Glossary and Vocabulary for Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 94 | 於 | yú | to go; to | 彼光示現於諸佛 |
| 2 | 94 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼光示現於諸佛 |
| 3 | 94 | 於 | yú | Yu | 彼光示現於諸佛 |
| 4 | 94 | 於 | wū | a crow | 彼光示現於諸佛 |
| 5 | 90 | 中 | zhōng | middle | 得成世中無上燈 |
| 6 | 90 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 得成世中無上燈 |
| 7 | 90 | 中 | zhōng | China | 得成世中無上燈 |
| 8 | 90 | 中 | zhòng | to hit the mark | 得成世中無上燈 |
| 9 | 90 | 中 | zhōng | midday | 得成世中無上燈 |
| 10 | 90 | 中 | zhōng | inside | 得成世中無上燈 |
| 11 | 90 | 中 | zhōng | during | 得成世中無上燈 |
| 12 | 90 | 中 | zhōng | Zhong | 得成世中無上燈 |
| 13 | 90 | 中 | zhōng | intermediary | 得成世中無上燈 |
| 14 | 90 | 中 | zhōng | half | 得成世中無上燈 |
| 15 | 90 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 得成世中無上燈 |
| 16 | 90 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 得成世中無上燈 |
| 17 | 90 | 中 | zhòng | to obtain | 得成世中無上燈 |
| 18 | 90 | 中 | zhòng | to pass an exam | 得成世中無上燈 |
| 19 | 90 | 中 | zhōng | middle | 得成世中無上燈 |
| 20 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 因是得成無上智 |
| 21 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 因是得成無上智 |
| 22 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 因是得成無上智 |
| 23 | 60 | 得 | dé | de | 因是得成無上智 |
| 24 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 因是得成無上智 |
| 25 | 60 | 得 | dé | to result in | 因是得成無上智 |
| 26 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 因是得成無上智 |
| 27 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 因是得成無上智 |
| 28 | 60 | 得 | dé | to be finished | 因是得成無上智 |
| 29 | 60 | 得 | děi | satisfying | 因是得成無上智 |
| 30 | 60 | 得 | dé | to contract | 因是得成無上智 |
| 31 | 60 | 得 | dé | to hear | 因是得成無上智 |
| 32 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 因是得成無上智 |
| 33 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 因是得成無上智 |
| 34 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 因是得成無上智 |
| 35 | 59 | 能 | néng | can; able | 能普救度諸群生 |
| 36 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 能普救度諸群生 |
| 37 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能普救度諸群生 |
| 38 | 59 | 能 | néng | energy | 能普救度諸群生 |
| 39 | 59 | 能 | néng | function; use | 能普救度諸群生 |
| 40 | 59 | 能 | néng | talent | 能普救度諸群生 |
| 41 | 59 | 能 | néng | expert at | 能普救度諸群生 |
| 42 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 能普救度諸群生 |
| 43 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能普救度諸群生 |
| 44 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能普救度諸群生 |
| 45 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 能普救度諸群生 |
| 46 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能普救度諸群生 |
| 47 | 56 | 一切 | yīqiè | temporary | 映蔽一切諸天光 |
| 48 | 56 | 一切 | yīqiè | the same | 映蔽一切諸天光 |
| 49 | 55 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令其見者悉調伏 |
| 50 | 55 | 令 | lìng | to issue a command | 令其見者悉調伏 |
| 51 | 55 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令其見者悉調伏 |
| 52 | 55 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令其見者悉調伏 |
| 53 | 55 | 令 | lìng | a season | 令其見者悉調伏 |
| 54 | 55 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令其見者悉調伏 |
| 55 | 55 | 令 | lìng | good | 令其見者悉調伏 |
| 56 | 55 | 令 | lìng | pretentious | 令其見者悉調伏 |
| 57 | 55 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令其見者悉調伏 |
| 58 | 55 | 令 | lìng | a commander | 令其見者悉調伏 |
| 59 | 55 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令其見者悉調伏 |
| 60 | 55 | 令 | lìng | lyrics | 令其見者悉調伏 |
| 61 | 55 | 令 | lìng | Ling | 令其見者悉調伏 |
| 62 | 55 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令其見者悉調伏 |
| 63 | 48 | 光明 | guāngmíng | bright | 是故得成此光明 |
| 64 | 48 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 是故得成此光明 |
| 65 | 48 | 光明 | guāngmíng | light | 是故得成此光明 |
| 66 | 48 | 光明 | guāngmíng | having hope | 是故得成此光明 |
| 67 | 48 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 是故得成此光明 |
| 68 | 48 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 是故得成此光明 |
| 69 | 48 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 是故得成此光明 |
| 70 | 48 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 是故得成此光明 |
| 71 | 48 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 是故得成此光明 |
| 72 | 48 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 是故得成此光明 |
| 73 | 47 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又放光明名照耀 |
| 74 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有勝三昧名安樂 |
| 75 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有勝三昧名安樂 |
| 76 | 47 | 名 | míng | rank; position | 有勝三昧名安樂 |
| 77 | 47 | 名 | míng | an excuse | 有勝三昧名安樂 |
| 78 | 47 | 名 | míng | life | 有勝三昧名安樂 |
| 79 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 有勝三昧名安樂 |
| 80 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 有勝三昧名安樂 |
| 81 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有勝三昧名安樂 |
| 82 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 有勝三昧名安樂 |
| 83 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 有勝三昧名安樂 |
| 84 | 47 | 名 | míng | moral | 有勝三昧名安樂 |
| 85 | 47 | 名 | míng | name; naman | 有勝三昧名安樂 |
| 86 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有勝三昧名安樂 |
| 87 | 46 | 入 | rù | to enter | 入此三昧威神力 |
| 88 | 46 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入此三昧威神力 |
| 89 | 46 | 入 | rù | radical | 入此三昧威神力 |
| 90 | 46 | 入 | rù | income | 入此三昧威神力 |
| 91 | 46 | 入 | rù | to conform with | 入此三昧威神力 |
| 92 | 46 | 入 | rù | to descend | 入此三昧威神力 |
| 93 | 46 | 入 | rù | the entering tone | 入此三昧威神力 |
| 94 | 46 | 入 | rù | to pay | 入此三昧威神力 |
| 95 | 46 | 入 | rù | to join | 入此三昧威神力 |
| 96 | 46 | 入 | rù | entering; praveśa | 入此三昧威神力 |
| 97 | 46 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入此三昧威神力 |
| 98 | 46 | 放光 | fàng guāng | to emit light | 所放光明名善現 |
| 99 | 46 | 放光 | fàng guāng | to produce light | 所放光明名善現 |
| 100 | 45 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 因是得成無上智 |
| 101 | 45 | 成 | chéng | to become; to turn into | 因是得成無上智 |
| 102 | 45 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 因是得成無上智 |
| 103 | 45 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 因是得成無上智 |
| 104 | 45 | 成 | chéng | a full measure of | 因是得成無上智 |
| 105 | 45 | 成 | chéng | whole | 因是得成無上智 |
| 106 | 45 | 成 | chéng | set; established | 因是得成無上智 |
| 107 | 45 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 因是得成無上智 |
| 108 | 45 | 成 | chéng | to reconcile | 因是得成無上智 |
| 109 | 45 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 因是得成無上智 |
| 110 | 45 | 成 | chéng | composed of | 因是得成無上智 |
| 111 | 45 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 因是得成無上智 |
| 112 | 45 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 因是得成無上智 |
| 113 | 45 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 因是得成無上智 |
| 114 | 45 | 成 | chéng | Cheng | 因是得成無上智 |
| 115 | 45 | 成 | chéng | Become | 因是得成無上智 |
| 116 | 45 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 因是得成無上智 |
| 117 | 44 | 正定 | zhèngdìng | Zhending; Zhengding | 心不動搖而正定 |
| 118 | 44 | 正定 | zhèng dìng | Right Concentration | 心不動搖而正定 |
| 119 | 44 | 正定 | zhèng dìng | right meditative concentration; right concentration | 心不動搖而正定 |
| 120 | 41 | 從 | cóng | to follow | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 121 | 41 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 122 | 41 | 從 | cóng | to participate in something | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 123 | 41 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 124 | 41 | 從 | cóng | something secondary | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 125 | 41 | 從 | cóng | remote relatives | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 126 | 41 | 從 | cóng | secondary | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 127 | 41 | 從 | cóng | to go on; to advance | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 128 | 41 | 從 | cōng | at ease; informal | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 129 | 41 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 130 | 41 | 從 | zòng | to release | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 131 | 41 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 132 | 40 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 令其見者悉調伏 |
| 133 | 40 | 悉 | xī | detailed | 令其見者悉調伏 |
| 134 | 40 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 令其見者悉調伏 |
| 135 | 40 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 令其見者悉調伏 |
| 136 | 40 | 悉 | xī | strongly | 令其見者悉調伏 |
| 137 | 40 | 悉 | xī | Xi | 令其見者悉調伏 |
| 138 | 40 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 令其見者悉調伏 |
| 139 | 39 | 眾 | zhòng | many; numerous | 此光覺悟一切眾 |
| 140 | 39 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 此光覺悟一切眾 |
| 141 | 39 | 眾 | zhòng | general; common; public | 此光覺悟一切眾 |
| 142 | 37 | 身 | shēn | human body; torso | 嚴身妙物而為施 |
| 143 | 37 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 嚴身妙物而為施 |
| 144 | 37 | 身 | shēn | self | 嚴身妙物而為施 |
| 145 | 37 | 身 | shēn | life | 嚴身妙物而為施 |
| 146 | 37 | 身 | shēn | an object | 嚴身妙物而為施 |
| 147 | 37 | 身 | shēn | a lifetime | 嚴身妙物而為施 |
| 148 | 37 | 身 | shēn | moral character | 嚴身妙物而為施 |
| 149 | 37 | 身 | shēn | status; identity; position | 嚴身妙物而為施 |
| 150 | 37 | 身 | shēn | pregnancy | 嚴身妙物而為施 |
| 151 | 37 | 身 | juān | India | 嚴身妙物而為施 |
| 152 | 37 | 身 | shēn | body; kāya | 嚴身妙物而為施 |
| 153 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以燈供養諸佛故 |
| 154 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以燈供養諸佛故 |
| 155 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以燈供養諸佛故 |
| 156 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以燈供養諸佛故 |
| 157 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以燈供養諸佛故 |
| 158 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以燈供養諸佛故 |
| 159 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以燈供養諸佛故 |
| 160 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以燈供養諸佛故 |
| 161 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以燈供養諸佛故 |
| 162 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以燈供養諸佛故 |
| 163 | 34 | 定出 | dìngchū | to determine; to fix upon; to set (a target, a price etc) | 而於西方從定出 |
| 164 | 34 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 所放光明名善現 |
| 165 | 34 | 明 | míng | Ming | 所放光明名善現 |
| 166 | 34 | 明 | míng | Ming Dynasty | 所放光明名善現 |
| 167 | 34 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 所放光明名善現 |
| 168 | 34 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 所放光明名善現 |
| 169 | 34 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 所放光明名善現 |
| 170 | 34 | 明 | míng | consecrated | 所放光明名善現 |
| 171 | 34 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 所放光明名善現 |
| 172 | 34 | 明 | míng | to explain; to clarify | 所放光明名善現 |
| 173 | 34 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 所放光明名善現 |
| 174 | 34 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 所放光明名善現 |
| 175 | 34 | 明 | míng | eyesight; vision | 所放光明名善現 |
| 176 | 34 | 明 | míng | a god; a spirit | 所放光明名善現 |
| 177 | 34 | 明 | míng | fame; renown | 所放光明名善現 |
| 178 | 34 | 明 | míng | open; public | 所放光明名善現 |
| 179 | 34 | 明 | míng | clear | 所放光明名善現 |
| 180 | 34 | 明 | míng | to become proficient | 所放光明名善現 |
| 181 | 34 | 明 | míng | to be proficient | 所放光明名善現 |
| 182 | 34 | 明 | míng | virtuous | 所放光明名善現 |
| 183 | 34 | 明 | míng | open and honest | 所放光明名善現 |
| 184 | 34 | 明 | míng | clean; neat | 所放光明名善現 |
| 185 | 34 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 所放光明名善現 |
| 186 | 34 | 明 | míng | next; afterwards | 所放光明名善現 |
| 187 | 34 | 明 | míng | positive | 所放光明名善現 |
| 188 | 34 | 明 | míng | Clear | 所放光明名善現 |
| 189 | 34 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 所放光明名善現 |
| 190 | 34 | 者 | zhě | ca | 有來求者皆滿足 |
| 191 | 31 | 及 | jí | to reach | 亦示佛塔及形像 |
| 192 | 31 | 及 | jí | to attain | 亦示佛塔及形像 |
| 193 | 31 | 及 | jí | to understand | 亦示佛塔及形像 |
| 194 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 亦示佛塔及形像 |
| 195 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 亦示佛塔及形像 |
| 196 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 亦示佛塔及形像 |
| 197 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 亦示佛塔及形像 |
| 198 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所放光明名善現 |
| 199 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 所放光明名善現 |
| 200 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所放光明名善現 |
| 201 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所放光明名善現 |
| 202 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 所放光明名善現 |
| 203 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 所放光明名善現 |
| 204 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所放光明名善現 |
| 205 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 慳心難調而能調 |
| 206 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 慳心難調而能調 |
| 207 | 30 | 而 | néng | can; able | 慳心難調而能調 |
| 208 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 慳心難調而能調 |
| 209 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 慳心難調而能調 |
| 210 | 28 | 色 | sè | color | 能令盲者見眾色 |
| 211 | 28 | 色 | sè | form; matter | 能令盲者見眾色 |
| 212 | 28 | 色 | shǎi | dice | 能令盲者見眾色 |
| 213 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 能令盲者見眾色 |
| 214 | 28 | 色 | sè | countenance | 能令盲者見眾色 |
| 215 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 能令盲者見眾色 |
| 216 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 能令盲者見眾色 |
| 217 | 28 | 色 | sè | kind; type | 能令盲者見眾色 |
| 218 | 28 | 色 | sè | quality | 能令盲者見眾色 |
| 219 | 28 | 色 | sè | to be angry | 能令盲者見眾色 |
| 220 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 能令盲者見眾色 |
| 221 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 能令盲者見眾色 |
| 222 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 能令盲者見眾色 |
| 223 | 28 | 其 | qí | Qi | 令其見者悉調伏 |
| 224 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 各各坐寶蓮華上 |
| 225 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 各各坐寶蓮華上 |
| 226 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 各各坐寶蓮華上 |
| 227 | 24 | 上 | shàng | shang | 各各坐寶蓮華上 |
| 228 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 各各坐寶蓮華上 |
| 229 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 各各坐寶蓮華上 |
| 230 | 24 | 上 | shàng | advanced | 各各坐寶蓮華上 |
| 231 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 各各坐寶蓮華上 |
| 232 | 24 | 上 | shàng | time | 各各坐寶蓮華上 |
| 233 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 各各坐寶蓮華上 |
| 234 | 24 | 上 | shàng | far | 各各坐寶蓮華上 |
| 235 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 各各坐寶蓮華上 |
| 236 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 各各坐寶蓮華上 |
| 237 | 24 | 上 | shàng | to report | 各各坐寶蓮華上 |
| 238 | 24 | 上 | shàng | to offer | 各各坐寶蓮華上 |
| 239 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 各各坐寶蓮華上 |
| 240 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 各各坐寶蓮華上 |
| 241 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 各各坐寶蓮華上 |
| 242 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 各各坐寶蓮華上 |
| 243 | 24 | 上 | shàng | to burn | 各各坐寶蓮華上 |
| 244 | 24 | 上 | shàng | to remember | 各各坐寶蓮華上 |
| 245 | 24 | 上 | shàng | to add | 各各坐寶蓮華上 |
| 246 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 各各坐寶蓮華上 |
| 247 | 24 | 上 | shàng | to meet | 各各坐寶蓮華上 |
| 248 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 各各坐寶蓮華上 |
| 249 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 各各坐寶蓮華上 |
| 250 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 各各坐寶蓮華上 |
| 251 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 各各坐寶蓮華上 |
| 252 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 示法示僧示正道 |
| 253 | 23 | 法 | fǎ | France | 示法示僧示正道 |
| 254 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 示法示僧示正道 |
| 255 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 示法示僧示正道 |
| 256 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 示法示僧示正道 |
| 257 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 示法示僧示正道 |
| 258 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 示法示僧示正道 |
| 259 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 示法示僧示正道 |
| 260 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 示法示僧示正道 |
| 261 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 示法示僧示正道 |
| 262 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 示法示僧示正道 |
| 263 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 示法示僧示正道 |
| 264 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 示法示僧示正道 |
| 265 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 示法示僧示正道 |
| 266 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 示法示僧示正道 |
| 267 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 示法示僧示正道 |
| 268 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 示法示僧示正道 |
| 269 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 示法示僧示正道 |
| 270 | 22 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 能普救度諸群生 |
| 271 | 22 | 普 | pǔ | Prussia | 能普救度諸群生 |
| 272 | 22 | 普 | pǔ | Pu | 能普救度諸群生 |
| 273 | 22 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 能普救度諸群生 |
| 274 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為眾生作饒益 |
| 275 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為眾生作饒益 |
| 276 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 普為眾生作饒益 |
| 277 | 22 | 為 | wéi | to do | 普為眾生作饒益 |
| 278 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 普為眾生作饒益 |
| 279 | 22 | 為 | wéi | to govern | 普為眾生作饒益 |
| 280 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為眾生作饒益 |
| 281 | 21 | 光 | guāng | light | 若有眾生遇此光 |
| 282 | 21 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 若有眾生遇此光 |
| 283 | 21 | 光 | guāng | to shine | 若有眾生遇此光 |
| 284 | 21 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 若有眾生遇此光 |
| 285 | 21 | 光 | guāng | bare; naked | 若有眾生遇此光 |
| 286 | 21 | 光 | guāng | glory; honor | 若有眾生遇此光 |
| 287 | 21 | 光 | guāng | scenery | 若有眾生遇此光 |
| 288 | 21 | 光 | guāng | smooth | 若有眾生遇此光 |
| 289 | 21 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 若有眾生遇此光 |
| 290 | 21 | 光 | guāng | time; a moment | 若有眾生遇此光 |
| 291 | 21 | 光 | guāng | grace; favor | 若有眾生遇此光 |
| 292 | 21 | 光 | guāng | Guang | 若有眾生遇此光 |
| 293 | 21 | 光 | guāng | to manifest | 若有眾生遇此光 |
| 294 | 21 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 若有眾生遇此光 |
| 295 | 21 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 若有眾生遇此光 |
| 296 | 21 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 又放光名法自在 |
| 297 | 21 | 自在 | zìzài | Carefree | 又放光名法自在 |
| 298 | 21 | 自在 | zìzài | perfect ease | 又放光名法自在 |
| 299 | 21 | 自在 | zìzài | Isvara | 又放光名法自在 |
| 300 | 21 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 又放光名法自在 |
| 301 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦示佛塔及形像 |
| 302 | 20 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 有勝三昧名安樂 |
| 303 | 20 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 有勝三昧名安樂 |
| 304 | 19 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 或現入定或從出 |
| 305 | 19 | 現 | xiàn | at present | 或現入定或從出 |
| 306 | 19 | 現 | xiàn | existing at the present time | 或現入定或從出 |
| 307 | 19 | 現 | xiàn | cash | 或現入定或從出 |
| 308 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 或現入定或從出 |
| 309 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 或現入定或從出 |
| 310 | 19 | 現 | xiàn | the present time | 或現入定或從出 |
| 311 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 發心願證無師道 |
| 312 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 發心願證無師道 |
| 313 | 19 | 無 | mó | mo | 發心願證無師道 |
| 314 | 19 | 無 | wú | to not have | 發心願證無師道 |
| 315 | 19 | 無 | wú | Wu | 發心願證無師道 |
| 316 | 19 | 無 | mó | mo | 發心願證無師道 |
| 317 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生遇此光 |
| 318 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生遇此光 |
| 319 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生遇此光 |
| 320 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生遇此光 |
| 321 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 無義談說雜染行 |
| 322 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 無義談說雜染行 |
| 323 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 無義談說雜染行 |
| 324 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 無義談說雜染行 |
| 325 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 無義談說雜染行 |
| 326 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 無義談說雜染行 |
| 327 | 19 | 說 | shuō | allocution | 無義談說雜染行 |
| 328 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 無義談說雜染行 |
| 329 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 無義談說雜染行 |
| 330 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 無義談說雜染行 |
| 331 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 無義談說雜染行 |
| 332 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 無義談說雜染行 |
| 333 | 19 | 力 | lì | force | 此是大仙三昧力 |
| 334 | 19 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 此是大仙三昧力 |
| 335 | 19 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 此是大仙三昧力 |
| 336 | 19 | 力 | lì | to force | 此是大仙三昧力 |
| 337 | 19 | 力 | lì | labor; forced labor | 此是大仙三昧力 |
| 338 | 19 | 力 | lì | physical strength | 此是大仙三昧力 |
| 339 | 19 | 力 | lì | power | 此是大仙三昧力 |
| 340 | 19 | 力 | lì | Li | 此是大仙三昧力 |
| 341 | 19 | 力 | lì | ability; capability | 此是大仙三昧力 |
| 342 | 19 | 力 | lì | influence | 此是大仙三昧力 |
| 343 | 19 | 力 | lì | strength; power; bala | 此是大仙三昧力 |
| 344 | 18 | 音 | yīn | sound; noise | 聞者皆是如來音 |
| 345 | 18 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 聞者皆是如來音 |
| 346 | 18 | 音 | yīn | news | 聞者皆是如來音 |
| 347 | 18 | 音 | yīn | tone; timbre | 聞者皆是如來音 |
| 348 | 18 | 音 | yīn | music | 聞者皆是如來音 |
| 349 | 18 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 聞者皆是如來音 |
| 350 | 18 | 音 | yīn | voice; words | 聞者皆是如來音 |
| 351 | 18 | 音 | yīn | tone of voice | 聞者皆是如來音 |
| 352 | 18 | 音 | yīn | rumour | 聞者皆是如來音 |
| 353 | 18 | 音 | yīn | shade | 聞者皆是如來音 |
| 354 | 18 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 聞者皆是如來音 |
| 355 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 亦然種種諸明炬 |
| 356 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 亦然種種諸明炬 |
| 357 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 亦然種種諸明炬 |
| 358 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 亦然種種諸明炬 |
| 359 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 令執燈明供養佛 |
| 360 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 令執燈明供養佛 |
| 361 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 令執燈明供養佛 |
| 362 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 令執燈明供養佛 |
| 363 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 令執燈明供養佛 |
| 364 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 令執燈明供養佛 |
| 365 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 令執燈明供養佛 |
| 366 | 18 | 雨 | yǔ | rain | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 367 | 18 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 368 | 18 | 雨 | yù | to rain | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 369 | 18 | 雨 | yù | to moisten | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 370 | 18 | 雨 | yǔ | a friend | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 371 | 18 | 雨 | yù | to fall | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 372 | 18 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 373 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 普使受持清淨戒 |
| 374 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 普使受持清淨戒 |
| 375 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 普使受持清淨戒 |
| 376 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 普使受持清淨戒 |
| 377 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 普使受持清淨戒 |
| 378 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 普使受持清淨戒 |
| 379 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 普使受持清淨戒 |
| 380 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是為求無上道 |
| 381 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 能起香雲雨香水 |
| 382 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 能起香雲雨香水 |
| 383 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 能起香雲雨香水 |
| 384 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 能起香雲雨香水 |
| 385 | 17 | 起 | qǐ | to start | 能起香雲雨香水 |
| 386 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 能起香雲雨香水 |
| 387 | 17 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 能起香雲雨香水 |
| 388 | 17 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 能起香雲雨香水 |
| 389 | 17 | 起 | qǐ | to get out of bed | 能起香雲雨香水 |
| 390 | 17 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 能起香雲雨香水 |
| 391 | 17 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 能起香雲雨香水 |
| 392 | 17 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 能起香雲雨香水 |
| 393 | 17 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 能起香雲雨香水 |
| 394 | 17 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 能起香雲雨香水 |
| 395 | 17 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 能起香雲雨香水 |
| 396 | 17 | 起 | qǐ | to conjecture | 能起香雲雨香水 |
| 397 | 17 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 能起香雲雨香水 |
| 398 | 17 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 能起香雲雨香水 |
| 399 | 17 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 眾香妙藥上寶燭 |
| 400 | 17 | 妙 | miào | clever | 眾香妙藥上寶燭 |
| 401 | 17 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 眾香妙藥上寶燭 |
| 402 | 17 | 妙 | miào | fine; delicate | 眾香妙藥上寶燭 |
| 403 | 17 | 妙 | miào | young | 眾香妙藥上寶燭 |
| 404 | 17 | 妙 | miào | interesting | 眾香妙藥上寶燭 |
| 405 | 17 | 妙 | miào | profound reasoning | 眾香妙藥上寶燭 |
| 406 | 17 | 妙 | miào | Miao | 眾香妙藥上寶燭 |
| 407 | 17 | 妙 | miào | Wonderful | 眾香妙藥上寶燭 |
| 408 | 17 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 眾香妙藥上寶燭 |
| 409 | 15 | 作 | zuò | to do | 普為眾生作饒益 |
| 410 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 普為眾生作饒益 |
| 411 | 15 | 作 | zuò | to start | 普為眾生作饒益 |
| 412 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 普為眾生作饒益 |
| 413 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 普為眾生作饒益 |
| 414 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 普為眾生作饒益 |
| 415 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 普為眾生作饒益 |
| 416 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 普為眾生作饒益 |
| 417 | 15 | 作 | zuò | to rise | 普為眾生作饒益 |
| 418 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 普為眾生作饒益 |
| 419 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 普為眾生作饒益 |
| 420 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 普為眾生作饒益 |
| 421 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 普為眾生作饒益 |
| 422 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 必令獲益不唐捐 |
| 423 | 15 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 及以樂法樂眾僧 |
| 424 | 15 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 及以樂法樂眾僧 |
| 425 | 15 | 樂 | lè | Le | 及以樂法樂眾僧 |
| 426 | 15 | 樂 | yuè | music | 及以樂法樂眾僧 |
| 427 | 15 | 樂 | yuè | a musical instrument | 及以樂法樂眾僧 |
| 428 | 15 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 及以樂法樂眾僧 |
| 429 | 15 | 樂 | yuè | a musician | 及以樂法樂眾僧 |
| 430 | 15 | 樂 | lè | joy; pleasure | 及以樂法樂眾僧 |
| 431 | 15 | 樂 | yuè | the Book of Music | 及以樂法樂眾僧 |
| 432 | 15 | 樂 | lào | Lao | 及以樂法樂眾僧 |
| 433 | 15 | 樂 | lè | to laugh | 及以樂法樂眾僧 |
| 434 | 15 | 樂 | lè | Joy | 及以樂法樂眾僧 |
| 435 | 15 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 及以樂法樂眾僧 |
| 436 | 14 | 諸天 | zhū tiān | devas | 映蔽一切諸天光 |
| 437 | 14 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 眾香妙藥上寶燭 |
| 438 | 14 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 眾香妙藥上寶燭 |
| 439 | 14 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 眾香妙藥上寶燭 |
| 440 | 14 | 寶 | bǎo | precious | 眾香妙藥上寶燭 |
| 441 | 14 | 寶 | bǎo | noble | 眾香妙藥上寶燭 |
| 442 | 14 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 眾香妙藥上寶燭 |
| 443 | 14 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 眾香妙藥上寶燭 |
| 444 | 14 | 寶 | bǎo | Bao | 眾香妙藥上寶燭 |
| 445 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 眾香妙藥上寶燭 |
| 446 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 眾香妙藥上寶燭 |
| 447 | 14 | 覺 | jué | to awake | 此光能覺一切眾 |
| 448 | 14 | 覺 | jiào | sleep | 此光能覺一切眾 |
| 449 | 14 | 覺 | jué | to realize | 此光能覺一切眾 |
| 450 | 14 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 此光能覺一切眾 |
| 451 | 14 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 此光能覺一切眾 |
| 452 | 14 | 覺 | jué | perception; feeling | 此光能覺一切眾 |
| 453 | 14 | 覺 | jué | a person with foresight | 此光能覺一切眾 |
| 454 | 14 | 覺 | jué | Awaken | 此光能覺一切眾 |
| 455 | 14 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 此光能覺一切眾 |
| 456 | 14 | 光能 | guāng néng | light energy | 此光能覺一切眾 |
| 457 | 13 | 聲 | shēng | sound | 能令三界所有聲 |
| 458 | 13 | 聲 | shēng | sheng | 能令三界所有聲 |
| 459 | 13 | 聲 | shēng | voice | 能令三界所有聲 |
| 460 | 13 | 聲 | shēng | music | 能令三界所有聲 |
| 461 | 13 | 聲 | shēng | language | 能令三界所有聲 |
| 462 | 13 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 能令三界所有聲 |
| 463 | 13 | 聲 | shēng | a message | 能令三界所有聲 |
| 464 | 13 | 聲 | shēng | a consonant | 能令三界所有聲 |
| 465 | 13 | 聲 | shēng | a tone | 能令三界所有聲 |
| 466 | 13 | 聲 | shēng | to announce | 能令三界所有聲 |
| 467 | 13 | 聲 | shēng | sound | 能令三界所有聲 |
| 468 | 13 | 知 | zhī | to know | 令知財寶悉非常 |
| 469 | 13 | 知 | zhī | to comprehend | 令知財寶悉非常 |
| 470 | 13 | 知 | zhī | to inform; to tell | 令知財寶悉非常 |
| 471 | 13 | 知 | zhī | to administer | 令知財寶悉非常 |
| 472 | 13 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 令知財寶悉非常 |
| 473 | 13 | 知 | zhī | to be close friends | 令知財寶悉非常 |
| 474 | 13 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 令知財寶悉非常 |
| 475 | 13 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 令知財寶悉非常 |
| 476 | 13 | 知 | zhī | knowledge | 令知財寶悉非常 |
| 477 | 13 | 知 | zhī | consciousness; perception | 令知財寶悉非常 |
| 478 | 13 | 知 | zhī | a close friend | 令知財寶悉非常 |
| 479 | 13 | 知 | zhì | wisdom | 令知財寶悉非常 |
| 480 | 13 | 知 | zhì | Zhi | 令知財寶悉非常 |
| 481 | 13 | 知 | zhī | to appreciate | 令知財寶悉非常 |
| 482 | 13 | 知 | zhī | to make known | 令知財寶悉非常 |
| 483 | 13 | 知 | zhī | to have control over | 令知財寶悉非常 |
| 484 | 13 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 令知財寶悉非常 |
| 485 | 13 | 知 | zhī | Understanding | 令知財寶悉非常 |
| 486 | 13 | 知 | zhī | know; jña | 令知財寶悉非常 |
| 487 | 13 | 無有 | wú yǒu | there is not | 開悟眾生無有量 |
| 488 | 13 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 開悟眾生無有量 |
| 489 | 13 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 眾相莊嚴坐華座 |
| 490 | 13 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 眾相莊嚴坐華座 |
| 491 | 13 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 眾相莊嚴坐華座 |
| 492 | 13 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 眾相莊嚴坐華座 |
| 493 | 12 | 況 | kuàng | situation | 況大饒益自在力 |
| 494 | 12 | 況 | kuàng | to compare with; to be equal to | 況大饒益自在力 |
| 495 | 12 | 況 | kuàng | favor; grace | 況大饒益自在力 |
| 496 | 12 | 況 | kuàng | Kuang | 況大饒益自在力 |
| 497 | 12 | 況 | kuàng | to visit | 況大饒益自在力 |
| 498 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 令其普發大誓心 |
| 499 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 令其普發大誓心 |
| 500 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 令其普發大誓心 |
Frequencies of all Words
Top 1037
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 97 | 此 | cǐ | this; these | 若有眾生遇此光 |
| 2 | 97 | 此 | cǐ | in this way | 若有眾生遇此光 |
| 3 | 97 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若有眾生遇此光 |
| 4 | 97 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若有眾生遇此光 |
| 5 | 97 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若有眾生遇此光 |
| 6 | 94 | 於 | yú | in; at | 彼光示現於諸佛 |
| 7 | 94 | 於 | yú | in; at | 彼光示現於諸佛 |
| 8 | 94 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼光示現於諸佛 |
| 9 | 94 | 於 | yú | to go; to | 彼光示現於諸佛 |
| 10 | 94 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼光示現於諸佛 |
| 11 | 94 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼光示現於諸佛 |
| 12 | 94 | 於 | yú | from | 彼光示現於諸佛 |
| 13 | 94 | 於 | yú | give | 彼光示現於諸佛 |
| 14 | 94 | 於 | yú | oppposing | 彼光示現於諸佛 |
| 15 | 94 | 於 | yú | and | 彼光示現於諸佛 |
| 16 | 94 | 於 | yú | compared to | 彼光示現於諸佛 |
| 17 | 94 | 於 | yú | by | 彼光示現於諸佛 |
| 18 | 94 | 於 | yú | and; as well as | 彼光示現於諸佛 |
| 19 | 94 | 於 | yú | for | 彼光示現於諸佛 |
| 20 | 94 | 於 | yú | Yu | 彼光示現於諸佛 |
| 21 | 94 | 於 | wū | a crow | 彼光示現於諸佛 |
| 22 | 94 | 於 | wū | whew; wow | 彼光示現於諸佛 |
| 23 | 94 | 於 | yú | near to; antike | 彼光示現於諸佛 |
| 24 | 90 | 中 | zhōng | middle | 得成世中無上燈 |
| 25 | 90 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 得成世中無上燈 |
| 26 | 90 | 中 | zhōng | China | 得成世中無上燈 |
| 27 | 90 | 中 | zhòng | to hit the mark | 得成世中無上燈 |
| 28 | 90 | 中 | zhōng | in; amongst | 得成世中無上燈 |
| 29 | 90 | 中 | zhōng | midday | 得成世中無上燈 |
| 30 | 90 | 中 | zhōng | inside | 得成世中無上燈 |
| 31 | 90 | 中 | zhōng | during | 得成世中無上燈 |
| 32 | 90 | 中 | zhōng | Zhong | 得成世中無上燈 |
| 33 | 90 | 中 | zhōng | intermediary | 得成世中無上燈 |
| 34 | 90 | 中 | zhōng | half | 得成世中無上燈 |
| 35 | 90 | 中 | zhōng | just right; suitably | 得成世中無上燈 |
| 36 | 90 | 中 | zhōng | while | 得成世中無上燈 |
| 37 | 90 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 得成世中無上燈 |
| 38 | 90 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 得成世中無上燈 |
| 39 | 90 | 中 | zhòng | to obtain | 得成世中無上燈 |
| 40 | 90 | 中 | zhòng | to pass an exam | 得成世中無上燈 |
| 41 | 90 | 中 | zhōng | middle | 得成世中無上燈 |
| 42 | 60 | 得 | de | potential marker | 因是得成無上智 |
| 43 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 因是得成無上智 |
| 44 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 因是得成無上智 |
| 45 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 因是得成無上智 |
| 46 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 因是得成無上智 |
| 47 | 60 | 得 | dé | de | 因是得成無上智 |
| 48 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 因是得成無上智 |
| 49 | 60 | 得 | dé | to result in | 因是得成無上智 |
| 50 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 因是得成無上智 |
| 51 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 因是得成無上智 |
| 52 | 60 | 得 | dé | to be finished | 因是得成無上智 |
| 53 | 60 | 得 | de | result of degree | 因是得成無上智 |
| 54 | 60 | 得 | de | marks completion of an action | 因是得成無上智 |
| 55 | 60 | 得 | děi | satisfying | 因是得成無上智 |
| 56 | 60 | 得 | dé | to contract | 因是得成無上智 |
| 57 | 60 | 得 | dé | marks permission or possibility | 因是得成無上智 |
| 58 | 60 | 得 | dé | expressing frustration | 因是得成無上智 |
| 59 | 60 | 得 | dé | to hear | 因是得成無上智 |
| 60 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 因是得成無上智 |
| 61 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 因是得成無上智 |
| 62 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 因是得成無上智 |
| 63 | 59 | 能 | néng | can; able | 能普救度諸群生 |
| 64 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 能普救度諸群生 |
| 65 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能普救度諸群生 |
| 66 | 59 | 能 | néng | energy | 能普救度諸群生 |
| 67 | 59 | 能 | néng | function; use | 能普救度諸群生 |
| 68 | 59 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能普救度諸群生 |
| 69 | 59 | 能 | néng | talent | 能普救度諸群生 |
| 70 | 59 | 能 | néng | expert at | 能普救度諸群生 |
| 71 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 能普救度諸群生 |
| 72 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能普救度諸群生 |
| 73 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能普救度諸群生 |
| 74 | 59 | 能 | néng | as long as; only | 能普救度諸群生 |
| 75 | 59 | 能 | néng | even if | 能普救度諸群生 |
| 76 | 59 | 能 | néng | but | 能普救度諸群生 |
| 77 | 59 | 能 | néng | in this way | 能普救度諸群生 |
| 78 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 能普救度諸群生 |
| 79 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能普救度諸群生 |
| 80 | 57 | 諸 | zhū | all; many; various | 能普救度諸群生 |
| 81 | 57 | 諸 | zhū | Zhu | 能普救度諸群生 |
| 82 | 57 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能普救度諸群生 |
| 83 | 57 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能普救度諸群生 |
| 84 | 57 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能普救度諸群生 |
| 85 | 57 | 諸 | zhū | of; in | 能普救度諸群生 |
| 86 | 57 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能普救度諸群生 |
| 87 | 56 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 映蔽一切諸天光 |
| 88 | 56 | 一切 | yīqiè | temporary | 映蔽一切諸天光 |
| 89 | 56 | 一切 | yīqiè | the same | 映蔽一切諸天光 |
| 90 | 56 | 一切 | yīqiè | generally | 映蔽一切諸天光 |
| 91 | 56 | 一切 | yīqiè | all, everything | 映蔽一切諸天光 |
| 92 | 56 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 映蔽一切諸天光 |
| 93 | 55 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令其見者悉調伏 |
| 94 | 55 | 令 | lìng | to issue a command | 令其見者悉調伏 |
| 95 | 55 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令其見者悉調伏 |
| 96 | 55 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令其見者悉調伏 |
| 97 | 55 | 令 | lìng | a season | 令其見者悉調伏 |
| 98 | 55 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令其見者悉調伏 |
| 99 | 55 | 令 | lìng | good | 令其見者悉調伏 |
| 100 | 55 | 令 | lìng | pretentious | 令其見者悉調伏 |
| 101 | 55 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令其見者悉調伏 |
| 102 | 55 | 令 | lìng | a commander | 令其見者悉調伏 |
| 103 | 55 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令其見者悉調伏 |
| 104 | 55 | 令 | lìng | lyrics | 令其見者悉調伏 |
| 105 | 55 | 令 | lìng | Ling | 令其見者悉調伏 |
| 106 | 55 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令其見者悉調伏 |
| 107 | 48 | 光明 | guāngmíng | bright | 是故得成此光明 |
| 108 | 48 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 是故得成此光明 |
| 109 | 48 | 光明 | guāngmíng | light | 是故得成此光明 |
| 110 | 48 | 光明 | guāngmíng | having hope | 是故得成此光明 |
| 111 | 48 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 是故得成此光明 |
| 112 | 48 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 是故得成此光明 |
| 113 | 48 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 是故得成此光明 |
| 114 | 48 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 是故得成此光明 |
| 115 | 48 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 是故得成此光明 |
| 116 | 48 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 是故得成此光明 |
| 117 | 47 | 又 | yòu | again; also | 又放光明名照耀 |
| 118 | 47 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又放光明名照耀 |
| 119 | 47 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又放光明名照耀 |
| 120 | 47 | 又 | yòu | and | 又放光明名照耀 |
| 121 | 47 | 又 | yòu | furthermore | 又放光明名照耀 |
| 122 | 47 | 又 | yòu | in addition | 又放光明名照耀 |
| 123 | 47 | 又 | yòu | but | 又放光明名照耀 |
| 124 | 47 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又放光明名照耀 |
| 125 | 47 | 名 | míng | measure word for people | 有勝三昧名安樂 |
| 126 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有勝三昧名安樂 |
| 127 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有勝三昧名安樂 |
| 128 | 47 | 名 | míng | rank; position | 有勝三昧名安樂 |
| 129 | 47 | 名 | míng | an excuse | 有勝三昧名安樂 |
| 130 | 47 | 名 | míng | life | 有勝三昧名安樂 |
| 131 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 有勝三昧名安樂 |
| 132 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 有勝三昧名安樂 |
| 133 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有勝三昧名安樂 |
| 134 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 有勝三昧名安樂 |
| 135 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 有勝三昧名安樂 |
| 136 | 47 | 名 | míng | moral | 有勝三昧名安樂 |
| 137 | 47 | 名 | míng | name; naman | 有勝三昧名安樂 |
| 138 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有勝三昧名安樂 |
| 139 | 46 | 入 | rù | to enter | 入此三昧威神力 |
| 140 | 46 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入此三昧威神力 |
| 141 | 46 | 入 | rù | radical | 入此三昧威神力 |
| 142 | 46 | 入 | rù | income | 入此三昧威神力 |
| 143 | 46 | 入 | rù | to conform with | 入此三昧威神力 |
| 144 | 46 | 入 | rù | to descend | 入此三昧威神力 |
| 145 | 46 | 入 | rù | the entering tone | 入此三昧威神力 |
| 146 | 46 | 入 | rù | to pay | 入此三昧威神力 |
| 147 | 46 | 入 | rù | to join | 入此三昧威神力 |
| 148 | 46 | 入 | rù | entering; praveśa | 入此三昧威神力 |
| 149 | 46 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入此三昧威神力 |
| 150 | 46 | 放光 | fàng guāng | to emit light | 所放光明名善現 |
| 151 | 46 | 放光 | fàng guāng | to produce light | 所放光明名善現 |
| 152 | 45 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 因是得成無上智 |
| 153 | 45 | 成 | chéng | one tenth | 因是得成無上智 |
| 154 | 45 | 成 | chéng | to become; to turn into | 因是得成無上智 |
| 155 | 45 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 因是得成無上智 |
| 156 | 45 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 因是得成無上智 |
| 157 | 45 | 成 | chéng | a full measure of | 因是得成無上智 |
| 158 | 45 | 成 | chéng | whole | 因是得成無上智 |
| 159 | 45 | 成 | chéng | set; established | 因是得成無上智 |
| 160 | 45 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 因是得成無上智 |
| 161 | 45 | 成 | chéng | to reconcile | 因是得成無上智 |
| 162 | 45 | 成 | chéng | alright; OK | 因是得成無上智 |
| 163 | 45 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 因是得成無上智 |
| 164 | 45 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 因是得成無上智 |
| 165 | 45 | 成 | chéng | composed of | 因是得成無上智 |
| 166 | 45 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 因是得成無上智 |
| 167 | 45 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 因是得成無上智 |
| 168 | 45 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 因是得成無上智 |
| 169 | 45 | 成 | chéng | Cheng | 因是得成無上智 |
| 170 | 45 | 成 | chéng | Become | 因是得成無上智 |
| 171 | 45 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 因是得成無上智 |
| 172 | 44 | 正定 | zhèngdìng | Zhending; Zhengding | 心不動搖而正定 |
| 173 | 44 | 正定 | zhèng dìng | Right Concentration | 心不動搖而正定 |
| 174 | 44 | 正定 | zhèng dìng | right meditative concentration; right concentration | 心不動搖而正定 |
| 175 | 41 | 從 | cóng | from | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 176 | 41 | 從 | cóng | to follow | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 177 | 41 | 從 | cóng | past; through | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 178 | 41 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 179 | 41 | 從 | cóng | to participate in something | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 180 | 41 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 181 | 41 | 從 | cóng | usually | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 182 | 41 | 從 | cóng | something secondary | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 183 | 41 | 從 | cóng | remote relatives | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 184 | 41 | 從 | cóng | secondary | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 185 | 41 | 從 | cóng | to go on; to advance | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 186 | 41 | 從 | cōng | at ease; informal | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 187 | 41 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 188 | 41 | 從 | zòng | to release | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 189 | 41 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 190 | 41 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 戈鋋劍戟從空雨 |
| 191 | 40 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故得成此光明 |
| 192 | 40 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 令其見者悉調伏 |
| 193 | 40 | 悉 | xī | all; entire | 令其見者悉調伏 |
| 194 | 40 | 悉 | xī | detailed | 令其見者悉調伏 |
| 195 | 40 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 令其見者悉調伏 |
| 196 | 40 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 令其見者悉調伏 |
| 197 | 40 | 悉 | xī | strongly | 令其見者悉調伏 |
| 198 | 40 | 悉 | xī | Xi | 令其見者悉調伏 |
| 199 | 40 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 令其見者悉調伏 |
| 200 | 39 | 眾 | zhòng | many; numerous | 此光覺悟一切眾 |
| 201 | 39 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 此光覺悟一切眾 |
| 202 | 39 | 眾 | zhòng | general; common; public | 此光覺悟一切眾 |
| 203 | 39 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 此光覺悟一切眾 |
| 204 | 37 | 身 | shēn | human body; torso | 嚴身妙物而為施 |
| 205 | 37 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 嚴身妙物而為施 |
| 206 | 37 | 身 | shēn | measure word for clothes | 嚴身妙物而為施 |
| 207 | 37 | 身 | shēn | self | 嚴身妙物而為施 |
| 208 | 37 | 身 | shēn | life | 嚴身妙物而為施 |
| 209 | 37 | 身 | shēn | an object | 嚴身妙物而為施 |
| 210 | 37 | 身 | shēn | a lifetime | 嚴身妙物而為施 |
| 211 | 37 | 身 | shēn | personally | 嚴身妙物而為施 |
| 212 | 37 | 身 | shēn | moral character | 嚴身妙物而為施 |
| 213 | 37 | 身 | shēn | status; identity; position | 嚴身妙物而為施 |
| 214 | 37 | 身 | shēn | pregnancy | 嚴身妙物而為施 |
| 215 | 37 | 身 | juān | India | 嚴身妙物而為施 |
| 216 | 37 | 身 | shēn | body; kāya | 嚴身妙物而為施 |
| 217 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以燈供養諸佛故 |
| 218 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以燈供養諸佛故 |
| 219 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以燈供養諸佛故 |
| 220 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以燈供養諸佛故 |
| 221 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以燈供養諸佛故 |
| 222 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以燈供養諸佛故 |
| 223 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以燈供養諸佛故 |
| 224 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以燈供養諸佛故 |
| 225 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以燈供養諸佛故 |
| 226 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以燈供養諸佛故 |
| 227 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以燈供養諸佛故 |
| 228 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以燈供養諸佛故 |
| 229 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以燈供養諸佛故 |
| 230 | 35 | 以 | yǐ | very | 以燈供養諸佛故 |
| 231 | 35 | 以 | yǐ | already | 以燈供養諸佛故 |
| 232 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以燈供養諸佛故 |
| 233 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以燈供養諸佛故 |
| 234 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以燈供養諸佛故 |
| 235 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以燈供養諸佛故 |
| 236 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以燈供養諸佛故 |
| 237 | 34 | 定出 | dìngchū | to determine; to fix upon; to set (a target, a price etc) | 而於西方從定出 |
| 238 | 34 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 所放光明名善現 |
| 239 | 34 | 明 | míng | Ming | 所放光明名善現 |
| 240 | 34 | 明 | míng | Ming Dynasty | 所放光明名善現 |
| 241 | 34 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 所放光明名善現 |
| 242 | 34 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 所放光明名善現 |
| 243 | 34 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 所放光明名善現 |
| 244 | 34 | 明 | míng | consecrated | 所放光明名善現 |
| 245 | 34 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 所放光明名善現 |
| 246 | 34 | 明 | míng | to explain; to clarify | 所放光明名善現 |
| 247 | 34 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 所放光明名善現 |
| 248 | 34 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 所放光明名善現 |
| 249 | 34 | 明 | míng | eyesight; vision | 所放光明名善現 |
| 250 | 34 | 明 | míng | a god; a spirit | 所放光明名善現 |
| 251 | 34 | 明 | míng | fame; renown | 所放光明名善現 |
| 252 | 34 | 明 | míng | open; public | 所放光明名善現 |
| 253 | 34 | 明 | míng | clear | 所放光明名善現 |
| 254 | 34 | 明 | míng | to become proficient | 所放光明名善現 |
| 255 | 34 | 明 | míng | to be proficient | 所放光明名善現 |
| 256 | 34 | 明 | míng | virtuous | 所放光明名善現 |
| 257 | 34 | 明 | míng | open and honest | 所放光明名善現 |
| 258 | 34 | 明 | míng | clean; neat | 所放光明名善現 |
| 259 | 34 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 所放光明名善現 |
| 260 | 34 | 明 | míng | next; afterwards | 所放光明名善現 |
| 261 | 34 | 明 | míng | positive | 所放光明名善現 |
| 262 | 34 | 明 | míng | Clear | 所放光明名善現 |
| 263 | 34 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 所放光明名善現 |
| 264 | 34 | 彼 | bǐ | that; those | 彼光示現於諸佛 |
| 265 | 34 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼光示現於諸佛 |
| 266 | 34 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼光示現於諸佛 |
| 267 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有來求者皆滿足 |
| 268 | 34 | 者 | zhě | that | 有來求者皆滿足 |
| 269 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有來求者皆滿足 |
| 270 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有來求者皆滿足 |
| 271 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有來求者皆滿足 |
| 272 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有來求者皆滿足 |
| 273 | 34 | 者 | zhuó | according to | 有來求者皆滿足 |
| 274 | 34 | 者 | zhě | ca | 有來求者皆滿足 |
| 275 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有勝三昧名安樂 |
| 276 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有勝三昧名安樂 |
| 277 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有勝三昧名安樂 |
| 278 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有勝三昧名安樂 |
| 279 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有勝三昧名安樂 |
| 280 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有勝三昧名安樂 |
| 281 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有勝三昧名安樂 |
| 282 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有勝三昧名安樂 |
| 283 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有勝三昧名安樂 |
| 284 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有勝三昧名安樂 |
| 285 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有勝三昧名安樂 |
| 286 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有勝三昧名安樂 |
| 287 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有勝三昧名安樂 |
| 288 | 32 | 有 | yǒu | You | 有勝三昧名安樂 |
| 289 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有勝三昧名安樂 |
| 290 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有勝三昧名安樂 |
| 291 | 31 | 及 | jí | to reach | 亦示佛塔及形像 |
| 292 | 31 | 及 | jí | and | 亦示佛塔及形像 |
| 293 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 亦示佛塔及形像 |
| 294 | 31 | 及 | jí | to attain | 亦示佛塔及形像 |
| 295 | 31 | 及 | jí | to understand | 亦示佛塔及形像 |
| 296 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 亦示佛塔及形像 |
| 297 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 亦示佛塔及形像 |
| 298 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 亦示佛塔及形像 |
| 299 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 亦示佛塔及形像 |
| 300 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所放光明名善現 |
| 301 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所放光明名善現 |
| 302 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所放光明名善現 |
| 303 | 30 | 所 | suǒ | it | 所放光明名善現 |
| 304 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 所放光明名善現 |
| 305 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所放光明名善現 |
| 306 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 所放光明名善現 |
| 307 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所放光明名善現 |
| 308 | 30 | 所 | suǒ | that which | 所放光明名善現 |
| 309 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所放光明名善現 |
| 310 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 所放光明名善現 |
| 311 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 所放光明名善現 |
| 312 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所放光明名善現 |
| 313 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 所放光明名善現 |
| 314 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 慳心難調而能調 |
| 315 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 慳心難調而能調 |
| 316 | 30 | 而 | ér | you | 慳心難調而能調 |
| 317 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 慳心難調而能調 |
| 318 | 30 | 而 | ér | right away; then | 慳心難調而能調 |
| 319 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 慳心難調而能調 |
| 320 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 慳心難調而能調 |
| 321 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 慳心難調而能調 |
| 322 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 慳心難調而能調 |
| 323 | 30 | 而 | ér | so as to | 慳心難調而能調 |
| 324 | 30 | 而 | ér | only then | 慳心難調而能調 |
| 325 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 慳心難調而能調 |
| 326 | 30 | 而 | néng | can; able | 慳心難調而能調 |
| 327 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 慳心難調而能調 |
| 328 | 30 | 而 | ér | me | 慳心難調而能調 |
| 329 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 慳心難調而能調 |
| 330 | 30 | 而 | ér | possessive | 慳心難調而能調 |
| 331 | 30 | 而 | ér | and; ca | 慳心難調而能調 |
| 332 | 28 | 色 | sè | color | 能令盲者見眾色 |
| 333 | 28 | 色 | sè | form; matter | 能令盲者見眾色 |
| 334 | 28 | 色 | shǎi | dice | 能令盲者見眾色 |
| 335 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 能令盲者見眾色 |
| 336 | 28 | 色 | sè | countenance | 能令盲者見眾色 |
| 337 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 能令盲者見眾色 |
| 338 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 能令盲者見眾色 |
| 339 | 28 | 色 | sè | kind; type | 能令盲者見眾色 |
| 340 | 28 | 色 | sè | quality | 能令盲者見眾色 |
| 341 | 28 | 色 | sè | to be angry | 能令盲者見眾色 |
| 342 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 能令盲者見眾色 |
| 343 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 能令盲者見眾色 |
| 344 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 能令盲者見眾色 |
| 345 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 令其見者悉調伏 |
| 346 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 令其見者悉調伏 |
| 347 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 令其見者悉調伏 |
| 348 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 令其見者悉調伏 |
| 349 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 令其見者悉調伏 |
| 350 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 令其見者悉調伏 |
| 351 | 28 | 其 | qí | will | 令其見者悉調伏 |
| 352 | 28 | 其 | qí | may | 令其見者悉調伏 |
| 353 | 28 | 其 | qí | if | 令其見者悉調伏 |
| 354 | 28 | 其 | qí | or | 令其見者悉調伏 |
| 355 | 28 | 其 | qí | Qi | 令其見者悉調伏 |
| 356 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 令其見者悉調伏 |
| 357 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如幻如焰水中月 |
| 358 | 27 | 如 | rú | if | 如幻如焰水中月 |
| 359 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 如幻如焰水中月 |
| 360 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如幻如焰水中月 |
| 361 | 27 | 如 | rú | this | 如幻如焰水中月 |
| 362 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如幻如焰水中月 |
| 363 | 27 | 如 | rú | to go to | 如幻如焰水中月 |
| 364 | 27 | 如 | rú | to meet | 如幻如焰水中月 |
| 365 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如幻如焰水中月 |
| 366 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 如幻如焰水中月 |
| 367 | 27 | 如 | rú | and | 如幻如焰水中月 |
| 368 | 27 | 如 | rú | or | 如幻如焰水中月 |
| 369 | 27 | 如 | rú | but | 如幻如焰水中月 |
| 370 | 27 | 如 | rú | then | 如幻如焰水中月 |
| 371 | 27 | 如 | rú | naturally | 如幻如焰水中月 |
| 372 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如幻如焰水中月 |
| 373 | 27 | 如 | rú | you | 如幻如焰水中月 |
| 374 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 如幻如焰水中月 |
| 375 | 27 | 如 | rú | in; at | 如幻如焰水中月 |
| 376 | 27 | 如 | rú | Ru | 如幻如焰水中月 |
| 377 | 27 | 如 | rú | Thus | 如幻如焰水中月 |
| 378 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 如幻如焰水中月 |
| 379 | 27 | 如 | rú | like; iva | 如幻如焰水中月 |
| 380 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如幻如焰水中月 |
| 381 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 各各坐寶蓮華上 |
| 382 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 各各坐寶蓮華上 |
| 383 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 各各坐寶蓮華上 |
| 384 | 24 | 上 | shàng | shang | 各各坐寶蓮華上 |
| 385 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 各各坐寶蓮華上 |
| 386 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 各各坐寶蓮華上 |
| 387 | 24 | 上 | shàng | advanced | 各各坐寶蓮華上 |
| 388 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 各各坐寶蓮華上 |
| 389 | 24 | 上 | shàng | time | 各各坐寶蓮華上 |
| 390 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 各各坐寶蓮華上 |
| 391 | 24 | 上 | shàng | far | 各各坐寶蓮華上 |
| 392 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 各各坐寶蓮華上 |
| 393 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 各各坐寶蓮華上 |
| 394 | 24 | 上 | shàng | to report | 各各坐寶蓮華上 |
| 395 | 24 | 上 | shàng | to offer | 各各坐寶蓮華上 |
| 396 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 各各坐寶蓮華上 |
| 397 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 各各坐寶蓮華上 |
| 398 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 各各坐寶蓮華上 |
| 399 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 各各坐寶蓮華上 |
| 400 | 24 | 上 | shàng | to burn | 各各坐寶蓮華上 |
| 401 | 24 | 上 | shàng | to remember | 各各坐寶蓮華上 |
| 402 | 24 | 上 | shang | on; in | 各各坐寶蓮華上 |
| 403 | 24 | 上 | shàng | upward | 各各坐寶蓮華上 |
| 404 | 24 | 上 | shàng | to add | 各各坐寶蓮華上 |
| 405 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 各各坐寶蓮華上 |
| 406 | 24 | 上 | shàng | to meet | 各各坐寶蓮華上 |
| 407 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 各各坐寶蓮華上 |
| 408 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 各各坐寶蓮華上 |
| 409 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 各各坐寶蓮華上 |
| 410 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 各各坐寶蓮華上 |
| 411 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 示法示僧示正道 |
| 412 | 23 | 法 | fǎ | France | 示法示僧示正道 |
| 413 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 示法示僧示正道 |
| 414 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 示法示僧示正道 |
| 415 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 示法示僧示正道 |
| 416 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 示法示僧示正道 |
| 417 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 示法示僧示正道 |
| 418 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 示法示僧示正道 |
| 419 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 示法示僧示正道 |
| 420 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 示法示僧示正道 |
| 421 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 示法示僧示正道 |
| 422 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 示法示僧示正道 |
| 423 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 示法示僧示正道 |
| 424 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 示法示僧示正道 |
| 425 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 示法示僧示正道 |
| 426 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 示法示僧示正道 |
| 427 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 示法示僧示正道 |
| 428 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 示法示僧示正道 |
| 429 | 22 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 有來求者皆滿足 |
| 430 | 22 | 皆 | jiē | same; equally | 有來求者皆滿足 |
| 431 | 22 | 皆 | jiē | all; sarva | 有來求者皆滿足 |
| 432 | 22 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 能普救度諸群生 |
| 433 | 22 | 普 | pǔ | Prussia | 能普救度諸群生 |
| 434 | 22 | 普 | pǔ | Pu | 能普救度諸群生 |
| 435 | 22 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 能普救度諸群生 |
| 436 | 22 | 為 | wèi | for; to | 普為眾生作饒益 |
| 437 | 22 | 為 | wèi | because of | 普為眾生作饒益 |
| 438 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為眾生作饒益 |
| 439 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為眾生作饒益 |
| 440 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 普為眾生作饒益 |
| 441 | 22 | 為 | wéi | to do | 普為眾生作饒益 |
| 442 | 22 | 為 | wèi | for | 普為眾生作饒益 |
| 443 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為眾生作饒益 |
| 444 | 22 | 為 | wèi | to | 普為眾生作饒益 |
| 445 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為眾生作饒益 |
| 446 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為眾生作饒益 |
| 447 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為眾生作饒益 |
| 448 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為眾生作饒益 |
| 449 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 普為眾生作饒益 |
| 450 | 22 | 為 | wéi | to govern | 普為眾生作饒益 |
| 451 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為眾生作饒益 |
| 452 | 21 | 光 | guāng | light | 若有眾生遇此光 |
| 453 | 21 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 若有眾生遇此光 |
| 454 | 21 | 光 | guāng | to shine | 若有眾生遇此光 |
| 455 | 21 | 光 | guāng | only | 若有眾生遇此光 |
| 456 | 21 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 若有眾生遇此光 |
| 457 | 21 | 光 | guāng | bare; naked | 若有眾生遇此光 |
| 458 | 21 | 光 | guāng | glory; honor | 若有眾生遇此光 |
| 459 | 21 | 光 | guāng | scenery | 若有眾生遇此光 |
| 460 | 21 | 光 | guāng | smooth | 若有眾生遇此光 |
| 461 | 21 | 光 | guāng | used up | 若有眾生遇此光 |
| 462 | 21 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 若有眾生遇此光 |
| 463 | 21 | 光 | guāng | time; a moment | 若有眾生遇此光 |
| 464 | 21 | 光 | guāng | grace; favor | 若有眾生遇此光 |
| 465 | 21 | 光 | guāng | Guang | 若有眾生遇此光 |
| 466 | 21 | 光 | guāng | to manifest | 若有眾生遇此光 |
| 467 | 21 | 光 | guāng | welcome | 若有眾生遇此光 |
| 468 | 21 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 若有眾生遇此光 |
| 469 | 21 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 若有眾生遇此光 |
| 470 | 21 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 又放光名法自在 |
| 471 | 21 | 自在 | zìzài | Carefree | 又放光名法自在 |
| 472 | 21 | 自在 | zìzài | perfect ease | 又放光名法自在 |
| 473 | 21 | 自在 | zìzài | Isvara | 又放光名法自在 |
| 474 | 21 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 又放光名法自在 |
| 475 | 21 | 亦 | yì | also; too | 亦示佛塔及形像 |
| 476 | 21 | 亦 | yì | but | 亦示佛塔及形像 |
| 477 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 亦示佛塔及形像 |
| 478 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 亦示佛塔及形像 |
| 479 | 21 | 亦 | yì | already | 亦示佛塔及形像 |
| 480 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦示佛塔及形像 |
| 481 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦示佛塔及形像 |
| 482 | 20 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 有勝三昧名安樂 |
| 483 | 20 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 有勝三昧名安樂 |
| 484 | 19 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 或現入定或從出 |
| 485 | 19 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 或現入定或從出 |
| 486 | 19 | 現 | xiàn | at present | 或現入定或從出 |
| 487 | 19 | 現 | xiàn | existing at the present time | 或現入定或從出 |
| 488 | 19 | 現 | xiàn | cash | 或現入定或從出 |
| 489 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 或現入定或從出 |
| 490 | 19 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 或現入定或從出 |
| 491 | 19 | 現 | xiàn | the present time | 或現入定或從出 |
| 492 | 19 | 無 | wú | no | 發心願證無師道 |
| 493 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 發心願證無師道 |
| 494 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 發心願證無師道 |
| 495 | 19 | 無 | wú | has not yet | 發心願證無師道 |
| 496 | 19 | 無 | mó | mo | 發心願證無師道 |
| 497 | 19 | 無 | wú | do not | 發心願證無師道 |
| 498 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 發心願證無師道 |
| 499 | 19 | 無 | wú | regardless of | 發心願證無師道 |
| 500 | 19 | 無 | wú | to not have | 發心願證無師道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 中 | zhōng | middle | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 能 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 一切 |
|
|
|
| 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
| 光明 |
|
|
|
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 梵道 | 102 | brahma-patha | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
| 海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
| 火定 | 104 | Fire Samadhi | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 莲华色 | 蓮華色 | 108 | Utpalavarna |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙城 | 龍城 | 108 | Longcheng |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天主 | 116 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 悦众 | 悅眾 | 121 |
|
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 总持自在 | 總持自在 | 122 | Dharanisvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 254.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects |
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 甘露雨 | 103 | the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 幻师 | 幻師 | 104 |
|
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 救一切 | 106 | saviour of all beings | |
| 卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开悟众生 | 開悟眾生 | 107 | awaken sentient beings |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华衣 | 蓮華衣 | 108 | kasaya |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 难思议 | 難思議 | 110 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 十种自在 | 十種自在 | 115 | ten kinds of self mastery. |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 世界海 | 115 | sea of worlds | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 水中月 | 115 |
|
|
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 四王诸天 | 四王諸天 | 115 | The angels belonging to the division of the four guardians of the cardinal points |
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 味尘 | 味塵 | 119 | taste; taste sense objects |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无量亿劫 | 無量億劫 | 119 | countless kalpas |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
| 香尘 | 香塵 | 120 | smell; smell sense objects |
| 象王 | 120 |
|
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼清净 | 眼清淨 | 121 | eye is pure |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一毛端 | 121 | the tip of a strand of hair | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欲海 | 121 | the ocean of desire | |
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|