Glossary and Vocabulary for Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Heart Dharani (Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Dabei Xin Tuoluoni) 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 者 | zhě | ca | 大悲章句者 |
| 2 | 58 | 二 | èr | two | 二 |
| 3 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 4 | 58 | 二 | èr | second | 二 |
| 5 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 6 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 7 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 8 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 9 | 55 | 囉 | luó | baby talk | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 10 | 55 | 囉 | luō | to nag | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 11 | 55 | 囉 | luó | ra | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 12 | 54 | 合 | hé | to join; to combine | 合 |
| 13 | 54 | 合 | hé | to close | 合 |
| 14 | 54 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合 |
| 15 | 54 | 合 | hé | to gather | 合 |
| 16 | 54 | 合 | hé | whole | 合 |
| 17 | 54 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合 |
| 18 | 54 | 合 | hé | a musical note | 合 |
| 19 | 54 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合 |
| 20 | 54 | 合 | hé | to fight | 合 |
| 21 | 54 | 合 | hé | to conclude | 合 |
| 22 | 54 | 合 | hé | to be similar to | 合 |
| 23 | 54 | 合 | hé | crowded | 合 |
| 24 | 54 | 合 | hé | a box | 合 |
| 25 | 54 | 合 | hé | to copulate | 合 |
| 26 | 54 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合 |
| 27 | 54 | 合 | hé | harmonious | 合 |
| 28 | 54 | 合 | hé | He | 合 |
| 29 | 54 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合 |
| 30 | 54 | 合 | hé | Merge | 合 |
| 31 | 54 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合 |
| 32 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於現在生中 |
| 33 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於現在生中 |
| 34 | 45 | 於 | yú | Yu | 於現在生中 |
| 35 | 45 | 於 | wū | a crow | 於現在生中 |
| 36 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 十方佛即來為作證明 |
| 37 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 十方佛即來為作證明 |
| 38 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 十方佛即來為作證明 |
| 39 | 44 | 為 | wéi | to do | 十方佛即來為作證明 |
| 40 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 十方佛即來為作證明 |
| 41 | 44 | 為 | wéi | to govern | 十方佛即來為作證明 |
| 42 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 十方佛即來為作證明 |
| 43 | 44 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 44 | 44 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 45 | 44 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 46 | 44 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 47 | 44 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 48 | 44 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 49 | 44 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 50 | 44 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 51 | 44 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 52 | 44 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 53 | 44 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 54 | 44 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 55 | 44 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 56 | 44 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 57 | 44 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 58 | 44 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 59 | 44 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 60 | 44 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 61 | 44 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 62 | 44 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 63 | 44 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 64 | 44 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 65 | 44 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 66 | 44 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 67 | 44 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 68 | 44 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 69 | 39 | 手 | shǒu | hand | 十方諸佛皆來授手 |
| 70 | 39 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 十方諸佛皆來授手 |
| 71 | 39 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 十方諸佛皆來授手 |
| 72 | 39 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 十方諸佛皆來授手 |
| 73 | 39 | 手 | shǒu | a person with skill | 十方諸佛皆來授手 |
| 74 | 39 | 手 | shǒu | convenient; portable | 十方諸佛皆來授手 |
| 75 | 39 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 十方諸佛皆來授手 |
| 76 | 39 | 手 | shǒu | a method; a technique | 十方諸佛皆來授手 |
| 77 | 39 | 手 | shǒu | personally written | 十方諸佛皆來授手 |
| 78 | 39 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 十方諸佛皆來授手 |
| 79 | 39 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 十方諸佛皆來授手 |
| 80 | 33 | 真言 | zhēnyán | true words | 此是諸佛合掌聽誦真言 |
| 81 | 33 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 此是諸佛合掌聽誦真言 |
| 82 | 33 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 此是諸佛合掌聽誦真言 |
| 83 | 30 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 84 | 30 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 85 | 30 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 86 | 30 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 87 | 23 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 88 | 23 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 89 | 23 | 我 | wǒ | self | 我今稱誦誓歸依 |
| 90 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今稱誦誓歸依 |
| 91 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我今稱誦誓歸依 |
| 92 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今稱誦誓歸依 |
| 93 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我今稱誦誓歸依 |
| 94 | 22 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 嚩哩儜薩嚩 |
| 95 | 22 | 哩 | lǐ | ṛ | 嚩哩儜薩嚩 |
| 96 | 22 | 也 | yě | ya | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 97 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 我今稱誦誓歸依 |
| 98 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 我今稱誦誓歸依 |
| 99 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 我今稱誦誓歸依 |
| 100 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 我今稱誦誓歸依 |
| 101 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 誦此存想菩薩持鉢 |
| 102 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 誦此存想菩薩持鉢 |
| 103 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 誦此存想菩薩持鉢 |
| 104 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 願我速度一切眾 |
| 105 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 願我速度一切眾 |
| 106 | 19 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 稽首觀音大悲主 |
| 107 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願我早得智慧眼 |
| 108 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 願我早得智慧眼 |
| 109 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 願我早得智慧眼 |
| 110 | 18 | 得 | dé | de | 願我早得智慧眼 |
| 111 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 願我早得智慧眼 |
| 112 | 18 | 得 | dé | to result in | 願我早得智慧眼 |
| 113 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願我早得智慧眼 |
| 114 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 願我早得智慧眼 |
| 115 | 18 | 得 | dé | to be finished | 願我早得智慧眼 |
| 116 | 18 | 得 | děi | satisfying | 願我早得智慧眼 |
| 117 | 18 | 得 | dé | to contract | 願我早得智慧眼 |
| 118 | 18 | 得 | dé | to hear | 願我早得智慧眼 |
| 119 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 願我早得智慧眼 |
| 120 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 願我早得智慧眼 |
| 121 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願我早得智慧眼 |
