Glossary and Vocabulary for Candraprabhakumāra (Fo Shuo Shen Ri Jing) 佛說申日經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhī to go 當往報之
2 33 zhī to arrive; to go 當往報之
3 33 zhī is 當往報之
4 33 zhī to use 當往報之
5 33 zhī Zhi 當往報之
6 33 zhī winding 當往報之
7 30 shí time; a point or period of time
8 30 shí a season; a quarter of a year
9 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
10 30 shí fashionable
11 30 shí fate; destiny; luck
12 30 shí occasion; opportunity; chance
13 30 shí tense
14 30 shí particular; special
15 30 shí to plant; to cultivate
16 30 shí an era; a dynasty
17 30 shí time [abstract]
18 30 shí seasonal
19 30 shí to wait upon
20 30 shí hour
21 30 shí appropriate; proper; timely
22 30 shí Shi
23 30 shí a present; currentlt
24 30 shí time; kāla
25 30 shí at that time; samaya
26 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
27 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
28 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
29 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
30 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
31 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
32 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
33 26 Qi 申日即往詣其師所
34 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
35 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
36 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
37 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
38 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
39 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
40 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
41 24 申日 shēnrì Candra 長者有弟號名申日
42 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
43 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
44 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
45 22 yán phrase; sentence 謂申日言
46 22 yán a word; a syllable 謂申日言
47 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
48 22 yán to regard as 謂申日言
49 22 yán to act as 謂申日言
50 22 yán word; vacana 謂申日言
51 22 yán speak; vad 謂申日言
52 21 self 今汝兄者獨不侍我
53 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
54 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
55 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
56 21 ga 今汝兄者獨不侍我
57 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
58 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
59 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
60 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
61 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
62 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
63 14 to regard 以青污泥滿其坑中
64 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
65 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
66 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
67 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
68 14 Israel 以青污泥滿其坑中
69 14 Yi 以青污泥滿其坑中
70 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
71 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
72 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
73 13 míng rank; position 名旃羅日
74 13 míng an excuse 名旃羅日
75 13 míng life 名旃羅日
76 13 míng to name; to call 名旃羅日
77 13 míng to express; to describe 名旃羅日
78 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
79 13 míng to own; to possess 名旃羅日
80 13 míng famous; renowned 名旃羅日
81 13 míng moral 名旃羅日
82 13 míng name; naman 名旃羅日
83 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
84 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
85 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
86 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
87 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
88 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
89 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
90 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
91 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
92 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
93 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
94 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
95 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
96 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
97 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
98 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
99 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
100 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
101 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
102 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
103 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
104 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
105 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
106 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
107 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
108 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
109 13 néng can; able 不知真道而反信佛
110 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
111 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
112 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
113 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
114 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
115 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
116 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
117 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
118 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
119 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
120 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
121 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
122 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
123 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
124 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
125 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
126 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
127 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
128 12 to explain 開元錄中無法護譯
129 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
130 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
131 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
132 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
133 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
134 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
135 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
136 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
137 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
138 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
139 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
140 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
141 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
142 11 zhān felt 名旃羅日
143 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
144 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
145 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
146 11 zhān sandalwood 名旃羅日
147 11 zhān a banner 名旃羅日
148 11 luó Luo 名旃羅日
149 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
150 11 luó gauze 名旃羅日
151 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
152 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
153 11 luó to recruit 名旃羅日
154 11 luó to include 名旃羅日
155 11 luó to distribute 名旃羅日
156 11 luó ra 名旃羅日
157 11 Kangxi radical 49 今已受請
158 11 to bring to an end; to stop 今已受請
159 11 to complete 今已受請
160 11 to demote; to dismiss 今已受請
161 11 to recover from an illness 今已受請
162 11 former; pūrvaka 今已受請
163 11 desire 吾明日欲請卿師
164 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
165 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
166 11 lust 吾明日欲請卿師
167 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
168 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
169 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
170 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
171 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
172 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
173 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
174 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
175 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
176 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
177 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
178 10 at that time 申日即往詣其師所
179 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
180 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
181 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
182 10 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
183 10 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
184 10 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
185 10 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
186 10 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
187 10 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
188 10 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
189 10 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
190 10 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
191 10 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
192 10 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
193 10 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
194 10 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
195 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
196 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
197 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
198 10 size 王舍城中有大豪富長者
199 10 old 王舍城中有大豪富長者
200 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
201 10 adult 王舍城中有大豪富長者
202 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
203 10 senior 王舍城中有大豪富長者
204 10 an element 王舍城中有大豪富長者
205 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
206 9 to give 與大比丘千二百五十人
207 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
208 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
209 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
210 9 to help 與大比丘千二百五十人
211 9 for 與大比丘千二百五十人
212 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
213 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
214 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
215 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
216 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
217 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
218 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
219 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
220 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
221 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
222 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
223 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
224 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
225 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
226 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
227 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
228 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
229 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
230 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
231 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
232 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
233 8 poison; venom 當持毒飯而分布
234 8 poisonous 當持毒飯而分布
235 8 to poison 當持毒飯而分布
236 8 to endanger 當持毒飯而分布
237 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
238 8 a disaster 當持毒飯而分布
239 8 narcotics 當持毒飯而分布
240 8 to harm 當持毒飯而分布
241 8 harmful 當持毒飯而分布
242 8 harmful 當持毒飯而分布
243 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
244 8 to reach 精進難及
245 8 to attain 精進難及
246 8 to understand 精進難及
247 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
248 8 to be involved with; to associate with 精進難及
249 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
250 8 and; ca; api 精進難及
251 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
252 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
253 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
254 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
255 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
256 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
257 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
258 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
259 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
260 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
261 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
262 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
263 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
264 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
265 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
266 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
267 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
268 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
269 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
270 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
271 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
272 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
273 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
274 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
275 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
276 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
277 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
278 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
279 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
280 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
281 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
282 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
283 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
284 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
285 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
286 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
287 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
288 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
289 7 異道 yìdào different roads 旃羅日知異道人所共論說
290 7 異道 yìdào different points of view; different ideologies 旃羅日知異道人所共論說
291 7 異道 yìdào different ways 旃羅日知異道人所共論說
292 7 長者 zhǎngzhě the elderly 王舍城中有大豪富長者
293 7 長者 zhǎngzhě an elder 王舍城中有大豪富長者
294 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 王舍城中有大豪富長者
295 7 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 王舍城中有大豪富長者
296 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
297 7 děi to want to; to need to 乞得更備辦
298 7 děi must; ought to 乞得更備辦
299 7 de 乞得更備辦
300 7 de infix potential marker 乞得更備辦
301 7 to result in 乞得更備辦
302 7 to be proper; to fit; to suit 乞得更備辦
303 7 to be satisfied 乞得更備辦
304 7 to be finished 乞得更備辦
305 7 děi satisfying 乞得更備辦
306 7 to contract 乞得更備辦
307 7 to hear 乞得更備辦
308 7 to have; there is 乞得更備辦
309 7 marks time passed 乞得更備辦
310 7 obtain; attain; prāpta 乞得更備辦
311 7 shě to give 寧肯自屈詣吾舍不
312 7 shě to give up; to abandon 寧肯自屈詣吾舍不
313 7 shě a house; a home; an abode 寧肯自屈詣吾舍不
314 7 shè my 寧肯自屈詣吾舍不
315 7 shě equanimity 寧肯自屈詣吾舍不
316 7 shè my house 寧肯自屈詣吾舍不
317 7 shě to to shoot; to fire; to launch 寧肯自屈詣吾舍不
318 7 shè to leave 寧肯自屈詣吾舍不
319 7 shě She 寧肯自屈詣吾舍不
320 7 shè disciple 寧肯自屈詣吾舍不
321 7 shè a barn; a pen 寧肯自屈詣吾舍不
322 7 shè to reside 寧肯自屈詣吾舍不
323 7 shè to stop; to halt; to cease 寧肯自屈詣吾舍不
324 7 shè to find a place for; to arrange 寧肯自屈詣吾舍不
325 7 shě Give 寧肯自屈詣吾舍不
326 7 shě abandoning; prahāṇa 寧肯自屈詣吾舍不
327 7 shě house; gṛha 寧肯自屈詣吾舍不
328 7 shě equanimity; upeksa 寧肯自屈詣吾舍不
329 7 qián front 願前飯食
330 7 qián former; the past 願前飯食
331 7 qián to go forward 願前飯食
332 7 qián preceding 願前飯食
333 7 qián before; earlier; prior 願前飯食
334 7 qián to appear before 願前飯食
335 7 qián future 願前飯食
336 7 qián top; first 願前飯食
337 7 qián battlefront 願前飯食
338 7 qián before; former; pūrva 願前飯食
339 7 qián facing; mukha 願前飯食
340 7 jīng to go through; to experience 先世宿命學佛經道
341 7 jīng a sutra; a scripture 先世宿命學佛經道
342 7 jīng warp 先世宿命學佛經道
343 7 jīng longitude 先世宿命學佛經道
344 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 先世宿命學佛經道
345 7 jīng a woman's period 先世宿命學佛經道
346 7 jīng to bear; to endure 先世宿命學佛經道
347 7 jīng to hang; to die by hanging 先世宿命學佛經道
348 7 jīng classics 先世宿命學佛經道
349 7 jīng to be frugal; to save 先世宿命學佛經道
350 7 jīng a classic; a scripture; canon 先世宿命學佛經道
351 7 jīng a standard; a norm 先世宿命學佛經道
352 7 jīng a section of a Confucian work 先世宿命學佛經道
353 7 jīng to measure 先世宿命學佛經道
354 7 jīng human pulse 先世宿命學佛經道
355 7 jīng menstruation; a woman's period 先世宿命學佛經道
356 7 jīng sutra; discourse 先世宿命學佛經道
357 7 如來 rúlái Tathagata 於是如來便起向道
358 7 如來 Rúlái Tathagata 於是如來便起向道
359 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於是如來便起向道
360 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
361 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
362 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願前飯食
363 6 yuàn hope 願前飯食
364 6 yuàn to be ready; to be willing 願前飯食
365 6 yuàn to ask for; to solicit 願前飯食
366 6 yuàn a vow 願前飯食
367 6 yuàn diligent; attentive 願前飯食
368 6 yuàn to prefer; to select 願前飯食
369 6 yuàn to admire 願前飯食
370 6 yuàn a vow; pranidhana 願前飯食
371 6 day of the month; a certain day 名旃羅日
372 6 Kangxi radical 72 名旃羅日
373 6 a day 名旃羅日
374 6 Japan 名旃羅日
375 6 sun 名旃羅日
376 6 daytime 名旃羅日
377 6 sunlight 名旃羅日
378 6 everyday 名旃羅日
379 6 season 名旃羅日
380 6 available time 名旃羅日
381 6 in the past 名旃羅日
382 6 mi 名旃羅日
383 6 sun; sūrya 名旃羅日
384 6 a day; divasa 名旃羅日
385 6 to go to; to arrive; to reach 寧肯自屈詣吾舍不
386 6 an achievement; an accomplishment 寧肯自屈詣吾舍不
387 6 to visit 寧肯自屈詣吾舍不
388 6 purposeful 寧肯自屈詣吾舍不
389 6 to go to; upasaṃkram 寧肯自屈詣吾舍不
390 6 明日 míngrì next day; tomorrow 吾明日欲請卿師
391 6 huá Chinese 華有千葉七寶為莖
392 6 huá illustrious; splendid 華有千葉七寶為莖
393 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
394 6 huā to flower 華有千葉七寶為莖
395 6 huá China 華有千葉七寶為莖
396 6 huá empty; flowery 華有千葉七寶為莖
397 6 huá brilliance; luster 華有千葉七寶為莖
398 6 huá elegance; beauty 華有千葉七寶為莖
399 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
400 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華有千葉七寶為莖
401 6 huá makeup; face powder 華有千葉七寶為莖
402 6 huá flourishing 華有千葉七寶為莖
403 6 huá a corona 華有千葉七寶為莖
404 6 huá years; time 華有千葉七寶為莖
405 6 huá your 華有千葉七寶為莖
406 6 huá essence; best part 華有千葉七寶為莖
407 6 huá grey 華有千葉七寶為莖
408 6 huà Hua 華有千葉七寶為莖
409 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
410 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
411 6 huá an article; a document 華有千葉七寶為莖
412 6 huá flower; puṣpa 華有千葉七寶為莖
413 6 wén to hear 香聞十方
414 6 wén Wen 香聞十方
415 6 wén sniff at; to smell 香聞十方
416 6 wén to be widely known 香聞十方
417 6 wén to confirm; to accept 香聞十方
418 6 wén information 香聞十方
419 6 wèn famous; well known 香聞十方
420 6 wén knowledge; learning 香聞十方
421 6 wèn popularity; prestige; reputation 香聞十方
422 6 wén to question 香聞十方
423 6 wén heard; śruta 香聞十方
424 6 wén hearing; śruti 香聞十方
425 6 申日經 shēn rì jīng Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing 聞申日經
426 6 bái white 時申日還白其兄言
427 6 bái Kangxi radical 106 時申日還白其兄言
428 6 bái plain 時申日還白其兄言
429 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時申日還白其兄言
430 6 bái pure; clean; stainless 時申日還白其兄言
431 6 bái bright 時申日還白其兄言
432 6 bái a wrongly written character 時申日還白其兄言
433 6 bái clear 時申日還白其兄言
434 6 bái true; sincere; genuine 時申日還白其兄言
435 6 bái reactionary 時申日還白其兄言
436 6 bái a wine cup 時申日還白其兄言
437 6 bái a spoken part in an opera 時申日還白其兄言
438 6 bái a dialect 時申日還白其兄言
439 6 bái to understand 時申日還白其兄言
440 6 bái to report 時申日還白其兄言
441 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時申日還白其兄言
442 6 bái empty; blank 時申日還白其兄言
443 6 bái free 時申日還白其兄言
444 6 bái to stare coldly; a scornful look 時申日還白其兄言
445 6 bái relating to funerals 時申日還白其兄言
446 6 bái Bai 時申日還白其兄言
447 6 bái vernacular; spoken language 時申日還白其兄言
448 6 bái a symbol for silver 時申日還白其兄言
449 6 bái clean; avadāta 時申日還白其兄言
450 6 bái white; śukla; pāṇḍara 時申日還白其兄言
451 5 lái to come 來詣請所
452 5 lái please 來詣請所
453 5 lái used to substitute for another verb 來詣請所
454 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣請所
455 5 lái wheat 來詣請所
456 5 lái next; future 來詣請所
457 5 lái a simple complement of direction 來詣請所
458 5 lái to occur; to arise 來詣請所
459 5 lái to earn 來詣請所
460 5 lái to come; āgata 來詣請所
461 5 què to go back; to decline; to retreat 却墮泥坑污其衣服
462 5 què to reject; to decline 却墮泥坑污其衣服
463 5 què to pardon 却墮泥坑污其衣服
464 5 què driving away; niṣkāsana 却墮泥坑污其衣服
465 5 Kangxi radical 71 若其受者為無所知
466 5 to not have; without 若其受者為無所知
467 5 mo 若其受者為無所知
468 5 to not have 若其受者為無所知
469 5 Wu 若其受者為無所知
470 5 mo 若其受者為無所知
471 5 hào number 長者有弟號名申日
472 5 háo to yell; to howl 長者有弟號名申日
473 5 hào a name 長者有弟號名申日
474 5 hào an art name; an alias; an alternative name 長者有弟號名申日
475 5 hào a mark; a signal; a sign 長者有弟號名申日
476 5 hào a size 長者有弟號名申日
477 5 hào a date; a day of the month 長者有弟號名申日
478 5 hào to make a mark 長者有弟號名申日
479 5 hào to examine a pulse 長者有弟號名申日
480 5 hào an order; a command 長者有弟號名申日
481 5 hào a store; a shop; a busienss 長者有弟號名申日
482 5 hào a kind; a type 長者有弟號名申日
483 5 hào a horn; a trumpet 長者有弟號名申日
484 5 hào a bugle call 長者有弟號名申日
485 5 hào to beckon; to call 長者有弟號名申日
486 5 hào to command; to order 長者有弟號名申日
487 5 hào to assert 長者有弟號名申日
488 5 hào to address 長者有弟號名申日
489 5 háo to sob; to cry 長者有弟號名申日
490 5 hào named; nāma 長者有弟號名申日
491 5 can; may; permissible 所可侍師號不蘭迦葉
492 5 to approve; to permit 所可侍師號不蘭迦葉
493 5 to be worth 所可侍師號不蘭迦葉
494 5 to suit; to fit 所可侍師號不蘭迦葉
495 5 khan 所可侍師號不蘭迦葉
496 5 to recover 所可侍師號不蘭迦葉
497 5 to act as 所可侍師號不蘭迦葉
498 5 to be worth; to deserve 所可侍師號不蘭迦葉
499 5 used to add emphasis 所可侍師號不蘭迦葉
500 5 beautiful 所可侍師號不蘭迦葉

Frequencies of all Words

Top 1097

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhī him; her; them; that 當往報之
2 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當往報之
3 33 zhī to go 當往報之
4 33 zhī this; that 當往報之
5 33 zhī genetive marker 當往報之
6 33 zhī it 當往報之
7 33 zhī in; in regards to 當往報之
8 33 zhī all 當往報之
9 33 zhī and 當往報之
10 33 zhī however 當往報之
11 33 zhī if 當往報之
12 33 zhī then 當往報之
13 33 zhī to arrive; to go 當往報之
14 33 zhī is 當往報之
15 33 zhī to use 當往報之
16 33 zhī Zhi 當往報之
17 33 zhī winding 當往報之
18 30 shí time; a point or period of time
19 30 shí a season; a quarter of a year
20 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
21 30 shí at that time
22 30 shí fashionable
23 30 shí fate; destiny; luck
24 30 shí occasion; opportunity; chance
25 30 shí tense
26 30 shí particular; special
27 30 shí to plant; to cultivate
28 30 shí hour (measure word)
29 30 shí an era; a dynasty
30 30 shí time [abstract]
31 30 shí seasonal
32 30 shí frequently; often
33 30 shí occasionally; sometimes
34 30 shí on time
35 30 shí this; that
36 30 shí to wait upon
37 30 shí hour
38 30 shí appropriate; proper; timely
39 30 shí Shi
40 30 shí a present; currentlt
41 30 shí time; kāla
42 30 shí at that time; samaya
43 30 shí then; atha
44 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
45 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
46 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
47 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
48 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
49 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
50 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
51 29 jiē all; each and every; in all cases 皆施一脚以襜衣之
52 29 jiē same; equally 皆施一脚以襜衣之
53 29 jiē all; sarva 皆施一脚以襜衣之
54 26 his; hers; its; theirs 申日即往詣其師所
55 26 to add emphasis 申日即往詣其師所
56 26 used when asking a question in reply to a question 申日即往詣其師所
57 26 used when making a request or giving an order 申日即往詣其師所
58 26 he; her; it; them 申日即往詣其師所
59 26 probably; likely 申日即往詣其師所
60 26 will 申日即往詣其師所
61 26 may 申日即往詣其師所
62 26 if 申日即往詣其師所
63 26 or 申日即往詣其師所
64 26 Qi 申日即往詣其師所
65 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 申日即往詣其師所
66 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所可侍師號不蘭迦葉
67 25 suǒ an office; an institute 所可侍師號不蘭迦葉
68 25 suǒ introduces a relative clause 所可侍師號不蘭迦葉
69 25 suǒ it 所可侍師號不蘭迦葉
70 25 suǒ if; supposing 所可侍師號不蘭迦葉
71 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
72 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
73 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
74 25 suǒ that which 所可侍師號不蘭迦葉
75 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
76 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
77 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
78 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
79 25 suǒ that which; yad 所可侍師號不蘭迦葉
80 24 申日 shēnrì Candra 長者有弟號名申日
81 23 yǒu is; are; to exist 長者有弟號名申日
82 23 yǒu to have; to possess 長者有弟號名申日
83 23 yǒu indicates an estimate 長者有弟號名申日
84 23 yǒu indicates a large quantity 長者有弟號名申日
85 23 yǒu indicates an affirmative response 長者有弟號名申日
86 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 長者有弟號名申日
87 23 yǒu used to compare two things 長者有弟號名申日
88 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 長者有弟號名申日
89 23 yǒu used before the names of dynasties 長者有弟號名申日
90 23 yǒu a certain thing; what exists 長者有弟號名申日
91 23 yǒu multiple of ten and ... 長者有弟號名申日
92 23 yǒu abundant 長者有弟號名申日
93 23 yǒu purposeful 長者有弟號名申日
94 23 yǒu You 長者有弟號名申日
95 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 長者有弟號名申日
96 23 yǒu becoming; bhava 長者有弟號名申日
97 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
98 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
99 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
100 22 yán a particle with no meaning 謂申日言
101 22 yán phrase; sentence 謂申日言
102 22 yán a word; a syllable 謂申日言
103 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
104 22 yán to regard as 謂申日言
105 22 yán to act as 謂申日言
106 22 yán word; vacana 謂申日言
107 22 yán speak; vad 謂申日言
108 21 I; me; my 今汝兄者獨不侍我
109 21 self 今汝兄者獨不侍我
110 21 we; our 今汝兄者獨不侍我
111 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
112 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
113 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
114 21 ga 今汝兄者獨不侍我
115 21 I; aham 今汝兄者獨不侍我
116 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
117 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
118 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
119 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
120 17 zhū all; many; various 不信佛法奉諸邪術
121 17 zhū Zhu 不信佛法奉諸邪術
122 17 zhū all; members of the class 不信佛法奉諸邪術
123 17 zhū interrogative particle 不信佛法奉諸邪術
124 17 zhū him; her; them; it 不信佛法奉諸邪術
125 17 zhū of; in 不信佛法奉諸邪術
126 17 zhū all; many; sarva 不信佛法奉諸邪術
127 14 this; these 此舊泥坑
128 14 in this way 此舊泥坑
129 14 otherwise; but; however; so 此舊泥坑
130 14 at this time; now; here 此舊泥坑
131 14 this; here; etad 此舊泥坑
132 14 dāng to be; to act as; to serve as 當往報之
133 14 dāng at or in the very same; be apposite 當往報之
134 14 dāng dang (sound of a bell) 當往報之
135 14 dāng to face 當往報之
136 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當往報之
137 14 dāng to manage; to host 當往報之
138 14 dāng should 當往報之
139 14 dāng to treat; to regard as 當往報之
140 14 dǎng to think 當往報之
141 14 dàng suitable; correspond to 當往報之
142 14 dǎng to be equal 當往報之
143 14 dàng that 當往報之
144 14 dāng an end; top 當往報之
145 14 dàng clang; jingle 當往報之
146 14 dāng to judge 當往報之
147 14 dǎng to bear on one's shoulder 當往報之
148 14 dàng the same 當往報之
149 14 dàng to pawn 當往報之
150 14 dàng to fail [an exam] 當往報之
151 14 dàng a trap 當往報之
152 14 dàng a pawned item 當往報之
153 14 dāng will be; bhaviṣyati 當往報之
154 14 so as to; in order to 以青污泥滿其坑中
155 14 to use; to regard as 以青污泥滿其坑中
156 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
157 14 according to 以青污泥滿其坑中
158 14 because of 以青污泥滿其坑中
159 14 on a certain date 以青污泥滿其坑中
160 14 and; as well as 以青污泥滿其坑中
161 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
162 14 to regard 以青污泥滿其坑中
163 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
164 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
165 14 further; moreover 以青污泥滿其坑中
166 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
167 14 very 以青污泥滿其坑中
168 14 already 以青污泥滿其坑中
169 14 increasingly 以青污泥滿其坑中
170 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
171 14 Israel 以青污泥滿其坑中
172 14 Yi 以青污泥滿其坑中
173 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
174 13 míng measure word for people 名旃羅日
175 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
176 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
177 13 míng rank; position 名旃羅日
178 13 míng an excuse 名旃羅日
179 13 míng life 名旃羅日
180 13 míng to name; to call 名旃羅日
181 13 míng to express; to describe 名旃羅日
182 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
183 13 míng to own; to possess 名旃羅日
184 13 míng famous; renowned 名旃羅日
185 13 míng moral 名旃羅日
186 13 míng name; naman 名旃羅日
187 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
188 13 wèi for; to 恐是支謙誤為法護
189 13 wèi because of 恐是支謙誤為法護
190 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
191 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
192 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
193 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
194 13 wèi for 恐是支謙誤為法護
195 13 wèi because of; for; to 恐是支謙誤為法護
196 13 wèi to 恐是支謙誤為法護
197 13 wéi in a passive construction 恐是支謙誤為法護
198 13 wéi forming a rehetorical question 恐是支謙誤為法護
199 13 wéi forming an adverb 恐是支謙誤為法護
200 13 wéi to add emphasis 恐是支謙誤為法護
201 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
202 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
203 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
204 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
205 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
206 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
207 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
208 13 zhōng in; amongst 開元錄中無法護譯
209 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
210 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
211 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
212 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
213 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
214 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
215 13 zhōng just right; suitably 開元錄中無法護譯
216 13 zhōng while 開元錄中無法護譯
217 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
218 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
219 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
220 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
221 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
222 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今汝兄者獨不侍我
223 13 zhě that 今汝兄者獨不侍我
224 13 zhě nominalizing function word 今汝兄者獨不侍我
225 13 zhě used to mark a definition 今汝兄者獨不侍我
226 13 zhě used to mark a pause 今汝兄者獨不侍我
227 13 zhě topic marker; that; it 今汝兄者獨不侍我
228 13 zhuó according to 今汝兄者獨不侍我
229 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
230 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不知真道而反信佛
231 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
232 13 ér you 不知真道而反信佛
233 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不知真道而反信佛
234 13 ér right away; then 不知真道而反信佛
235 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 不知真道而反信佛
236 13 ér if; in case; in the event that 不知真道而反信佛
237 13 ér therefore; as a result; thus 不知真道而反信佛
238 13 ér how can it be that? 不知真道而反信佛
239 13 ér so as to 不知真道而反信佛
240 13 ér only then 不知真道而反信佛
241 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
242 13 néng can; able 不知真道而反信佛
243 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
244 13 ér me 不知真道而反信佛
245 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
246 13 ér possessive 不知真道而反信佛
247 13 ér and; ca 不知真道而反信佛
248 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
249 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
250 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
251 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
252 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
253 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
254 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
255 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
256 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
257 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
258 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
259 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
260 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
261 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
262 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
263 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
264 12 to explain 開元錄中無法護譯
265 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
266 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
267 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
268 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
269 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
270 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
271 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
272 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
273 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
274 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
275 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
276 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
277 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
278 11 zhān felt 名旃羅日
279 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
280 11 zhān possessive particle 名旃羅日
281 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
282 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
283 11 zhān sandalwood 名旃羅日
284 11 zhān a banner 名旃羅日
285 11 luó Luo 名旃羅日
286 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
287 11 luó gauze 名旃羅日
288 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
289 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
290 11 luó to recruit 名旃羅日
291 11 luó to include 名旃羅日
292 11 luó to distribute 名旃羅日
293 11 luó ra 名旃羅日
294 11 already 今已受請
295 11 Kangxi radical 49 今已受請
296 11 from 今已受請
297 11 to bring to an end; to stop 今已受請
298 11 final aspectual particle 今已受請
299 11 afterwards; thereafter 今已受請
300 11 too; very; excessively 今已受請
301 11 to complete 今已受請
302 11 to demote; to dismiss 今已受請
303 11 to recover from an illness 今已受請
304 11 certainly 今已受請
305 11 an interjection of surprise 今已受請
306 11 this 今已受請
307 11 former; pūrvaka 今已受請
308 11 former; pūrvaka 今已受請
309 11 desire 吾明日欲請卿師
310 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
311 11 almost; nearly; about to occur 吾明日欲請卿師
312 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
313 11 lust 吾明日欲請卿師
314 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
315 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
316 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
317 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
318 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
319 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
320 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
321 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
322 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
323 11 not; no 今汝兄者獨不侍我
324 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 今汝兄者獨不侍我
325 11 as a correlative 今汝兄者獨不侍我
326 11 no (answering a question) 今汝兄者獨不侍我
327 11 forms a negative adjective from a noun 今汝兄者獨不侍我
328 11 at the end of a sentence to form a question 今汝兄者獨不侍我
329 11 to form a yes or no question 今汝兄者獨不侍我
330 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
331 11 no; na 今汝兄者獨不侍我
332 10 promptly; right away; immediately 申日即往詣其師所
333 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
334 10 at that time 申日即往詣其師所
335 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
336 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
337 10 if; but 申日即往詣其師所
338 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
339 10 then; following 申日即往詣其師所
340 10 so; just so; eva 申日即往詣其師所
341 10 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
342 10 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
343 10 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
344 10 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
345 10 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
346 10 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
347 10 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
348 10 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
349 10 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
350 10 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
351 10 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
352 10 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
353 10 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
354 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
355 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
356 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
357 10 size 王舍城中有大豪富長者
358 10 old 王舍城中有大豪富長者
359 10 greatly; very 王舍城中有大豪富長者
360 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
361 10 adult 王舍城中有大豪富長者
362 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
363 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
364 10 senior 王舍城中有大豪富長者
365 10 approximately 王舍城中有大豪富長者
366 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
367 10 an element 王舍城中有大豪富長者
368 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
369 9 shì is; are; am; to be 恐是支謙誤為法護
370 9 shì is exactly 恐是支謙誤為法護
371 9 shì is suitable; is in contrast 恐是支謙誤為法護
372 9 shì this; that; those 恐是支謙誤為法護
373 9 shì really; certainly 恐是支謙誤為法護
374 9 shì correct; yes; affirmative 恐是支謙誤為法護
375 9 shì true 恐是支謙誤為法護
376 9 shì is; has; exists 恐是支謙誤為法護
377 9 shì used between repetitions of a word 恐是支謙誤為法護
378 9 shì a matter; an affair 恐是支謙誤為法護
379 9 shì Shi 恐是支謙誤為法護
380 9 shì is; bhū 恐是支謙誤為法護
381 9 shì this; idam 恐是支謙誤為法護
382 9 and 與大比丘千二百五十人
383 9 to give 與大比丘千二百五十人
384 9 together with 與大比丘千二百五十人
385 9 interrogative particle 與大比丘千二百五十人
386 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
387 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
388 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
389 9 to help 與大比丘千二百五十人
390 9 for 與大比丘千二百五十人
391 9 and; ca 與大比丘千二百五十人
392 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
393 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
394 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
395 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
396 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
397 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
398 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
399 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
400 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
401 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
402 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
403 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
404 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
405 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
406 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
407 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
408 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
409 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
410 9 you; thou 今汝兄者獨不侍我
411 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
412 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
413 9 you; tvam; bhavat 今汝兄者獨不侍我
414 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
415 8 xiōng brother; comrade; appended after a male's name 見兄奉正每懷恚嫉
416 8 poison; venom 當持毒飯而分布
417 8 poisonous 當持毒飯而分布
418 8 to poison 當持毒飯而分布
419 8 to endanger 當持毒飯而分布
420 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
421 8 a disaster 當持毒飯而分布
422 8 narcotics 當持毒飯而分布
423 8 to harm 當持毒飯而分布
424 8 harmful 當持毒飯而分布
425 8 harmful 當持毒飯而分布
426 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
427 8 to reach 精進難及
428 8 and 精進難及
429 8 coming to; when 精進難及
430 8 to attain 精進難及
431 8 to understand 精進難及
432 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
433 8 to be involved with; to associate with 精進難及
434 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
435 8 and; ca; api 精進難及
436 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
437 8 all; entire 皆悉瞋恚各欲還去
438 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
439 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
440 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
441 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
442 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
443 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
444 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
445 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
446 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
447 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
448 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
449 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
450 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
451 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
452 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
453 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
454 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
455 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
456 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
457 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
458 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
459 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
460 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
461 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
462 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
463 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
464 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
465 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
466 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
467 8 naturally; of course; certainly 寧肯自屈詣吾舍不
468 8 from; since 寧肯自屈詣吾舍不
469 8 self; oneself; itself 寧肯自屈詣吾舍不
470 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
471 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
472 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
473 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
474 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
475 8 originally 寧肯自屈詣吾舍不
476 8 still; to remain 寧肯自屈詣吾舍不
477 8 in person; personally 寧肯自屈詣吾舍不
478 8 in addition; besides 寧肯自屈詣吾舍不
479 8 if; even if 寧肯自屈詣吾舍不
480 8 but 寧肯自屈詣吾舍不
481 8 because 寧肯自屈詣吾舍不
482 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
483 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
484 8 own; one's own; oneself 寧肯自屈詣吾舍不
485 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
486 7 異道 yìdào different roads 旃羅日知異道人所共論說
487 7 異道 yìdào different points of view; different ideologies 旃羅日知異道人所共論說
488 7 異道 yìdào different ways 旃羅日知異道人所共論說
489 7 長者 zhǎngzhě the elderly 王舍城中有大豪富長者
490 7 長者 zhǎngzhě an elder 王舍城中有大豪富長者
491 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 王舍城中有大豪富長者
492 7 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 王舍城中有大豪富長者
493 7 de potential marker 乞得更備辦
494 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
495 7 děi must; ought to 乞得更備辦
496 7 děi to want to; to need to 乞得更備辦
497 7 děi must; ought to 乞得更備辦
498 7 de 乞得更備辦
499 7 de infix potential marker 乞得更備辦
500 7 to result in 乞得更備辦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
jiē all; sarva
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
申日 shēnrì Candra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jīn now; adhunā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
鞞陀 98 Veda
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大坑 100 Tai Hang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说申日经 佛說申日經 102 Candraprabhakumāra; Fo Shuo Shen Ri Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
归茲 歸茲 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
灵鸟顶山 靈鳥頂山 108 Vulture Peak
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
鄯善 115
  1. Shanshan; Piqan
  2. Shanshan; Piqan
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
申日 115 Candra
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
疏勒 115
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
有子 121 Master You
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
般涅槃 98 parinirvana
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大弟子 100 chief disciple
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当得 當得 100 will reach
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
伎乐 伎樂 106 music
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
那术 那術 110 nayuta; a huge number
尼犍 110 nirgrantha
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受者 115 recipient
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
想佛 120 contemplate the Buddha
行入 120 entrance by practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
音声 音聲 121 sound; noise
月光童子当出于秦国作圣君 月光童子當出於秦國作聖君 121 Yueguang Tongzi will be reborn in China as a saintly ruler
豫知 121 giving instruction
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha