Glossary and Vocabulary for Daśabhūmikasūtra (Foshuo Shi Zhu Jing) 佛說十地經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 於 | yú | to go; to | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 2 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 3 | 100 | 於 | yú | Yu | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 4 | 100 | 於 | wū | a crow | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 5 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
| 6 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
| 7 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
| 8 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 由以忿恨熾然心焰 |
| 9 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 由以忿恨熾然心焰 |
| 10 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 由以忿恨熾然心焰 |
| 11 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 由以忿恨熾然心焰 |
| 12 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 由以忿恨熾然心焰 |
| 13 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 由以忿恨熾然心焰 |
| 14 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 由以忿恨熾然心焰 |
| 15 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 由以忿恨熾然心焰 |
| 16 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 由以忿恨熾然心焰 |
| 17 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 由以忿恨熾然心焰 |
| 18 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 19 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 20 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 21 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 22 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 23 | 49 | 心 | xīn | heart | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 24 | 49 | 心 | xīn | emotion | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 25 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 26 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 27 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 28 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 29 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 30 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 31 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 32 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 33 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 34 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 35 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 36 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 37 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 38 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 39 | 44 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 40 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 41 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 42 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 43 | 43 | 能 | néng | can; able | 凡是所有一切能捨 |
| 44 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 凡是所有一切能捨 |
| 45 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 凡是所有一切能捨 |
| 46 | 43 | 能 | néng | energy | 凡是所有一切能捨 |
| 47 | 43 | 能 | néng | function; use | 凡是所有一切能捨 |
| 48 | 43 | 能 | néng | talent | 凡是所有一切能捨 |
| 49 | 43 | 能 | néng | expert at | 凡是所有一切能捨 |
| 50 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 凡是所有一切能捨 |
| 51 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 凡是所有一切能捨 |
| 52 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 凡是所有一切能捨 |
| 53 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 凡是所有一切能捨 |
| 54 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 凡是所有一切能捨 |
| 55 | 42 | 地 | dì | soil; ground; land | 菩薩極喜地之餘 |
| 56 | 42 | 地 | dì | floor | 菩薩極喜地之餘 |
| 57 | 42 | 地 | dì | the earth | 菩薩極喜地之餘 |
| 58 | 42 | 地 | dì | fields | 菩薩極喜地之餘 |
| 59 | 42 | 地 | dì | a place | 菩薩極喜地之餘 |
| 60 | 42 | 地 | dì | a situation; a position | 菩薩極喜地之餘 |
| 61 | 42 | 地 | dì | background | 菩薩極喜地之餘 |
| 62 | 42 | 地 | dì | terrain | 菩薩極喜地之餘 |
| 63 | 42 | 地 | dì | a territory; a region | 菩薩極喜地之餘 |
| 64 | 42 | 地 | dì | used after a distance measure | 菩薩極喜地之餘 |
| 65 | 42 | 地 | dì | coming from the same clan | 菩薩極喜地之餘 |
| 66 | 42 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 菩薩極喜地之餘 |
| 67 | 42 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 菩薩極喜地之餘 |
| 68 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為拔彼苦引發大悲 |
| 69 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為拔彼苦引發大悲 |
| 70 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為拔彼苦引發大悲 |
| 71 | 40 | 為 | wéi | to do | 為拔彼苦引發大悲 |
| 72 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為拔彼苦引發大悲 |
| 73 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為拔彼苦引發大悲 |
| 74 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為拔彼苦引發大悲 |
| 75 | 38 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 76 | 38 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 77 | 38 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 78 | 38 | 將 | qiāng | to request | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 79 | 38 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 80 | 38 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 81 | 38 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 82 | 38 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 83 | 38 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 84 | 38 | 將 | jiàng | backbone | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 85 | 38 | 將 | jiàng | king | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 86 | 38 | 將 | jiāng | to rest | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 87 | 38 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 88 | 38 | 將 | jiāng | large; great | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 89 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 90 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 91 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 92 | 36 | 得 | dé | de | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 93 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 94 | 36 | 得 | dé | to result in | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 95 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 96 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 97 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 98 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 99 | 36 | 得 | dé | to contract | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 100 | 36 | 得 | dé | to hear | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 101 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 102 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 103 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 104 | 36 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 105 | 35 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 現見多佛 |
| 106 | 35 | 多 | duó | many; much | 現見多佛 |
| 107 | 35 | 多 | duō | more | 現見多佛 |
| 108 | 35 | 多 | duō | excessive | 現見多佛 |
| 109 | 35 | 多 | duō | abundant | 現見多佛 |
| 110 | 35 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 現見多佛 |
| 111 | 35 | 多 | duō | Duo | 現見多佛 |
| 112 | 35 | 多 | duō | ta | 現見多佛 |
| 113 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 114 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 115 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 116 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 117 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 118 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 119 | 33 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 為導 |
| 120 | 33 | 導 | dǎo | to conduct | 為導 |
| 121 | 33 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 為導 |
| 122 | 33 | 導 | dǎo | to extricate | 為導 |
| 123 | 33 | 導 | dǎo | to coach | 為導 |
| 124 | 33 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 為導 |
| 125 | 33 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 為導 |
| 126 | 32 | 百 | bǎi | one hundred | 多百佛 |
| 127 | 32 | 百 | bǎi | many | 多百佛 |
| 128 | 32 | 百 | bǎi | Bai | 多百佛 |
| 129 | 32 | 百 | bǎi | all | 多百佛 |
| 130 | 32 | 百 | bǎi | hundred; śata | 多百佛 |
| 131 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無中無邊甚深如來境界 |
| 132 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無中無邊甚深如來境界 |
| 133 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
| 134 | 31 | 無 | wú | to not have | 無中無邊甚深如來境界 |
| 135 | 31 | 無 | wú | Wu | 無中無邊甚深如來境界 |
| 136 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
| 137 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 能信一切菩薩正行 |
| 138 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 能信一切菩薩正行 |
| 139 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 名色俱生不相捨離 |
| 140 | 28 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不共佛法不可映奪 |
| 141 | 28 | 由 | yóu | to follow along | 由不共佛法不可映奪 |
| 142 | 28 | 由 | yóu | cause; reason | 由不共佛法不可映奪 |
| 143 | 28 | 由 | yóu | You | 由不共佛法不可映奪 |
| 144 | 28 | 我 | wǒ | self | 我當一切諸有情中為首 |
| 145 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當一切諸有情中為首 |
| 146 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我當一切諸有情中為首 |
| 147 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當一切諸有情中為首 |
| 148 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我當一切諸有情中為首 |
| 149 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩極喜地之餘 |
| 150 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩極喜地之餘 |
| 151 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩極喜地之餘 |
| 152 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩極喜地之餘 |
| 153 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩極喜地之餘 |
| 154 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩極喜地之餘 |
| 155 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 譬如草木如影而現 |
| 156 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 譬如草木如影而現 |
| 157 | 26 | 而 | néng | can; able | 譬如草木如影而現 |
| 158 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 譬如草木如影而現 |
| 159 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 譬如草木如影而現 |
| 160 | 26 | 及 | jí | to reach | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 161 | 26 | 及 | jí | to attain | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 162 | 26 | 及 | jí | to understand | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 163 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 164 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 165 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 166 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 167 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
| 168 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 現見多佛 |
| 169 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 現見多佛 |
| 170 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 現見多佛 |
| 171 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 現見多佛 |
| 172 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 現見多佛 |
| 173 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
| 174 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 多百千那庾多佛 |
| 175 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 多百千那庾多佛 |
| 176 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 多百千那庾多佛 |
| 177 | 26 | 千 | qiān | Qian | 多百千那庾多佛 |
| 178 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 179 | 25 | 他 | tā | other | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 180 | 25 | 他 | tā | tha | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 181 | 25 | 他 | tā | ṭha | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 182 | 25 | 他 | tā | other; anya | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 183 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
| 184 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無中無邊甚深如來境界 |
| 185 | 23 | 中 | zhōng | China | 無中無邊甚深如來境界 |
| 186 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無中無邊甚深如來境界 |
| 187 | 23 | 中 | zhōng | midday | 無中無邊甚深如來境界 |
| 188 | 23 | 中 | zhōng | inside | 無中無邊甚深如來境界 |
| 189 | 23 | 中 | zhōng | during | 無中無邊甚深如來境界 |
| 190 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 無中無邊甚深如來境界 |
| 191 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 無中無邊甚深如來境界 |
| 192 | 23 | 中 | zhōng | half | 無中無邊甚深如來境界 |
| 193 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無中無邊甚深如來境界 |
| 194 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無中無邊甚深如來境界 |
| 195 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 無中無邊甚深如來境界 |
| 196 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無中無邊甚深如來境界 |
| 197 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
| 198 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 199 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 200 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 201 | 22 | 大 | dà | size | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 202 | 22 | 大 | dà | old | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 203 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 204 | 22 | 大 | dà | adult | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 205 | 22 | 大 | dài | an important person | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 206 | 22 | 大 | dà | senior | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 207 | 22 | 大 | dà | an element | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 208 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 209 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 210 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 211 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 212 | 22 | 無量 | wúliàng | Atula | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 213 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 名色增長成六處聚落 |
| 214 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 名色增長成六處聚落 |
| 215 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 名色增長成六處聚落 |
| 216 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 名色增長成六處聚落 |
| 217 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 名色增長成六處聚落 |
| 218 | 22 | 成 | chéng | whole | 名色增長成六處聚落 |
| 219 | 22 | 成 | chéng | set; established | 名色增長成六處聚落 |
| 220 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 名色增長成六處聚落 |
| 221 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 名色增長成六處聚落 |
| 222 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 名色增長成六處聚落 |
| 223 | 22 | 成 | chéng | composed of | 名色增長成六處聚落 |
| 224 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 名色增長成六處聚落 |
| 225 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 名色增長成六處聚落 |
| 226 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 名色增長成六處聚落 |
| 227 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 名色增長成六處聚落 |
| 228 | 22 | 成 | chéng | Become | 名色增長成六處聚落 |
| 229 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 名色增長成六處聚落 |
| 230 | 21 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 由逐諂誑稠林意樂 |
| 231 | 21 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 由逐諂誑稠林意樂 |
| 232 | 21 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 由渴愛網希求作意 |
| 233 | 21 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 由渴愛網希求作意 |
| 234 | 21 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 由渴愛網希求作意 |
| 235 | 21 | 捨 | shě | to give | 修行大捨 |
| 236 | 21 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 修行大捨 |
| 237 | 21 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 修行大捨 |
| 238 | 21 | 捨 | shè | my | 修行大捨 |
| 239 | 21 | 捨 | shě | equanimity | 修行大捨 |
| 240 | 21 | 捨 | shè | my house | 修行大捨 |
| 241 | 21 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 修行大捨 |
| 242 | 21 | 捨 | shè | to leave | 修行大捨 |
| 243 | 21 | 捨 | shě | She | 修行大捨 |
| 244 | 21 | 捨 | shè | disciple | 修行大捨 |
| 245 | 21 | 捨 | shè | a barn; a pen | 修行大捨 |
| 246 | 21 | 捨 | shè | to reside | 修行大捨 |
| 247 | 21 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 修行大捨 |
| 248 | 21 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 修行大捨 |
| 249 | 21 | 捨 | shě | Give | 修行大捨 |
| 250 | 21 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 修行大捨 |
| 251 | 21 | 捨 | shě | house; gṛha | 修行大捨 |
| 252 | 21 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 修行大捨 |
| 253 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 254 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 255 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 256 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 257 | 20 | 令 | lìng | a season | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 258 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 259 | 20 | 令 | lìng | good | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 260 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 261 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 262 | 20 | 令 | lìng | a commander | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 263 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 264 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 265 | 20 | 令 | lìng | Ling | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 266 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 267 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 道處中間勝利差別 |
| 268 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道處中間勝利差別 |
| 269 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 道處中間勝利差別 |
| 270 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道處中間勝利差別 |
| 271 | 20 | 道 | dào | to think | 道處中間勝利差別 |
| 272 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 道處中間勝利差別 |
| 273 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 道處中間勝利差別 |
| 274 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道處中間勝利差別 |
| 275 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 道處中間勝利差別 |
| 276 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道處中間勝利差別 |
| 277 | 20 | 道 | dào | a skill | 道處中間勝利差別 |
| 278 | 20 | 道 | dào | a sect | 道處中間勝利差別 |
| 279 | 20 | 道 | dào | a line | 道處中間勝利差別 |
| 280 | 20 | 道 | dào | Way | 道處中間勝利差別 |
| 281 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 道處中間勝利差別 |
| 282 | 20 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
| 283 | 20 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
| 284 | 20 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
| 285 | 20 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
| 286 | 20 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
| 287 | 20 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
| 288 | 20 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
| 289 | 20 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
| 290 | 20 | 行 | xíng | to walk | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 291 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 292 | 20 | 行 | háng | profession | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 293 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 294 | 20 | 行 | xíng | to travel | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 295 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 296 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 297 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 298 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 299 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 300 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 301 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 302 | 20 | 行 | xíng | to move | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 303 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 304 | 20 | 行 | xíng | travel | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 305 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 306 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 307 | 20 | 行 | xíng | temporary | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 308 | 20 | 行 | háng | rank; order | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 309 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 310 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 311 | 20 | 行 | xíng | to experience | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 312 | 20 | 行 | xíng | path; way | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 313 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 314 | 20 | 行 | xíng | 能信諸佛正等覺者本所入行 | |
| 315 | 20 | 行 | xíng | Practice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 316 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 317 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 318 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 然復彼諸愚異生類 |
| 319 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 然復彼諸愚異生類 |
| 320 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 然復彼諸愚異生類 |
| 321 | 20 | 復 | fù | to restore | 然復彼諸愚異生類 |
| 322 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 然復彼諸愚異生類 |
| 323 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 然復彼諸愚異生類 |
| 324 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 然復彼諸愚異生類 |
| 325 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 然復彼諸愚異生類 |
| 326 | 20 | 復 | fù | Fu | 然復彼諸愚異生類 |
| 327 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 然復彼諸愚異生類 |
| 328 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 然復彼諸愚異生類 |
| 329 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 330 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 331 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 332 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 333 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 334 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 335 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就淨信 |
| 336 | 20 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就淨信 |
| 337 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就淨信 |
| 338 | 20 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就淨信 |
| 339 | 20 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就淨信 |
| 340 | 20 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就淨信 |
| 341 | 20 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就淨信 |
| 342 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 343 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 344 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 345 | 20 | 應 | yìng | to accept | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 346 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 347 | 20 | 應 | yìng | to echo | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 348 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 349 | 20 | 應 | yìng | Ying | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 350 | 19 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離我我所 |
| 351 | 19 | 離 | lí | a mythical bird | 離我我所 |
| 352 | 19 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離我我所 |
| 353 | 19 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離我我所 |
| 354 | 19 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離我我所 |
| 355 | 19 | 離 | lí | a mountain ash | 離我我所 |
| 356 | 19 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離我我所 |
| 357 | 19 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離我我所 |
| 358 | 19 | 離 | lí | to cut off | 離我我所 |
| 359 | 19 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離我我所 |
| 360 | 19 | 離 | lí | to be distant from | 離我我所 |
| 361 | 19 | 離 | lí | two | 離我我所 |
| 362 | 19 | 離 | lí | to array; to align | 離我我所 |
| 363 | 19 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離我我所 |
| 364 | 19 | 離 | lí | transcendence | 離我我所 |
| 365 | 19 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離我我所 |
| 366 | 18 | 作 | zuò | to do | 菩薩作是思惟 |
| 367 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 菩薩作是思惟 |
| 368 | 18 | 作 | zuò | to start | 菩薩作是思惟 |
| 369 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 菩薩作是思惟 |
| 370 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 菩薩作是思惟 |
| 371 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 菩薩作是思惟 |
| 372 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 菩薩作是思惟 |
| 373 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 菩薩作是思惟 |
| 374 | 18 | 作 | zuò | to rise | 菩薩作是思惟 |
| 375 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 菩薩作是思惟 |
| 376 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 菩薩作是思惟 |
| 377 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 菩薩作是思惟 |
| 378 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 菩薩作是思惟 |
| 379 | 18 | 子 | zǐ | child; son | 諸佛子 |
| 380 | 18 | 子 | zǐ | egg; newborn | 諸佛子 |
| 381 | 18 | 子 | zǐ | first earthly branch | 諸佛子 |
| 382 | 18 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 諸佛子 |
| 383 | 18 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 諸佛子 |
| 384 | 18 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 諸佛子 |
| 385 | 18 | 子 | zǐ | master | 諸佛子 |
| 386 | 18 | 子 | zǐ | viscount | 諸佛子 |
| 387 | 18 | 子 | zi | you; your honor | 諸佛子 |
| 388 | 18 | 子 | zǐ | masters | 諸佛子 |
| 389 | 18 | 子 | zǐ | person | 諸佛子 |
| 390 | 18 | 子 | zǐ | young | 諸佛子 |
| 391 | 18 | 子 | zǐ | seed | 諸佛子 |
| 392 | 18 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 諸佛子 |
| 393 | 18 | 子 | zǐ | a copper coin | 諸佛子 |
| 394 | 18 | 子 | zǐ | female dragonfly | 諸佛子 |
| 395 | 18 | 子 | zǐ | constituent | 諸佛子 |
| 396 | 18 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 諸佛子 |
| 397 | 18 | 子 | zǐ | dear | 諸佛子 |
| 398 | 18 | 子 | zǐ | little one | 諸佛子 |
| 399 | 18 | 子 | zǐ | son; putra | 諸佛子 |
| 400 | 18 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 諸佛子 |
| 401 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 402 | 18 | 法 | fǎ | France | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 403 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 404 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 405 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 406 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 407 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 408 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 409 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 410 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 411 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 412 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 413 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 414 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 415 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 416 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 417 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 418 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
| 419 | 17 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 多俱胝佛 |
| 420 | 17 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 多俱胝佛 |
| 421 | 17 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 菩薩如是引發諸地行相善巧 |
| 422 | 17 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 菩薩如是引發諸地行相善巧 |
| 423 | 17 | 者 | zhě | ca | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 424 | 16 | 入 | rù | to enter | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 425 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 426 | 16 | 入 | rù | radical | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 427 | 16 | 入 | rù | income | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 428 | 16 | 入 | rù | to conform with | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 429 | 16 | 入 | rù | to descend | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 430 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 431 | 16 | 入 | rù | to pay | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 432 | 16 | 入 | rù | to join | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 433 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 434 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 435 | 16 | 常 | cháng | Chang | 常護正法 |
| 436 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常護正法 |
| 437 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常護正法 |
| 438 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常護正法 |
| 439 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 440 | 16 | 善 | shàn | happy | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 441 | 16 | 善 | shàn | good | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 442 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 443 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 444 | 16 | 善 | shàn | familiar | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 445 | 16 | 善 | shàn | to repair | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 446 | 16 | 善 | shàn | to admire | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 447 | 16 | 善 | shàn | to praise | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 448 | 16 | 善 | shàn | Shan | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 449 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
| 450 | 16 | 界 | jiè | border; boundary | 世間佛興界 |
| 451 | 16 | 界 | jiè | kingdom | 世間佛興界 |
| 452 | 16 | 界 | jiè | territory; region | 世間佛興界 |
| 453 | 16 | 界 | jiè | the world | 世間佛興界 |
| 454 | 16 | 界 | jiè | scope; extent | 世間佛興界 |
| 455 | 16 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 世間佛興界 |
| 456 | 16 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 世間佛興界 |
| 457 | 16 | 界 | jiè | to adjoin | 世間佛興界 |
| 458 | 16 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 世間佛興界 |
| 459 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉更訪求世 |
| 460 | 15 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉更訪求世 |
| 461 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉更訪求世 |
| 462 | 15 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉更訪求世 |
| 463 | 15 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉更訪求世 |
| 464 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉更訪求世 |
| 465 | 15 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉更訪求世 |
| 466 | 15 | 欲 | yù | desire | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 467 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 468 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 469 | 15 | 欲 | yù | lust | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 470 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 471 | 15 | 見 | jiàn | to see | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 472 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 473 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 474 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 475 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 476 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 477 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 478 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 479 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 480 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 481 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 482 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 483 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
| 484 | 15 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 展轉於受有忻樂者 |
| 485 | 15 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 展轉於受有忻樂者 |
| 486 | 15 | 樂 | lè | Le | 展轉於受有忻樂者 |
| 487 | 15 | 樂 | yuè | music | 展轉於受有忻樂者 |
| 488 | 15 | 樂 | yuè | a musical instrument | 展轉於受有忻樂者 |
| 489 | 15 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 展轉於受有忻樂者 |
| 490 | 15 | 樂 | yuè | a musician | 展轉於受有忻樂者 |
| 491 | 15 | 樂 | lè | joy; pleasure | 展轉於受有忻樂者 |
| 492 | 15 | 樂 | yuè | the Book of Music | 展轉於受有忻樂者 |
| 493 | 15 | 樂 | lào | Lao | 展轉於受有忻樂者 |
| 494 | 15 | 樂 | lè | to laugh | 展轉於受有忻樂者 |
| 495 | 15 | 樂 | lè | Joy | 展轉於受有忻樂者 |
| 496 | 15 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 展轉於受有忻樂者 |
| 497 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 倉庫等捨 |
| 498 | 14 | 等 | děng | to wait | 倉庫等捨 |
| 499 | 14 | 等 | děng | to be equal | 倉庫等捨 |
| 500 | 14 | 等 | děng | degree; level | 倉庫等捨 |
Frequencies of all Words
Top 1073
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 於 | yú | in; at | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 2 | 100 | 於 | yú | in; at | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 3 | 100 | 於 | yú | in; at; to; from | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 4 | 100 | 於 | yú | to go; to | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 5 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 6 | 100 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 7 | 100 | 於 | yú | from | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 8 | 100 | 於 | yú | give | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 9 | 100 | 於 | yú | oppposing | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 10 | 100 | 於 | yú | and | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 11 | 100 | 於 | yú | compared to | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 12 | 100 | 於 | yú | by | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 13 | 100 | 於 | yú | and; as well as | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 14 | 100 | 於 | yú | for | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 15 | 100 | 於 | yú | Yu | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 16 | 100 | 於 | wū | a crow | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 17 | 100 | 於 | wū | whew; wow | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 18 | 100 | 於 | yú | near to; antike | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
| 19 | 65 | 諸 | zhū | all; many; various | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 20 | 65 | 諸 | zhū | Zhu | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 21 | 65 | 諸 | zhū | all; members of the class | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 22 | 65 | 諸 | zhū | interrogative particle | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 23 | 65 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 24 | 65 | 諸 | zhū | of; in | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 25 | 65 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 26 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
| 27 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
| 28 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
| 29 | 52 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 由以忿恨熾然心焰 |
| 30 | 52 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 由以忿恨熾然心焰 |
| 31 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 由以忿恨熾然心焰 |
| 32 | 52 | 以 | yǐ | according to | 由以忿恨熾然心焰 |
| 33 | 52 | 以 | yǐ | because of | 由以忿恨熾然心焰 |
| 34 | 52 | 以 | yǐ | on a certain date | 由以忿恨熾然心焰 |
| 35 | 52 | 以 | yǐ | and; as well as | 由以忿恨熾然心焰 |
| 36 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 由以忿恨熾然心焰 |
| 37 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 由以忿恨熾然心焰 |
| 38 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 由以忿恨熾然心焰 |
| 39 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 由以忿恨熾然心焰 |
| 40 | 52 | 以 | yǐ | further; moreover | 由以忿恨熾然心焰 |
| 41 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 由以忿恨熾然心焰 |
| 42 | 52 | 以 | yǐ | very | 由以忿恨熾然心焰 |
| 43 | 52 | 以 | yǐ | already | 由以忿恨熾然心焰 |
| 44 | 52 | 以 | yǐ | increasingly | 由以忿恨熾然心焰 |
| 45 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 由以忿恨熾然心焰 |
| 46 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 由以忿恨熾然心焰 |
| 47 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 由以忿恨熾然心焰 |
| 48 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 由以忿恨熾然心焰 |
| 49 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 50 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 51 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 52 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 53 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 54 | 49 | 心 | xīn | heart | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 55 | 49 | 心 | xīn | emotion | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 56 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 57 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 58 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 59 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 60 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 61 | 47 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 62 | 47 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 63 | 47 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 64 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 65 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 66 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 67 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 68 | 46 | 所 | suǒ | it | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 69 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 70 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 71 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 72 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 73 | 46 | 所 | suǒ | that which | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 74 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 75 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 76 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 77 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 78 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 79 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 80 | 44 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 81 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 82 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 83 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
| 84 | 43 | 能 | néng | can; able | 凡是所有一切能捨 |
| 85 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 凡是所有一切能捨 |
| 86 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 凡是所有一切能捨 |
| 87 | 43 | 能 | néng | energy | 凡是所有一切能捨 |
| 88 | 43 | 能 | néng | function; use | 凡是所有一切能捨 |
| 89 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 凡是所有一切能捨 |
| 90 | 43 | 能 | néng | talent | 凡是所有一切能捨 |
| 91 | 43 | 能 | néng | expert at | 凡是所有一切能捨 |
| 92 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 凡是所有一切能捨 |
| 93 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 凡是所有一切能捨 |
| 94 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 凡是所有一切能捨 |
| 95 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 凡是所有一切能捨 |
| 96 | 43 | 能 | néng | even if | 凡是所有一切能捨 |
| 97 | 43 | 能 | néng | but | 凡是所有一切能捨 |
| 98 | 43 | 能 | néng | in this way | 凡是所有一切能捨 |
| 99 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 凡是所有一切能捨 |
| 100 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 凡是所有一切能捨 |
| 101 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 成就此故有生 |
| 102 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 成就此故有生 |
| 103 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 成就此故有生 |
| 104 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 成就此故有生 |
| 105 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 成就此故有生 |
| 106 | 42 | 地 | dì | soil; ground; land | 菩薩極喜地之餘 |
| 107 | 42 | 地 | de | subordinate particle | 菩薩極喜地之餘 |
| 108 | 42 | 地 | dì | floor | 菩薩極喜地之餘 |
| 109 | 42 | 地 | dì | the earth | 菩薩極喜地之餘 |
| 110 | 42 | 地 | dì | fields | 菩薩極喜地之餘 |
| 111 | 42 | 地 | dì | a place | 菩薩極喜地之餘 |
| 112 | 42 | 地 | dì | a situation; a position | 菩薩極喜地之餘 |
| 113 | 42 | 地 | dì | background | 菩薩極喜地之餘 |
| 114 | 42 | 地 | dì | terrain | 菩薩極喜地之餘 |
| 115 | 42 | 地 | dì | a territory; a region | 菩薩極喜地之餘 |
| 116 | 42 | 地 | dì | used after a distance measure | 菩薩極喜地之餘 |
| 117 | 42 | 地 | dì | coming from the same clan | 菩薩極喜地之餘 |
| 118 | 42 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 菩薩極喜地之餘 |
| 119 | 42 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 菩薩極喜地之餘 |
| 120 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為拔彼苦引發大悲 |
| 121 | 40 | 為 | wèi | because of | 為拔彼苦引發大悲 |
| 122 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為拔彼苦引發大悲 |
| 123 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為拔彼苦引發大悲 |
| 124 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為拔彼苦引發大悲 |
| 125 | 40 | 為 | wéi | to do | 為拔彼苦引發大悲 |
| 126 | 40 | 為 | wèi | for | 為拔彼苦引發大悲 |
| 127 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為拔彼苦引發大悲 |
| 128 | 40 | 為 | wèi | to | 為拔彼苦引發大悲 |
| 129 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為拔彼苦引發大悲 |
| 130 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為拔彼苦引發大悲 |
| 131 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為拔彼苦引發大悲 |
| 132 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為拔彼苦引發大悲 |
| 133 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為拔彼苦引發大悲 |
| 134 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為拔彼苦引發大悲 |
| 135 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為拔彼苦引發大悲 |
| 136 | 39 | 或 | huò | or; either; else | 或以金 |
| 137 | 39 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以金 |
| 138 | 39 | 或 | huò | some; someone | 或以金 |
| 139 | 39 | 或 | míngnián | suddenly | 或以金 |
| 140 | 39 | 或 | huò | or; vā | 或以金 |
| 141 | 38 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 142 | 38 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 143 | 38 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 144 | 38 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 145 | 38 | 將 | jiāng | and; or | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 146 | 38 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 147 | 38 | 將 | qiāng | to request | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 148 | 38 | 將 | jiāng | approximately | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 149 | 38 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 150 | 38 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 151 | 38 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 152 | 38 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 153 | 38 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 154 | 38 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 155 | 38 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 156 | 38 | 將 | jiàng | backbone | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 157 | 38 | 將 | jiàng | king | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 158 | 38 | 將 | jiāng | might; possibly | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 159 | 38 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 160 | 38 | 將 | jiāng | to rest | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 161 | 38 | 將 | jiāng | to the side | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 162 | 38 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 163 | 38 | 將 | jiāng | large; great | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 164 | 38 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
| 165 | 36 | 得 | de | potential marker | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 166 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 167 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 168 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 169 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 170 | 36 | 得 | dé | de | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 171 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 172 | 36 | 得 | dé | to result in | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 173 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 174 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 175 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 176 | 36 | 得 | de | result of degree | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 177 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 178 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 179 | 36 | 得 | dé | to contract | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 180 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 181 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 182 | 36 | 得 | dé | to hear | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 183 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 184 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 185 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 186 | 36 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
| 187 | 35 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 現見多佛 |
| 188 | 35 | 多 | duó | many; much | 現見多佛 |
| 189 | 35 | 多 | duō | more | 現見多佛 |
| 190 | 35 | 多 | duō | an unspecified extent | 現見多佛 |
| 191 | 35 | 多 | duō | used in exclamations | 現見多佛 |
| 192 | 35 | 多 | duō | excessive | 現見多佛 |
| 193 | 35 | 多 | duō | to what extent | 現見多佛 |
| 194 | 35 | 多 | duō | abundant | 現見多佛 |
| 195 | 35 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 現見多佛 |
| 196 | 35 | 多 | duō | mostly | 現見多佛 |
| 197 | 35 | 多 | duō | simply; merely | 現見多佛 |
| 198 | 35 | 多 | duō | frequently | 現見多佛 |
| 199 | 35 | 多 | duō | very | 現見多佛 |
| 200 | 35 | 多 | duō | Duo | 現見多佛 |
| 201 | 35 | 多 | duō | ta | 現見多佛 |
| 202 | 35 | 多 | duō | many; bahu | 現見多佛 |
| 203 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 204 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 205 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 206 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 207 | 34 | 住 | zhù | firmly; securely | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 208 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 209 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 210 | 33 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 為導 |
| 211 | 33 | 導 | dǎo | to conduct | 為導 |
| 212 | 33 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 為導 |
| 213 | 33 | 導 | dǎo | to extricate | 為導 |
| 214 | 33 | 導 | dǎo | to coach | 為導 |
| 215 | 33 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 為導 |
| 216 | 33 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 為導 |
| 217 | 32 | 百 | bǎi | one hundred | 多百佛 |
| 218 | 32 | 百 | bǎi | many | 多百佛 |
| 219 | 32 | 百 | bǎi | Bai | 多百佛 |
| 220 | 32 | 百 | bǎi | all | 多百佛 |
| 221 | 32 | 百 | bǎi | hundred; śata | 多百佛 |
| 222 | 31 | 無 | wú | no | 無中無邊甚深如來境界 |
| 223 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無中無邊甚深如來境界 |
| 224 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無中無邊甚深如來境界 |
| 225 | 31 | 無 | wú | has not yet | 無中無邊甚深如來境界 |
| 226 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
| 227 | 31 | 無 | wú | do not | 無中無邊甚深如來境界 |
| 228 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 無中無邊甚深如來境界 |
| 229 | 31 | 無 | wú | regardless of | 無中無邊甚深如來境界 |
| 230 | 31 | 無 | wú | to not have | 無中無邊甚深如來境界 |
| 231 | 31 | 無 | wú | um | 無中無邊甚深如來境界 |
| 232 | 31 | 無 | wú | Wu | 無中無邊甚深如來境界 |
| 233 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無中無邊甚深如來境界 |
| 234 | 31 | 無 | wú | not; non- | 無中無邊甚深如來境界 |
| 235 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
| 236 | 30 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能信一切菩薩正行 |
| 237 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 能信一切菩薩正行 |
| 238 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 能信一切菩薩正行 |
| 239 | 30 | 一切 | yīqiè | generally | 能信一切菩薩正行 |
| 240 | 30 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能信一切菩薩正行 |
| 241 | 30 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能信一切菩薩正行 |
| 242 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 然復彼諸愚異生類 |
| 243 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 然復彼諸愚異生類 |
| 244 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 然復彼諸愚異生類 |
| 245 | 30 | 不 | bù | not; no | 名色俱生不相捨離 |
| 246 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 名色俱生不相捨離 |
| 247 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 名色俱生不相捨離 |
| 248 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 名色俱生不相捨離 |
| 249 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 名色俱生不相捨離 |
| 250 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 名色俱生不相捨離 |
| 251 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 名色俱生不相捨離 |
| 252 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 名色俱生不相捨離 |
| 253 | 30 | 不 | bù | no; na | 名色俱生不相捨離 |
| 254 | 28 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由不共佛法不可映奪 |
| 255 | 28 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不共佛法不可映奪 |
| 256 | 28 | 由 | yóu | to follow along | 由不共佛法不可映奪 |
| 257 | 28 | 由 | yóu | cause; reason | 由不共佛法不可映奪 |
| 258 | 28 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由不共佛法不可映奪 |
| 259 | 28 | 由 | yóu | from a starting point | 由不共佛法不可映奪 |
| 260 | 28 | 由 | yóu | You | 由不共佛法不可映奪 |
| 261 | 28 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由不共佛法不可映奪 |
| 262 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當一切諸有情中為首 |
| 263 | 28 | 我 | wǒ | self | 我當一切諸有情中為首 |
| 264 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我當一切諸有情中為首 |
| 265 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當一切諸有情中為首 |
| 266 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我當一切諸有情中為首 |
| 267 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當一切諸有情中為首 |
| 268 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我當一切諸有情中為首 |
| 269 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我當一切諸有情中為首 |
| 270 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 菩薩極喜地之餘 |
| 271 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 菩薩極喜地之餘 |
| 272 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩極喜地之餘 |
| 273 | 27 | 之 | zhī | this; that | 菩薩極喜地之餘 |
| 274 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 菩薩極喜地之餘 |
| 275 | 27 | 之 | zhī | it | 菩薩極喜地之餘 |
| 276 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 菩薩極喜地之餘 |
| 277 | 27 | 之 | zhī | all | 菩薩極喜地之餘 |
| 278 | 27 | 之 | zhī | and | 菩薩極喜地之餘 |
| 279 | 27 | 之 | zhī | however | 菩薩極喜地之餘 |
| 280 | 27 | 之 | zhī | if | 菩薩極喜地之餘 |
| 281 | 27 | 之 | zhī | then | 菩薩極喜地之餘 |
| 282 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩極喜地之餘 |
| 283 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩極喜地之餘 |
| 284 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩極喜地之餘 |
| 285 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩極喜地之餘 |
| 286 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩極喜地之餘 |
| 287 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 成就此故有生 |
| 288 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 成就此故有生 |
| 289 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 成就此故有生 |
| 290 | 27 | 故 | gù | to die | 成就此故有生 |
| 291 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 成就此故有生 |
| 292 | 27 | 故 | gù | original | 成就此故有生 |
| 293 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 成就此故有生 |
| 294 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 成就此故有生 |
| 295 | 27 | 故 | gù | something in the past | 成就此故有生 |
| 296 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 成就此故有生 |
| 297 | 27 | 故 | gù | still; yet | 成就此故有生 |
| 298 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 成就此故有生 |
| 299 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 譬如草木如影而現 |
| 300 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 譬如草木如影而現 |
| 301 | 26 | 而 | ér | you | 譬如草木如影而現 |
| 302 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 譬如草木如影而現 |
| 303 | 26 | 而 | ér | right away; then | 譬如草木如影而現 |
| 304 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 譬如草木如影而現 |
| 305 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 譬如草木如影而現 |
| 306 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 譬如草木如影而現 |
| 307 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 譬如草木如影而現 |
| 308 | 26 | 而 | ér | so as to | 譬如草木如影而現 |
| 309 | 26 | 而 | ér | only then | 譬如草木如影而現 |
| 310 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 譬如草木如影而現 |
| 311 | 26 | 而 | néng | can; able | 譬如草木如影而現 |
| 312 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 譬如草木如影而現 |
| 313 | 26 | 而 | ér | me | 譬如草木如影而現 |
| 314 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 譬如草木如影而現 |
| 315 | 26 | 而 | ér | possessive | 譬如草木如影而現 |
| 316 | 26 | 而 | ér | and; ca | 譬如草木如影而現 |
| 317 | 26 | 及 | jí | to reach | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 318 | 26 | 及 | jí | and | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 319 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 320 | 26 | 及 | jí | to attain | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 321 | 26 | 及 | jí | to understand | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 322 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 323 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 324 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 325 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
| 326 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
| 327 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 現見多佛 |
| 328 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 現見多佛 |
| 329 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 現見多佛 |
| 330 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 現見多佛 |
| 331 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 現見多佛 |
| 332 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
| 333 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 多百千那庾多佛 |
| 334 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 多百千那庾多佛 |
| 335 | 26 | 千 | qiān | very | 多百千那庾多佛 |
| 336 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 多百千那庾多佛 |
| 337 | 26 | 千 | qiān | Qian | 多百千那庾多佛 |
| 338 | 25 | 他 | tā | he; him | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 339 | 25 | 他 | tā | another aspect | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 340 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 341 | 25 | 他 | tā | everybody | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 342 | 25 | 他 | tā | other | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 343 | 25 | 他 | tuō | other; another; some other | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 344 | 25 | 他 | tā | tha | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 345 | 25 | 他 | tā | ṭha | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 346 | 25 | 他 | tā | other; anya | 何況於他諸有情所起有情想 |
| 347 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
| 348 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無中無邊甚深如來境界 |
| 349 | 23 | 中 | zhōng | China | 無中無邊甚深如來境界 |
| 350 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無中無邊甚深如來境界 |
| 351 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 無中無邊甚深如來境界 |
| 352 | 23 | 中 | zhōng | midday | 無中無邊甚深如來境界 |
| 353 | 23 | 中 | zhōng | inside | 無中無邊甚深如來境界 |
| 354 | 23 | 中 | zhōng | during | 無中無邊甚深如來境界 |
| 355 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 無中無邊甚深如來境界 |
| 356 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 無中無邊甚深如來境界 |
| 357 | 23 | 中 | zhōng | half | 無中無邊甚深如來境界 |
| 358 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無中無邊甚深如來境界 |
| 359 | 23 | 中 | zhōng | while | 無中無邊甚深如來境界 |
| 360 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無中無邊甚深如來境界 |
| 361 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無中無邊甚深如來境界 |
| 362 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 無中無邊甚深如來境界 |
| 363 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無中無邊甚深如來境界 |
| 364 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
| 365 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 366 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 367 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 368 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 369 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 370 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 371 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 372 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 373 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 374 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 375 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 376 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 377 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 378 | 22 | 有 | yǒu | You | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 379 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 380 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 由以欲有及無明漏所繫心 |
| 381 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 菩薩作是思惟 |
| 382 | 22 | 是 | shì | is exactly | 菩薩作是思惟 |
| 383 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 菩薩作是思惟 |
| 384 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 菩薩作是思惟 |
| 385 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 菩薩作是思惟 |
| 386 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 菩薩作是思惟 |
| 387 | 22 | 是 | shì | true | 菩薩作是思惟 |
| 388 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 菩薩作是思惟 |
| 389 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 菩薩作是思惟 |
| 390 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 菩薩作是思惟 |
| 391 | 22 | 是 | shì | Shi | 菩薩作是思惟 |
| 392 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 菩薩作是思惟 |
| 393 | 22 | 是 | shì | this; idam | 菩薩作是思惟 |
| 394 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 395 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 396 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 397 | 22 | 大 | dà | size | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 398 | 22 | 大 | dà | old | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 399 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 400 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 401 | 22 | 大 | dà | adult | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 402 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 403 | 22 | 大 | dài | an important person | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 404 | 22 | 大 | dà | senior | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 405 | 22 | 大 | dà | approximately | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 406 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 407 | 22 | 大 | dà | an element | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 408 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 菩薩如是已發諸大誓願 |
| 409 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若住初地 |
| 410 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若住初地 |
| 411 | 22 | 若 | ruò | if | 若住初地 |
| 412 | 22 | 若 | ruò | you | 若住初地 |
| 413 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若住初地 |
| 414 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若住初地 |
| 415 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若住初地 |
| 416 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若住初地 |
| 417 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若住初地 |
| 418 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若住初地 |
| 419 | 22 | 若 | ruò | thus | 若住初地 |
| 420 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若住初地 |
| 421 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若住初地 |
| 422 | 22 | 若 | ruò | only then | 若住初地 |
| 423 | 22 | 若 | rě | ja | 若住初地 |
| 424 | 22 | 若 | rě | jñā | 若住初地 |
| 425 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若住初地 |
| 426 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 427 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 428 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 429 | 22 | 無量 | wúliàng | Atula | 隨入無量如來所行信果成就 |
| 430 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 名色增長成六處聚落 |
| 431 | 22 | 成 | chéng | one tenth | 名色增長成六處聚落 |
| 432 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 名色增長成六處聚落 |
| 433 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 名色增長成六處聚落 |
| 434 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 名色增長成六處聚落 |
| 435 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 名色增長成六處聚落 |
| 436 | 22 | 成 | chéng | whole | 名色增長成六處聚落 |
| 437 | 22 | 成 | chéng | set; established | 名色增長成六處聚落 |
| 438 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 名色增長成六處聚落 |
| 439 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 名色增長成六處聚落 |
| 440 | 22 | 成 | chéng | alright; OK | 名色增長成六處聚落 |
| 441 | 22 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 名色增長成六處聚落 |
| 442 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 名色增長成六處聚落 |
| 443 | 22 | 成 | chéng | composed of | 名色增長成六處聚落 |
| 444 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 名色增長成六處聚落 |
| 445 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 名色增長成六處聚落 |
| 446 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 名色增長成六處聚落 |
| 447 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 名色增長成六處聚落 |
| 448 | 22 | 成 | chéng | Become | 名色增長成六處聚落 |
| 449 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 名色增長成六處聚落 |
| 450 | 21 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 由逐諂誑稠林意樂 |
| 451 | 21 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 由逐諂誑稠林意樂 |
| 452 | 21 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 由渴愛網希求作意 |
| 453 | 21 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 由渴愛網希求作意 |
| 454 | 21 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 由渴愛網希求作意 |
| 455 | 21 | 捨 | shě | to give | 修行大捨 |
| 456 | 21 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 修行大捨 |
| 457 | 21 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 修行大捨 |
| 458 | 21 | 捨 | shè | my | 修行大捨 |
| 459 | 21 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 修行大捨 |
| 460 | 21 | 捨 | shě | equanimity | 修行大捨 |
| 461 | 21 | 捨 | shè | my house | 修行大捨 |
| 462 | 21 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 修行大捨 |
| 463 | 21 | 捨 | shè | to leave | 修行大捨 |
| 464 | 21 | 捨 | shě | She | 修行大捨 |
| 465 | 21 | 捨 | shè | disciple | 修行大捨 |
| 466 | 21 | 捨 | shè | a barn; a pen | 修行大捨 |
| 467 | 21 | 捨 | shè | to reside | 修行大捨 |
| 468 | 21 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 修行大捨 |
| 469 | 21 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 修行大捨 |
| 470 | 21 | 捨 | shě | Give | 修行大捨 |
| 471 | 21 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 修行大捨 |
| 472 | 21 | 捨 | shě | house; gṛha | 修行大捨 |
| 473 | 21 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 修行大捨 |
| 474 | 21 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至佛地解釋加持 |
| 475 | 21 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至佛地解釋加持 |
| 476 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 477 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 478 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 479 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 480 | 20 | 令 | lìng | a season | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 481 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 482 | 20 | 令 | lìng | good | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 483 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 484 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 485 | 20 | 令 | lìng | a commander | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 486 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 487 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 488 | 20 | 令 | lìng | Ling | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 489 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
| 490 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 道處中間勝利差別 |
| 491 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道處中間勝利差別 |
| 492 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 道處中間勝利差別 |
| 493 | 20 | 道 | dào | measure word for long things | 道處中間勝利差別 |
| 494 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道處中間勝利差別 |
| 495 | 20 | 道 | dào | to think | 道處中間勝利差別 |
| 496 | 20 | 道 | dào | times | 道處中間勝利差別 |
| 497 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 道處中間勝利差別 |
| 498 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 道處中間勝利差別 |
| 499 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道處中間勝利差別 |
| 500 | 20 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道處中間勝利差別 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 心 |
|
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 有情 |
|
|
|
| 能 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 北庭 | 98 | Beiting | |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德慧 | 100 | Guṇamati | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛说十住经 | 佛說十地經 | 102 | Ten Stages Sutra; Daśabhūmika Sūtra |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
| 龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 281.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大导师 | 大導師 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
| 堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 凡夫地 | 102 | level of the common people | |
| 方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 覆障 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 加持 | 106 |
|
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 利行 | 108 |
|
|
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 捺洛迦 | 110 | hell; niraya | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求佛智慧 | 113 | to seek the Buddha's wisdom | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
| 十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 十到彼岸 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 尸罗达摩 | 尸羅達摩 | 115 | Śīladharma |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受持 | 115 |
|
|
| 守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 无等者 | 無等者 | 119 | unsurpassed one; apratipudgala |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 懈倦 | 120 | tired | |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 厌求 | 厭求 | 121 | loathing suffering and seeking pleasure |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智心 | 121 | omniscient mind | |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真语 | 真語 | 122 | true words |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 执藏 | 執藏 | 122 | the process of storing |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 智光 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|