Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva (Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing) 佛說龍施菩薩本起經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 今 | jīn | today; present; now | 我今當還 |
| 2 | 19 | 今 | jīn | Jin | 我今當還 |
| 3 | 19 | 今 | jīn | modern | 我今當還 |
| 4 | 19 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今當還 |
| 5 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 6 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 7 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 8 | 18 | 人 | rén | everybody | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 9 | 18 | 人 | rén | adult | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 10 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 11 | 18 | 人 | rén | an upright person | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 12 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 13 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所希求 |
| 14 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所希求 |
| 15 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所希求 |
| 16 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所希求 |
| 17 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 無所希求 |
| 18 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 無所希求 |
| 19 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所希求 |
| 20 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時佛說經 |
| 21 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時佛說經 |
| 22 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時佛說經 |
| 23 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時佛說經 |
| 24 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時佛說經 |
| 25 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時佛說經 |
| 26 | 16 | 時 | shí | tense | 時佛說經 |
| 27 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時佛說經 |
| 28 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時佛說經 |
| 29 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時佛說經 |
| 30 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時佛說經 |
| 31 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時佛說經 |
| 32 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時佛說經 |
| 33 | 16 | 時 | shí | hour | 時佛說經 |
| 34 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時佛說經 |
| 35 | 16 | 時 | shí | Shi | 時佛說經 |
| 36 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時佛說經 |
| 37 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時佛說經 |
| 38 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時佛說經 |
| 39 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所希求 |
| 40 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無所希求 |
| 41 | 15 | 無 | mó | mo | 無所希求 |
| 42 | 15 | 無 | wú | to not have | 無所希求 |
| 43 | 15 | 無 | wú | Wu | 無所希求 |
| 44 | 15 | 無 | mó | mo | 無所希求 |
| 45 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 身能飛行 |
| 46 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身能飛行 |
| 47 | 14 | 身 | shēn | self | 身能飛行 |
| 48 | 14 | 身 | shēn | life | 身能飛行 |
| 49 | 14 | 身 | shēn | an object | 身能飛行 |
| 50 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 身能飛行 |
| 51 | 14 | 身 | shēn | moral character | 身能飛行 |
| 52 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 身能飛行 |
| 53 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 身能飛行 |
| 54 | 14 | 身 | juān | India | 身能飛行 |
| 55 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 身能飛行 |
| 56 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便取衣鉢 |
| 57 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 便取衣鉢 |
| 58 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便取衣鉢 |
| 59 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 便取衣鉢 |
| 60 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 便取衣鉢 |
| 61 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便取衣鉢 |
| 62 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便取衣鉢 |
| 63 | 13 | 便 | biàn | in passing | 便取衣鉢 |
| 64 | 13 | 便 | biàn | informal | 便取衣鉢 |
| 65 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便取衣鉢 |
| 66 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便取衣鉢 |
| 67 | 13 | 便 | biàn | stool | 便取衣鉢 |
| 68 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便取衣鉢 |
| 69 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便取衣鉢 |
| 70 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便取衣鉢 |
| 71 | 12 | 毒蛇 | dú shé | a venomous snake | 說經毒蛇輒悉諷誦 |
| 72 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 73 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 74 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 75 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 76 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 77 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 78 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 79 | 11 | 欲 | yù | desire | 華果遂復欲盡 |
| 80 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 華果遂復欲盡 |
| 81 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 華果遂復欲盡 |
| 82 | 11 | 欲 | yù | lust | 華果遂復欲盡 |
| 83 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 華果遂復欲盡 |
| 84 | 11 | 於 | yú | to go; to | 龍施菩薩立於佛前 |
| 85 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 龍施菩薩立於佛前 |
| 86 | 11 | 於 | yú | Yu | 龍施菩薩立於佛前 |
| 87 | 11 | 於 | wū | a crow | 龍施菩薩立於佛前 |
| 88 | 11 | 其 | qí | Qi | 在其山中誦習經義 |
| 89 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
| 90 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
| 91 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
| 92 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
| 93 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
| 94 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
| 95 | 11 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
| 96 | 11 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
| 97 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
| 98 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
| 99 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為五 |
| 100 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為五 |
| 101 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 何等為五 |
| 102 | 10 | 為 | wéi | to do | 何等為五 |
| 103 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為五 |
| 104 | 10 | 為 | wéi | to govern | 何等為五 |
| 105 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為五 |
| 106 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 常在左側聽經不離 |
| 107 | 10 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 道人答曰 |
| 108 | 10 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 道人答曰 |
| 109 | 10 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 道人答曰 |
| 110 | 10 | 我 | wǒ | self | 不計吾我 |
| 111 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 不計吾我 |
| 112 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 不計吾我 |
| 113 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不計吾我 |
| 114 | 10 | 我 | wǒ | ga | 不計吾我 |
| 115 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 便即上樹 |
| 116 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 便即上樹 |
| 117 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 便即上樹 |
| 118 | 9 | 上 | shàng | shang | 便即上樹 |
| 119 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 便即上樹 |
| 120 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 便即上樹 |
| 121 | 9 | 上 | shàng | advanced | 便即上樹 |
| 122 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 便即上樹 |
| 123 | 9 | 上 | shàng | time | 便即上樹 |
| 124 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 便即上樹 |
| 125 | 9 | 上 | shàng | far | 便即上樹 |
| 126 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 便即上樹 |
| 127 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 便即上樹 |
| 128 | 9 | 上 | shàng | to report | 便即上樹 |
| 129 | 9 | 上 | shàng | to offer | 便即上樹 |
| 130 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 便即上樹 |
| 131 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 便即上樹 |
| 132 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 便即上樹 |
| 133 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 便即上樹 |
| 134 | 9 | 上 | shàng | to burn | 便即上樹 |
| 135 | 9 | 上 | shàng | to remember | 便即上樹 |
| 136 | 9 | 上 | shàng | to add | 便即上樹 |
| 137 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 便即上樹 |
| 138 | 9 | 上 | shàng | to meet | 便即上樹 |
| 139 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 便即上樹 |
| 140 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 便即上樹 |
| 141 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 便即上樹 |
| 142 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 便即上樹 |
| 143 | 9 | 女 | nǚ | female; feminine | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 144 | 9 | 女 | nǚ | female | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 145 | 9 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 146 | 9 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 147 | 9 | 女 | nǚ | daughter | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 148 | 9 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 149 | 9 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 150 | 9 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 151 | 9 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 152 | 9 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 153 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 無以自活 |
| 154 | 9 | 自 | zì | Zi | 無以自活 |
| 155 | 9 | 自 | zì | a nose | 無以自活 |
| 156 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 無以自活 |
| 157 | 9 | 自 | zì | origin | 無以自活 |
| 158 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 無以自活 |
| 159 | 9 | 自 | zì | to be | 無以自活 |
| 160 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 無以自活 |
| 161 | 9 | 從 | cóng | to follow | 欲從其後 |
| 162 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 欲從其後 |
| 163 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 欲從其後 |
| 164 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 欲從其後 |
| 165 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 欲從其後 |
| 166 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 欲從其後 |
| 167 | 9 | 從 | cóng | secondary | 欲從其後 |
| 168 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 欲從其後 |
| 169 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 欲從其後 |
| 170 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 欲從其後 |
| 171 | 9 | 從 | zòng | to release | 欲從其後 |
| 172 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 欲從其後 |
| 173 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即欲發去 |
| 174 | 8 | 即 | jí | at that time | 即欲發去 |
| 175 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即欲發去 |
| 176 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即欲發去 |
| 177 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即欲發去 |
| 178 | 8 | 龍 | lóng | dragon | 龍施菩薩立於佛前 |
| 179 | 8 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍施菩薩立於佛前 |
| 180 | 8 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍施菩薩立於佛前 |
| 181 | 8 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍施菩薩立於佛前 |
| 182 | 8 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍施菩薩立於佛前 |
| 183 | 8 | 龍 | lóng | Long | 龍施菩薩立於佛前 |
| 184 | 8 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍施菩薩立於佛前 |
| 185 | 8 | 前 | qián | front | 龍施菩薩立於佛前 |
| 186 | 8 | 前 | qián | former; the past | 龍施菩薩立於佛前 |
| 187 | 8 | 前 | qián | to go forward | 龍施菩薩立於佛前 |
| 188 | 8 | 前 | qián | preceding | 龍施菩薩立於佛前 |
| 189 | 8 | 前 | qián | before; earlier; prior | 龍施菩薩立於佛前 |
| 190 | 8 | 前 | qián | to appear before | 龍施菩薩立於佛前 |
| 191 | 8 | 前 | qián | future | 龍施菩薩立於佛前 |
| 192 | 8 | 前 | qián | top; first | 龍施菩薩立於佛前 |
| 193 | 8 | 前 | qián | battlefront | 龍施菩薩立於佛前 |
| 194 | 8 | 前 | qián | before; former; pūrva | 龍施菩薩立於佛前 |
| 195 | 8 | 前 | qián | facing; mukha | 龍施菩薩立於佛前 |
| 196 | 8 | 之 | zhī | to go | 毒蛇聞之 |
| 197 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 毒蛇聞之 |
| 198 | 8 | 之 | zhī | is | 毒蛇聞之 |
| 199 | 8 | 之 | zhī | to use | 毒蛇聞之 |
| 200 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 毒蛇聞之 |
| 201 | 8 | 之 | zhī | winding | 毒蛇聞之 |
| 202 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無所 |
| 203 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無所 |
| 204 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無所 |
| 205 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無所 |
| 206 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無所 |
| 207 | 8 | 心 | xīn | heart | 心無所 |
| 208 | 8 | 心 | xīn | emotion | 心無所 |
| 209 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無所 |
| 210 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無所 |
| 211 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無所 |
| 212 | 8 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無所 |
| 213 | 8 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無所 |
| 214 | 8 | 行 | xíng | to walk | 說前世行 |
| 215 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 說前世行 |
| 216 | 8 | 行 | háng | profession | 說前世行 |
| 217 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說前世行 |
| 218 | 8 | 行 | xíng | to travel | 說前世行 |
| 219 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 說前世行 |
| 220 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說前世行 |
| 221 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說前世行 |
| 222 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 說前世行 |
| 223 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 說前世行 |
| 224 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 說前世行 |
| 225 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說前世行 |
| 226 | 8 | 行 | xíng | to move | 說前世行 |
| 227 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說前世行 |
| 228 | 8 | 行 | xíng | travel | 說前世行 |
| 229 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 說前世行 |
| 230 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 說前世行 |
| 231 | 8 | 行 | xíng | temporary | 說前世行 |
| 232 | 8 | 行 | háng | rank; order | 說前世行 |
| 233 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 說前世行 |
| 234 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說前世行 |
| 235 | 8 | 行 | xíng | to experience | 說前世行 |
| 236 | 8 | 行 | xíng | path; way | 說前世行 |
| 237 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 說前世行 |
| 238 | 8 | 行 | xíng | 說前世行 | |
| 239 | 8 | 行 | xíng | Practice | 說前世行 |
| 240 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說前世行 |
| 241 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說前世行 |
| 242 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 今實悢悢無有已已 |
| 243 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 今實悢悢無有已已 |
| 244 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 今實悢悢無有已已 |
| 245 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 今實悢悢無有已已 |
| 246 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 今實悢悢無有已已 |
| 247 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今實悢悢無有已已 |
| 248 | 7 | 樹 | shù | tree | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 249 | 7 | 樹 | shù | to plant | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 250 | 7 | 樹 | shù | to establish | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 251 | 7 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 252 | 7 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 253 | 7 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 254 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 教授一切 |
| 255 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 教授一切 |
| 256 | 7 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進行道 |
| 257 | 7 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進行道 |
| 258 | 7 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進行道 |
| 259 | 7 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進行道 |
| 260 | 7 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進行道 |
| 261 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得五神通 |
| 262 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 得五神通 |
| 263 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 得五神通 |
| 264 | 7 | 得 | dé | de | 得五神通 |
| 265 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 得五神通 |
| 266 | 7 | 得 | dé | to result in | 得五神通 |
| 267 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得五神通 |
| 268 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 得五神通 |
| 269 | 7 | 得 | dé | to be finished | 得五神通 |
| 270 | 7 | 得 | děi | satisfying | 得五神通 |
| 271 | 7 | 得 | dé | to contract | 得五神通 |
| 272 | 7 | 得 | dé | to hear | 得五神通 |
| 273 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 得五神通 |
| 274 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 得五神通 |
| 275 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得五神通 |
| 276 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 277 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 278 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 279 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 280 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 281 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 282 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 283 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 284 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 285 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 286 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 287 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 288 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 289 | 7 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有愛樂 |
| 290 | 7 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有愛樂 |
| 291 | 7 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以自住立 |
| 292 | 7 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以自住立 |
| 293 | 7 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以自住立 |
| 294 | 7 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以自住立 |
| 295 | 7 | 住 | zhù | verb complement | 以自住立 |
| 296 | 7 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以自住立 |
| 297 | 7 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 益甚悲哀 |
| 298 | 7 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 益甚悲哀 |
| 299 | 7 | 甚 | shí | Shi | 益甚悲哀 |
| 300 | 7 | 甚 | shí | tenfold | 益甚悲哀 |
| 301 | 7 | 甚 | shí | one hundred percent | 益甚悲哀 |
| 302 | 7 | 甚 | shí | ten | 益甚悲哀 |
| 303 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 龍施菩薩立於佛前 |
| 304 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 龍施菩薩立於佛前 |
| 305 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 龍施菩薩立於佛前 |
| 306 | 7 | 施 | shī | to relate to | 龍施菩薩立於佛前 |
| 307 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 龍施菩薩立於佛前 |
| 308 | 7 | 施 | shī | to exert | 龍施菩薩立於佛前 |
| 309 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 龍施菩薩立於佛前 |
| 310 | 7 | 施 | shī | Shi | 龍施菩薩立於佛前 |
| 311 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 龍施菩薩立於佛前 |
| 312 | 6 | 般遮旬 | bānzhē xún | five supernatural powers | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 313 | 6 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 華果遂復欲盡 |
| 314 | 6 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 華果遂復欲盡 |
| 315 | 6 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 華果遂復欲盡 |
| 316 | 6 | 盡 | jìn | to vanish | 華果遂復欲盡 |
| 317 | 6 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 華果遂復欲盡 |
| 318 | 6 | 盡 | jìn | to die | 華果遂復欲盡 |
| 319 | 6 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 華果遂復欲盡 |
| 320 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 五千菩薩及無央數天人 |
| 321 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 五千菩薩及無央數天人 |
| 322 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 五千菩薩及無央數天人 |
| 323 | 6 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 嗟歎功德 |
| 324 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 嗟歎功德 |
| 325 | 6 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 嗟歎功德 |
| 326 | 6 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 嗟歎功德 |
| 327 | 5 | 下 | xià | bottom | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 328 | 5 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 329 | 5 | 下 | xià | to announce | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 330 | 5 | 下 | xià | to do | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 331 | 5 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 332 | 5 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 333 | 5 | 下 | xià | inside | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 334 | 5 | 下 | xià | an aspect | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 335 | 5 | 下 | xià | a certain time | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 336 | 5 | 下 | xià | to capture; to take | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 337 | 5 | 下 | xià | to put in | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 338 | 5 | 下 | xià | to enter | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 339 | 5 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 340 | 5 | 下 | xià | to finish work or school | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 341 | 5 | 下 | xià | to go | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 342 | 5 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 343 | 5 | 下 | xià | to modestly decline | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 344 | 5 | 下 | xià | to produce | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 345 | 5 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 346 | 5 | 下 | xià | to decide | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 347 | 5 | 下 | xià | to be less than | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 348 | 5 | 下 | xià | humble; lowly | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 349 | 5 | 下 | xià | below; adhara | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 350 | 5 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 351 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 與大比 |
| 352 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大比 |
| 353 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 與大比 |
| 354 | 5 | 大 | dà | size | 與大比 |
| 355 | 5 | 大 | dà | old | 與大比 |
| 356 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大比 |
| 357 | 5 | 大 | dà | adult | 與大比 |
| 358 | 5 | 大 | dài | an important person | 與大比 |
| 359 | 5 | 大 | dà | senior | 與大比 |
| 360 | 5 | 大 | dà | an element | 與大比 |
| 361 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 與大比 |
| 362 | 5 | 諸天 | zhū tiān | devas | 皆從諸天人 |
| 363 | 5 | 在 | zài | in; at | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 364 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 365 | 5 | 在 | zài | to consist of | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 366 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 367 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 368 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 華果遂復欲盡 |
| 369 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 華果遂復欲盡 |
| 370 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 華果遂復欲盡 |
| 371 | 5 | 復 | fù | to restore | 華果遂復欲盡 |
| 372 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 華果遂復欲盡 |
| 373 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 華果遂復欲盡 |
| 374 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 華果遂復欲盡 |
| 375 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 華果遂復欲盡 |
| 376 | 5 | 復 | fù | Fu | 華果遂復欲盡 |
| 377 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 華果遂復欲盡 |
| 378 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 華果遂復欲盡 |
| 379 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說前世行 |
| 380 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說前世行 |
| 381 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說前世行 |
| 382 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說前世行 |
| 383 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說前世行 |
| 384 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說前世行 |
| 385 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說前世行 |
| 386 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說前世行 |
| 387 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說前世行 |
| 388 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說前世行 |
| 389 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說前世行 |
| 390 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 說前世行 |
| 391 | 5 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 392 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 393 | 5 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 394 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 395 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 396 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 397 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 398 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 399 | 5 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 400 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 401 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 402 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 403 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 404 | 5 | 投 | tóu | to throw; to cast; to fling; to pitch | 便從樹上自投於下 |
| 405 | 5 | 投 | tóu | to jump into; to fall forward | 便從樹上自投於下 |
| 406 | 5 | 投 | tóu | to emit | 便從樹上自投於下 |
| 407 | 5 | 投 | tóu | to fire | 便從樹上自投於下 |
| 408 | 5 | 投 | tóu | to stand up; to participate | 便從樹上自投於下 |
| 409 | 5 | 投 | tóu | to give | 便從樹上自投於下 |
| 410 | 5 | 投 | tóu | to tread; to walk; to move forward | 便從樹上自投於下 |
| 411 | 5 | 投 | tóu | to be near to; to be close to | 便從樹上自投於下 |
| 412 | 5 | 投 | tóu | dice | 便從樹上自投於下 |
| 413 | 5 | 投 | tóu | to load; to pack | 便從樹上自投於下 |
| 414 | 5 | 投 | tóu | to send | 便從樹上自投於下 |
| 415 | 5 | 投 | tóu | to join | 便從樹上自投於下 |
| 416 | 5 | 投 | tóu | to depend on | 便從樹上自投於下 |
| 417 | 5 | 投 | tóu | to scatter | 便從樹上自投於下 |
| 418 | 5 | 投 | tóu | to abandon | 便從樹上自投於下 |
| 419 | 5 | 投 | tóu | to use | 便從樹上自投於下 |
| 420 | 5 | 投 | tóu | to cater to; to pander to; to be congenial | 便從樹上自投於下 |
| 421 | 5 | 投 | tóu | throw; kṣepa | 便從樹上自投於下 |
| 422 | 5 | 及 | jí | to reach | 五千菩薩及無央數天人 |
| 423 | 5 | 及 | jí | to attain | 五千菩薩及無央數天人 |
| 424 | 5 | 及 | jí | to understand | 五千菩薩及無央數天人 |
| 425 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 五千菩薩及無央數天人 |
| 426 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 五千菩薩及無央數天人 |
| 427 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 五千菩薩及無央數天人 |
| 428 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 五千菩薩及無央數天人 |
| 429 | 4 | 能 | néng | can; able | 眼能徹 |
| 430 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 眼能徹 |
| 431 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 眼能徹 |
| 432 | 4 | 能 | néng | energy | 眼能徹 |
| 433 | 4 | 能 | néng | function; use | 眼能徹 |
| 434 | 4 | 能 | néng | talent | 眼能徹 |
| 435 | 4 | 能 | néng | expert at | 眼能徹 |
| 436 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 眼能徹 |
| 437 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 眼能徹 |
| 438 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 眼能徹 |
| 439 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 眼能徹 |
| 440 | 4 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 眼能徹 |
| 441 | 4 | 去 | qù | to go | 即欲發去 |
| 442 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 即欲發去 |
| 443 | 4 | 去 | qù | to be distant | 即欲發去 |
| 444 | 4 | 去 | qù | to leave | 即欲發去 |
| 445 | 4 | 去 | qù | to play a part | 即欲發去 |
| 446 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 即欲發去 |
| 447 | 4 | 去 | qù | to die | 即欲發去 |
| 448 | 4 | 去 | qù | previous; past | 即欲發去 |
| 449 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 即欲發去 |
| 450 | 4 | 去 | qù | falling tone | 即欲發去 |
| 451 | 4 | 去 | qù | to lose | 即欲發去 |
| 452 | 4 | 去 | qù | Qu | 即欲發去 |
| 453 | 4 | 去 | qù | go; gati | 即欲發去 |
| 454 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人無有等侶 |
| 455 | 4 | 等 | děng | to wait | 人無有等侶 |
| 456 | 4 | 等 | děng | to be equal | 人無有等侶 |
| 457 | 4 | 等 | děng | degree; level | 人無有等侶 |
| 458 | 4 | 等 | děng | to compare | 人無有等侶 |
| 459 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 人無有等侶 |
| 460 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生兜術 |
| 461 | 4 | 生 | shēng | to live | 生兜術 |
| 462 | 4 | 生 | shēng | raw | 生兜術 |
| 463 | 4 | 生 | shēng | a student | 生兜術 |
| 464 | 4 | 生 | shēng | life | 生兜術 |
| 465 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生兜術 |
| 466 | 4 | 生 | shēng | alive | 生兜術 |
| 467 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 生兜術 |
| 468 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生兜術 |
| 469 | 4 | 生 | shēng | to grow | 生兜術 |
| 470 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 生兜術 |
| 471 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 生兜術 |
| 472 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生兜術 |
| 473 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生兜術 |
| 474 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生兜術 |
| 475 | 4 | 生 | shēng | gender | 生兜術 |
| 476 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生兜術 |
| 477 | 4 | 生 | shēng | to set up | 生兜術 |
| 478 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 生兜術 |
| 479 | 4 | 生 | shēng | a captive | 生兜術 |
| 480 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 生兜術 |
| 481 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生兜術 |
| 482 | 4 | 生 | shēng | unripe | 生兜術 |
| 483 | 4 | 生 | shēng | nature | 生兜術 |
| 484 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生兜術 |
| 485 | 4 | 生 | shēng | destiny | 生兜術 |
| 486 | 4 | 生 | shēng | birth | 生兜術 |
| 487 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生兜術 |
| 488 | 4 | 魔 | mó | Māra | 惡心魔 |
| 489 | 4 | 魔 | mó | evil; vice | 惡心魔 |
| 490 | 4 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 惡心魔 |
| 491 | 4 | 魔 | mó | magic | 惡心魔 |
| 492 | 4 | 魔 | mó | terrifying | 惡心魔 |
| 493 | 4 | 魔 | mó | māra | 惡心魔 |
| 494 | 4 | 魔 | mó | Māra | 惡心魔 |
| 495 | 4 | 世 | shì | a generation | 過去世 |
| 496 | 4 | 世 | shì | a period of thirty years | 過去世 |
| 497 | 4 | 世 | shì | the world | 過去世 |
| 498 | 4 | 世 | shì | years; age | 過去世 |
| 499 | 4 | 世 | shì | a dynasty | 過去世 |
| 500 | 4 | 世 | shì | secular; worldly | 過去世 |
Frequencies of all Words
Top 1176
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 今 | jīn | today; present; now | 我今當還 |
| 2 | 19 | 今 | jīn | Jin | 我今當還 |
| 3 | 19 | 今 | jīn | modern | 我今當還 |
| 4 | 19 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今當還 |
| 5 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 6 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 7 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 8 | 18 | 人 | rén | everybody | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 9 | 18 | 人 | rén | adult | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 10 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 11 | 18 | 人 | rén | an upright person | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 12 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 常愍十方人及蠕動之類 |
| 13 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所希求 |
| 14 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所希求 |
| 15 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所希求 |
| 16 | 17 | 所 | suǒ | it | 無所希求 |
| 17 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所希求 |
| 18 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所希求 |
| 19 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所希求 |
| 20 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所希求 |
| 21 | 17 | 所 | suǒ | that which | 無所希求 |
| 22 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所希求 |
| 23 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 無所希求 |
| 24 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 無所希求 |
| 25 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所希求 |
| 26 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所希求 |
| 27 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時佛說經 |
| 28 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時佛說經 |
| 29 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時佛說經 |
| 30 | 16 | 時 | shí | at that time | 時佛說經 |
| 31 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時佛說經 |
| 32 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時佛說經 |
| 33 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時佛說經 |
| 34 | 16 | 時 | shí | tense | 時佛說經 |
| 35 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時佛說經 |
| 36 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時佛說經 |
| 37 | 16 | 時 | shí | hour (measure word) | 時佛說經 |
| 38 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時佛說經 |
| 39 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時佛說經 |
| 40 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時佛說經 |
| 41 | 16 | 時 | shí | frequently; often | 時佛說經 |
| 42 | 16 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時佛說經 |
| 43 | 16 | 時 | shí | on time | 時佛說經 |
| 44 | 16 | 時 | shí | this; that | 時佛說經 |
| 45 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時佛說經 |
| 46 | 16 | 時 | shí | hour | 時佛說經 |
| 47 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時佛說經 |
| 48 | 16 | 時 | shí | Shi | 時佛說經 |
| 49 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時佛說經 |
| 50 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時佛說經 |
| 51 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時佛說經 |
| 52 | 16 | 時 | shí | then; atha | 時佛說經 |
| 53 | 15 | 無 | wú | no | 無所希求 |
| 54 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所希求 |
| 55 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無所希求 |
| 56 | 15 | 無 | wú | has not yet | 無所希求 |
| 57 | 15 | 無 | mó | mo | 無所希求 |
| 58 | 15 | 無 | wú | do not | 無所希求 |
| 59 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所希求 |
| 60 | 15 | 無 | wú | regardless of | 無所希求 |
| 61 | 15 | 無 | wú | to not have | 無所希求 |
| 62 | 15 | 無 | wú | um | 無所希求 |
| 63 | 15 | 無 | wú | Wu | 無所希求 |
| 64 | 15 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所希求 |
| 65 | 15 | 無 | wú | not; non- | 無所希求 |
| 66 | 15 | 無 | mó | mo | 無所希求 |
| 67 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 身能飛行 |
| 68 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身能飛行 |
| 69 | 14 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身能飛行 |
| 70 | 14 | 身 | shēn | self | 身能飛行 |
| 71 | 14 | 身 | shēn | life | 身能飛行 |
| 72 | 14 | 身 | shēn | an object | 身能飛行 |
| 73 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 身能飛行 |
| 74 | 14 | 身 | shēn | personally | 身能飛行 |
| 75 | 14 | 身 | shēn | moral character | 身能飛行 |
| 76 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 身能飛行 |
| 77 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 身能飛行 |
| 78 | 14 | 身 | juān | India | 身能飛行 |
| 79 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 身能飛行 |
| 80 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便取衣鉢 |
| 81 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 便取衣鉢 |
| 82 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便取衣鉢 |
| 83 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 便取衣鉢 |
| 84 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 便取衣鉢 |
| 85 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便取衣鉢 |
| 86 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便取衣鉢 |
| 87 | 13 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便取衣鉢 |
| 88 | 13 | 便 | biàn | in passing | 便取衣鉢 |
| 89 | 13 | 便 | biàn | informal | 便取衣鉢 |
| 90 | 13 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便取衣鉢 |
| 91 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便取衣鉢 |
| 92 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便取衣鉢 |
| 93 | 13 | 便 | biàn | stool | 便取衣鉢 |
| 94 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便取衣鉢 |
| 95 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便取衣鉢 |
| 96 | 13 | 便 | biàn | even if; even though | 便取衣鉢 |
| 97 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便取衣鉢 |
| 98 | 13 | 便 | biàn | then; atha | 便取衣鉢 |
| 99 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 今此山中 |
| 100 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 今此山中 |
| 101 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此山中 |
| 102 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此山中 |
| 103 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此山中 |
| 104 | 12 | 毒蛇 | dú shé | a venomous snake | 說經毒蛇輒悉諷誦 |
| 105 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 106 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 107 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 108 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 109 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 110 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 111 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 112 | 11 | 欲 | yù | desire | 華果遂復欲盡 |
| 113 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 華果遂復欲盡 |
| 114 | 11 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 華果遂復欲盡 |
| 115 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 華果遂復欲盡 |
| 116 | 11 | 欲 | yù | lust | 華果遂復欲盡 |
| 117 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 華果遂復欲盡 |
| 118 | 11 | 於 | yú | in; at | 龍施菩薩立於佛前 |
| 119 | 11 | 於 | yú | in; at | 龍施菩薩立於佛前 |
| 120 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 龍施菩薩立於佛前 |
| 121 | 11 | 於 | yú | to go; to | 龍施菩薩立於佛前 |
| 122 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 龍施菩薩立於佛前 |
| 123 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 龍施菩薩立於佛前 |
| 124 | 11 | 於 | yú | from | 龍施菩薩立於佛前 |
| 125 | 11 | 於 | yú | give | 龍施菩薩立於佛前 |
| 126 | 11 | 於 | yú | oppposing | 龍施菩薩立於佛前 |
| 127 | 11 | 於 | yú | and | 龍施菩薩立於佛前 |
| 128 | 11 | 於 | yú | compared to | 龍施菩薩立於佛前 |
| 129 | 11 | 於 | yú | by | 龍施菩薩立於佛前 |
| 130 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 龍施菩薩立於佛前 |
| 131 | 11 | 於 | yú | for | 龍施菩薩立於佛前 |
| 132 | 11 | 於 | yú | Yu | 龍施菩薩立於佛前 |
| 133 | 11 | 於 | wū | a crow | 龍施菩薩立於佛前 |
| 134 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 龍施菩薩立於佛前 |
| 135 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 龍施菩薩立於佛前 |
| 136 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 在其山中誦習經義 |
| 137 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 在其山中誦習經義 |
| 138 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 在其山中誦習經義 |
| 139 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 在其山中誦習經義 |
| 140 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 在其山中誦習經義 |
| 141 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 在其山中誦習經義 |
| 142 | 11 | 其 | qí | will | 在其山中誦習經義 |
| 143 | 11 | 其 | qí | may | 在其山中誦習經義 |
| 144 | 11 | 其 | qí | if | 在其山中誦習經義 |
| 145 | 11 | 其 | qí | or | 在其山中誦習經義 |
| 146 | 11 | 其 | qí | Qi | 在其山中誦習經義 |
| 147 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 在其山中誦習經義 |
| 148 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
| 149 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
| 150 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
| 151 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言 |
| 152 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
| 153 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
| 154 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
| 155 | 11 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
| 156 | 11 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
| 157 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
| 158 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
| 159 | 10 | 為 | wèi | for; to | 何等為五 |
| 160 | 10 | 為 | wèi | because of | 何等為五 |
| 161 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為五 |
| 162 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為五 |
| 163 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 何等為五 |
| 164 | 10 | 為 | wéi | to do | 何等為五 |
| 165 | 10 | 為 | wèi | for | 何等為五 |
| 166 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為五 |
| 167 | 10 | 為 | wèi | to | 何等為五 |
| 168 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為五 |
| 169 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為五 |
| 170 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為五 |
| 171 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為五 |
| 172 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為五 |
| 173 | 10 | 為 | wéi | to govern | 何等為五 |
| 174 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為五 |
| 175 | 10 | 不 | bù | not; no | 常在左側聽經不離 |
| 176 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 常在左側聽經不離 |
| 177 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 常在左側聽經不離 |
| 178 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 常在左側聽經不離 |
| 179 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 常在左側聽經不離 |
| 180 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 常在左側聽經不離 |
| 181 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 常在左側聽經不離 |
| 182 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 常在左側聽經不離 |
| 183 | 10 | 不 | bù | no; na | 常在左側聽經不離 |
| 184 | 10 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 眾會皆定 |
| 185 | 10 | 皆 | jiē | same; equally | 眾會皆定 |
| 186 | 10 | 皆 | jiē | all; sarva | 眾會皆定 |
| 187 | 10 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 道人答曰 |
| 188 | 10 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 道人答曰 |
| 189 | 10 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 道人答曰 |
| 190 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 不計吾我 |
| 191 | 10 | 我 | wǒ | self | 不計吾我 |
| 192 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 不計吾我 |
| 193 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 不計吾我 |
| 194 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 不計吾我 |
| 195 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不計吾我 |
| 196 | 10 | 我 | wǒ | ga | 不計吾我 |
| 197 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 不計吾我 |
| 198 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 便即上樹 |
| 199 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 便即上樹 |
| 200 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 便即上樹 |
| 201 | 9 | 上 | shàng | shang | 便即上樹 |
| 202 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 便即上樹 |
| 203 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 便即上樹 |
| 204 | 9 | 上 | shàng | advanced | 便即上樹 |
| 205 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 便即上樹 |
| 206 | 9 | 上 | shàng | time | 便即上樹 |
| 207 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 便即上樹 |
| 208 | 9 | 上 | shàng | far | 便即上樹 |
| 209 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 便即上樹 |
| 210 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 便即上樹 |
| 211 | 9 | 上 | shàng | to report | 便即上樹 |
| 212 | 9 | 上 | shàng | to offer | 便即上樹 |
| 213 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 便即上樹 |
| 214 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 便即上樹 |
| 215 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 便即上樹 |
| 216 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 便即上樹 |
| 217 | 9 | 上 | shàng | to burn | 便即上樹 |
| 218 | 9 | 上 | shàng | to remember | 便即上樹 |
| 219 | 9 | 上 | shang | on; in | 便即上樹 |
| 220 | 9 | 上 | shàng | upward | 便即上樹 |
| 221 | 9 | 上 | shàng | to add | 便即上樹 |
| 222 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 便即上樹 |
| 223 | 9 | 上 | shàng | to meet | 便即上樹 |
| 224 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 便即上樹 |
| 225 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 便即上樹 |
| 226 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 便即上樹 |
| 227 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 便即上樹 |
| 228 | 9 | 女 | nǚ | female; feminine | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 229 | 9 | 女 | nǚ | female | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 230 | 9 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 231 | 9 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 232 | 9 | 女 | nǚ | daughter | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 233 | 9 | 女 | rǔ | you; thou | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 234 | 9 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 235 | 9 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 236 | 9 | 女 | rǔ | you | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 237 | 9 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 238 | 9 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 239 | 9 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女及與天子各持香華散毒蛇上 |
| 240 | 9 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 無以自活 |
| 241 | 9 | 自 | zì | from; since | 無以自活 |
| 242 | 9 | 自 | zì | self; oneself; itself | 無以自活 |
| 243 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 無以自活 |
| 244 | 9 | 自 | zì | Zi | 無以自活 |
| 245 | 9 | 自 | zì | a nose | 無以自活 |
| 246 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 無以自活 |
| 247 | 9 | 自 | zì | origin | 無以自活 |
| 248 | 9 | 自 | zì | originally | 無以自活 |
| 249 | 9 | 自 | zì | still; to remain | 無以自活 |
| 250 | 9 | 自 | zì | in person; personally | 無以自活 |
| 251 | 9 | 自 | zì | in addition; besides | 無以自活 |
| 252 | 9 | 自 | zì | if; even if | 無以自活 |
| 253 | 9 | 自 | zì | but | 無以自活 |
| 254 | 9 | 自 | zì | because | 無以自活 |
| 255 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 無以自活 |
| 256 | 9 | 自 | zì | to be | 無以自活 |
| 257 | 9 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 無以自活 |
| 258 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 無以自活 |
| 259 | 9 | 從 | cóng | from | 欲從其後 |
| 260 | 9 | 從 | cóng | to follow | 欲從其後 |
| 261 | 9 | 從 | cóng | past; through | 欲從其後 |
| 262 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 欲從其後 |
| 263 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 欲從其後 |
| 264 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 欲從其後 |
| 265 | 9 | 從 | cóng | usually | 欲從其後 |
| 266 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 欲從其後 |
| 267 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 欲從其後 |
| 268 | 9 | 從 | cóng | secondary | 欲從其後 |
| 269 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 欲從其後 |
| 270 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 欲從其後 |
| 271 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 欲從其後 |
| 272 | 9 | 從 | zòng | to release | 欲從其後 |
| 273 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 欲從其後 |
| 274 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 欲從其後 |
| 275 | 8 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即欲發去 |
| 276 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即欲發去 |
| 277 | 8 | 即 | jí | at that time | 即欲發去 |
| 278 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即欲發去 |
| 279 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即欲發去 |
| 280 | 8 | 即 | jí | if; but | 即欲發去 |
| 281 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即欲發去 |
| 282 | 8 | 即 | jí | then; following | 即欲發去 |
| 283 | 8 | 即 | jí | so; just so; eva | 即欲發去 |
| 284 | 8 | 龍 | lóng | dragon | 龍施菩薩立於佛前 |
| 285 | 8 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍施菩薩立於佛前 |
| 286 | 8 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍施菩薩立於佛前 |
| 287 | 8 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍施菩薩立於佛前 |
| 288 | 8 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍施菩薩立於佛前 |
| 289 | 8 | 龍 | lóng | Long | 龍施菩薩立於佛前 |
| 290 | 8 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍施菩薩立於佛前 |
| 291 | 8 | 前 | qián | front | 龍施菩薩立於佛前 |
| 292 | 8 | 前 | qián | former; the past | 龍施菩薩立於佛前 |
| 293 | 8 | 前 | qián | to go forward | 龍施菩薩立於佛前 |
| 294 | 8 | 前 | qián | preceding | 龍施菩薩立於佛前 |
| 295 | 8 | 前 | qián | before; earlier; prior | 龍施菩薩立於佛前 |
| 296 | 8 | 前 | qián | to appear before | 龍施菩薩立於佛前 |
| 297 | 8 | 前 | qián | future | 龍施菩薩立於佛前 |
| 298 | 8 | 前 | qián | top; first | 龍施菩薩立於佛前 |
| 299 | 8 | 前 | qián | battlefront | 龍施菩薩立於佛前 |
| 300 | 8 | 前 | qián | pre- | 龍施菩薩立於佛前 |
| 301 | 8 | 前 | qián | before; former; pūrva | 龍施菩薩立於佛前 |
| 302 | 8 | 前 | qián | facing; mukha | 龍施菩薩立於佛前 |
| 303 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 毒蛇聞之 |
| 304 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 毒蛇聞之 |
| 305 | 8 | 之 | zhī | to go | 毒蛇聞之 |
| 306 | 8 | 之 | zhī | this; that | 毒蛇聞之 |
| 307 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 毒蛇聞之 |
| 308 | 8 | 之 | zhī | it | 毒蛇聞之 |
| 309 | 8 | 之 | zhī | in; in regards to | 毒蛇聞之 |
| 310 | 8 | 之 | zhī | all | 毒蛇聞之 |
| 311 | 8 | 之 | zhī | and | 毒蛇聞之 |
| 312 | 8 | 之 | zhī | however | 毒蛇聞之 |
| 313 | 8 | 之 | zhī | if | 毒蛇聞之 |
| 314 | 8 | 之 | zhī | then | 毒蛇聞之 |
| 315 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 毒蛇聞之 |
| 316 | 8 | 之 | zhī | is | 毒蛇聞之 |
| 317 | 8 | 之 | zhī | to use | 毒蛇聞之 |
| 318 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 毒蛇聞之 |
| 319 | 8 | 之 | zhī | winding | 毒蛇聞之 |
| 320 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無所 |
| 321 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無所 |
| 322 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無所 |
| 323 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無所 |
| 324 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無所 |
| 325 | 8 | 心 | xīn | heart | 心無所 |
| 326 | 8 | 心 | xīn | emotion | 心無所 |
| 327 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無所 |
| 328 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無所 |
| 329 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無所 |
| 330 | 8 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無所 |
| 331 | 8 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無所 |
| 332 | 8 | 行 | xíng | to walk | 說前世行 |
| 333 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 說前世行 |
| 334 | 8 | 行 | háng | profession | 說前世行 |
| 335 | 8 | 行 | háng | line; row | 說前世行 |
| 336 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說前世行 |
| 337 | 8 | 行 | xíng | to travel | 說前世行 |
| 338 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 說前世行 |
| 339 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說前世行 |
| 340 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說前世行 |
| 341 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 說前世行 |
| 342 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 說前世行 |
| 343 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 說前世行 |
| 344 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說前世行 |
| 345 | 8 | 行 | xíng | to move | 說前世行 |
| 346 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說前世行 |
| 347 | 8 | 行 | xíng | travel | 說前世行 |
| 348 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 說前世行 |
| 349 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 說前世行 |
| 350 | 8 | 行 | xíng | temporary | 說前世行 |
| 351 | 8 | 行 | xíng | soon | 說前世行 |
| 352 | 8 | 行 | háng | rank; order | 說前世行 |
| 353 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 說前世行 |
| 354 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說前世行 |
| 355 | 8 | 行 | xíng | to experience | 說前世行 |
| 356 | 8 | 行 | xíng | path; way | 說前世行 |
| 357 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 說前世行 |
| 358 | 8 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 說前世行 |
| 359 | 8 | 行 | xíng | 說前世行 | |
| 360 | 8 | 行 | xíng | moreover; also | 說前世行 |
| 361 | 8 | 行 | xíng | Practice | 說前世行 |
| 362 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說前世行 |
| 363 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說前世行 |
| 364 | 7 | 已 | yǐ | already | 今實悢悢無有已已 |
| 365 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 今實悢悢無有已已 |
| 366 | 7 | 已 | yǐ | from | 今實悢悢無有已已 |
| 367 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 今實悢悢無有已已 |
| 368 | 7 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 今實悢悢無有已已 |
| 369 | 7 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 今實悢悢無有已已 |
| 370 | 7 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 今實悢悢無有已已 |
| 371 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 今實悢悢無有已已 |
| 372 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 今實悢悢無有已已 |
| 373 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 今實悢悢無有已已 |
| 374 | 7 | 已 | yǐ | certainly | 今實悢悢無有已已 |
| 375 | 7 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 今實悢悢無有已已 |
| 376 | 7 | 已 | yǐ | this | 今實悢悢無有已已 |
| 377 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今實悢悢無有已已 |
| 378 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今實悢悢無有已已 |
| 379 | 7 | 樹 | shù | tree | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 380 | 7 | 樹 | shù | to plant | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 381 | 7 | 樹 | shù | to establish | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 382 | 7 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 383 | 7 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 384 | 7 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 一時佛遊維耶離奈女樹園 |
| 385 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 教授一切 |
| 386 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 教授一切 |
| 387 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 教授一切 |
| 388 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 教授一切 |
| 389 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 教授一切 |
| 390 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 教授一切 |
| 391 | 7 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進行道 |
| 392 | 7 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進行道 |
| 393 | 7 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進行道 |
| 394 | 7 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進行道 |
| 395 | 7 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進行道 |
| 396 | 7 | 得 | de | potential marker | 得五神通 |
| 397 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得五神通 |
| 398 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 得五神通 |
| 399 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 得五神通 |
| 400 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 得五神通 |
| 401 | 7 | 得 | dé | de | 得五神通 |
| 402 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 得五神通 |
| 403 | 7 | 得 | dé | to result in | 得五神通 |
| 404 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得五神通 |
| 405 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 得五神通 |
| 406 | 7 | 得 | dé | to be finished | 得五神通 |
| 407 | 7 | 得 | de | result of degree | 得五神通 |
| 408 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 得五神通 |
| 409 | 7 | 得 | děi | satisfying | 得五神通 |
| 410 | 7 | 得 | dé | to contract | 得五神通 |
| 411 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得五神通 |
| 412 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 得五神通 |
| 413 | 7 | 得 | dé | to hear | 得五神通 |
| 414 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 得五神通 |
| 415 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 得五神通 |
| 416 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得五神通 |
| 417 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 418 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 419 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 420 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 421 | 7 | 見 | jiàn | passive marker | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 422 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 423 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 424 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 425 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 426 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 427 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 428 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 429 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 430 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見般遮旬晝夜誦經 |
| 431 | 7 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有愛樂 |
| 432 | 7 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有愛樂 |
| 433 | 7 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以自住立 |
| 434 | 7 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以自住立 |
| 435 | 7 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以自住立 |
| 436 | 7 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以自住立 |
| 437 | 7 | 住 | zhù | firmly; securely | 以自住立 |
| 438 | 7 | 住 | zhù | verb complement | 以自住立 |
| 439 | 7 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以自住立 |
| 440 | 7 | 甚 | shén | what | 益甚悲哀 |
| 441 | 7 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 益甚悲哀 |
| 442 | 7 | 甚 | shèn | extremely | 益甚悲哀 |
| 443 | 7 | 甚 | shèn | excessive; more than | 益甚悲哀 |
| 444 | 7 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 益甚悲哀 |
| 445 | 7 | 甚 | shí | Shi | 益甚悲哀 |
| 446 | 7 | 甚 | shí | tenfold | 益甚悲哀 |
| 447 | 7 | 甚 | shí | one hundred percent | 益甚悲哀 |
| 448 | 7 | 甚 | shén | why? | 益甚悲哀 |
| 449 | 7 | 甚 | shén | extremely | 益甚悲哀 |
| 450 | 7 | 甚 | shí | ten | 益甚悲哀 |
| 451 | 7 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 益甚悲哀 |
| 452 | 7 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 益甚悲哀 |
| 453 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 龍施菩薩立於佛前 |
| 454 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 龍施菩薩立於佛前 |
| 455 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 龍施菩薩立於佛前 |
| 456 | 7 | 施 | shī | to relate to | 龍施菩薩立於佛前 |
| 457 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 龍施菩薩立於佛前 |
| 458 | 7 | 施 | shī | to exert | 龍施菩薩立於佛前 |
| 459 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 龍施菩薩立於佛前 |
| 460 | 7 | 施 | shī | Shi | 龍施菩薩立於佛前 |
| 461 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 龍施菩薩立於佛前 |
| 462 | 6 | 般遮旬 | bānzhē xún | five supernatural powers | 有一般遮旬在叢樹下 |
| 463 | 6 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 華果遂復欲盡 |
| 464 | 6 | 盡 | jìn | all; every | 華果遂復欲盡 |
| 465 | 6 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 華果遂復欲盡 |
| 466 | 6 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 華果遂復欲盡 |
| 467 | 6 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 華果遂復欲盡 |
| 468 | 6 | 盡 | jìn | to vanish | 華果遂復欲盡 |
| 469 | 6 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 華果遂復欲盡 |
| 470 | 6 | 盡 | jìn | to be within the limit | 華果遂復欲盡 |
| 471 | 6 | 盡 | jìn | all; every | 華果遂復欲盡 |
| 472 | 6 | 盡 | jìn | to die | 華果遂復欲盡 |
| 473 | 6 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 華果遂復欲盡 |
| 474 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如依太山 |
| 475 | 6 | 如 | rú | if | 如依太山 |
| 476 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 如依太山 |
| 477 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如依太山 |
| 478 | 6 | 如 | rú | this | 如依太山 |
| 479 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如依太山 |
| 480 | 6 | 如 | rú | to go to | 如依太山 |
| 481 | 6 | 如 | rú | to meet | 如依太山 |
| 482 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如依太山 |
| 483 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 如依太山 |
| 484 | 6 | 如 | rú | and | 如依太山 |
| 485 | 6 | 如 | rú | or | 如依太山 |
| 486 | 6 | 如 | rú | but | 如依太山 |
| 487 | 6 | 如 | rú | then | 如依太山 |
| 488 | 6 | 如 | rú | naturally | 如依太山 |
| 489 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如依太山 |
| 490 | 6 | 如 | rú | you | 如依太山 |
| 491 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 如依太山 |
| 492 | 6 | 如 | rú | in; at | 如依太山 |
| 493 | 6 | 如 | rú | Ru | 如依太山 |
| 494 | 6 | 如 | rú | Thus | 如依太山 |
| 495 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 如依太山 |
| 496 | 6 | 如 | rú | like; iva | 如依太山 |
| 497 | 6 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如依太山 |
| 498 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 五千菩薩及無央數天人 |
| 499 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 五千菩薩及無央數天人 |
| 500 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 五千菩薩及無央數天人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 今 | jīn | now; adhunā | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 所 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 身 | shēn | body; kāya | |
| 便 | biàn | then; atha | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 佛 |
|
|
|
| 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 兜术 | 兜術 | 100 | tuṣita |
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 佛说龙施菩萨本起经 | 佛說龍施菩薩本起經 | 102 | Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 奈女 | 110 | Āmrapālī; Ambapālī | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般遮旬 | 98 | five supernatural powers | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 道念 | 100 |
|
|
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |