to call | 佛名揵陀羅耶 |
| 499 | 14 | 名 | míng | to express; to describe | 佛名揵陀羅耶 |
| 500 | 14 | 名 | míng | to be called; to have the name | 佛名揵陀羅耶 |
Frequencies of all Words
Top 976
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩作是立為如佛立 |
| 2 | 149 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩作是立為如佛立 |
| 3 | 149 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩作是立為如佛立 |
| 4 | 124 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是立者 |
| 5 | 124 | 是 | shì | is exactly | 作是立者 |
| 6 | 124 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是立者 |
| 7 | 124 | 是 | shì | this; that; those | 作是立者 |
| 8 | 124 | 是 | shì | really; certainly | 作是立者 |
| 9 | 124 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是立者 |
| 10 | 124 | 是 | shì | true | 作是立者 |
| 11 | 124 | 是 | shì | is; has; exists | 作是立者 |
| 12 | 124 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是立者 |
| 13 | 124 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是立者 |
| 14 | 124 | 是 | shì | Shi | 作是立者 |
| 15 | 124 | 是 | shì | is; bhū | 作是立者 |
| 16 | 124 | 是 | shì | this; idam | 作是立者 |
| 17 | 123 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 當隨般若波羅蜜教 |
| 18 | 123 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 當隨般若波羅蜜教 |
| 19 | 93 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 雖有人於佛所作功德 |
| 20 | 93 | 所 | suǒ | an office; an institute | 雖有人於佛所作功德 |
| 21 | 93 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 雖有人於佛所作功德 |
| 22 | 93 | 所 | suǒ | it | 雖有人於佛所作功德 |
| 23 | 93 | 所 | suǒ | if; supposing | 雖有人於佛所作功德 |
| 24 | 93 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖有人於佛所作功德 |
| 25 | 93 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖有人於佛所作功德 |
| 26 | 93 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖有人於佛所作功德 |
| 27 | 93 | 所 | suǒ | that which | 雖有人於佛所作功德 |
| 28 | 93 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖有人於佛所作功德 |
| 29 | 93 | 所 | suǒ | meaning | 雖有人於佛所作功德 |
| 30 | 93 | 所 | suǒ | garrison | 雖有人於佛所作功德 |
| 31 | 93 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖有人於佛所作功德 |
| 32 | 93 | 所 | suǒ | that which; yad | 雖有人於佛所作功德 |
| 33 | 84 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當隨般若波羅蜜教 |
| 34 | 84 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當隨般若波羅蜜教 |
| 35 | 84 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當隨般若波羅蜜教 |
| 36 | 84 | 當 | dāng | to face | 當隨般若波羅蜜教 |
| 37 | 84 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當隨般若波羅蜜教 |
| 38 | 84 | 當 | dāng | to manage; to host | 當隨般若波羅蜜教 |
| 39 | 84 | 當 | dāng | should | 當隨般若波羅蜜教 |
| 40 | 84 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當隨般若波羅蜜教 |
| 41 | 84 | 當 | dǎng | to think | 當隨般若波羅蜜教 |
| 42 | 84 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當隨般若波羅蜜教 |
| 43 | 84 | 當 | dǎng | to be equal | 當隨般若波羅蜜教 |
| 44 | 84 | 當 | dàng | that | 當隨般若波羅蜜教 |
| 45 | 84 | 當 | dāng | an end; top | 當隨般若波羅蜜教 |
| 46 | 84 | 當 | dàng | clang; jingle | 當隨般若波羅蜜教 |
| 47 | 84 | 當 | dāng | to judge | 當隨般若波羅蜜教 |
| 48 | 84 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當隨般若波羅蜜教 |
| 49 | 84 | 當 | dàng | the same | 當隨般若波羅蜜教 |
| 50 | 84 | 當 | dàng | to pawn | 當隨般若波羅蜜教 |
| 51 | 84 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當隨般若波羅蜜教 |
| 52 | 84 | 當 | dàng | a trap | 當隨般若波羅蜜教 |
| 53 | 84 | 當 | dàng | a pawned item | 當隨般若波羅蜜教 |
| 54 | 84 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當隨般若波羅蜜教 |
| 55 | 83 | 如是 | rúshì | thus; so | 索眼不見亦如是 |
| 56 | 83 | 如是 | rúshì | thus, so | 索眼不見亦如是 |
| 57 | 83 | 如是 | rúshì | thus; evam | 索眼不見亦如是 |
| 58 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 索眼不見亦如是 |
| 59 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩作是立為如佛立 |
| 60 | 71 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 菩薩作是立為如佛立 |
| 61 | 71 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 菩薩作是立為如佛立 |
| 62 | 71 | 佛 | fó | a Buddhist text | 菩薩作是立為如佛立 |
| 63 | 71 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 菩薩作是立為如佛立 |
| 64 | 71 | 佛 | fó | Buddha | 菩薩作是立為如佛立 |
| 65 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩作是立為如佛立 |
| 66 | 64 | 念 | niàn | to read aloud | 當作是念 |
| 67 | 64 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當作是念 |
| 68 | 64 | 念 | niàn | to miss | 當作是念 |
| 69 | 64 | 念 | niàn | to consider | 當作是念 |
| 70 | 64 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當作是念 |
| 71 | 64 | 念 | niàn | to show affection for | 當作是念 |
| 72 | 64 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當作是念 |
| 73 | 64 | 念 | niàn | twenty | 當作是念 |
| 74 | 64 | 念 | niàn | memory | 當作是念 |
| 75 | 64 | 念 | niàn | an instant | 當作是念 |
| 76 | 64 | 念 | niàn | Nian | 當作是念 |
| 77 | 64 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當作是念 |
| 78 | 64 | 念 | niàn | a thought; citta | 當作是念 |