| 122 | 18 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 123 | 18 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 124 | 18 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 125 | 18 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 126 | 18 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 127 | 18 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 128 | 18 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 129 | 18 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 130 | 18 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 131 | 18 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 132 | 18 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 133 | 17 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無大悲觀世音 |
| 134 | 17 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無大悲觀世音 |
| 135 | 17 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無大悲觀世音 |
| 136 | 17 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝爍鉢囉 |
| 137 | 17 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝爍鉢囉 |
| 138 | 17 | 帝 | dì | a god | 帝爍鉢囉 |
| 139 | 17 | 帝 | dì | imperialism | 帝爍鉢囉 |
| 140 | 17 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝爍鉢囉 |
| 141 | 17 | 帝 | dì | Indra | 帝爍鉢囉 |
| 142 | 16 | 阿 | ā | to groan | 南無阿唎 |
| 143 | 16 | 阿 | ā | a | 南無阿唎 |
| 144 | 16 | 阿 | ē | to flatter | 南無阿唎 |
| 145 | 16 | 阿 | ē | river bank | 南無阿唎 |
| 146 | 16 | 阿 | ē | beam; pillar | 南無阿唎 |
| 147 | 16 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 南無阿唎 |
| 148 | 16 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 南無阿唎 |
| 149 | 16 | 阿 | ē | E | 南無阿唎 |
| 150 | 16 | 阿 | ē | to depend on | 南無阿唎 |
| 151 | 16 | 阿 | ē | e | 南無阿唎 |
| 152 | 16 | 阿 | ē | a buttress | 南無阿唎 |
| 153 | 16 | 阿 | ē | be partial to | 南無阿唎 |
| 154 | 16 | 阿 | ē | thick silk | 南無阿唎 |
| 155 | 16 | 阿 | ē | e | 南無阿唎 |
| 156 | 16 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 157 | 16 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 158 | 16 | 死 | sǐ | to die | 死重罪 |
| 159 | 16 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死重罪 |
| 160 | 16 | 死 | sǐ | dead | 死重罪 |
| 161 | 16 | 死 | sǐ | death | 死重罪 |
| 162 | 16 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死重罪 |
| 163 | 16 | 死 | sǐ | lost; severed | 死重罪 |
| 164 | 16 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死重罪 |
| 165 | 16 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死重罪 |
| 166 | 16 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死重罪 |
| 167 | 16 | 死 | sǐ | damned | 死重罪 |
| 168 | 16 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死重罪 |
| 169 | 16 | 夜 | yè | night | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 170 | 16 | 夜 | yè | dark | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 171 | 16 | 夜 | yè | by night | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 172 | 16 | 夜 | yè | ya | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 173 | 16 | 夜 | yè | night; rajanī | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 174 | 15 | 野 | yě | wilderness | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 175 | 15 | 野 | yě | open country; field | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 176 | 15 | 野 | yě | outskirts; countryside | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 177 | 15 | 野 | yě | wild; uncivilized | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 178 | 15 | 野 | yě | celestial area | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 179 | 15 | 野 | yě | district; region | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 180 | 15 | 野 | yě | community | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 181 | 15 | 野 | yě | rude; coarse | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 182 | 15 | 野 | yě | unofficial | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 183 | 15 | 野 | yě | ya | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 184 | 15 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 185 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 186 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 187 | 15 | 日 | rì | a day | 日 |
| 188 | 15 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 189 | 15 | 日 | rì | sun | 日 |
| 190 | 15 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 191 | 15 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 192 | 15 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 193 | 15 | 日 | rì | season | 日 |
| 194 | 15 | 日 | rì | available time | 日 |
| 195 | 15 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 196 | 15 | 日 | mì | mi | 日 |
| 197 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 198 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 199 | 15 | 持 | chí | to grasp; to hold | 千臂莊嚴普護持 |
| 200 | 15 | 持 | chí | to resist; to oppose | 千臂莊嚴普護持 |
| 201 | 15 | 持 | chí | to uphold | 千臂莊嚴普護持 |
| 202 | 15 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 千臂莊嚴普護持 |
| 203 | 15 | 持 | chí | to administer; to manage | 千臂莊嚴普護持 |
| 204 | 15 | 持 | chí | to control | 千臂莊嚴普護持 |
| 205 | 15 | 持 | chí | to be cautious | 千臂莊嚴普護持 |
| 206 | 15 | 持 | chí | to remember | 千臂莊嚴普護持 |
| 207 | 15 | 持 | chí | to assist | 千臂莊嚴普護持 |
| 208 | 15 | 持 | chí | with; using | 千臂莊嚴普護持 |
| 209 | 15 | 持 | chí | dhara | 千臂莊嚴普護持 |
| 210 | 15 | 吽 | hōng | hum | 曩野吽泮 |
| 211 | 15 | 吽 | óu | to bellow | 曩野吽泮 |
| 212 | 15 | 吽 | hōng | dull; stupid | 曩野吽泮 |
| 213 | 15 | 吽 | hōng | hum | 曩野吽泮 |
| 214 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 帝爍鉢囉 |
| 215 | 15 | 鉢 | bō | a bowl | 帝爍鉢囉 |
| 216 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 帝爍鉢囉 |
| 217 | 15 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 帝爍鉢囉 |
| 218 | 15 | 鉢 | bō | Alms bowl | 帝爍鉢囉 |
| 219 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 帝爍鉢囉 |
| 220 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 帝爍鉢囉 |
| 221 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 帝爍鉢囉 |
| 222 | 14 | 那 | nā | No | 數怛那怛寫 |
| 223 | 14 | 那 | nuó | to move | 數怛那怛寫 |
| 224 | 14 | 那 | nuó | much | 數怛那怛寫 |
| 225 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 數怛那怛寫 |
| 226 | 14 | 那 | nà | na | 數怛那怛寫 |
| 227 | 13 | 泮吒 | pànzhà | phat; crack | 泮吒 |
| 228 | 13 | 婆 | pó | grandmother | 婆盧羯 |
| 229 | 13 | 婆 | pó | old woman | 婆盧羯 |
| 230 | 13 | 婆 | pó | bha | 婆盧羯 |
| 231 | 13 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 232 | 13 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 233 | 13 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 234 | 13 | 寶 | bǎo | precious | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 235 | 13 | 寶 | bǎo | noble | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 236 | 13 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 237 | 13 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 238 | 13 | 寶 | bǎo | Bao | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 239 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 240 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 241 | 13 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 洗滌塵勞願濟海 |
| 242 | 13 | 願 | yuàn | hope | 洗滌塵勞願濟海 |
| 243 | 13 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 洗滌塵勞願濟海 |
| 244 | 13 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 洗滌塵勞願濟海 |
| 245 | 13 | 願 | yuàn | a vow | 洗滌塵勞願濟海 |
| 246 | 13 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 洗滌塵勞願濟海 |
| 247 | 13 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 洗滌塵勞願濟海 |
| 248 | 13 | 願 | yuàn | to admire | 洗滌塵勞願濟海 |
| 249 | 13 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 洗滌塵勞願濟海 |
| 250 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 若不果遂者 |
| 251 | 13 | 不為 | bùwéi | to not do | 二者不為枷禁杖 |
| 252 | 13 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 二者不為枷禁杖 |
| 253 | 12 | 唎 | lì | a sound; a noise | 南無阿唎 |
| 254 | 11 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara | 南無大悲觀世音 |
| 255 | 11 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin | 南無大悲觀世音 |
| 256 | 11 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 257 | 11 | 哆 | chě | gaping | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 258 | 11 | 哆 | duō | ta | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 259 | 11 | 摩 | mó | to rub | 摩罰 |
| 260 | 11 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩罰 |
| 261 | 11 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩罰 |
| 262 | 11 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩罰 |
| 263 | 11 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩罰 |
| 264 | 11 | 摩 | mó | friction | 摩罰 |
| 265 | 11 | 摩 | mó | ma | 摩罰 |
| 266 | 11 | 摩 | mó | Māyā | 摩罰 |
| 267 | 11 | 羅 | luó | Luo | 羅尼 |
| 268 | 11 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼 |
| 269 | 11 | 羅 | luó | gauze | 羅尼 |
| 270 | 11 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼 |
| 271 | 11 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼 |
| 272 | 11 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼 |
| 273 | 11 | 羅 | luó | to include | 羅尼 |
| 274 | 11 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼 |
| 275 | 11 | 羅 | luó | ra | 羅尼 |
| 276 | 11 | 觀世音菩薩 | guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 南無觀世音菩薩摩訶薩 |
| 277 | 11 | 盧 | lú | Lu | 婆盧羯 |
| 278 | 11 | 盧 | lú | a cooking utensil | 婆盧羯 |
| 279 | 11 | 盧 | lú | black | 婆盧羯 |
| 280 | 11 | 盧 | lú | a vine-like plant | 婆盧羯 |
| 281 | 11 | 盧 | lú | ḹ | 婆盧羯 |
| 282 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 283 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 284 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 285 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 286 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 287 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 288 | 11 | 言 | yán | to regard as | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 289 | 11 | 言 | yán | to act as | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 290 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 291 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 292 | 10 | 儜 | níng | weak; wearied; distressed | 嚩哩儜薩嚩 |
| 293 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 願力洪深相好身 |
| 294 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 願力洪深相好身 |
| 295 | 10 | 身 | shēn | self | 願力洪深相好身 |
| 296 | 10 | 身 | shēn | life | 願力洪深相好身 |
| 297 | 10 | 身 | shēn | an object | 願力洪深相好身 |
| 298 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 願力洪深相好身 |
| 299 | 10 | 身 | shēn | moral character | 願力洪深相好身 |
| 300 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 願力洪深相好身 |
| 301 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 願力洪深相好身 |
| 302 | 10 | 身 | juān | India | 願力洪深相好身 |
| 303 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 願力洪深相好身 |
| 304 | 10 | 十 | shí | ten | 得十 |
| 305 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 得十 |
| 306 | 10 | 十 | shí | tenth | 得十 |
| 307 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 得十 |
| 308 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 得十 |
| 309 | 10 | 迦 | jiā | ka | 摩訶迦盧尼迦 |
| 310 | 10 | 迦 | jiā | ka | 摩訶迦盧尼迦 |
| 311 | 10 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
| 312 | 9 | 之 | zhī | to go | 至心稱念我之名字 |
| 313 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 至心稱念我之名字 |
| 314 | 9 | 之 | zhī | is | 至心稱念我之名字 |
| 315 | 9 | 之 | zhī | to use | 至心稱念我之名字 |
| 316 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 至心稱念我之名字 |
| 317 | 9 | 之 | zhī | winding | 至心稱念我之名字 |
| 318 | 9 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 所願從心悉圓滿 |
| 319 | 9 | 悉 | xī | detailed | 所願從心悉圓滿 |
| 320 | 9 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 所願從心悉圓滿 |
| 321 | 9 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 所願從心悉圓滿 |
| 322 | 9 | 悉 | xī | strongly | 所願從心悉圓滿 |
| 323 | 9 | 悉 | xī | Xi | 所願從心悉圓滿 |
| 324 | 9 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 所願從心悉圓滿 |
| 325 | 9 | 常 | cháng | Chang | 一者所生之處常逢善王 |
| 326 | 9 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 一者所生之處常逢善王 |
| 327 | 9 | 常 | cháng | a principle; a rule | 一者所生之處常逢善王 |
| 328 | 9 | 常 | cháng | eternal; nitya | 一者所生之處常逢善王 |
| 329 | 9 | 同 | tóng | like; same; similar | 龍天眾聖同慈護 |
| 330 | 9 | 同 | tóng | to be the same | 龍天眾聖同慈護 |
| 331 | 9 | 同 | tòng | an alley; a lane | 龍天眾聖同慈護 |
| 332 | 9 | 同 | tóng | to do something for somebody | 龍天眾聖同慈護 |
| 333 | 9 | 同 | tóng | Tong | 龍天眾聖同慈護 |
| 334 | 9 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 龍天眾聖同慈護 |
| 335 | 9 | 同 | tóng | to be unified | 龍天眾聖同慈護 |
| 336 | 9 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 龍天眾聖同慈護 |
| 337 | 9 | 同 | tóng | peace; harmony | 龍天眾聖同慈護 |
| 338 | 9 | 同 | tóng | an agreement | 龍天眾聖同慈護 |
| 339 | 9 | 同 | tóng | same; sama | 龍天眾聖同慈護 |
| 340 | 9 | 同 | tóng | together; saha | 龍天眾聖同慈護 |
| 341 | 9 | 娜 | nà | Na | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 342 | 9 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 343 | 9 | 娜 | nà | da | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 344 | 9 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真 |
| 345 | 9 | 真 | zhēn | sincere | 真 |
| 346 | 9 | 真 | zhēn | Zhen | 真 |
| 347 | 9 | 真 | zhēn | regular script | 真 |
| 348 | 9 | 真 | zhēn | a portrait | 真 |
| 349 | 9 | 真 | zhēn | natural state | 真 |
| 350 | 9 | 真 | zhēn | perfect | 真 |
| 351 | 9 | 真 | zhēn | ideal | 真 |
| 352 | 9 | 真 | zhēn | an immortal | 真 |
| 353 | 9 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真 |
| 354 | 9 | 真 | zhēn | True | 真 |
| 355 | 9 | 真 | zhēn | true | 真 |
| 356 | 9 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱婆 |
| 357 | 9 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱婆 |
| 358 | 9 | 馱 | duò | dha | 馱婆 |
| 359 | 9 | 手把 | shǒubǎ | handle | 手把鈸折羅 |
| 360 | 9 | 中 | zhōng | middle | 真實語中宣密語 |
| 361 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 真實語中宣密語 |
| 362 | 9 | 中 | zhōng | China | 真實語中宣密語 |
| 363 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 真實語中宣密語 |
| 364 | 9 | 中 | zhōng | midday | 真實語中宣密語 |
| 365 | 9 | 中 | zhōng | inside | 真實語中宣密語 |
| 366 | 9 | 中 | zhōng | during | 真實語中宣密語 |
| 367 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 真實語中宣密語 |
| 368 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 真實語中宣密語 |
| 369 | 9 | 中 | zhōng | half | 真實語中宣密語 |
| 370 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 真實語中宣密語 |
| 371 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 真實語中宣密語 |
| 372 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 真實語中宣密語 |
| 373 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 真實語中宣密語 |
| 374 | 9 | 中 | zhōng | middle | 真實語中宣密語 |
| 375 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 376 | 8 | 生 | shēng | to live | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 377 | 8 | 生 | shēng | raw | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 378 | 8 | 生 | shēng | a student | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 379 | 8 | 生 | shēng | life | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 380 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 381 | 8 | 生 | shēng | alive | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 382 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 383 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 384 | 8 | 生 | shēng | to grow | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 385 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 386 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 387 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 388 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 389 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 390 | 8 | 生 | shēng | gender | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 391 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 392 | 8 | 生 | shēng | to set up | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 393 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 394 | 8 | 生 | shēng | a captive | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 395 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 396 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 397 | 8 | 生 | shēng | unripe | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 398 | 8 | 生 | shēng | nature | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 399 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 400 | 8 | 生 | shēng | destiny | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 401 | 8 | 生 | shēng | birth | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 402 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 除滅身中百千萬億劫生 |
| 403 | 8 | 醯 | xī | vinegar | 醯唎摩訶皤哆沙咩 |
| 404 | 8 | 醯 | xī | pickle | 醯唎摩訶皤哆沙咩 |
| 405 | 8 | 醯 | xī | acid | 醯唎摩訶皤哆沙咩 |
| 406 | 8 | 醯 | xī | vinegar | 醯唎摩訶皤哆沙咩 |
| 407 | 8 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 此是軍吒利菩薩本身 |
| 408 | 8 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 此是軍吒利菩薩本身 |
| 409 | 8 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 此是軍吒利菩薩本身 |
| 410 | 8 | 吒 | zhā | zha | 此是軍吒利菩薩本身 |
| 411 | 8 | 吒 | zhà | to exaggerate | 此是軍吒利菩薩本身 |
| 412 | 8 | 吒 | zhà | ta | 此是軍吒利菩薩本身 |
| 413 | 8 | 罰 | fá | to punish; to penalize | 薩皤囉罰曳 |
| 414 | 8 | 罰 | fá | to fine | 薩皤囉罰曳 |
| 415 | 8 | 罰 | fá | punishment | 薩皤囉罰曳 |
| 416 | 8 | 罰 | fá | to punish; daṇḍa | 薩皤囉罰曳 |
| 417 | 8 | 曳 | yè | to drag | 薩皤囉罰曳 |
| 418 | 8 | 曳 | yì | to drag | 薩皤囉罰曳 |
| 419 | 8 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 薩皤囉罰曳 |
| 420 | 8 | 曳 | yì | exhausted | 薩皤囉罰曳 |
| 421 | 8 | 曳 | yè | ye | 薩皤囉罰曳 |
| 422 | 8 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 423 | 8 | 嚕 | lū | mumbling | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 424 | 8 | 嚕 | lū | ru | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 425 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
| 426 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 427 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 428 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
| 429 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
| 430 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 431 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 432 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 433 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
| 434 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 435 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 436 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 437 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 438 | 8 | 速 | sù | speed | 速令滿足諸希求 |
| 439 | 8 | 速 | sù | quick; fast | 速令滿足諸希求 |
| 440 | 8 | 速 | sù | urgent | 速令滿足諸希求 |
| 441 | 8 | 速 | sù | to recruit | 速令滿足諸希求 |
| 442 | 8 | 速 | sù | to urge; to invite | 速令滿足諸希求 |
| 443 | 8 | 速 | sù | quick; śīghra | 速令滿足諸希求 |
| 444 | 7 | 薩囉 | sàluó | śāla; sara | 薩囉薩囉嚩 |
| 445 | 7 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 呪 |
| 446 | 7 | 呪 | zhòu | a curse | 呪 |
| 447 | 7 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 呪 |
| 448 | 7 | 呪 | zhòu | mantra | 呪 |
| 449 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 刀山自摧折 |
| 450 | 7 | 自 | zì | Zi | 刀山自摧折 |
| 451 | 7 | 自 | zì | a nose | 刀山自摧折 |
| 452 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 刀山自摧折 |
| 453 | 7 | 自 | zì | origin | 刀山自摧折 |
| 454 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 刀山自摧折 |
| 455 | 7 | 自 | zì | to be | 刀山自摧折 |
| 456 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 刀山自摧折 |
| 457 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 帝室佛羅 |
| 458 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 帝室佛羅 |
| 459 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 帝室佛羅 |
| 460 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 帝室佛羅 |
| 461 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 帝室佛羅 |
| 462 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 帝室佛羅 |
| 463 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 帝室佛羅 |
| 464 | 7 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶迦盧尼迦 |
| 465 | 7 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩野吽泮 |
| 466 | 7 | 曩 | nǎng | na | 曩野吽泮 |
| 467 | 7 | 尾 | wěi | tail | 阿左尾 |
| 468 | 7 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 阿左尾 |
| 469 | 7 | 尾 | wěi | to follow | 阿左尾 |
| 470 | 7 | 尾 | wěi | Wei constellation | 阿左尾 |
| 471 | 7 | 尾 | wěi | last | 阿左尾 |
| 472 | 7 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 阿左尾 |
| 473 | 7 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 阿左尾 |
| 474 | 7 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 阿左尾 |
| 475 | 7 | 尾 | wěi | remaining | 阿左尾 |
| 476 | 7 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 阿左尾 |
| 477 | 7 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 阿左尾 |
| 478 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 479 | 7 | 即 | jí | at that time | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 480 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 481 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 482 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 483 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 不受十五種惡死也 |
| 484 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 不受十五種惡死也 |
| 485 | 7 | 三 | sān | three | 三者不為怨家讎對死 |
| 486 | 7 | 三 | sān | third | 三者不為怨家讎對死 |
| 487 | 7 | 三 | sān | more than two | 三者不為怨家讎對死 |
| 488 | 7 | 三 | sān | very few | 三者不為怨家讎對死 |
| 489 | 7 | 三 | sān | San | 三者不為怨家讎對死 |
| 490 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三者不為怨家讎對死 |
| 491 | 7 | 三 | sān | sa | 三者不為怨家讎對死 |
| 492 | 7 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者不為怨家讎對死 |
| 493 | 6 | 素 | sù | plain; white | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 494 | 6 | 素 | sù | vegetarian food | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 495 | 6 | 素 | sù | element | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 496 | 6 | 素 | sù | a letter written on white silk | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 497 | 6 | 素 | sù | original; former; native | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 498 | 6 | 素 | sù | plain silk; white silk | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 499 | 6 | 素 | sù | simple | 素嚕素嚕鉢羅 |
| 500 | 6 | 素 | sù | the actual situation | 素嚕素嚕鉢羅 |
Frequencies of all Words
Top 822
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 大悲章句者 |
| 2 | 81 | 者 | zhě | that | 大悲章句者 |
| 3 | 81 | 者 | zhě | nominalizing function word | 大悲章句者 |
| 4 | 81 | 者 | zhě | used to mark a definition | 大悲章句者 |
| 5 | 81 | 者 | zhě | used to mark a pause | 大悲章句者 |
| 6 | 81 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 大悲章句者 |
| 7 | 81 | 者 | zhuó | according to | 大悲章句者 |
| 8 | 81 | 者 | zhě | ca | 大悲章句者 |
| 9 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 受持身是光明幢 |
| 10 | 60 | 是 | shì | is exactly | 受持身是光明幢 |
| 11 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 受持身是光明幢 |
| 12 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 受持身是光明幢 |
| 13 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 受持身是光明幢 |
| 14 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 受持身是光明幢 |
| 15 | 60 | 是 | shì | true | 受持身是光明幢 |
| 16 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 受持身是光明幢 |
| 17 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 受持身是光明幢 |
| 18 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 受持身是光明幢 |
| 19 | 60 | 是 | shì | Shi | 受持身是光明幢 |
| 20 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 受持身是光明幢 |
| 21 | 60 | 是 | shì | this; idam | 受持身是光明幢 |
| 22 | 59 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我若向刀山 |
| 23 | 59 | 若 | ruò | seemingly | 我若向刀山 |
| 24 | 59 | 若 | ruò | if | 我若向刀山 |
| 25 | 59 | 若 | ruò | you | 我若向刀山 |
| 26 | 59 | 若 | ruò | this; that | 我若向刀山 |
| 27 | 59 | 若 | ruò | and; or | 我若向刀山 |
| 28 | 59 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 我若向刀山 |
| 29 | 59 | 若 | rě | pomegranite | 我若向刀山 |
| 30 | 59 | 若 | ruò | to choose | 我若向刀山 |
| 31 | 59 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 我若向刀山 |
| 32 | 59 | 若 | ruò | thus | 我若向刀山 |
| 33 | 59 | 若 | ruò | pollia | 我若向刀山 |
| 34 | 59 | 若 | ruò | Ruo | 我若向刀山 |
| 35 | 59 | 若 | ruò | only then | 我若向刀山 |
| 36 | 59 | 若 | rě | ja | 我若向刀山 |
| 37 | 59 | 若 | rě | jñā | 我若向刀山 |
| 38 | 59 | 若 | ruò | if; yadi | 我若向刀山 |
| 39 | 58 | 二 | èr | two | 二 |
| 40 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 41 | 58 | 二 | èr | second | 二 |
| 42 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 43 | 58 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 44 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 45 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 46 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 47 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 48 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 49 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 50 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 51 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 52 | 55 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 53 | 55 | 囉 | luó | baby talk | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 54 | 55 | 囉 | luō | to nag | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 55 | 55 | 囉 | luó | ra | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 56 | 54 | 合 | hé | to join; to combine | 合 |
| 57 | 54 | 合 | hé | a time; a trip | 合 |
| 58 | 54 | 合 | hé | to close | 合 |
| 59 | 54 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合 |
| 60 | 54 | 合 | hé | to gather | 合 |
| 61 | 54 | 合 | hé | whole | 合 |
| 62 | 54 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合 |
| 63 | 54 | 合 | hé | a musical note | 合 |
| 64 | 54 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合 |
| 65 | 54 | 合 | hé | to fight | 合 |
| 66 | 54 | 合 | hé | to conclude | 合 |
| 67 | 54 | 合 | hé | to be similar to | 合 |
| 68 | 54 | 合 | hé | and; also | 合 |
| 69 | 54 | 合 | hé | crowded | 合 |
| 70 | 54 | 合 | hé | a box | 合 |
| 71 | 54 | 合 | hé | to copulate | 合 |
| 72 | 54 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合 |
| 73 | 54 | 合 | hé | harmonious | 合 |
| 74 | 54 | 合 | hé | should | 合 |
| 75 | 54 | 合 | hé | He | 合 |
| 76 | 54 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 合 |
| 77 | 54 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合 |
| 78 | 54 | 合 | hé | Merge | 合 |
| 79 | 54 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合 |
| 80 | 45 | 於 | yú | in; at | 於現在生中 |
| 81 | 45 | 於 | yú | in; at | 於現在生中 |
| 82 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 於現在生中 |
| 83 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於現在生中 |
| 84 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於現在生中 |
| 85 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於現在生中 |
| 86 | 45 | 於 | yú | from | 於現在生中 |
| 87 | 45 | 於 | yú | give | 於現在生中 |
| 88 | 45 | 於 | yú | oppposing | 於現在生中 |
| 89 | 45 | 於 | yú | and | 於現在生中 |
| 90 | 45 | 於 | yú | compared to | 於現在生中 |
| 91 | 45 | 於 | yú | by | 於現在生中 |
| 92 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 於現在生中 |
| 93 | 45 | 於 | yú | for | 於現在生中 |
| 94 | 45 | 於 | yú | Yu | 於現在生中 |
| 95 | 45 | 於 | wū | a crow | 於現在生中 |
| 96 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 於現在生中 |
| 97 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 於現在生中 |
| 98 | 44 | 為 | wèi | for; to | 十方佛即來為作證明 |
| 99 | 44 | 為 | wèi | because of | 十方佛即來為作證明 |
| 100 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 十方佛即來為作證明 |
| 101 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 十方佛即來為作證明 |
| 102 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 十方佛即來為作證明 |
| 103 | 44 | 為 | wéi | to do | 十方佛即來為作證明 |
| 104 | 44 | 為 | wèi | for | 十方佛即來為作證明 |
| 105 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 十方佛即來為作證明 |
| 106 | 44 | 為 | wèi | to | 十方佛即來為作證明 |
| 107 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 十方佛即來為作證明 |
| 108 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 十方佛即來為作證明 |
| 109 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 十方佛即來為作證明 |
| 110 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 十方佛即來為作證明 |
| 111 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 十方佛即來為作證明 |
| 112 | 44 | 為 | wéi | to govern | 十方佛即來為作證明 |
| 113 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 十方佛即來為作證明 |
| 114 | 44 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 115 | 44 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 116 | 44 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 117 | 44 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 118 | 44 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 119 | 44 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 120 | 44 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 121 | 44 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 122 | 44 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 123 | 44 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 124 | 44 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 125 | 44 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 126 | 44 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 127 | 44 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 128 | 44 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 129 | 44 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 130 | 44 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 131 | 44 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 132 | 44 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 133 | 44 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 134 | 44 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 135 | 44 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 136 | 44 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 137 | 44 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 138 | 44 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 139 | 44 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 140 | 44 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 141 | 44 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 142 | 44 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 143 | 44 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 144 | 44 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 145 | 44 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 146 | 43 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 147 | 43 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 148 | 43 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 149 | 43 | 當 | dāng | to face | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 150 | 43 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 151 | 43 | 當 | dāng | to manage; to host | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 152 | 43 | 當 | dāng | should | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 153 | 43 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 154 | 43 | 當 | dǎng | to think | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 155 | 43 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 156 | 43 | 當 | dǎng | to be equal | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 157 | 43 | 當 | dàng | that | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 158 | 43 | 當 | dāng | an end; top | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 159 | 43 | 當 | dàng | clang; jingle | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 160 | 43 | 當 | dāng | to judge | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 161 | 43 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 162 | 43 | 當 | dàng | the same | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 163 | 43 | 當 | dàng | to pawn | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 164 | 43 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 165 | 43 | 當 | dàng | a trap | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 166 | 43 | 當 | dàng | a pawned item | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 167 | 43 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 然後即當誦此陀羅尼神 |
| 168 | 39 | 手 | shǒu | hand | 十方諸佛皆來授手 |
| 169 | 39 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 十方諸佛皆來授手 |
| 170 | 39 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 十方諸佛皆來授手 |
| 171 | 39 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 十方諸佛皆來授手 |
| 172 | 39 | 手 | shǒu | personally | 十方諸佛皆來授手 |
| 173 | 39 | 手 | shǒu | a person with skill | 十方諸佛皆來授手 |
| 174 | 39 | 手 | shǒu | convenient; portable | 十方諸佛皆來授手 |
| 175 | 39 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 十方諸佛皆來授手 |
| 176 | 39 | 手 | shǒu | a method; a technique | 十方諸佛皆來授手 |
| 177 | 39 | 手 | shǒu | personally written | 十方諸佛皆來授手 |
| 178 | 39 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 十方諸佛皆來授手 |
| 179 | 39 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 十方諸佛皆來授手 |
| 180 | 33 | 真言 | zhēnyán | true words | 此是諸佛合掌聽誦真言 |
| 181 | 33 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 此是諸佛合掌聽誦真言 |
| 182 | 33 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 此是諸佛合掌聽誦真言 |
| 183 | 30 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 184 | 30 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 185 | 30 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 186 | 30 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 187 | 23 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 188 | 23 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 189 | 23 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今稱誦誓歸依 |
| 190 | 23 | 我 | wǒ | self | 我今稱誦誓歸依 |
| 191 | 23 | 我 | wǒ | we; our | 我今稱誦誓歸依 |
| 192 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今稱誦誓歸依 |
| 193 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我今稱誦誓歸依 |
| 194 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今稱誦誓歸依 |
| 195 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我今稱誦誓歸依 |
| 196 | 23 | 我 | wǒ | I; aham | 我今稱誦誓歸依 |
| 197 | 22 | 哩 | lǐ | a mile | 嚩哩儜薩嚩 |
| 198 | 22 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 嚩哩儜薩嚩 |
| 199 | 22 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 嚩哩儜薩嚩 |
| 200 | 22 | 哩 | lǐ | ṛ | 嚩哩儜薩嚩 |
| 201 | 22 | 薩嚩 | sàfú | sarva; all | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 202 | 22 | 也 | yě | also; too | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 203 | 22 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 204 | 22 | 也 | yě | either | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 205 | 22 | 也 | yě | even | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 206 | 22 | 也 | yě | used to soften the tone | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 207 | 22 | 也 | yě | used for emphasis | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 208 | 22 | 也 | yě | used to mark contrast | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 209 | 22 | 也 | yě | used to mark compromise | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 210 | 22 | 也 | yě | ya | 不得名為大悲心陀羅尼也 |
| 211 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 我今稱誦誓歸依 |
| 212 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 我今稱誦誓歸依 |
| 213 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 我今稱誦誓歸依 |
| 214 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 我今稱誦誓歸依 |
| 215 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 誦此存想菩薩持鉢 |
| 216 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 誦此存想菩薩持鉢 |
| 217 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 誦此存想菩薩持鉢 |
| 218 | 19 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 願我速度一切眾 |
| 219 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 願我速度一切眾 |
| 220 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 願我速度一切眾 |
| 221 | 19 | 一切 | yīqiè | generally | 願我速度一切眾 |
| 222 | 19 | 一切 | yīqiè | all, everything | 願我速度一切眾 |
| 223 | 19 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 願我速度一切眾 |
| 224 | 19 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 稽首觀音大悲主 |
| 225 | 18 | 得 | de | potential marker | 願我早得智慧眼 |
| 226 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願我早得智慧眼 |
| 227 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 願我早得智慧眼 |
| 228 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 願我早得智慧眼 |
| 229 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 願我早得智慧眼 |
| 230 | 18 | 得 | dé | de | 願我早得智慧眼 |
| 231 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 願我早得智慧眼 |
| 232 | 18 | 得 | dé | to result in | 願我早得智慧眼 |
| 233 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願我早得智慧眼 |
| 234 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 願我早得智慧眼 |
| 235 | 18 | 得 | dé | to be finished | 願我早得智慧眼 |
| 236 | 18 | 得 | de | result of degree | 願我早得智慧眼 |
| 237 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 願我早得智慧眼 |
| 238 | 18 | 得 | děi | satisfying | 願我早得智慧眼 |
| 239 | 18 | 得 | dé | to contract | 願我早得智慧眼 |
| 240 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 願我早得智慧眼 |
| 241 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 願我早得智慧眼 |
| 242 | 18 | 得 | dé | to hear | 願我早得智慧眼 |
| 243 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 願我早得智慧眼 |
| 244 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 願我早得智慧眼 |
| 245 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願我早得智慧眼 |
| 246 | 18 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
| 247 | 18 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 248 | 18 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 249 | 18 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 250 | 18 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 251 | 18 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 252 | 18 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 253 | 18 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 254 | 18 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 255 | 18 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 256 | 18 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 257 | 18 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 258 | 17 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無大悲觀世音 |
| 259 | 17 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無大悲觀世音 |
| 260 | 17 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無大悲觀世音 |
| 261 | 17 | 本身 | běnshēn | itself; oneself | 此是觀世音菩薩本身 |
| 262 | 17 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝爍鉢囉 |
| 263 | 17 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝爍鉢囉 |
| 264 | 17 | 帝 | dì | a god | 帝爍鉢囉 |
| 265 | 17 | 帝 | dì | imperialism | 帝爍鉢囉 |
| 266 | 17 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝爍鉢囉 |
| 267 | 17 | 帝 | dì | Indra | 帝爍鉢囉 |
| 268 | 16 | 阿 | ā | prefix to names of people | 南無阿唎 |
| 269 | 16 | 阿 | ā | to groan | 南無阿唎 |
| 270 | 16 | 阿 | ā | a | 南無阿唎 |
| 271 | 16 | 阿 | ē | to flatter | 南無阿唎 |
| 272 | 16 | 阿 | ā | expresses doubt | 南無阿唎 |
| 273 | 16 | 阿 | ē | river bank | 南無阿唎 |
| 274 | 16 | 阿 | ē | beam; pillar | 南無阿唎 |
| 275 | 16 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 南無阿唎 |
| 276 | 16 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 南無阿唎 |
| 277 | 16 | 阿 | ē | E | 南無阿唎 |
| 278 | 16 | 阿 | ē | to depend on | 南無阿唎 |
| 279 | 16 | 阿 | ā | a final particle | 南無阿唎 |
| 280 | 16 | 阿 | ē | e | 南無阿唎 |
| 281 | 16 | 阿 | ē | a buttress | 南無阿唎 |
| 282 | 16 | 阿 | ē | be partial to | 南無阿唎 |
| 283 | 16 | 阿 | ē | thick silk | 南無阿唎 |
| 284 | 16 | 阿 | ā | this; these | 南無阿唎 |
| 285 | 16 | 阿 | ē | e | 南無阿唎 |
| 286 | 16 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
| 287 | 16 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 288 | 16 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 289 | 16 | 死 | sǐ | to die | 死重罪 |
| 290 | 16 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死重罪 |
| 291 | 16 | 死 | sǐ | extremely; very | 死重罪 |
| 292 | 16 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死重罪 |
| 293 | 16 | 死 | sǐ | dead | 死重罪 |
| 294 | 16 | 死 | sǐ | death | 死重罪 |
| 295 | 16 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死重罪 |
| 296 | 16 | 死 | sǐ | lost; severed | 死重罪 |
| 297 | 16 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死重罪 |
| 298 | 16 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死重罪 |
| 299 | 16 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死重罪 |
| 300 | 16 | 死 | sǐ | damned | 死重罪 |
| 301 | 16 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死重罪 |
| 302 | 16 | 夜 | yè | night | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 303 | 16 | 夜 | yè | dark | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 304 | 16 | 夜 | yè | by night | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 305 | 16 | 夜 | yè | ya | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 306 | 16 | 夜 | yè | night; rajanī | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 307 | 15 | 野 | yě | wilderness | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 308 | 15 | 野 | yě | open country; field | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 309 | 15 | 野 | yě | outskirts; countryside | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 310 | 15 | 野 | yě | wild; uncivilized | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 311 | 15 | 野 | yě | celestial area | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 312 | 15 | 野 | yě | district; region | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 313 | 15 | 野 | yě | community | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 314 | 15 | 野 | yě | rude; coarse | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 315 | 15 | 野 | yě | unofficial | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 316 | 15 | 野 | yě | exceptionally; very | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 317 | 15 | 野 | yě | ya | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 318 | 15 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 素嚕素嚕素嚕野薩嚩 |
| 319 | 15 | 諸 | zhū | all; many; various | 速令滿足諸希求 |
| 320 | 15 | 諸 | zhū | Zhu | 速令滿足諸希求 |
| 321 | 15 | 諸 | zhū | all; members of the class | 速令滿足諸希求 |
| 322 | 15 | 諸 | zhū | interrogative particle | 速令滿足諸希求 |
| 323 | 15 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 速令滿足諸希求 |
| 324 | 15 | 諸 | zhū | of; in | 速令滿足諸希求 |
| 325 | 15 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 速令滿足諸希求 |
| 326 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 327 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 328 | 15 | 日 | rì | a day | 日 |
| 329 | 15 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 330 | 15 | 日 | rì | sun | 日 |
| 331 | 15 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 332 | 15 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 333 | 15 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 334 | 15 | 日 | rì | season | 日 |
| 335 | 15 | 日 | rì | available time | 日 |
| 336 | 15 | 日 | rì | a day | 日 |
| 337 | 15 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 338 | 15 | 日 | mì | mi | 日 |
| 339 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 340 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 341 | 15 | 持 | chí | to grasp; to hold | 千臂莊嚴普護持 |
| 342 | 15 | 持 | chí | to resist; to oppose | 千臂莊嚴普護持 |
| 343 | 15 | 持 | chí | to uphold | 千臂莊嚴普護持 |
| 344 | 15 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 千臂莊嚴普護持 |
| 345 | 15 | 持 | chí | to administer; to manage | 千臂莊嚴普護持 |
| 346 | 15 | 持 | chí | to control | 千臂莊嚴普護持 |
| 347 | 15 | 持 | chí | to be cautious | 千臂莊嚴普護持 |
| 348 | 15 | 持 | chí | to remember | 千臂莊嚴普護持 |
| 349 | 15 | 持 | chí | to assist | 千臂莊嚴普護持 |
| 350 | 15 | 持 | chí | with; using | 千臂莊嚴普護持 |
| 351 | 15 | 持 | chí | dhara | 千臂莊嚴普護持 |
| 352 | 15 | 吽 | hōng | hum | 曩野吽泮 |
| 353 | 15 | 吽 | óu | to bellow | 曩野吽泮 |
| 354 | 15 | 吽 | hōng | dull; stupid | 曩野吽泮 |
| 355 | 15 | 吽 | hōng | hum | 曩野吽泮 |
| 356 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 帝爍鉢囉 |
| 357 | 15 | 鉢 | bō | a bowl | 帝爍鉢囉 |
| 358 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 帝爍鉢囉 |
| 359 | 15 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 帝爍鉢囉 |
| 360 | 15 | 鉢 | bō | Alms bowl | 帝爍鉢囉 |
| 361 | 15 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 帝爍鉢囉 |
| 362 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 帝爍鉢囉 |
| 363 | 15 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 帝爍鉢囉 |
| 364 | 14 | 那 | nà | that | 數怛那怛寫 |
| 365 | 14 | 那 | nà | if that is the case | 數怛那怛寫 |
| 366 | 14 | 那 | nèi | that | 數怛那怛寫 |
| 367 | 14 | 那 | nǎ | where | 數怛那怛寫 |
| 368 | 14 | 那 | nǎ | how | 數怛那怛寫 |
| 369 | 14 | 那 | nā | No | 數怛那怛寫 |
| 370 | 14 | 那 | nuó | to move | 數怛那怛寫 |
| 371 | 14 | 那 | nuó | much | 數怛那怛寫 |
| 372 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 數怛那怛寫 |
| 373 | 14 | 那 | nà | na | 數怛那怛寫 |
| 374 | 13 | 泮吒 | pànzhà | phat; crack | 泮吒 |
| 375 | 13 | 婆 | pó | grandmother | 婆盧羯 |
| 376 | 13 | 婆 | pó | old woman | 婆盧羯 |
| 377 | 13 | 婆 | pó | bha | 婆盧羯 |
| 378 | 13 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 379 | 13 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 380 | 13 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 381 | 13 | 寶 | bǎo | precious | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 382 | 13 | 寶 | bǎo | noble | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 383 | 13 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 384 | 13 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 385 | 13 | 寶 | bǎo | Bao | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 386 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 387 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵 |
| 388 | 13 | 娑婆訶 | suōpóhē | svaha; hail | 娑婆訶 |
| 389 | 13 | 娑婆訶 | suōpóhē | svaha; hail | 娑婆訶 |
| 390 | 13 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 洗滌塵勞願濟海 |
| 391 | 13 | 願 | yuàn | hope | 洗滌塵勞願濟海 |
| 392 | 13 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 洗滌塵勞願濟海 |
| 393 | 13 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 洗滌塵勞願濟海 |
| 394 | 13 | 願 | yuàn | a vow | 洗滌塵勞願濟海 |
| 395 | 13 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 洗滌塵勞願濟海 |
| 396 | 13 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 洗滌塵勞願濟海 |
| 397 | 13 | 願 | yuàn | to admire | 洗滌塵勞願濟海 |
| 398 | 13 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 洗滌塵勞願濟海 |
| 399 | 13 | 不 | bù | not; no | 若不果遂者 |
| 400 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不果遂者 |
| 401 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 若不果遂者 |
| 402 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不果遂者 |
| 403 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不果遂者 |
| 404 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不果遂者 |
| 405 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不果遂者 |
| 406 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 若不果遂者 |
| 407 | 13 | 不 | bù | no; na | 若不果遂者 |
| 408 | 13 | 不為 | bùwéi | to not do | 二者不為枷禁杖 |
| 409 | 13 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 二者不為枷禁杖 |
| 410 | 12 | 唎 | lì | a sound; a noise | 南無阿唎 |
| 411 | 12 | 唎 | lì | a final particle | 南無阿唎 |
| 412 | 11 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara | 南無大悲觀世音 |
| 413 | 11 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin | 南無大悲觀世音 |
| 414 | 11 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 415 | 11 | 哆 | chě | gaping | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 416 | 11 | 哆 | duō | ta | 南無喝囉怛娜哆囉夜 |
| 417 | 11 | 摩 | mó | to rub | 摩罰 |
| 418 | 11 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩罰 |
| 419 | 11 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩罰 |
| 420 | 11 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩罰 |
| 421 | 11 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩罰 |
| 422 | 11 | 摩 | mó | friction | 摩罰 |
| 423 | 11 | 摩 | mó | ma | 摩罰 |
| 424 | 11 | 摩 | mó | Māyā | 摩罰 |
| 425 | 11 | 羅 | luó | Luo | 羅尼 |
| 426 | 11 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼 |
| 427 | 11 | 羅 | luó | gauze | 羅尼 |
| 428 | 11 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼 |
| 429 | 11 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼 |
| 430 | 11 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼 |
| 431 | 11 | 羅 | luó | to include | 羅尼 |
| 432 | 11 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼 |
| 433 | 11 | 羅 | luó | ra | 羅尼 |
| 434 | 11 | 觀世音菩薩 | guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 南無觀世音菩薩摩訶薩 |
| 435 | 11 | 盧 | lú | Lu | 婆盧羯 |
| 436 | 11 | 盧 | lú | a cooking utensil | 婆盧羯 |
| 437 | 11 | 盧 | lú | black | 婆盧羯 |
| 438 | 11 | 盧 | lú | a vine-like plant | 婆盧羯 |
| 439 | 11 | 盧 | lú | ḹ | 婆盧羯 |
| 440 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 441 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 442 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 443 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 444 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 445 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 446 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 447 | 11 | 言 | yán | to regard as | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 448 | 11 | 言 | yán | to act as | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 449 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 450 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 觀世音菩薩復白佛言 |
| 451 | 10 | 儜 | níng | weak; wearied; distressed | 嚩哩儜薩嚩 |
| 452 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 願力洪深相好身 |
| 453 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 願力洪深相好身 |
| 454 | 10 | 身 | shēn | measure word for clothes | 願力洪深相好身 |
| 455 | 10 | 身 | shēn | self | 願力洪深相好身 |
| 456 | 10 | 身 | shēn | life | 願力洪深相好身 |
| 457 | 10 | 身 | shēn | an object | 願力洪深相好身 |
| 458 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 願力洪深相好身 |
| 459 | 10 | 身 | shēn | personally | 願力洪深相好身 |
| 460 | 10 | 身 | shēn | moral character | 願力洪深相好身 |
| 461 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 願力洪深相好身 |
| 462 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 願力洪深相好身 |
| 463 | 10 | 身 | juān | India | 願力洪深相好身 |
| 464 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 願力洪深相好身 |
| 465 | 10 | 十 | shí | ten | 得十 |
| 466 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 得十 |
| 467 | 10 | 十 | shí | tenth | 得十 |
| 468 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 得十 |
| 469 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 得十 |
| 470 | 10 | 迦 | jiā | ka | 摩訶迦盧尼迦 |
| 471 | 10 | 迦 | jiā | ka | 摩訶迦盧尼迦 |
| 472 | 10 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
| 473 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 至心稱念我之名字 |
| 474 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 至心稱念我之名字 |
| 475 | 9 | 之 | zhī | to go | 至心稱念我之名字 |
| 476 | 9 | 之 | zhī | this; that | 至心稱念我之名字 |
| 477 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 至心稱念我之名字 |
| 478 | 9 | 之 | zhī | it | 至心稱念我之名字 |
| 479 | 9 | 之 | zhī | in; in regards to | 至心稱念我之名字 |
| 480 | 9 | 之 | zhī | all | 至心稱念我之名字 |
| 481 | 9 | 之 | zhī | and | 至心稱念我之名字 |
| 482 | 9 | 之 | zhī | however | 至心稱念我之名字 |
| 483 | 9 | 之 | zhī | if | 至心稱念我之名字 |
| 484 | 9 | 之 | zhī | then | 至心稱念我之名字 |
| 485 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 至心稱念我之名字 |
| 486 | 9 | 之 | zhī | is | 至心稱念我之名字 |
| 487 | 9 | 之 | zhī | to use | 至心稱念我之名字 |
| 488 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 至心稱念我之名字 |
| 489 | 9 | 之 | zhī | winding | 至心稱念我之名字 |
| 490 | 9 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 所願從心悉圓滿 |
| 491 | 9 | 悉 | xī | all; entire | 所願從心悉圓滿 |
| 492 | 9 | 悉 | xī | detailed | 所願從心悉圓滿 |
| 493 | 9 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 所願從心悉圓滿 |
| 494 | 9 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 所願從心悉圓滿 |
| 495 | 9 | 悉 | xī | strongly | 所願從心悉圓滿 |
| 496 | 9 | 悉 | xī | Xi | 所願從心悉圓滿 |
| 497 | 9 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 所願從心悉圓滿 |
| 498 | 9 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 一者所生之處常逢善王 |
| 499 | 9 | 常 | cháng | Chang | 一者所生之處常逢善王 |
| 500 | 9 | 常 | cháng | long-lasting | 一者所生之處常逢善王 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 合 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 宝印手 | 寶印手 | 98 | Ratnamudrahasta |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大悲心陀罗尼经 | 大悲心陀羅尼經 | 100 | Great Compassion Dharani Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大悲心陀罗尼 | 大悲心陀羅尼 | 100 | Great Compassion Dharani |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 方便门 | 方便門 | 102 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 丰山 | 豐山 | 102 |
|
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 郝 | 104 |
|
|
| 护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 千手千眼观世音菩萨 | 千手千眼觀世音菩薩 | 105 | Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva |
| 千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼 | 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼 | 105 | Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Heart Dharani; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Dabei Xin Tuoluoni |
| 加国 | 加國 | 106 | Canada |
| 迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 狼 | 108 |
|
|
| 莲华手 | 蓮華手 | 108 | Padmapani |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如意轮菩萨 | 如意輪菩薩 | 114 | Cintāmaṇicakra Bodhisattva |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
| 享和 | 120 | Kyōwa | |
| 悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 药上菩萨 | 藥上菩薩 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
| 药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 玉环 | 玉環 | 121 | Yuhuan |
| 战捺罗 | 戰捺羅 | 122 | Candra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 宝镜 | 寶鏡 | 98 | jeweled mirror |
| 宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 道心 | 100 |
|
|
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 普护 | 普護 | 112 | viśvaṃtara |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 僧只物 | 僧祇物 | 115 | property of the monastic community |
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀摩 | 116 | dharma | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无为舍 | 無為舍 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 月精 | 121 | moon; soma | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |