| 1 |
7 |
眾生 |
zhòngshēng |
all living things |
頗有眾生 |
| 2 |
7 |
眾生 |
zhòngshēng |
living things other than people |
頗有眾生 |
| 3 |
7 |
眾生 |
zhòngshēng |
sentient beings |
頗有眾生 |
| 4 |
7 |
眾生 |
zhòngshēng |
beings; all living things; all sentient beings |
頗有眾生 |
| 5 |
5 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
汝勿謂如來作是念 |
| 6 |
5 |
是 |
shì |
is exactly |
汝勿謂如來作是念 |
| 7 |
5 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
汝勿謂如來作是念 |
| 8 |
5 |
是 |
shì |
this; that; those |
汝勿謂如來作是念 |
| 9 |
5 |
是 |
shì |
really; certainly |
汝勿謂如來作是念 |
| 10 |
5 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
汝勿謂如來作是念 |
| 11 |
5 |
是 |
shì |
true |
汝勿謂如來作是念 |
| 12 |
5 |
是 |
shì |
is; has; exists |
汝勿謂如來作是念 |
| 13 |
5 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
汝勿謂如來作是念 |
| 14 |
5 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
汝勿謂如來作是念 |
| 15 |
5 |
是 |
shì |
Shi |
汝勿謂如來作是念 |
| 16 |
5 |
是 |
shì |
is; bhū |
汝勿謂如來作是念 |
| 17 |
5 |
是 |
shì |
this; idam |
汝勿謂如來作是念 |
| 18 |
5 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti |
須菩提 |
| 19 |
5 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti; Subhūti |
須菩提 |
| 20 |
3 |
故 |
gù |
purposely; intentionally; deliberately; knowingly |
何以故 |
| 21 |
3 |
故 |
gù |
old; ancient; former; past |
何以故 |
| 22 |
3 |
故 |
gù |
reason; cause; purpose |
何以故 |
| 23 |
3 |
故 |
gù |
to die |
何以故 |
| 24 |
3 |
故 |
gù |
so; therefore; hence |
何以故 |
| 25 |
3 |
故 |
gù |
original |
何以故 |
| 26 |
3 |
故 |
gù |
accident; happening; instance |
何以故 |
| 27 |
3 |
故 |
gù |
a friend; an acquaintance; friendship |
何以故 |
| 28 |
3 |
故 |
gù |
something in the past |
何以故 |
| 29 |
3 |
故 |
gù |
deceased; dead |
何以故 |
| 30 |
3 |
故 |
gù |
still; yet |
何以故 |
| 31 |
3 |
故 |
gù |
therefore; tasmāt |
何以故 |
| 32 |
3 |
非 |
fēi |
not; non-; un- |
彼非眾生 |
| 33 |
3 |
非 |
fēi |
Kangxi radical 175 |
彼非眾生 |
| 34 |
3 |
非 |
fēi |
wrong; bad; untruthful |
彼非眾生 |
| 35 |
3 |
非 |
fēi |
different |
彼非眾生 |
| 36 |
3 |
非 |
fēi |
to not be; to not have |
彼非眾生 |
| 37 |
3 |
非 |
fēi |
to violate; to be contrary to |
彼非眾生 |
| 38 |
3 |
非 |
fēi |
Africa |
彼非眾生 |
| 39 |
3 |
非 |
fēi |
to slander |
彼非眾生 |
| 40 |
3 |
非 |
fěi |
to avoid |
彼非眾生 |
| 41 |
3 |
非 |
fēi |
must |
彼非眾生 |
| 42 |
3 |
非 |
fēi |
an error |
彼非眾生 |
| 43 |
3 |
非 |
fēi |
a problem; a question |
彼非眾生 |
| 44 |
3 |
非 |
fēi |
evil |
彼非眾生 |
| 45 |
3 |
非 |
fēi |
besides; except; unless |
彼非眾生 |
| 46 |
3 |
非 |
fēi |
not |
彼非眾生 |
| 47 |
3 |
如來 |
rúlái |
Tathagata |
汝勿謂如來作是念 |
| 48 |
3 |
如來 |
Rúlái |
Tathagata |
汝勿謂如來作是念 |
| 49 |
3 |
如來 |
rúlái |
Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One |
汝勿謂如來作是念 |
| 50 |
3 |
言 |
yán |
to speak; to say; said |
若人言 |
| 51 |
3 |
言 |
yán |
language; talk; words; utterance; speech |
若人言 |
| 52 |
3 |
言 |
yán |
Kangxi radical 149 |
若人言 |
| 53 |
3 |
言 |
yán |
a particle with no meaning |
若人言 |
| 54 |
3 |
言 |
yán |
phrase; sentence |
若人言 |
| 55 |
3 |
言 |
yán |
a word; a syllable |
若人言 |
| 56 |
3 |
言 |
yán |
a theory; a doctrine |
若人言 |
| 57 |
3 |
言 |
yán |
to regard as |
若人言 |
| 58 |
3 |
言 |
yán |
to act as |
若人言 |
| 59 |
3 |
言 |
yán |
word; vacana |
若人言 |
| 60 |
3 |
言 |
yán |
speak; vad |
若人言 |
| 61 |
3 |
說 |
shuō |
to say; said; to speak; to talk; speaks |
不能解我所說故 |
| 62 |
3 |
說 |
yuè |
to relax; to enjoy; to be delighted |
不能解我所說故 |
| 63 |
3 |
說 |
shuì |
to persuade |
不能解我所說故 |
| 64 |
3 |
說 |
shuō |
to teach; to recite; to explain |
不能解我所說故 |
| 65 |
3 |
說 |
shuō |
a doctrine; a theory |
不能解我所說故 |
| 66 |
3 |
說 |
shuō |
to claim; to assert |
不能解我所說故 |
| 67 |
3 |
說 |
shuō |
allocution |
不能解我所說故 |
| 68 |
3 |
說 |
shuō |
to criticize; to scold |
不能解我所說故 |
| 69 |
3 |
說 |
shuō |
to indicate; to refer to |
不能解我所說故 |
| 70 |
3 |
說 |
shuō |
speach; vāda |
不能解我所說故 |
| 71 |
3 |
說 |
shuō |
to speak; bhāṣate |
不能解我所說故 |
| 72 |
3 |
說 |
shuō |
to instruct |
不能解我所說故 |
| 73 |
3 |
說法 |
shuō fǎ |
a statement; wording |
我當有所說法 |
| 74 |
3 |
說法 |
shuō fǎ |
a opinion; view; understanding |
我當有所說法 |
| 75 |
3 |
說法 |
shuō fǎ |
words from the heart |
我當有所說法 |
| 76 |
3 |
說法 |
shuō fǎ |
Expounding the Dharma |
我當有所說法 |
| 77 |
3 |
說法 |
shuō fǎ |
to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana |
我當有所說法 |
| 78 |
2 |
作 |
zuò |
to do |
汝勿謂如來作是念 |
| 79 |
2 |
作 |
zuò |
to act as; to serve as |
汝勿謂如來作是念 |
| 80 |
2 |
作 |
zuò |
to start |
汝勿謂如來作是念 |
| 81 |
2 |
作 |
zuò |
a writing; a work |
汝勿謂如來作是念 |
| 82 |
2 |
作 |
zuò |
to dress as; to be disguised as |
汝勿謂如來作是念 |
| 83 |
2 |
作 |
zuō |
to create; to make |
汝勿謂如來作是念 |
| 84 |
2 |
作 |
zuō |
a workshop |
汝勿謂如來作是念 |
| 85 |
2 |
作 |
zuō |
to write; to compose |
汝勿謂如來作是念 |
| 86 |
2 |
作 |
zuò |
to rise |
汝勿謂如來作是念 |
| 87 |
2 |
作 |
zuò |
to be aroused |
汝勿謂如來作是念 |
| 88 |
2 |
作 |
zuò |
activity; action; undertaking |
汝勿謂如來作是念 |
| 89 |
2 |
作 |
zuò |
to regard as |
汝勿謂如來作是念 |
| 90 |
2 |
作 |
zuò |
action; kāraṇa |
汝勿謂如來作是念 |
| 91 |
2 |
有所 |
yǒusuǒ |
somewhat; to some extent |
我當有所說法 |
| 92 |
2 |
名 |
míng |
measure word for people |
是名說法 |
| 93 |
2 |
名 |
míng |
fame; renown; reputation |
是名說法 |
| 94 |
2 |
名 |
míng |
a name; personal name; designation |
是名說法 |
| 95 |
2 |
名 |
míng |
rank; position |
是名說法 |
| 96 |
2 |
名 |
míng |
an excuse |
是名說法 |
| 97 |
2 |
名 |
míng |
life |
是名說法 |
| 98 |
2 |
名 |
míng |
to name; to call |
是名說法 |
| 99 |
2 |
名 |
míng |
to express; to describe |
是名說法 |
| 100 |
2 |
名 |
míng |
to be called; to have the name |
是名說法 |
| 101 |
2 |
名 |
míng |
to own; to possess |
是名說法 |
| 102 |
2 |
名 |
míng |
famous; renowned |
是名說法 |
| 103 |
2 |
名 |
míng |
moral |
是名說法 |
| 104 |
2 |
名 |
míng |
name; naman |
是名說法 |
| 105 |
2 |
名 |
míng |
fame; renown; yasas |
是名說法 |
| 106 |
2 |
何以 |
héyǐ |
why |
何以故 |
| 107 |
2 |
何以 |
héyǐ |
how |
何以故 |
| 108 |
2 |
何以 |
héyǐ |
how is that? |
何以故 |
| 109 |
2 |
不 |
bù |
not; no |
生信心不 |
| 110 |
2 |
不 |
bù |
expresses that a certain condition cannot be acheived |
生信心不 |
| 111 |
2 |
不 |
bù |
as a correlative |
生信心不 |
| 112 |
2 |
不 |
bù |
no (answering a question) |
生信心不 |
| 113 |
2 |
不 |
bù |
forms a negative adjective from a noun |
生信心不 |
| 114 |
2 |
不 |
bù |
at the end of a sentence to form a question |
生信心不 |
| 115 |
2 |
不 |
bù |
to form a yes or no question |
生信心不 |
| 116 |
2 |
不 |
bù |
infix potential marker |
生信心不 |
| 117 |
2 |
不 |
bù |
no; na |
生信心不 |
| 118 |
2 |
念 |
niàn |
to read aloud |
汝勿謂如來作是念 |
| 119 |
2 |
念 |
niàn |
to remember; to expect |
汝勿謂如來作是念 |
| 120 |
2 |
念 |
niàn |
to miss |
汝勿謂如來作是念 |
| 121 |
2 |
念 |
niàn |
to consider |
汝勿謂如來作是念 |
| 122 |
2 |
念 |
niàn |
to recite; to chant |
汝勿謂如來作是念 |
| 123 |
2 |
念 |
niàn |
to show affection for |
汝勿謂如來作是念 |
| 124 |
2 |
念 |
niàn |
a thought; an idea |
汝勿謂如來作是念 |
| 125 |
2 |
念 |
niàn |
twenty |
汝勿謂如來作是念 |
| 126 |
2 |
念 |
niàn |
memory |
汝勿謂如來作是念 |
| 127 |
2 |
念 |
niàn |
an instant |
汝勿謂如來作是念 |
| 128 |
2 |
念 |
niàn |
Nian |
汝勿謂如來作是念 |
| 129 |
2 |
念 |
niàn |
mindfulness; smrti |
汝勿謂如來作是念 |
| 130 |
2 |
念 |
niàn |
a thought; citta |
汝勿謂如來作是念 |
| 131 |
1 |
佛言 |
fó yán |
the Buddha said |
佛言 |
| 132 |
1 |
佛言 |
fó yán |
buddhavacana; the teachings of the Buddha |
佛言 |
| 133 |
1 |
法 |
fǎ |
method; way |
聞說是法 |
| 134 |
1 |
法 |
fǎ |
France |
聞說是法 |
| 135 |
1 |
法 |
fǎ |
the law; rules; regulations |
聞說是法 |
| 136 |
1 |
法 |
fǎ |
the teachings of the Buddha; Dharma |
聞說是法 |
| 137 |
1 |
法 |
fǎ |
a standard; a norm |
聞說是法 |
| 138 |
1 |
法 |
fǎ |
an institution |
聞說是法 |
| 139 |
1 |
法 |
fǎ |
to emulate |
聞說是法 |
| 140 |
1 |
法 |
fǎ |
magic; a magic trick |
聞說是法 |
| 141 |
1 |
法 |
fǎ |
punishment |
聞說是法 |
| 142 |
1 |
法 |
fǎ |
Fa |
聞說是法 |
| 143 |
1 |
法 |
fǎ |
a precedent |
聞說是法 |
| 144 |
1 |
法 |
fǎ |
a classification of some kinds of Han texts |
聞說是法 |
| 145 |
1 |
法 |
fǎ |
relating to a ceremony or rite |
聞說是法 |
| 146 |
1 |
法 |
fǎ |
Dharma |
聞說是法 |
| 147 |
1 |
法 |
fǎ |
the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma |
聞說是法 |
| 148 |
1 |
法 |
fǎ |
a dharma; a dhárma; a natural law; teachings |
聞說是法 |
| 149 |
1 |
法 |
fǎ |
a mental object; a phenomenon; dharma; a thought |
聞說是法 |
| 150 |
1 |
法 |
fǎ |
quality; characteristic |
聞說是法 |
| 151 |
1 |
勿 |
wù |
do not |
汝勿謂如來作是念 |
| 152 |
1 |
勿 |
wù |
no |
汝勿謂如來作是念 |
| 153 |
1 |
勿 |
wù |
do not |
汝勿謂如來作是念 |
| 154 |
1 |
即為 |
jíwèi |
to be considered to be; to be defined to be; to be called |
即為謗佛 |
| 155 |
1 |
生 |
shēng |
to be born; to give birth |
生信心不 |
| 156 |
1 |
生 |
shēng |
to live |
生信心不 |
| 157 |
1 |
生 |
shēng |
raw |
生信心不 |
| 158 |
1 |
生 |
shēng |
a student |
生信心不 |
| 159 |
1 |
生 |
shēng |
life |
生信心不 |
| 160 |
1 |
生 |
shēng |
to produce; to give rise |
生信心不 |
| 161 |
1 |
生 |
shēng |
alive |
生信心不 |
| 162 |
1 |
生 |
shēng |
a lifetime |
生信心不 |
| 163 |
1 |
生 |
shēng |
to initiate; to become |
生信心不 |
| 164 |
1 |
生 |
shēng |
to grow |
生信心不 |
| 165 |
1 |
生 |
shēng |
unfamiliar |
生信心不 |
| 166 |
1 |
生 |
shēng |
not experienced |
生信心不 |
| 167 |
1 |
生 |
shēng |
hard; stiff; strong |
生信心不 |
| 168 |
1 |
生 |
shēng |
very; extremely |
生信心不 |
| 169 |
1 |
生 |
shēng |
having academic or professional knowledge |
生信心不 |
| 170 |
1 |
生 |
shēng |
a male role in traditional theatre |
生信心不 |
| 171 |
1 |
生 |
shēng |
gender |
生信心不 |
| 172 |
1 |
生 |
shēng |
to develop; to grow |
生信心不 |
| 173 |
1 |
生 |
shēng |
to set up |
生信心不 |
| 174 |
1 |
生 |
shēng |
a prostitute |
生信心不 |
| 175 |
1 |
生 |
shēng |
a captive |
生信心不 |
| 176 |
1 |
生 |
shēng |
a gentleman |
生信心不 |
| 177 |
1 |
生 |
shēng |
Kangxi radical 100 |
生信心不 |
| 178 |
1 |
生 |
shēng |
unripe |
生信心不 |
| 179 |
1 |
生 |
shēng |
nature |
生信心不 |
| 180 |
1 |
生 |
shēng |
to inherit; to succeed |
生信心不 |
| 181 |
1 |
生 |
shēng |
destiny |
生信心不 |
| 182 |
1 |
生 |
shēng |
birth |
生信心不 |
| 183 |
1 |
生 |
shēng |
arise; produce; utpad |
生信心不 |
| 184 |
1 |
者 |
zhě |
used after a verb to indicate a person who does the action |
眾生者 |
| 185 |
1 |
者 |
zhě |
that |
眾生者 |
| 186 |
1 |
者 |
zhě |
nominalizing function word |
眾生者 |
| 187 |
1 |
者 |
zhě |
used to mark a definition |
眾生者 |
| 188 |
1 |
者 |
zhě |
used to mark a pause |
眾生者 |
| 189 |
1 |
者 |
zhě |
topic marker; that; it |
眾生者 |
| 190 |
1 |
者 |
zhuó |
according to |
眾生者 |
| 191 |
1 |
者 |
zhě |
ca |
眾生者 |
| 192 |
1 |
分 |
fēn |
to separate; to divide into parts |
非說所說分 |
| 193 |
1 |
分 |
fēn |
a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent |
非說所說分 |
| 194 |
1 |
分 |
fēn |
a part; a section; a division; a portion |
非說所說分 |
| 195 |
1 |
分 |
fēn |
a minute; a 15 second unit of time |
非說所說分 |
| 196 |
1 |
分 |
fēn |
a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang |
非說所說分 |
| 197 |
1 |
分 |
fēn |
to distribute; to share; to assign; to allot |
非說所說分 |
| 198 |
1 |
分 |
fēn |
to differentiate; to distinguish |
非說所說分 |
| 199 |
1 |
分 |
fēn |
a fraction |
非說所說分 |
| 200 |
1 |
分 |
fēn |
to express as a fraction |
非說所說分 |
| 201 |
1 |
分 |
fēn |
one tenth |
非說所說分 |
| 202 |
1 |
分 |
fēn |
a centimeter |
非說所說分 |
| 203 |
1 |
分 |
fèn |
a component; an ingredient |
非說所說分 |
| 204 |
1 |
分 |
fèn |
the limit of an obligation |
非說所說分 |
| 205 |
1 |
分 |
fèn |
affection; goodwill |
非說所說分 |
| 206 |
1 |
分 |
fèn |
a role; a responsibility |
非說所說分 |
| 207 |
1 |
分 |
fēn |
equinox |
非說所說分 |
| 208 |
1 |
分 |
fèn |
a characteristic |
非說所說分 |
| 209 |
1 |
分 |
fèn |
to assume; to deduce |
非說所說分 |
| 210 |
1 |
分 |
fēn |
to share |
非說所說分 |
| 211 |
1 |
分 |
fēn |
branch [office] |
非說所說分 |
| 212 |
1 |
分 |
fēn |
clear; distinct |
非說所說分 |
| 213 |
1 |
分 |
fēn |
a difference |
非說所說分 |
| 214 |
1 |
分 |
fēn |
a score |
非說所說分 |
| 215 |
1 |
分 |
fèn |
identity |
非說所說分 |
| 216 |
1 |
分 |
fèn |
a part; a portion |
非說所說分 |
| 217 |
1 |
分 |
fēn |
part; avayava |
非說所說分 |
| 218 |
1 |
慧命 |
huìmìng |
wisdom-life |
慧命須菩提白佛言 |
| 219 |
1 |
慧命 |
huìmìng |
friend; brother |
慧命須菩提白佛言 |
| 220 |
1 |
於 |
yú |
in; at |
於未來世 |
| 221 |
1 |
於 |
yú |
in; at |
於未來世 |
| 222 |
1 |
於 |
yú |
in; at; to; from |
於未來世 |
| 223 |
1 |
於 |
yú |
to go; to |
於未來世 |
| 224 |
1 |
於 |
yú |
to rely on; to depend on |
於未來世 |
| 225 |
1 |
於 |
yú |
to go to; to arrive at |
於未來世 |
| 226 |
1 |
於 |
yú |
from |
於未來世 |
| 227 |
1 |
於 |
yú |
give |
於未來世 |
| 228 |
1 |
於 |
yú |
oppposing |
於未來世 |
| 229 |
1 |
於 |
yú |
and |
於未來世 |
| 230 |
1 |
於 |
yú |
compared to |
於未來世 |
| 231 |
1 |
於 |
yú |
by |
於未來世 |
| 232 |
1 |
於 |
yú |
and; as well as |
於未來世 |
| 233 |
1 |
於 |
yú |
for |
於未來世 |
| 234 |
1 |
於 |
yú |
Yu |
於未來世 |
| 235 |
1 |
於 |
wū |
a crow |
於未來世 |
| 236 |
1 |
於 |
wū |
whew; wow |
於未來世 |
| 237 |
1 |
於 |
yú |
near to; antike |
於未來世 |
| 238 |
1 |
可 |
kě |
can; may; permissible |
無法可說 |
| 239 |
1 |
可 |
kě |
but |
無法可說 |
| 240 |
1 |
可 |
kě |
such; so |
無法可說 |
| 241 |
1 |
可 |
kě |
able to; possibly |
無法可說 |
| 242 |
1 |
可 |
kě |
to approve; to permit |
無法可說 |
| 243 |
1 |
可 |
kě |
to be worth |
無法可說 |
| 244 |
1 |
可 |
kě |
to suit; to fit |
無法可說 |
| 245 |
1 |
可 |
kè |
khan |
無法可說 |
| 246 |
1 |
可 |
kě |
to recover |
無法可說 |
| 247 |
1 |
可 |
kě |
to act as |
無法可說 |
| 248 |
1 |
可 |
kě |
to be worth; to deserve |
無法可說 |
| 249 |
1 |
可 |
kě |
approximately; probably |
無法可說 |
| 250 |
1 |
可 |
kě |
expresses doubt |
無法可說 |
| 251 |
1 |
可 |
kě |
really; truely |
無法可說 |
| 252 |
1 |
可 |
kě |
used to add emphasis |
無法可說 |
| 253 |
1 |
可 |
kě |
beautiful |
無法可說 |
| 254 |
1 |
可 |
kě |
Ke |
無法可說 |
| 255 |
1 |
可 |
kě |
used to ask a question |
無法可說 |
| 256 |
1 |
可 |
kě |
can; may; śakta |
無法可說 |
| 257 |
1 |
世尊 |
shìzūn |
World-Honored One |
世尊 |
| 258 |
1 |
世尊 |
shìzūn |
World-Honored One; Bhagavat; lokanātha |
世尊 |
| 259 |
1 |
謂 |
wèi |
to call |
汝勿謂如來作是念 |
| 260 |
1 |
謂 |
wèi |
to discuss; to comment on; to speak of; to tell about |
汝勿謂如來作是念 |
| 261 |
1 |
謂 |
wèi |
to speak to; to address |
汝勿謂如來作是念 |
| 262 |
1 |
謂 |
wèi |
to treat as; to regard as |
汝勿謂如來作是念 |
| 263 |
1 |
謂 |
wèi |
introducing a condition situation |
汝勿謂如來作是念 |
| 264 |
1 |
謂 |
wèi |
to speak to; to address |
汝勿謂如來作是念 |
| 265 |
1 |
謂 |
wèi |
to think |
汝勿謂如來作是念 |
| 266 |
1 |
謂 |
wèi |
for; is to be |
汝勿謂如來作是念 |
| 267 |
1 |
謂 |
wèi |
to make; to cause |
汝勿謂如來作是念 |
| 268 |
1 |
謂 |
wèi |
and |
汝勿謂如來作是念 |
| 269 |
1 |
謂 |
wèi |
principle; reason |
汝勿謂如來作是念 |
| 270 |
1 |
謂 |
wèi |
Wei |
汝勿謂如來作是念 |
| 271 |
1 |
謂 |
wèi |
which; what; yad |
汝勿謂如來作是念 |
| 272 |
1 |
謂 |
wèi |
to say; iti |
汝勿謂如來作是念 |
| 273 |
1 |
頗有 |
pǒyǒu |
very |
頗有眾生 |
| 274 |
1 |
白佛 |
bái fó |
to address the Buddha |
慧命須菩提白佛言 |
| 275 |
1 |
若 |
ruò |
to seem; to be like; as |
若人言 |
| 276 |
1 |
若 |
ruò |
seemingly |
若人言 |
| 277 |
1 |
若 |
ruò |
if |
若人言 |
| 278 |
1 |
若 |
ruò |
you |
若人言 |
| 279 |
1 |
若 |
ruò |
this; that |
若人言 |
| 280 |
1 |
若 |
ruò |
and; or |
若人言 |
| 281 |
1 |
若 |
ruò |
as for; pertaining to |
若人言 |
| 282 |
1 |
若 |
rě |
pomegranite |
若人言 |
| 283 |
1 |
若 |
ruò |
to choose |
若人言 |
| 284 |
1 |
若 |
ruò |
to agree; to accord with; to conform to |
若人言 |
| 285 |
1 |
若 |
ruò |
thus |
若人言 |
| 286 |
1 |
若 |
ruò |
pollia |
若人言 |
| 287 |
1 |
若 |
ruò |
Ruo |
若人言 |
| 288 |
1 |
若 |
ruò |
only then |
若人言 |
| 289 |
1 |
若 |
rě |
ja |
若人言 |
| 290 |
1 |
若 |
rě |
jñā |
若人言 |
| 291 |
1 |
若 |
ruò |
if; yadi |
若人言 |
| 292 |
1 |
我所 |
wǒ suǒ |
my; mama |
不能解我所說故 |
| 293 |
1 |
我所 |
wǒ suǒ |
conception of possession; mamakāra |
不能解我所說故 |
| 294 |
1 |
说 |
shuō |
to say; said; to speak; to talk; speaks |
说 |
| 295 |
1 |
说 |
yuè |
to relax; to enjoy; to be delighted |
说 |
| 296 |
1 |
说 |
shuì |
to persuade |
说 |
| 297 |
1 |
说 |
shuō |
to teach; to recite; to explain |
说 |
| 298 |
1 |
说 |
shuō |
a doctrine; a theory |
说 |
| 299 |
1 |
说 |
shuō |
to claim; to assert |
说 |
| 300 |
1 |
说 |
shuō |
allocution |
说 |
| 301 |
1 |
说 |
shuō |
to criticize; to scold |
说 |
| 302 |
1 |
说 |
shuō |
to indicate; to refer to |
说 |
| 303 |
1 |
说 |
shuō |
speach; vāda |
说 |
| 304 |
1 |
说 |
shuō |
to speak; bhāṣate |
说 |
| 305 |
1 |
说 |
shuō |
to instruct |
说 |
| 306 |
1 |
莫 |
mò |
do not |
莫作是念 |
| 307 |
1 |
莫 |
mò |
Mo |
莫作是念 |
| 308 |
1 |
莫 |
mò |
there is none; neither |
莫作是念 |
| 309 |
1 |
莫 |
mò |
cannot; unable to |
莫作是念 |
| 310 |
1 |
莫 |
mò |
not; mā |
莫作是念 |
| 311 |
1 |
非說所說 |
fēi shuō suǒ shuō |
nothing has been taught |
非說所說分 |
| 312 |
1 |
當 |
dāng |
to be; to act as; to serve as |
我當有所說法 |
| 313 |
1 |
當 |
dāng |
at or in the very same; be apposite |
我當有所說法 |
| 314 |
1 |
當 |
dāng |
dang (sound of a bell) |
我當有所說法 |
| 315 |
1 |
當 |
dāng |
to face |
我當有所說法 |
| 316 |
1 |
當 |
dāng |
to accept; to bear; to support; to inherit |
我當有所說法 |
| 317 |
1 |
當 |
dāng |
to manage; to host |
我當有所說法 |
| 318 |
1 |
當 |
dāng |
should |
我當有所說法 |
| 319 |
1 |
當 |
dāng |
to treat; to regard as |
我當有所說法 |
| 320 |
1 |
當 |
dǎng |
to think |
我當有所說法 |
| 321 |
1 |
當 |
dàng |
suitable; correspond to |
我當有所說法 |
| 322 |
1 |
當 |
dǎng |
to be equal |
我當有所說法 |
| 323 |
1 |
當 |
dàng |
that |
我當有所說法 |
| 324 |
1 |
當 |
dāng |
an end; top |
我當有所說法 |
| 325 |
1 |
當 |
dàng |
clang; jingle |
我當有所說法 |
| 326 |
1 |
當 |
dāng |
to judge |
我當有所說法 |
| 327 |
1 |
當 |
dǎng |
to bear on one's shoulder |
我當有所說法 |
| 328 |
1 |
當 |
dàng |
the same |
我當有所說法 |
| 329 |
1 |
當 |
dàng |
to pawn |
我當有所說法 |
| 330 |
1 |
當 |
dàng |
to fail [an exam] |
我當有所說法 |
| 331 |
1 |
當 |
dàng |
a trap |
我當有所說法 |
| 332 |
1 |
當 |
dàng |
a pawned item |
我當有所說法 |
| 333 |
1 |
當 |
dāng |
will be; bhaviṣyati |
我當有所說法 |
| 334 |
1 |
爾時 |
ěr shí |
at that time |
爾時 |
| 335 |
1 |
爾時 |
ěr shí |
at that time; atha khalu |
爾時 |
| 336 |
1 |
解 |
jiě |
to loosen; to unfasten; to untie |
不能解我所說故 |
| 337 |
1 |
解 |
jiě |
to explain |
不能解我所說故 |
| 338 |
1 |
解 |
jiě |
to divide; to separate |
不能解我所說故 |
| 339 |
1 |
解 |
jiě |
to understand |
不能解我所說故 |
| 340 |
1 |
解 |
jiě |
to solve a math problem |
不能解我所說故 |
| 341 |
1 |
解 |
jiě |
to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate |
不能解我所說故 |
| 342 |
1 |
解 |
jiě |
to cut; to disect |
不能解我所說故 |
| 343 |
1 |
解 |
jiě |
to relieve oneself |
不能解我所說故 |
| 344 |
1 |
解 |
jiě |
a solution |
不能解我所說故 |
| 345 |
1 |
解 |
jiè |
to escort |
不能解我所說故 |
| 346 |
1 |
解 |
xiè |
to understand; to be clear |
不能解我所說故 |
| 347 |
1 |
解 |
xiè |
acrobatic skills |
不能解我所說故 |
| 348 |
1 |
解 |
jiě |
can; able to |
不能解我所說故 |
| 349 |
1 |
解 |
jiě |
a stanza |
不能解我所說故 |
| 350 |
1 |
解 |
jiè |
to send off |
不能解我所說故 |
| 351 |
1 |
解 |
xiè |
Xie |
不能解我所說故 |
| 352 |
1 |
解 |
jiě |
exegesis |
不能解我所說故 |
| 353 |
1 |
解 |
xiè |
laziness |
不能解我所說故 |
| 354 |
1 |
解 |
jiè |
a government office |
不能解我所說故 |
| 355 |
1 |
解 |
jiè |
to pawn |
不能解我所說故 |
| 356 |
1 |
解 |
jiè |
to rent; to lease |
不能解我所說故 |
| 357 |
1 |
解 |
jiě |
understanding |
不能解我所說故 |
| 358 |
1 |
解 |
jiě |
to liberate |
不能解我所說故 |
| 359 |
1 |
不能 |
bù néng |
cannot; must not; should not |
不能解我所說故 |
| 360 |
1 |
未來世 |
wèiláishì |
times to come; the future |
於未來世 |
| 361 |
1 |
汝 |
rǔ |
you; thou |
汝勿謂如來作是念 |
| 362 |
1 |
汝 |
rǔ |
Ru River |
汝勿謂如來作是念 |
| 363 |
1 |
汝 |
rǔ |
Ru |
汝勿謂如來作是念 |
| 364 |
1 |
汝 |
rǔ |
you; tvam; bhavat |
汝勿謂如來作是念 |
| 365 |
1 |
人 |
rén |
person; people; a human being |
若人言 |
| 366 |
1 |
人 |
rén |
Kangxi radical 9 |
若人言 |
| 367 |
1 |
人 |
rén |
a kind of person |
若人言 |
| 368 |
1 |
人 |
rén |
everybody |
若人言 |
| 369 |
1 |
人 |
rén |
adult |
若人言 |
| 370 |
1 |
人 |
rén |
somebody; others |
若人言 |
| 371 |
1 |
人 |
rén |
an upright person |
若人言 |
| 372 |
1 |
人 |
rén |
person; manuṣya |
若人言 |
| 373 |
1 |
謗佛 |
bàng fó |
persecution of Buddhism |
即為謗佛 |
| 374 |
1 |
說法者 |
shuōfǎzhě |
expounder of the Dharma |
說法者 |
| 375 |
1 |
聞說 |
wénshuō |
to hear told; to hear what was said |
聞說是法 |
| 376 |
1 |
彼 |
bǐ |
that; those |
彼非眾生 |
| 377 |
1 |
彼 |
bǐ |
another; the other |
彼非眾生 |
| 378 |
1 |
彼 |
bǐ |
that; tad |
彼非眾生 |
| 379 |
1 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
我當有所說法 |
| 380 |
1 |
我 |
wǒ |
self |
我當有所說法 |
| 381 |
1 |
我 |
wǒ |
we; our |
我當有所說法 |
| 382 |
1 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
我當有所說法 |
| 383 |
1 |
我 |
wǒ |
Wo |
我當有所說法 |
| 384 |
1 |
我 |
wǒ |
self; atman; attan |
我當有所說法 |
| 385 |
1 |
我 |
wǒ |
ga |
我當有所說法 |
| 386 |
1 |
我 |
wǒ |
I; aham |
我當有所說法 |
| 387 |
1 |
信心 |
xìnxīn |
confidence |
生信心不 |
| 388 |
1 |
信心 |
xìnxīn |
belief; faith |
生信心不 |
| 389 |
1 |
信心 |
xìnxīn |
Faith |
生信心不 |
| 390 |
1 |
無法 |
wúfǎ |
unable; incapable |
無法可說 |
| 391 |
1 |
無法 |
wúfǎ |
with no regard for the law |
無法可說 |
| 392 |
1 |
無法 |
wúfǎ |
No-Dharma |
無法可說 |