| 79 | 63 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 80 | 63 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 81 | 63 | 教 | jiào | to make; to cause | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 82 | 63 | 教 | jiào | religion | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 83 | 63 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 84 | 63 | 教 | jiào | Jiao | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 85 | 63 | 教 | jiào | a directive; an order | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 86 | 63 | 教 | jiào | to urge; to incite | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 87 | 63 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 88 | 63 | 教 | jiào | etiquette | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 89 | 63 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五 |
| 90 | 63 | 亦 | yì | also; too | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 91 | 63 | 亦 | yì | but | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 92 | 63 | 亦 | yì | this; he; she | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 93 | 63 | 亦 | yì | although; even though | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 94 | 63 | 亦 | yì | already | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 95 | 63 | 亦 | yì | particle with no meaning | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 96 | 63 | 亦 | yì | Yi | 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜 |
| 97 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 作是立者 |
| 98 | 60 | 者 | zhě | that | 作是立者 |
| 99 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 作是立者 |
| 100 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 作是立者 |
| 101 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 作是立者 |
| 102 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 作是立者 |
| 103 | 60 | 者 | zhuó | according to | 作是立者 |
| 104 | 60 | 者 | zhě | ca | 作是立者 |
| 105 | 57 | 莫 | mò | do not | 般若波羅蜜莫使缺減 |
| 106 | 57 | 莫 | mò | Mo | 般若波羅蜜莫使缺減 |
| 107 | 57 | 莫 | mò | there is none; neither | 般若波羅蜜莫使缺減 |
| 108 | 57 | 莫 | mò | cannot; unable to | 般若波羅蜜莫使缺減 |
| 109 | 57 | 莫 | mò | not; mā | 般若波羅蜜莫使缺減 |
| 110 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 111 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 112 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 113 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 114 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 115 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 116 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 117 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 118 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 119 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 120 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 121 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 122 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 123 | 55 | 有 | yǒu | You | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 124 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 125 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有應是般若波羅蜜行者 |
| 126 | 54 | 隨 | suí | to follow | 當隨般若波羅蜜教 |
| 127 | 54 | 隨 | suí | to listen to | 當隨般若波羅蜜教 |
| 128 | 54 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 當隨般若波羅蜜教 |
| 129 | 54 | 隨 | suí | with; to accompany | 當隨般若波羅蜜教 |
| 130 | 54 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 當隨般若波羅蜜教 |
| 131 | 54 | 隨 | suí | to the extent that | 當隨般若波羅蜜教 |
| 132 | 54 | 隨 | suí | to be obsequious | 當隨般若波羅蜜教 |
| 133 | 54 | 隨 | suí | everywhere | 當隨般若波羅蜜教 |
| 134 | 54 | 隨 | suí | 17th hexagram | 當隨般若波羅蜜教 |
| 135 | 54 | 隨 | suí | in passing | 當隨般若波羅蜜教 |
| 136 | 54 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 當隨般若波羅蜜教 |
| 137 | 54 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 當隨般若波羅蜜教 |
| 138 | 54 | 隨 | suí | follow; anugama | 當隨般若波羅蜜教 |
| 139 | 53 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 諸覺禪棄脫三昧定 |
| 140 | 53 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 諸覺禪棄脫三昧定 |
| 141 | 52 | 波 | bō | undulations | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 142 | 52 | 波 | bō | waves; breakers | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 143 | 52 | 波 | bō | wavelength | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 144 | 52 | 波 | bō | pa | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 145 | 52 | 波 | bō | wave; taraṅga | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 146 | 52 | 陀 | tuó | steep bank | 或從兜術陀天上行 |
| 147 | 52 | 陀 | tuó | a spinning top | 或從兜術陀天上行 |
| 148 | 52 | 陀 | tuó | uneven | 或從兜術陀天上行 |
| 149 | 52 | 陀 | tuó | dha | 或從兜術陀天上行 |
| 150 | 51 | 薩 | sà | Sa | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 151 | 51 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 152 | 51 | 薩 | sà | sa; sat | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 153 | 51 | 倫 | lún | human relationships | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 154 | 51 | 倫 | lún | order; coherence; logic | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 155 | 51 | 倫 | lún | tp be a peer; to be equal | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 156 | 51 | 倫 | lún | fixed; prescribed | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 157 | 51 | 倫 | lún | a category; a type | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 158 | 51 | 倫 | lún | Lun | 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八 |
| 159 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 說般若波羅蜜時 |
| 160 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 說般若波羅蜜時 |
| 161 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 說般若波羅蜜時 |
| 162 | 46 | 時 | shí | at that time | 說般若波羅蜜時 |
| 163 | 46 | 時 | shí | fashionable | 說般若波羅蜜時 |
| 164 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 說般若波羅蜜時 |
| 165 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 說般若波羅蜜時 |
| 166 | 46 | 時 | shí | tense | 說般若波羅蜜時 |
| 167 | 46 | 時 | shí | particular; special | 說般若波羅蜜時 |
| 168 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 說般若波羅蜜時 |
| 169 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 說般若波羅蜜時 |
| 170 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 說般若波羅蜜時 |
| 171 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 說般若波羅蜜時 |
| 172 | 46 | 時 | shí | seasonal | 說般若波羅蜜時 |
| 173 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 說般若波羅蜜時 |
| 174 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 說般若波羅蜜時 |
| 175 | 46 | 時 | shí | on time | 說般若波羅蜜時 |
| 176 | 46 | 時 | shí | this; that | 說般若波羅蜜時 |
| 177 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 說般若波羅蜜時 |
| 178 | 46 | 時 | shí | hour | 說般若波羅蜜時 |
| 179 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 說般若波羅蜜時 |
| 180 | 46 | 時 | shí | Shi | 說般若波羅蜜時 |
| 181 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 說般若波羅蜜時 |
| 182 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 說般若波羅蜜時 |
| 183 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 說般若波羅蜜時 |
| 184 | 46 | 時 | shí | then; atha | 說般若波羅蜜時 |
| 185 | 45 | 為 | wèi | for; to | 菩薩作是立為如佛立 |
| 186 | 45 | 為 | wèi | because of | 菩薩作是立為如佛立 |
| 187 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩作是立為如佛立 |
| 188 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩作是立為如佛立 |
| 189 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩作是立為如佛立 |
| 190 | 45 | 為 | wéi | to do | 菩薩作是立為如佛立 |
| 191 | 45 | 為 | wèi | for | 菩薩作是立為如佛立 |
| 192 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 菩薩作是立為如佛立 |
| 193 | 45 | 為 | wèi | to | 菩薩作是立為如佛立 |
| 194 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 菩薩作是立為如佛立 |
| 195 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 菩薩作是立為如佛立 |
| 196 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 菩薩作是立為如佛立 |
| 197 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 菩薩作是立為如佛立 |
| 198 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩作是立為如佛立 |
| 199 | 45 | 為 | wéi | to govern | 菩薩作是立為如佛立 |
| 200 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩作是立為如佛立 |
| 201 | 45 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 諸佛悉視護之 |
| 202 | 45 | 悉 | xī | all; entire | 諸佛悉視護之 |
| 203 | 45 | 悉 | xī | detailed | 諸佛悉視護之 |
| 204 | 45 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 諸佛悉視護之 |
| 205 | 45 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 諸佛悉視護之 |
| 206 | 45 | 悉 | xī | strongly | 諸佛悉視護之 |
| 207 | 45 | 悉 | xī | Xi | 諸佛悉視護之 |
| 208 | 45 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 諸佛悉視護之 |
| 209 | 45 | 欲 | yù | desire | 欲作是立者 |
| 210 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲作是立者 |
| 211 | 45 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲作是立者 |
| 212 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲作是立者 |
| 213 | 45 | 欲 | yù | lust | 欲作是立者 |
| 214 | 45 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲作是立者 |
| 215 | 42 | 作 | zuò | to do | 作是立者 |
| 216 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是立者 |
| 217 | 42 | 作 | zuò | to start | 作是立者 |
| 218 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是立者 |
| 219 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是立者 |
| 220 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 作是立者 |
| 221 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 作是立者 |
| 222 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是立者 |
| 223 | 42 | 作 | zuò | to rise | 作是立者 |
| 224 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 作是立者 |
| 225 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是立者 |
| 226 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 作是立者 |
| 227 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是立者 |
| 228 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為汝所說經 |
| 229 | 42 | 我 | wǒ | self | 我為汝所說經 |
| 230 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我為汝所說經 |
| 231 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為汝所說經 |
| 232 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我為汝所說經 |
| 233 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為汝所說經 |
| 234 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我為汝所說經 |
| 235 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我為汝所說經 |
| 236 | 41 | 汝 | rǔ | you; thou | 持是般若波羅蜜囑累汝 |
| 237 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 持是般若波羅蜜囑累汝 |
| 238 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 持是般若波羅蜜囑累汝 |
| 239 | 41 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 持是般若波羅蜜囑累汝 |
| 240 | 40 | 於 | yú | in; at | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 241 | 40 | 於 | yú | in; at | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 242 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 243 | 40 | 於 | yú | to go; to | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 244 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 245 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 246 | 40 | 於 | yú | from | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 247 | 40 | 於 | yú | give | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 248 | 40 | 於 | yú | oppposing | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 249 | 40 | 於 | yú | and | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 250 | 40 | 於 | yú | compared to | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 251 | 40 | 於 | yú | by | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 252 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 253 | 40 | 於 | yú | for | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 254 | 40 | 於 | yú | Yu | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 255 | 40 | 於 | wū | a crow | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 256 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 257 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 258 | 39 | 無 | wú | no | 亦無所益 |
| 259 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無所益 |
| 260 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 亦無所益 |
| 261 | 39 | 無 | wú | has not yet | 亦無所益 |
| 262 | 39 | 無 | mó | mo | 亦無所益 |
| 263 | 39 | 無 | wú | do not | 亦無所益 |
| 264 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦無所益 |
| 265 | 39 | 無 | wú | regardless of | 亦無所益 |
| 266 | 39 | 無 | wú | to not have | 亦無所益 |
| 267 | 39 | 無 | wú | um | 亦無所益 |
| 268 | 39 | 無 | wú | Wu | 亦無所益 |
| 269 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦無所益 |
| 270 | 39 | 無 | wú | not; non- | 亦無所益 |
| 271 | 39 | 無 | mó | mo | 亦無所益 |
| 272 | 38 | 得 | de | potential marker | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 273 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 274 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 275 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 276 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 277 | 38 | 得 | dé | de | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 278 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 279 | 38 | 得 | dé | to result in | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 280 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 281 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 282 | 38 | 得 | dé | to be finished | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 283 | 38 | 得 | de | result of degree | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 284 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 285 | 38 | 得 | děi | satisfying | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 286 | 38 | 得 | dé | to contract | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 287 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 288 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 289 | 38 | 得 | dé | to hear | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 290 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 291 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 292 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 汝悉教令得阿羅漢道 |
| 293 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難報佛言 |
| 294 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難報佛言 |
| 295 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難報佛言 |
| 296 | 36 | 言 | yán | a particle with no meaning | 阿難報佛言 |
| 297 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難報佛言 |
| 298 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難報佛言 |
| 299 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難報佛言 |
| 300 | 36 | 言 | yán | to regard as | 阿難報佛言 |
| 301 | 36 | 言 | yán | to act as | 阿難報佛言 |
| 302 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 阿難報佛言 |
| 303 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 阿難報佛言 |
| 304 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 305 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 306 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 307 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 308 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 309 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 310 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅 |
| 311 | 35 | 去 | qù | to go | 辟支佛道去 |
| 312 | 35 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 辟支佛道去 |
| 313 | 35 | 去 | qù | to be distant | 辟支佛道去 |
| 314 | 35 | 去 | qù | to leave | 辟支佛道去 |
| 315 | 35 | 去 | qù | to play a part | 辟支佛道去 |
| 316 | 35 | 去 | qù | to abandon; to give up | 辟支佛道去 |
| 317 | 35 | 去 | qù | to die | 辟支佛道去 |
| 318 | 35 | 去 | qù | previous; past | 辟支佛道去 |
| 319 | 35 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 辟支佛道去 |
| 320 | 35 | 去 | qù | expresses a tendency | 辟支佛道去 |
| 321 | 35 | 去 | qù | falling tone | 辟支佛道去 |
| 322 | 35 | 去 | qù | to lose | 辟支佛道去 |
| 323 | 35 | 去 | qù | Qu | 辟支佛道去 |
| 324 | 35 | 去 | qù | go; gati | 辟支佛道去 |
| 325 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 326 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 327 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 328 | 34 | 人 | rén | everybody | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 329 | 34 | 人 | rén | adult | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 330 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 331 | 34 | 人 | rén | an upright person | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 332 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人或從人道中聞般若波羅蜜 |
| 333 | 34 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛不可盡經法之藏 |
| 334 | 34 | 不可 | bù kě | improbable | 佛不可盡經法之藏 |
| 335 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 諸佛悉視護之 |
| 336 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 諸佛悉視護之 |
| 337 | 32 | 之 | zhī | to go | 諸佛悉視護之 |
| 338 | 32 | 之 | zhī | this; that | 諸佛悉視護之 |
| 339 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 諸佛悉視護之 |
| 340 | 32 | 之 | zhī | it | 諸佛悉視護之 |
| 341 | 32 | 之 | zhī | in; in regards to | 諸佛悉視護之 |
| 342 | 32 | 之 | zhī | all | 諸佛悉視護之 |
| 343 | 32 | 之 | zhī | and | 諸佛悉視護之 |
| 344 | 32 | 之 | zhī | however | 諸佛悉視護之 |
| 345 | 32 | 之 | zhī | if | 諸佛悉視護之 |
| 346 | 32 | 之 | zhī | then | 諸佛悉視護之 |
| 347 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸佛悉視護之 |
| 348 | 32 | 之 | zhī | is | 諸佛悉視護之 |
| 349 | 32 | 之 | zhī | to use | 諸佛悉視護之 |
| 350 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 諸佛悉視護之 |
| 351 | 32 | 之 | zhī | winding | 諸佛悉視護之 |
| 352 | 32 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有能過 |
| 353 | 32 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有能過 |
| 354 | 32 | 行 | xíng | to walk | 或從人道中行 |
| 355 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 或從人道中行 |
| 356 | 32 | 行 | háng | profession | 或從人道中行 |
| 357 | 32 | 行 | háng | line; row | 或從人道中行 |
| 358 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或從人道中行 |
| 359 | 32 | 行 | xíng | to travel | 或從人道中行 |
| 360 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 或從人道中行 |
| 361 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或從人道中行 |
| 362 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或從人道中行 |
| 363 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 或從人道中行 |
| 364 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 或從人道中行 |
| 365 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 或從人道中行 |
| 366 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或從人道中行 |
| 367 | 32 | 行 | xíng | to move | 或從人道中行 |
| 368 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或從人道中行 |
| 369 | 32 | 行 | xíng | travel | 或從人道中行 |
| 370 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 或從人道中行 |
| 371 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 或從人道中行 |
| 372 | 32 | 行 | xíng | temporary | 或從人道中行 |
| 373 | 32 | 行 | xíng | soon | 或從人道中行 |
| 374 | 32 | 行 | háng | rank; order | 或從人道中行 |
| 375 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 或從人道中行 |
| 376 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或從人道中行 |
| 377 | 32 | 行 | xíng | to experience | 或從人道中行 |
| 378 | 32 | 行 | xíng | path; way | 或從人道中行 |
| 379 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 或從人道中行 |
| 380 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 或從人道中行 |
| 381 | 32 | 行 | xíng | 或從人道中行 | |
| 382 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 或從人道中行 |
| 383 | 32 | 行 | xíng | Practice | 或從人道中行 |
| 384 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或從人道中行 |
| 385 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或從人道中行 |
| 386 | 32 | 不 | bù | not; no | 不於羅漢 |
| 387 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不於羅漢 |
| 388 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 不於羅漢 |
| 389 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 不於羅漢 |
| 390 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不於羅漢 |
| 391 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不於羅漢 |
| 392 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不於羅漢 |
| 393 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不於羅漢 |
| 394 | 32 | 不 | bù | no; na | 不於羅漢 |
| 395 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其過少耳 |
| 396 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 其過少耳 |
| 397 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其過少耳 |
| 398 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其過少耳 |
| 399 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 其過少耳 |
| 400 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 其過少耳 |
| 401 | 30 | 其 | qí | will | 其過少耳 |
| 402 | 30 | 其 | qí | may | 其過少耳 |
| 403 | 30 | 其 | qí | if | 其過少耳 |
| 404 | 30 | 其 | qí | or | 其過少耳 |
| 405 | 30 | 其 | qí | Qi | 其過少耳 |
| 406 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其過少耳 |
| 407 | 30 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 408 | 30 | 自 | zì | from; since | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 409 | 30 | 自 | zì | self; oneself; itself | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 410 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 411 | 30 | 自 | zì | Zi | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 412 | 30 | 自 | zì | a nose | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 413 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 414 | 30 | 自 | zì | origin | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 415 | 30 | 自 | zì | originally | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 416 | 30 | 自 | zì | still; to remain | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 417 | 30 | 自 | zì | in person; personally | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 418 | 30 | 自 | zì | in addition; besides | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 419 | 30 | 自 | zì | if; even if | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 420 | 30 | 自 | zì | but | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 421 | 30 | 自 | zì | because | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 422 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 423 | 30 | 自 | zì | to be | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 424 | 30 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 425 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜 |
| 426 | 30 | 至 | zhì | to; until | 即覺使不至 |
| 427 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即覺使不至 |
| 428 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 即覺使不至 |
| 429 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 即覺使不至 |
| 430 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 即覺使不至 |
| 431 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆從般若波羅蜜出生 |
| 432 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 皆從般若波羅蜜出生 |
| 433 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆從般若波羅蜜出生 |
| 434 | 28 | 見 | jiàn | to see | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 435 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 436 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 437 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 438 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 439 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 440 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 441 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 442 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 443 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 444 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 445 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 446 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 447 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 448 | 27 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 佛不可盡經法之藏 |
| 449 | 27 | 從 | cóng | from | 或從兜術天上來 |
| 450 | 27 | 從 | cóng | to follow | 或從兜術天上來 |
| 451 | 27 | 從 | cóng | past; through | 或從兜術天上來 |
| 452 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 或從兜術天上來 |
| 453 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 或從兜術天上來 |
| 454 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 或從兜術天上來 |
| 455 | 27 | 從 | cóng | usually | 或從兜術天上來 |
| 456 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 或從兜術天上來 |
| 457 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 或從兜術天上來 |
| 458 | 27 | 從 | cóng | secondary | 或從兜術天上來 |
| 459 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 或從兜術天上來 |
| 460 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 或從兜術天上來 |
| 461 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 或從兜術天上來 |
| 462 | 27 | 從 | zòng | to release | 或從兜術天上來 |
| 463 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 或從兜術天上來 |
| 464 | 27 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 或從兜術天上來 |
| 465 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 466 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 467 | 26 | 若 | ruò | if | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 468 | 26 | 若 | ruò | you | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 469 | 26 | 若 | ruò | this; that | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 470 | 26 | 若 | ruò | and; or | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 471 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 472 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 473 | 26 | 若 | ruò | to choose | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 474 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 475 | 26 | 若 | ruò | thus | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 476 | 26 | 若 | ruò | pollia | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 477 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 478 | 26 | 若 | ruò | only then | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 479 | 26 | 若 | rě | ja | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 480 | 26 | 若 | rě | jñā | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 481 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 般若波羅蜜若於十方見 |
| 482 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 483 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 484 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 485 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 486 | 25 | 復 | fù | to restore | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 487 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 488 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 489 | 25 | 復 | fù | even if; although | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 490 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 491 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 492 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 493 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 494 | 25 | 復 | fù | Fu | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 495 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 496 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 497 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 498 | 25 | 復 | fù | again; punar | 復囑累汝般若波羅蜜 |
| 499 | 25 | 本無 | běnwú | suchness | 五陰本無形 |
| 500 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 如是 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 念 |
|
|
|
| 教 | jiāo | teaching; śāsana | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 从化 | 從化 | 99 | Conghua |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
| 怛萨阿竭 | 怛薩阿竭 | 100 | Tathagata |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜术 | 兜術 | 100 | tuṣita |
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 犍陀越 | 106 | Gandhara | |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 摩诃般若波罗蜜道行经 | 摩訶般若波羅蜜道行經 | 109 | Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
| 昙无竭菩萨 | 曇無竭菩薩 | 116 | Dharmodgata bodhisattva |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿惟越致地 | 196 | avaivartya-bhūmi; stage of non-retrogression | |
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不那利华 | 不那利華 | 98 | a white lotus |
| 布施 | 98 |
|
|
| 羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 幻师 | 幻師 | 104 |
|
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 蜜香 | 109 | agarwood incense | |
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念持 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 沤惒拘舍罗 | 漚惒拘舍羅 | 197 | upāya-kauśalya; skill in means |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩萨行般若波罗蜜 | 菩薩行般若波羅蜜 | 112 | a bodhisattva who practices prajñāpāramitā |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 萨芸若 | 薩芸若 | 115 | omniscience; sarvajna |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 十八事 | 115 | eighteen characteristics; avenikabuddhadharma | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四部弟子 | 115 | fourfold assembly of disciples | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 贪慕 | 貪慕 | 116 | to adore with clinging |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无恐惧 | 無恐懼 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 甄陀罗 | 甄陀羅 | 122 | kimnara |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
| 紫磨黄金 | 紫磨黃金 | 122 | polished rose gold |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |