Glossary and Vocabulary for Sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing) 佛說海意菩薩所問淨印法門經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 復 | fù | to go back; to return | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 2 | 232 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 3 | 232 | 復 | fù | to do in detail | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 4 | 232 | 復 | fù | to restore | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 5 | 232 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 6 | 232 | 復 | fù | Fu; Return | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 7 | 232 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 8 | 232 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 9 | 232 | 復 | fù | Fu | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 10 | 232 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 11 | 232 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 12 | 142 | 作 | zuò | to do | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 13 | 142 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 14 | 142 | 作 | zuò | to start | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 15 | 142 | 作 | zuò | a writing; a work | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 16 | 142 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 17 | 142 | 作 | zuō | to create; to make | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 18 | 142 | 作 | zuō | a workshop | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 19 | 142 | 作 | zuō | to write; to compose | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 20 | 142 | 作 | zuò | to rise | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 21 | 142 | 作 | zuò | to be aroused | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 22 | 142 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 23 | 142 | 作 | zuò | to regard as | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 24 | 142 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 25 | 122 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 26 | 122 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 27 | 122 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 28 | 120 | 二法 | èr fǎ | two dharmas; two kinds of dharma | 復有二法多作 |
| 29 | 120 | 二法 | èr fǎ | dichotomy | 復有二法多作 |
| 30 | 103 | 一法 | yī fǎ | one dharma; one thing | 復有一法攝受大乘 |
| 31 | 75 | 於 | yú | to go; to | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 32 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 33 | 75 | 於 | yú | Yu | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 34 | 75 | 於 | wū | a crow | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 35 | 63 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 36 | 63 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 37 | 63 | 難 | nán | hardly possible; unable | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 38 | 63 | 難 | nàn | disaster; calamity | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 39 | 63 | 難 | nàn | enemy; foe | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 40 | 63 | 難 | nán | bad; unpleasant | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 41 | 63 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 42 | 63 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 43 | 63 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 44 | 63 | 難 | nán | inopportune; aksana | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 45 | 63 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多所饒益修大乘者 |
| 46 | 63 | 多 | duó | many; much | 多所饒益修大乘者 |
| 47 | 63 | 多 | duō | more | 多所饒益修大乘者 |
| 48 | 63 | 多 | duō | excessive | 多所饒益修大乘者 |
| 49 | 63 | 多 | duō | abundant | 多所饒益修大乘者 |
| 50 | 63 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多所饒益修大乘者 |
| 51 | 63 | 多 | duō | Duo | 多所饒益修大乘者 |
| 52 | 63 | 多 | duō | ta | 多所饒益修大乘者 |
| 53 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 54 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 55 | 47 | 而 | néng | can; able | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 56 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 57 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 58 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 59 | 36 | 法 | fǎ | France | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 60 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 61 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 62 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 63 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 64 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 65 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 66 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 67 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 68 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 69 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 70 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 71 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 72 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 73 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 74 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 75 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 76 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於無智者不起慢心 |
| 77 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 於無智者不起慢心 |
| 78 | 35 | 無 | mó | mo | 於無智者不起慢心 |
| 79 | 35 | 無 | wú | to not have | 於無智者不起慢心 |
| 80 | 35 | 無 | wú | Wu | 於無智者不起慢心 |
| 81 | 35 | 無 | mó | mo | 於無智者不起慢心 |
| 82 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 謂不忘失大菩提心 |
| 83 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 84 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 85 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 86 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 87 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 88 | 30 | 心 | xīn | heart | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 89 | 30 | 心 | xīn | emotion | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 90 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 91 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 92 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 93 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 94 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 95 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 復有一法謂起正見 |
| 96 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 復有一法謂起正見 |
| 97 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 復有一法謂起正見 |
| 98 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 復有一法謂起正見 |
| 99 | 28 | 起 | qǐ | to start | 復有一法謂起正見 |
| 100 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 復有一法謂起正見 |
| 101 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 復有一法謂起正見 |
| 102 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 復有一法謂起正見 |
| 103 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 復有一法謂起正見 |
| 104 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 復有一法謂起正見 |
| 105 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 復有一法謂起正見 |
| 106 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 復有一法謂起正見 |
| 107 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 復有一法謂起正見 |
| 108 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 復有一法謂起正見 |
| 109 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 復有一法謂起正見 |
| 110 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 復有一法謂起正見 |
| 111 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 復有一法謂起正見 |
| 112 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 復有一法謂起正見 |
| 113 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 多所饒益修大乘者 |
| 114 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 多所饒益修大乘者 |
| 115 | 24 | 修 | xiū | to repair | 多所饒益修大乘者 |
| 116 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 多所饒益修大乘者 |
| 117 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 多所饒益修大乘者 |
| 118 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 多所饒益修大乘者 |
| 119 | 24 | 修 | xiū | to practice | 多所饒益修大乘者 |
| 120 | 24 | 修 | xiū | to cut | 多所饒益修大乘者 |
| 121 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 多所饒益修大乘者 |
| 122 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 多所饒益修大乘者 |
| 123 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 多所饒益修大乘者 |
| 124 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 多所饒益修大乘者 |
| 125 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 多所饒益修大乘者 |
| 126 | 24 | 修 | xiū | excellent | 多所饒益修大乘者 |
| 127 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 多所饒益修大乘者 |
| 128 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 多所饒益修大乘者 |
| 129 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 多所饒益修大乘者 |
| 130 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 多所饒益修大乘者 |
| 131 | 22 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 132 | 22 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 133 | 22 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 134 | 22 | 觀 | guān | Guan | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 135 | 22 | 觀 | guān | appearance; looks | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 136 | 22 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 137 | 22 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 138 | 22 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 139 | 22 | 觀 | guàn | an announcement | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 140 | 22 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 141 | 22 | 觀 | guān | Surview | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 142 | 22 | 觀 | guān | Observe | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 143 | 22 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 144 | 22 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 145 | 22 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 146 | 22 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 147 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨住大慈而自救度 |
| 148 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨住大慈而自救度 |
| 149 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨住大慈而自救度 |
| 150 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨住大慈而自救度 |
| 151 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 隨住大慈而自救度 |
| 152 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨住大慈而自救度 |
| 153 | 21 | 者 | zhě | ca | 多所饒益修大乘者 |
| 154 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所饒益修大乘者 |
| 155 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所饒益修大乘者 |
| 156 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所饒益修大乘者 |
| 157 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所饒益修大乘者 |
| 158 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 多所饒益修大乘者 |
| 159 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 多所饒益修大乘者 |
| 160 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 多所饒益修大乘者 |
| 161 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 162 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 163 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 164 | 20 | 為 | wéi | to do | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 165 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 166 | 20 | 為 | wéi | to govern | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 167 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 168 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 住清淨法隨念於天 |
| 169 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 住清淨法隨念於天 |
| 170 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 住清淨法隨念於天 |
| 171 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 住清淨法隨念於天 |
| 172 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 住清淨法隨念於天 |
| 173 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 住清淨法隨念於天 |
| 174 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 住清淨法隨念於天 |
| 175 | 19 | 常 | cháng | Chang | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 176 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 177 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 178 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 179 | 17 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 常當勤求法工巧智 |
| 180 | 17 | 智 | zhì | care; prudence | 常當勤求法工巧智 |
| 181 | 17 | 智 | zhì | Zhi | 常當勤求法工巧智 |
| 182 | 17 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 常當勤求法工巧智 |
| 183 | 17 | 智 | zhì | clever | 常當勤求法工巧智 |
| 184 | 17 | 智 | zhì | Wisdom | 常當勤求法工巧智 |
| 185 | 17 | 智 | zhì | jnana; knowing | 常當勤求法工巧智 |
| 186 | 17 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 住堅固意極善樂欲 |
| 187 | 17 | 善 | shàn | happy | 住堅固意極善樂欲 |
| 188 | 17 | 善 | shàn | good | 住堅固意極善樂欲 |
| 189 | 17 | 善 | shàn | kind-hearted | 住堅固意極善樂欲 |
| 190 | 17 | 善 | shàn | to be skilled at something | 住堅固意極善樂欲 |
| 191 | 17 | 善 | shàn | familiar | 住堅固意極善樂欲 |
| 192 | 17 | 善 | shàn | to repair | 住堅固意極善樂欲 |
| 193 | 17 | 善 | shàn | to admire | 住堅固意極善樂欲 |
| 194 | 17 | 善 | shàn | to praise | 住堅固意極善樂欲 |
| 195 | 17 | 善 | shàn | Shan | 住堅固意極善樂欲 |
| 196 | 17 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 住堅固意極善樂欲 |
| 197 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 198 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 199 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 200 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 201 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 202 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 203 | 15 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 多所饒益修大乘者 |
| 204 | 15 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 多所饒益修大乘者 |
| 205 | 15 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 多所饒益修大乘者 |
| 206 | 15 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 復有一法離愛 |
| 207 | 15 | 離 | lí | a mythical bird | 復有一法離愛 |
| 208 | 15 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 復有一法離愛 |
| 209 | 15 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 復有一法離愛 |
| 210 | 15 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 復有一法離愛 |
| 211 | 15 | 離 | lí | a mountain ash | 復有一法離愛 |
| 212 | 15 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 復有一法離愛 |
| 213 | 15 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 復有一法離愛 |
| 214 | 15 | 離 | lí | to cut off | 復有一法離愛 |
| 215 | 15 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 復有一法離愛 |
| 216 | 15 | 離 | lí | to be distant from | 復有一法離愛 |
| 217 | 15 | 離 | lí | two | 復有一法離愛 |
| 218 | 15 | 離 | lí | to array; to align | 復有一法離愛 |
| 219 | 15 | 離 | lí | to pass through; to experience | 復有一法離愛 |
| 220 | 15 | 離 | lí | transcendence | 復有一法離愛 |
| 221 | 15 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 復有一法離愛 |
| 222 | 15 | 之 | zhī | to go | 不以財利之心而行法施 |
| 223 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不以財利之心而行法施 |
| 224 | 15 | 之 | zhī | is | 不以財利之心而行法施 |
| 225 | 15 | 之 | zhī | to use | 不以財利之心而行法施 |
| 226 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 不以財利之心而行法施 |
| 227 | 15 | 之 | zhī | winding | 不以財利之心而行法施 |
| 228 | 14 | 中 | zhōng | middle | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 229 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 230 | 14 | 中 | zhōng | China | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 231 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 232 | 14 | 中 | zhōng | midday | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 233 | 14 | 中 | zhōng | inside | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 234 | 14 | 中 | zhōng | during | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 235 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 236 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 237 | 14 | 中 | zhōng | half | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 238 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 239 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 240 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 241 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 242 | 14 | 中 | zhōng | middle | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 243 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 隨住利樂令他歡喜 |
| 244 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 隨住利樂令他歡喜 |
| 245 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 隨住利樂令他歡喜 |
| 246 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 隨住利樂令他歡喜 |
| 247 | 14 | 令 | lìng | a season | 隨住利樂令他歡喜 |
| 248 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 隨住利樂令他歡喜 |
| 249 | 14 | 令 | lìng | good | 隨住利樂令他歡喜 |
| 250 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 隨住利樂令他歡喜 |
| 251 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 隨住利樂令他歡喜 |
| 252 | 14 | 令 | lìng | a commander | 隨住利樂令他歡喜 |
| 253 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 隨住利樂令他歡喜 |
| 254 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 隨住利樂令他歡喜 |
| 255 | 14 | 令 | lìng | Ling | 隨住利樂令他歡喜 |
| 256 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 隨住利樂令他歡喜 |
| 257 | 13 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 一切眾生 |
| 258 | 13 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 一切眾生 |
| 259 | 13 | 隨念 | suíniàn | to follow the thought | 希求佛身隨念於佛 |
| 260 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 以方便善巧成熟眾生 |
| 261 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 以方便善巧成熟眾生 |
| 262 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 以方便善巧成熟眾生 |
| 263 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 以方便善巧成熟眾生 |
| 264 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 隨住利樂令他歡喜 |
| 265 | 12 | 他 | tā | other | 隨住利樂令他歡喜 |
| 266 | 12 | 他 | tā | tha | 隨住利樂令他歡喜 |
| 267 | 12 | 他 | tā | ṭha | 隨住利樂令他歡喜 |
| 268 | 12 | 他 | tā | other; anya | 隨住利樂令他歡喜 |
| 269 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 270 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 271 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 272 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 273 | 11 | 行 | xíng | to walk | 以無變悔心鈞行布施 |
| 274 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 以無變悔心鈞行布施 |
| 275 | 11 | 行 | háng | profession | 以無變悔心鈞行布施 |
| 276 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以無變悔心鈞行布施 |
| 277 | 11 | 行 | xíng | to travel | 以無變悔心鈞行布施 |
| 278 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 以無變悔心鈞行布施 |
| 279 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以無變悔心鈞行布施 |
| 280 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以無變悔心鈞行布施 |
| 281 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 以無變悔心鈞行布施 |
| 282 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 以無變悔心鈞行布施 |
| 283 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 以無變悔心鈞行布施 |
| 284 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以無變悔心鈞行布施 |
| 285 | 11 | 行 | xíng | to move | 以無變悔心鈞行布施 |
| 286 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以無變悔心鈞行布施 |
| 287 | 11 | 行 | xíng | travel | 以無變悔心鈞行布施 |
| 288 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 以無變悔心鈞行布施 |
| 289 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 以無變悔心鈞行布施 |
| 290 | 11 | 行 | xíng | temporary | 以無變悔心鈞行布施 |
| 291 | 11 | 行 | háng | rank; order | 以無變悔心鈞行布施 |
| 292 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 以無變悔心鈞行布施 |
| 293 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以無變悔心鈞行布施 |
| 294 | 11 | 行 | xíng | to experience | 以無變悔心鈞行布施 |
| 295 | 11 | 行 | xíng | path; way | 以無變悔心鈞行布施 |
| 296 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 以無變悔心鈞行布施 |
| 297 | 11 | 行 | xíng | 以無變悔心鈞行布施 | |
| 298 | 11 | 行 | xíng | Practice | 以無變悔心鈞行布施 |
| 299 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以無變悔心鈞行布施 |
| 300 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以無變悔心鈞行布施 |
| 301 | 10 | 察 | chá | to examine; to inquire; to inspect | 如實伺察空境界法 |
| 302 | 10 | 察 | chá | to observe; to notice | 如實伺察空境界法 |
| 303 | 10 | 察 | chá | to understand | 如實伺察空境界法 |
| 304 | 10 | 察 | chá | to evaluate and promote | 如實伺察空境界法 |
| 305 | 10 | 察 | chá | Cha | 如實伺察空境界法 |
| 306 | 10 | 察 | chá | clean | 如實伺察空境界法 |
| 307 | 10 | 察 | chá | searched; understood; vicita | 如實伺察空境界法 |
| 308 | 10 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 如實伺察空境界法 |
| 309 | 10 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 如實伺察空境界法 |
| 310 | 10 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 如實伺察空境界法 |
| 311 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 隨住大慈而自救度 |
| 312 | 10 | 自 | zì | Zi | 隨住大慈而自救度 |
| 313 | 10 | 自 | zì | a nose | 隨住大慈而自救度 |
| 314 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 隨住大慈而自救度 |
| 315 | 10 | 自 | zì | origin | 隨住大慈而自救度 |
| 316 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 隨住大慈而自救度 |
| 317 | 10 | 自 | zì | to be | 隨住大慈而自救度 |
| 318 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 隨住大慈而自救度 |
| 319 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以何緣說名大乘 |
| 320 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 復以何緣說名大乘 |
| 321 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 復以何緣說名大乘 |
| 322 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 復以何緣說名大乘 |
| 323 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以何緣說名大乘 |
| 324 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以何緣說名大乘 |
| 325 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以何緣說名大乘 |
| 326 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 復以何緣說名大乘 |
| 327 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 復以何緣說名大乘 |
| 328 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以何緣說名大乘 |
| 329 | 9 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 於同住大乘者不生惱恚 |
| 330 | 9 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 於同住大乘者不生惱恚 |
| 331 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復以何緣說名大乘 |
| 332 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復以何緣說名大乘 |
| 333 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 復以何緣說名大乘 |
| 334 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復以何緣說名大乘 |
| 335 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復以何緣說名大乘 |
| 336 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復以何緣說名大乘 |
| 337 | 9 | 說 | shuō | allocution | 復以何緣說名大乘 |
| 338 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復以何緣說名大乘 |
| 339 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復以何緣說名大乘 |
| 340 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 復以何緣說名大乘 |
| 341 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復以何緣說名大乘 |
| 342 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 復以何緣說名大乘 |
| 343 | 8 | 饒益 | ráoyì | rich; plentiful | 多所饒益修大乘者 |
| 344 | 8 | 饒益 | ráoyì | Benefit | 多所饒益修大乘者 |
| 345 | 8 | 饒益 | ráoyì | favor; anugraha | 多所饒益修大乘者 |
| 346 | 8 | 尋伺 | xúnsì | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception | 不與身俱起於尋伺及尋伺道 |
| 347 | 8 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 348 | 8 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 349 | 8 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 350 | 8 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 351 | 8 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 352 | 8 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 353 | 8 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 354 | 8 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 355 | 8 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 356 | 8 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 而此一法善作勝業方便清淨 |
| 357 | 8 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 358 | 8 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 359 | 8 | 能 | néng | can; able | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 360 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 361 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 362 | 8 | 能 | néng | energy | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 363 | 8 | 能 | néng | function; use | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 364 | 8 | 能 | néng | talent | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 365 | 8 | 能 | néng | expert at | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 366 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 367 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 368 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 369 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 370 | 8 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 乃能親近無上涅槃最勝妙樂 |
| 371 | 7 | 捨 | shě | to give | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 372 | 7 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 373 | 7 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 374 | 7 | 捨 | shè | my | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 375 | 7 | 捨 | shě | equanimity | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 376 | 7 | 捨 | shè | my house | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 377 | 7 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 378 | 7 | 捨 | shè | to leave | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 379 | 7 | 捨 | shě | She | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 380 | 7 | 捨 | shè | disciple | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 381 | 7 | 捨 | shè | a barn; a pen | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 382 | 7 | 捨 | shè | to reside | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 383 | 7 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 384 | 7 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 385 | 7 | 捨 | shě | Give | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 386 | 7 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 387 | 7 | 捨 | shě | house; gṛha | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 388 | 7 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 389 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 390 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 391 | 7 | 意 | yì | idea | 海意當知 |
| 392 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 海意當知 |
| 393 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 海意當知 |
| 394 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 海意當知 |
| 395 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 海意當知 |
| 396 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 海意當知 |
| 397 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 海意當知 |
| 398 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 海意當知 |
| 399 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 海意當知 |
| 400 | 7 | 意 | yì | meaning | 海意當知 |
| 401 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 海意當知 |
| 402 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 海意當知 |
| 403 | 7 | 意 | yì | Yi | 海意當知 |
| 404 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 海意當知 |
| 405 | 7 | 隨 | suí | to follow | 隨住大慈而自救度 |
| 406 | 7 | 隨 | suí | to listen to | 隨住大慈而自救度 |
| 407 | 7 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨住大慈而自救度 |
| 408 | 7 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨住大慈而自救度 |
| 409 | 7 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨住大慈而自救度 |
| 410 | 7 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨住大慈而自救度 |
| 411 | 7 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨住大慈而自救度 |
| 412 | 7 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨住大慈而自救度 |
| 413 | 7 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 414 | 7 | 成 | chéng | to become; to turn into | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 415 | 7 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 416 | 7 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 417 | 7 | 成 | chéng | a full measure of | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 418 | 7 | 成 | chéng | whole | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 419 | 7 | 成 | chéng | set; established | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 420 | 7 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 421 | 7 | 成 | chéng | to reconcile | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 422 | 7 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 423 | 7 | 成 | chéng | composed of | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 424 | 7 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 425 | 7 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 426 | 7 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 427 | 7 | 成 | chéng | Cheng | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 428 | 7 | 成 | chéng | Become | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 429 | 7 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 為未學者成辦學故心無高勝 |
| 430 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與諸眾生為不請友 |
| 431 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸眾生為不請友 |
| 432 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與諸眾生為不請友 |
| 433 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與諸眾生為不請友 |
| 434 | 7 | 與 | yù | to help | 與諸眾生為不請友 |
| 435 | 7 | 與 | yǔ | for | 與諸眾生為不請友 |
| 436 | 7 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 深固善根心無厭捨 |
| 437 | 7 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 深固善根心無厭捨 |
| 438 | 7 | 勤求 | qínqiú | to diligently seek | 從甚深法如理出生勤求正法 |
| 439 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 440 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 441 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 442 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 443 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 444 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 445 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 446 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 447 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 448 | 7 | 道 | dào | to think | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 449 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 450 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 451 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 452 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 453 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 454 | 7 | 道 | dào | a skill | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 455 | 7 | 道 | dào | a sect | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 456 | 7 | 道 | dào | a line | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 457 | 7 | 道 | dào | Way | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 458 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 所作決定住菩提道增修勝行 |
| 459 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得 |
| 460 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得 |
| 461 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 若得 |
| 462 | 7 | 得 | dé | de | 若得 |
| 463 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 若得 |
| 464 | 7 | 得 | dé | to result in | 若得 |
| 465 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得 |
| 466 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 若得 |
| 467 | 7 | 得 | dé | to be finished | 若得 |
| 468 | 7 | 得 | děi | satisfying | 若得 |
| 469 | 7 | 得 | dé | to contract | 若得 |
| 470 | 7 | 得 | dé | to hear | 若得 |
| 471 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 若得 |
| 472 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 若得 |
| 473 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得 |
| 474 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於佛法中生淨信解 |
| 475 | 6 | 生 | shēng | to live | 於佛法中生淨信解 |
| 476 | 6 | 生 | shēng | raw | 於佛法中生淨信解 |
| 477 | 6 | 生 | shēng | a student | 於佛法中生淨信解 |
| 478 | 6 | 生 | shēng | life | 於佛法中生淨信解 |
| 479 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於佛法中生淨信解 |
| 480 | 6 | 生 | shēng | alive | 於佛法中生淨信解 |
| 481 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 於佛法中生淨信解 |
| 482 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於佛法中生淨信解 |
| 483 | 6 | 生 | shēng | to grow | 於佛法中生淨信解 |
| 484 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 於佛法中生淨信解 |
| 485 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 於佛法中生淨信解 |
| 486 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於佛法中生淨信解 |
| 487 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於佛法中生淨信解 |
| 488 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於佛法中生淨信解 |
| 489 | 6 | 生 | shēng | gender | 於佛法中生淨信解 |
| 490 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於佛法中生淨信解 |
| 491 | 6 | 生 | shēng | to set up | 於佛法中生淨信解 |
| 492 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 於佛法中生淨信解 |
| 493 | 6 | 生 | shēng | a captive | 於佛法中生淨信解 |
| 494 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 於佛法中生淨信解 |
| 495 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於佛法中生淨信解 |
| 496 | 6 | 生 | shēng | unripe | 於佛法中生淨信解 |
| 497 | 6 | 生 | shēng | nature | 於佛法中生淨信解 |
| 498 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於佛法中生淨信解 |
| 499 | 6 | 生 | shēng | destiny | 於佛法中生淨信解 |
| 500 | 6 | 生 | shēng | birth | 於佛法中生淨信解 |
Frequencies of all Words
Top 1010
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 2 | 232 | 復 | fù | to go back; to return | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 3 | 232 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 4 | 232 | 復 | fù | to do in detail | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 5 | 232 | 復 | fù | to restore | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 6 | 232 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 7 | 232 | 復 | fù | after all; and then | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 8 | 232 | 復 | fù | even if; although | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 9 | 232 | 復 | fù | Fu; Return | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 10 | 232 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 11 | 232 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 12 | 232 | 復 | fù | particle without meaing | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 13 | 232 | 復 | fù | Fu | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 14 | 232 | 復 | fù | repeated; again | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 15 | 232 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 16 | 232 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 17 | 232 | 復 | fù | again; punar | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 18 | 230 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 19 | 230 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 20 | 230 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 21 | 230 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 22 | 230 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 23 | 230 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 24 | 230 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 25 | 230 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 26 | 230 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 27 | 230 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 28 | 230 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 29 | 230 | 有 | yǒu | abundant | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 30 | 230 | 有 | yǒu | purposeful | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 31 | 230 | 有 | yǒu | You | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 32 | 230 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 33 | 230 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 34 | 142 | 作 | zuò | to do | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 35 | 142 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 36 | 142 | 作 | zuò | to start | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 37 | 142 | 作 | zuò | a writing; a work | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 38 | 142 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 39 | 142 | 作 | zuō | to create; to make | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 40 | 142 | 作 | zuō | a workshop | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 41 | 142 | 作 | zuō | to write; to compose | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 42 | 142 | 作 | zuò | to rise | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 43 | 142 | 作 | zuò | to be aroused | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 44 | 142 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 45 | 142 | 作 | zuò | to regard as | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 46 | 142 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 47 | 122 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 48 | 122 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 49 | 122 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 50 | 120 | 二法 | èr fǎ | two dharmas; two kinds of dharma | 復有二法多作 |
| 51 | 120 | 二法 | èr fǎ | dichotomy | 復有二法多作 |
| 52 | 103 | 一法 | yī fǎ | one dharma; one thing | 復有一法攝受大乘 |
| 53 | 75 | 於 | yú | in; at | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 54 | 75 | 於 | yú | in; at | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 55 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 56 | 75 | 於 | yú | to go; to | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 57 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 58 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 59 | 75 | 於 | yú | from | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 60 | 75 | 於 | yú | give | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 61 | 75 | 於 | yú | oppposing | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 62 | 75 | 於 | yú | and | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 63 | 75 | 於 | yú | compared to | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 64 | 75 | 於 | yú | by | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 65 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 66 | 75 | 於 | yú | for | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 67 | 75 | 於 | yú | Yu | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 68 | 75 | 於 | wū | a crow | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 69 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 70 | 75 | 於 | yú | near to; antike | 復有幾法於大乘中而能多作 |
| 71 | 63 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 72 | 63 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 73 | 63 | 難 | nán | hardly possible; unable | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 74 | 63 | 難 | nàn | disaster; calamity | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 75 | 63 | 難 | nàn | enemy; foe | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 76 | 63 | 難 | nán | bad; unpleasant | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 77 | 63 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 78 | 63 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 79 | 63 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 80 | 63 | 難 | nán | inopportune; aksana | 復有幾法於大乘中而極難作 |
| 81 | 63 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多所饒益修大乘者 |
| 82 | 63 | 多 | duó | many; much | 多所饒益修大乘者 |
| 83 | 63 | 多 | duō | more | 多所饒益修大乘者 |
| 84 | 63 | 多 | duō | an unspecified extent | 多所饒益修大乘者 |
| 85 | 63 | 多 | duō | used in exclamations | 多所饒益修大乘者 |
| 86 | 63 | 多 | duō | excessive | 多所饒益修大乘者 |
| 87 | 63 | 多 | duō | to what extent | 多所饒益修大乘者 |
| 88 | 63 | 多 | duō | abundant | 多所饒益修大乘者 |
| 89 | 63 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多所饒益修大乘者 |
| 90 | 63 | 多 | duō | mostly | 多所饒益修大乘者 |
| 91 | 63 | 多 | duō | simply; merely | 多所饒益修大乘者 |
| 92 | 63 | 多 | duō | frequently | 多所饒益修大乘者 |
| 93 | 63 | 多 | duō | very | 多所饒益修大乘者 |
| 94 | 63 | 多 | duō | Duo | 多所饒益修大乘者 |
| 95 | 63 | 多 | duō | ta | 多所饒益修大乘者 |
| 96 | 63 | 多 | duō | many; bahu | 多所饒益修大乘者 |
| 97 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 98 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 99 | 47 | 而 | ér | you | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 100 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 101 | 47 | 而 | ér | right away; then | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 102 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 103 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 104 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 105 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 106 | 47 | 而 | ér | so as to | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 107 | 47 | 而 | ér | only then | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 108 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 109 | 47 | 而 | néng | can; able | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 110 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 111 | 47 | 而 | ér | me | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 112 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 113 | 47 | 而 | ér | possessive | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 114 | 47 | 而 | ér | and; ca | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 115 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 捨諸所有不起愛著 |
| 116 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 捨諸所有不起愛著 |
| 117 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 捨諸所有不起愛著 |
| 118 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 捨諸所有不起愛著 |
| 119 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 捨諸所有不起愛著 |
| 120 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 捨諸所有不起愛著 |
| 121 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 捨諸所有不起愛著 |
| 122 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 123 | 36 | 法 | fǎ | France | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 124 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 125 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 126 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 127 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 128 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 129 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 130 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 131 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 132 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 133 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 134 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 135 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 136 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 137 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 138 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 139 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有幾種法而能隨轉攝受大乘 |
| 140 | 35 | 無 | wú | no | 於無智者不起慢心 |
| 141 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於無智者不起慢心 |
| 142 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 於無智者不起慢心 |
| 143 | 35 | 無 | wú | has not yet | 於無智者不起慢心 |
| 144 | 35 | 無 | mó | mo | 於無智者不起慢心 |
| 145 | 35 | 無 | wú | do not | 於無智者不起慢心 |
| 146 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 於無智者不起慢心 |
| 147 | 35 | 無 | wú | regardless of | 於無智者不起慢心 |
| 148 | 35 | 無 | wú | to not have | 於無智者不起慢心 |
| 149 | 35 | 無 | wú | um | 於無智者不起慢心 |
| 150 | 35 | 無 | wú | Wu | 於無智者不起慢心 |
| 151 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於無智者不起慢心 |
| 152 | 35 | 無 | wú | not; non- | 於無智者不起慢心 |
| 153 | 35 | 無 | mó | mo | 於無智者不起慢心 |
| 154 | 31 | 不 | bù | not; no | 謂不忘失大菩提心 |
| 155 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂不忘失大菩提心 |
| 156 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 謂不忘失大菩提心 |
| 157 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂不忘失大菩提心 |
| 158 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂不忘失大菩提心 |
| 159 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂不忘失大菩提心 |
| 160 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂不忘失大菩提心 |
| 161 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 謂不忘失大菩提心 |
| 162 | 31 | 不 | bù | no; na | 謂不忘失大菩提心 |
| 163 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 164 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 165 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 166 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 167 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 168 | 30 | 心 | xīn | heart | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 169 | 30 | 心 | xīn | emotion | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 170 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 171 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 172 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 173 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 174 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起歡喜心為一切眾生施作解脫 |
| 175 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 復有一法謂起正見 |
| 176 | 28 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 復有一法謂起正見 |
| 177 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 復有一法謂起正見 |
| 178 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 復有一法謂起正見 |
| 179 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 復有一法謂起正見 |
| 180 | 28 | 起 | qǐ | to start | 復有一法謂起正見 |
| 181 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 復有一法謂起正見 |
| 182 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 復有一法謂起正見 |
| 183 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 復有一法謂起正見 |
| 184 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 復有一法謂起正見 |
| 185 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 復有一法謂起正見 |
| 186 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 復有一法謂起正見 |
| 187 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 復有一法謂起正見 |
| 188 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 復有一法謂起正見 |
| 189 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 復有一法謂起正見 |
| 190 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 復有一法謂起正見 |
| 191 | 28 | 起 | qǐ | from | 復有一法謂起正見 |
| 192 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 復有一法謂起正見 |
| 193 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 復有一法謂起正見 |
| 194 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 復有一法謂起正見 |
| 195 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 多所饒益修大乘者 |
| 196 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 多所饒益修大乘者 |
| 197 | 24 | 修 | xiū | to repair | 多所饒益修大乘者 |
| 198 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 多所饒益修大乘者 |
| 199 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 多所饒益修大乘者 |
| 200 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 多所饒益修大乘者 |
| 201 | 24 | 修 | xiū | to practice | 多所饒益修大乘者 |
| 202 | 24 | 修 | xiū | to cut | 多所饒益修大乘者 |
| 203 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 多所饒益修大乘者 |
| 204 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 多所饒益修大乘者 |
| 205 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 多所饒益修大乘者 |
| 206 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 多所饒益修大乘者 |
| 207 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 多所饒益修大乘者 |
| 208 | 24 | 修 | xiū | excellent | 多所饒益修大乘者 |
| 209 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 多所饒益修大乘者 |
| 210 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 多所饒益修大乘者 |
| 211 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 多所饒益修大乘者 |
| 212 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 多所饒益修大乘者 |
| 213 | 22 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 214 | 22 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 215 | 22 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 216 | 22 | 觀 | guān | Guan | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 217 | 22 | 觀 | guān | appearance; looks | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 218 | 22 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 219 | 22 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 220 | 22 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 221 | 22 | 觀 | guàn | an announcement | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 222 | 22 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 223 | 22 | 觀 | guān | Surview | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 224 | 22 | 觀 | guān | Observe | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 225 | 22 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 226 | 22 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 227 | 22 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 228 | 22 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 諸惡作者不觀彼過而住於忍 |
| 229 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨住大慈而自救度 |
| 230 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨住大慈而自救度 |
| 231 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨住大慈而自救度 |
| 232 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨住大慈而自救度 |
| 233 | 21 | 住 | zhù | firmly; securely | 隨住大慈而自救度 |
| 234 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 隨住大慈而自救度 |
| 235 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨住大慈而自救度 |
| 236 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 多所饒益修大乘者 |
| 237 | 21 | 者 | zhě | that | 多所饒益修大乘者 |
| 238 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 多所饒益修大乘者 |
| 239 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 多所饒益修大乘者 |
| 240 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 多所饒益修大乘者 |
| 241 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 多所饒益修大乘者 |
| 242 | 21 | 者 | zhuó | according to | 多所饒益修大乘者 |
| 243 | 21 | 者 | zhě | ca | 多所饒益修大乘者 |
| 244 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 多所饒益修大乘者 |
| 245 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 多所饒益修大乘者 |
| 246 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 多所饒益修大乘者 |
| 247 | 21 | 所 | suǒ | it | 多所饒益修大乘者 |
| 248 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 多所饒益修大乘者 |
| 249 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所饒益修大乘者 |
| 250 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所饒益修大乘者 |
| 251 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所饒益修大乘者 |
| 252 | 21 | 所 | suǒ | that which | 多所饒益修大乘者 |
| 253 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所饒益修大乘者 |
| 254 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 多所饒益修大乘者 |
| 255 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 多所饒益修大乘者 |
| 256 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 多所饒益修大乘者 |
| 257 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 多所饒益修大乘者 |
| 258 | 20 | 為 | wèi | for; to | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 259 | 20 | 為 | wèi | because of | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 260 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 261 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 262 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 263 | 20 | 為 | wéi | to do | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 264 | 20 | 為 | wèi | for | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 265 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 266 | 20 | 為 | wèi | to | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 267 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 268 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 269 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 270 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 271 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 272 | 20 | 為 | wéi | to govern | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 273 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 復有幾法於大乘中而為障難 |
| 274 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 住清淨法隨念於天 |
| 275 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 住清淨法隨念於天 |
| 276 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 住清淨法隨念於天 |
| 277 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 住清淨法隨念於天 |
| 278 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 住清淨法隨念於天 |
| 279 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 住清淨法隨念於天 |
| 280 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 住清淨法隨念於天 |
| 281 | 19 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 282 | 19 | 常 | cháng | Chang | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 283 | 19 | 常 | cháng | long-lasting | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 284 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 285 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 286 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 287 | 17 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 常當勤求法工巧智 |
| 288 | 17 | 智 | zhì | care; prudence | 常當勤求法工巧智 |
| 289 | 17 | 智 | zhì | Zhi | 常當勤求法工巧智 |
| 290 | 17 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 常當勤求法工巧智 |
| 291 | 17 | 智 | zhì | clever | 常當勤求法工巧智 |
| 292 | 17 | 智 | zhì | Wisdom | 常當勤求法工巧智 |
| 293 | 17 | 智 | zhì | jnana; knowing | 常當勤求法工巧智 |
| 294 | 17 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 住堅固意極善樂欲 |
| 295 | 17 | 善 | shàn | happy | 住堅固意極善樂欲 |
| 296 | 17 | 善 | shàn | good | 住堅固意極善樂欲 |
| 297 | 17 | 善 | shàn | kind-hearted | 住堅固意極善樂欲 |
| 298 | 17 | 善 | shàn | to be skilled at something | 住堅固意極善樂欲 |
| 299 | 17 | 善 | shàn | familiar | 住堅固意極善樂欲 |
| 300 | 17 | 善 | shàn | to repair | 住堅固意極善樂欲 |
| 301 | 17 | 善 | shàn | to admire | 住堅固意極善樂欲 |
| 302 | 17 | 善 | shàn | to praise | 住堅固意極善樂欲 |
| 303 | 17 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 住堅固意極善樂欲 |
| 304 | 17 | 善 | shàn | Shan | 住堅固意極善樂欲 |
| 305 | 17 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 住堅固意極善樂欲 |
| 306 | 16 | 已 | yǐ | already | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 307 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 308 | 16 | 已 | yǐ | from | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 309 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 310 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 311 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 312 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 313 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 314 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 315 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 316 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 317 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 318 | 16 | 已 | yǐ | this | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 319 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 320 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於現住世及已涅槃諸佛如來 |
| 321 | 15 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 多所饒益修大乘者 |
| 322 | 15 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 多所饒益修大乘者 |
| 323 | 15 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 多所饒益修大乘者 |
| 324 | 15 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 復有一法離愛 |
| 325 | 15 | 離 | lí | a mythical bird | 復有一法離愛 |
| 326 | 15 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 復有一法離愛 |
| 327 | 15 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 復有一法離愛 |
| 328 | 15 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 復有一法離愛 |
| 329 | 15 | 離 | lí | a mountain ash | 復有一法離愛 |
| 330 | 15 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 復有一法離愛 |
| 331 | 15 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 復有一法離愛 |
| 332 | 15 | 離 | lí | to cut off | 復有一法離愛 |
| 333 | 15 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 復有一法離愛 |
| 334 | 15 | 離 | lí | to be distant from | 復有一法離愛 |
| 335 | 15 | 離 | lí | two | 復有一法離愛 |
| 336 | 15 | 離 | lí | to array; to align | 復有一法離愛 |
| 337 | 15 | 離 | lí | to pass through; to experience | 復有一法離愛 |
| 338 | 15 | 離 | lí | transcendence | 復有一法離愛 |
| 339 | 15 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 復有一法離愛 |
| 340 | 15 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不以財利之心而行法施 |
| 341 | 15 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不以財利之心而行法施 |
| 342 | 15 | 之 | zhī | to go | 不以財利之心而行法施 |
| 343 | 15 | 之 | zhī | this; that | 不以財利之心而行法施 |
| 344 | 15 | 之 | zhī | genetive marker | 不以財利之心而行法施 |
| 345 | 15 | 之 | zhī | it | 不以財利之心而行法施 |
| 346 | 15 | 之 | zhī | in; in regards to | 不以財利之心而行法施 |
| 347 | 15 | 之 | zhī | all | 不以財利之心而行法施 |
| 348 | 15 | 之 | zhī | and | 不以財利之心而行法施 |
| 349 | 15 | 之 | zhī | however | 不以財利之心而行法施 |
| 350 | 15 | 之 | zhī | if | 不以財利之心而行法施 |
| 351 | 15 | 之 | zhī | then | 不以財利之心而行法施 |
| 352 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不以財利之心而行法施 |
| 353 | 15 | 之 | zhī | is | 不以財利之心而行法施 |
| 354 | 15 | 之 | zhī | to use | 不以財利之心而行法施 |
| 355 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 不以財利之心而行法施 |
| 356 | 15 | 之 | zhī | winding | 不以財利之心而行法施 |
| 357 | 14 | 中 | zhōng | middle | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 358 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 359 | 14 | 中 | zhōng | China | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 360 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 361 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 362 | 14 | 中 | zhōng | midday | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 363 | 14 | 中 | zhōng | inside | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 364 | 14 | 中 | zhōng | during | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 365 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 366 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 367 | 14 | 中 | zhōng | half | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 368 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 369 | 14 | 中 | zhōng | while | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 370 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 371 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 372 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 373 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 374 | 14 | 中 | zhōng | middle | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 375 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 隨住利樂令他歡喜 |
| 376 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 隨住利樂令他歡喜 |
| 377 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 隨住利樂令他歡喜 |
| 378 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 隨住利樂令他歡喜 |
| 379 | 14 | 令 | lìng | a season | 隨住利樂令他歡喜 |
| 380 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 隨住利樂令他歡喜 |
| 381 | 14 | 令 | lìng | good | 隨住利樂令他歡喜 |
| 382 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 隨住利樂令他歡喜 |
| 383 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 隨住利樂令他歡喜 |
| 384 | 14 | 令 | lìng | a commander | 隨住利樂令他歡喜 |
| 385 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 隨住利樂令他歡喜 |
| 386 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 隨住利樂令他歡喜 |
| 387 | 14 | 令 | lìng | Ling | 隨住利樂令他歡喜 |
| 388 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 隨住利樂令他歡喜 |
| 389 | 13 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 一切眾生 |
| 390 | 13 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 一切眾生 |
| 391 | 13 | 雖 | suī | although; even though | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 392 | 13 | 雖 | suī | only | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 393 | 13 | 雖 | suī | although; api | 謂諸天人雖受天人中樂 |
| 394 | 13 | 隨念 | suíniàn | to follow the thought | 希求佛身隨念於佛 |
| 395 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 以方便善巧成熟眾生 |
| 396 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 以方便善巧成熟眾生 |
| 397 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 以方便善巧成熟眾生 |
| 398 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 以方便善巧成熟眾生 |
| 399 | 12 | 他 | tā | he; him | 隨住利樂令他歡喜 |
| 400 | 12 | 他 | tā | another aspect | 隨住利樂令他歡喜 |
| 401 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 隨住利樂令他歡喜 |
| 402 | 12 | 他 | tā | everybody | 隨住利樂令他歡喜 |
| 403 | 12 | 他 | tā | other | 隨住利樂令他歡喜 |
| 404 | 12 | 他 | tuō | other; another; some other | 隨住利樂令他歡喜 |
| 405 | 12 | 他 | tā | tha | 隨住利樂令他歡喜 |
| 406 | 12 | 他 | tā | ṭha | 隨住利樂令他歡喜 |
| 407 | 12 | 他 | tā | other; anya | 隨住利樂令他歡喜 |
| 408 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 409 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 410 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 411 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 蠲除一切煩惱隨念於捨 |
| 412 | 11 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 413 | 11 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 414 | 11 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 415 | 11 | 故 | gù | to die | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 416 | 11 | 故 | gù | so; therefore; hence | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 417 | 11 | 故 | gù | original | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 418 | 11 | 故 | gù | accident; happening; instance | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 419 | 11 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 420 | 11 | 故 | gù | something in the past | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 421 | 11 | 故 | gù | deceased; dead | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 422 | 11 | 故 | gù | still; yet | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 423 | 11 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 常不忘失菩提心故隨念於戒 |
| 424 | 11 | 行 | xíng | to walk | 以無變悔心鈞行布施 |
| 425 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 以無變悔心鈞行布施 |
| 426 | 11 | 行 | háng | profession | 以無變悔心鈞行布施 |
| 427 | 11 | 行 | háng | line; row | 以無變悔心鈞行布施 |
| 428 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以無變悔心鈞行布施 |
| 429 | 11 | 行 | xíng | to travel | 以無變悔心鈞行布施 |
| 430 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 以無變悔心鈞行布施 |
| 431 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以無變悔心鈞行布施 |
| 432 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以無變悔心鈞行布施 |
| 433 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 以無變悔心鈞行布施 |
| 434 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 以無變悔心鈞行布施 |
| 435 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 以無變悔心鈞行布施 |
| 436 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以無變悔心鈞行布施 |
| 437 | 11 | 行 | xíng | to move | 以無變悔心鈞行布施 |
| 438 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以無變悔心鈞行布施 |
| 439 | 11 | 行 | xíng | travel | 以無變悔心鈞行布施 |
| 440 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 以無變悔心鈞行布施 |
| 441 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 以無變悔心鈞行布施 |
| 442 | 11 | 行 | xíng | temporary | 以無變悔心鈞行布施 |
| 443 | 11 | 行 | xíng | soon | 以無變悔心鈞行布施 |
| 444 | 11 | 行 | háng | rank; order | 以無變悔心鈞行布施 |
| 445 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 以無變悔心鈞行布施 |
| 446 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以無變悔心鈞行布施 |
| 447 | 11 | 行 | xíng | to experience | 以無變悔心鈞行布施 |
| 448 | 11 | 行 | xíng | path; way | 以無變悔心鈞行布施 |
| 449 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 以無變悔心鈞行布施 |
| 450 | 11 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 以無變悔心鈞行布施 |
| 451 | 11 | 行 | xíng | 以無變悔心鈞行布施 | |
| 452 | 11 | 行 | xíng | moreover; also | 以無變悔心鈞行布施 |
| 453 | 11 | 行 | xíng | Practice | 以無變悔心鈞行布施 |
| 454 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以無變悔心鈞行布施 |
| 455 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以無變悔心鈞行布施 |
| 456 | 10 | 察 | chá | to examine; to inquire; to inspect | 如實伺察空境界法 |
| 457 | 10 | 察 | chá | to observe; to notice | 如實伺察空境界法 |
| 458 | 10 | 察 | chá | to understand | 如實伺察空境界法 |
| 459 | 10 | 察 | chá | to evaluate and promote | 如實伺察空境界法 |
| 460 | 10 | 察 | chá | Cha | 如實伺察空境界法 |
| 461 | 10 | 察 | chá | clean | 如實伺察空境界法 |
| 462 | 10 | 察 | chá | searched; understood; vicita | 如實伺察空境界法 |
| 463 | 10 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 如實伺察空境界法 |
| 464 | 10 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 如實伺察空境界法 |
| 465 | 10 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 如實伺察空境界法 |
| 466 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 隨住大慈而自救度 |
| 467 | 10 | 自 | zì | from; since | 隨住大慈而自救度 |
| 468 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 隨住大慈而自救度 |
| 469 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 隨住大慈而自救度 |
| 470 | 10 | 自 | zì | Zi | 隨住大慈而自救度 |
| 471 | 10 | 自 | zì | a nose | 隨住大慈而自救度 |
| 472 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 隨住大慈而自救度 |
| 473 | 10 | 自 | zì | origin | 隨住大慈而自救度 |
| 474 | 10 | 自 | zì | originally | 隨住大慈而自救度 |
| 475 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 隨住大慈而自救度 |
| 476 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 隨住大慈而自救度 |
| 477 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 隨住大慈而自救度 |
| 478 | 10 | 自 | zì | if; even if | 隨住大慈而自救度 |
| 479 | 10 | 自 | zì | but | 隨住大慈而自救度 |
| 480 | 10 | 自 | zì | because | 隨住大慈而自救度 |
| 481 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 隨住大慈而自救度 |
| 482 | 10 | 自 | zì | to be | 隨住大慈而自救度 |
| 483 | 10 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 隨住大慈而自救度 |
| 484 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 隨住大慈而自救度 |
| 485 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 復以何緣說名大乘 |
| 486 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 復以何緣說名大乘 |
| 487 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以何緣說名大乘 |
| 488 | 9 | 以 | yǐ | according to | 復以何緣說名大乘 |
| 489 | 9 | 以 | yǐ | because of | 復以何緣說名大乘 |
| 490 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 復以何緣說名大乘 |
| 491 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 復以何緣說名大乘 |
| 492 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 復以何緣說名大乘 |
| 493 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 復以何緣說名大乘 |
| 494 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 復以何緣說名大乘 |
| 495 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以何緣說名大乘 |
| 496 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 復以何緣說名大乘 |
| 497 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以何緣說名大乘 |
| 498 | 9 | 以 | yǐ | very | 復以何緣說名大乘 |
| 499 | 9 | 以 | yǐ | already | 復以何緣說名大乘 |
| 500 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 復以何緣說名大乘 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 有 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 二法 |
|
|
|
| 一法 | yī fǎ | one dharma; one thing | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 难 | 難 | nán | inopportune; aksana |
| 多 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛说海意菩萨所问净印法门经 | 佛說海意菩薩所問淨印法門經 | 102 | sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing) |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福清 | 102 | Fuqing | |
| 海意菩萨 | 海意菩薩 | 104 | sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅味 | 禪味 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 定慧 | 100 |
|
|
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法念处 | 法念處 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法智 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 加行 | 106 |
|
|
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 受念处 | 受念處 | 115 | mindfulness of sensations |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同分 | 116 | same class | |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 懈倦 | 120 | tired | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心念处 | 心念處 | 120 | mindfulness of mental states |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 有相 | 121 | having form | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|