Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī Sūtra (Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing) 不空羂索陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 350 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 2 | 350 | 呪 | zhòu | a curse | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 3 | 350 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 4 | 350 | 呪 | zhòu | mantra | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 5 | 206 | 二 | èr | two | 二合 |
| 6 | 206 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 7 | 206 | 二 | èr | second | 二合 |
| 8 | 206 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 9 | 206 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 10 | 206 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 11 | 206 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 12 | 156 | 其 | qí | Qi | 故說此經示其正路 |
| 13 | 151 | 於 | yú | to go; to | 大悲周於十方 |
| 14 | 151 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大悲周於十方 |
| 15 | 151 | 於 | yú | Yu | 大悲周於十方 |
| 16 | 151 | 於 | wū | a crow | 大悲周於十方 |
| 17 | 148 | 之 | zhī | to go | 可謂引萬行之導首 |
| 18 | 148 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可謂引萬行之導首 |
| 19 | 148 | 之 | zhī | is | 可謂引萬行之導首 |
| 20 | 148 | 之 | zhī | to use | 可謂引萬行之導首 |
| 21 | 148 | 之 | zhī | Zhi | 可謂引萬行之導首 |
| 22 | 148 | 之 | zhī | winding | 可謂引萬行之導首 |
| 23 | 130 | 作 | zuò | to do | 及悉能作一切 |
| 24 | 130 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及悉能作一切 |
| 25 | 130 | 作 | zuò | to start | 及悉能作一切 |
| 26 | 130 | 作 | zuò | a writing; a work | 及悉能作一切 |
| 27 | 130 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及悉能作一切 |
| 28 | 130 | 作 | zuō | to create; to make | 及悉能作一切 |
| 29 | 130 | 作 | zuō | a workshop | 及悉能作一切 |
| 30 | 130 | 作 | zuō | to write; to compose | 及悉能作一切 |
| 31 | 130 | 作 | zuò | to rise | 及悉能作一切 |
| 32 | 130 | 作 | zuò | to be aroused | 及悉能作一切 |
| 33 | 130 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及悉能作一切 |
| 34 | 130 | 作 | zuò | to regard as | 及悉能作一切 |
| 35 | 130 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及悉能作一切 |
| 36 | 125 | 者 | zhě | ca | 欲持呪者 |
| 37 | 122 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 幸得此經 |
| 38 | 122 | 得 | děi | to want to; to need to | 幸得此經 |
| 39 | 122 | 得 | děi | must; ought to | 幸得此經 |
| 40 | 122 | 得 | dé | de | 幸得此經 |
| 41 | 122 | 得 | de | infix potential marker | 幸得此經 |
| 42 | 122 | 得 | dé | to result in | 幸得此經 |
| 43 | 122 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 幸得此經 |
| 44 | 122 | 得 | dé | to be satisfied | 幸得此經 |
| 45 | 122 | 得 | dé | to be finished | 幸得此經 |
| 46 | 122 | 得 | děi | satisfying | 幸得此經 |
| 47 | 122 | 得 | dé | to contract | 幸得此經 |
| 48 | 122 | 得 | dé | to hear | 幸得此經 |
| 49 | 122 | 得 | dé | to have; there is | 幸得此經 |
| 50 | 122 | 得 | dé | marks time passed | 幸得此經 |
| 51 | 122 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 幸得此經 |
| 52 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以同翻梵本不 |
| 53 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 以同翻梵本不 |
| 54 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 以同翻梵本不 |
| 55 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 以同翻梵本不 |
| 56 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 以同翻梵本不 |
| 57 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 以同翻梵本不 |
| 58 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以同翻梵本不 |
| 59 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 以同翻梵本不 |
| 60 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 以同翻梵本不 |
| 61 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 以同翻梵本不 |
| 62 | 110 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 63 | 110 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 64 | 104 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 65 | 104 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 66 | 104 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 67 | 104 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 68 | 104 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 69 | 104 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 70 | 104 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 71 | 104 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 72 | 104 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 73 | 104 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 74 | 104 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 75 | 104 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 76 | 104 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 77 | 104 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 78 | 104 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 79 | 104 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 80 | 104 | 合 | hé | He | 二合 |
| 81 | 104 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 82 | 104 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 83 | 104 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 84 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 85 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 86 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 87 | 89 | 為 | wéi | to do | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 88 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 89 | 89 | 為 | wéi | to govern | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 90 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 91 | 88 | 上 | shàng | top; a high position | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 92 | 88 | 上 | shang | top; the position on or above something | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 93 | 88 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 94 | 88 | 上 | shàng | shang | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 95 | 88 | 上 | shàng | previous; last | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 96 | 88 | 上 | shàng | high; higher | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 97 | 88 | 上 | shàng | advanced | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 98 | 88 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 99 | 88 | 上 | shàng | time | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 100 | 88 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 101 | 88 | 上 | shàng | far | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 102 | 88 | 上 | shàng | big; as big as | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 103 | 88 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 104 | 88 | 上 | shàng | to report | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 105 | 88 | 上 | shàng | to offer | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 106 | 88 | 上 | shàng | to go on stage | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 107 | 88 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 108 | 88 | 上 | shàng | to install; to erect | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 109 | 88 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 110 | 88 | 上 | shàng | to burn | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 111 | 88 | 上 | shàng | to remember | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 112 | 88 | 上 | shàng | to add | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 113 | 88 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 114 | 88 | 上 | shàng | to meet | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 115 | 88 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 116 | 88 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 117 | 88 | 上 | shàng | a musical note | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 118 | 88 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 119 | 82 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 120 | 82 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 121 | 82 | 壇 | tán | a community; a social circle | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 122 | 82 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 123 | 82 | 壇 | tán | mandala | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 124 | 81 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已下 |
| 125 | 81 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已下 |
| 126 | 81 | 已 | yǐ | to complete | 已下 |
| 127 | 81 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已下 |
| 128 | 81 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已下 |
| 129 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已下 |
| 130 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 匪聰辯之所測 |
| 131 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 匪聰辯之所測 |
| 132 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 匪聰辯之所測 |
| 133 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 匪聰辯之所測 |
| 134 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 匪聰辯之所測 |
| 135 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 匪聰辯之所測 |
| 136 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 匪聰辯之所測 |
| 137 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 勘會粗畢則擬將進 |
| 138 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 勘會粗畢則擬將進 |
| 139 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 勘會粗畢則擬將進 |
| 140 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 勘會粗畢則擬將進 |
| 141 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 勘會粗畢則擬將進 |
| 142 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 勘會粗畢則擬將進 |
| 143 | 74 | 則 | zé | to do | 勘會粗畢則擬將進 |
| 144 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 勘會粗畢則擬將進 |
| 145 | 69 | 能 | néng | can; able | 非世智之能議 |
| 146 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 非世智之能議 |
| 147 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非世智之能議 |
| 148 | 69 | 能 | néng | energy | 非世智之能議 |
| 149 | 69 | 能 | néng | function; use | 非世智之能議 |
| 150 | 69 | 能 | néng | talent | 非世智之能議 |
| 151 | 69 | 能 | néng | expert at | 非世智之能議 |
| 152 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 非世智之能議 |
| 153 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非世智之能議 |
| 154 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非世智之能議 |
| 155 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 非世智之能議 |
| 156 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非世智之能議 |
| 157 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令見者修習成就 |
| 158 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 能令見者修習成就 |
| 159 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令見者修習成就 |
| 160 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令見者修習成就 |
| 161 | 69 | 令 | lìng | a season | 能令見者修習成就 |
| 162 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令見者修習成就 |
| 163 | 69 | 令 | lìng | good | 能令見者修習成就 |
| 164 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 能令見者修習成就 |
| 165 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令見者修習成就 |
| 166 | 69 | 令 | lìng | a commander | 能令見者修習成就 |
| 167 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令見者修習成就 |
| 168 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 能令見者修習成就 |
| 169 | 69 | 令 | lìng | Ling | 能令見者修習成就 |
| 170 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令見者修習成就 |
| 171 | 68 | 一 | yī | one | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 172 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 173 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 174 | 68 | 一 | yī | first | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 175 | 68 | 一 | yī | the same | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 176 | 68 | 一 | yī | sole; single | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 177 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 178 | 68 | 一 | yī | Yi | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 179 | 68 | 一 | yī | other | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 180 | 68 | 一 | yī | to unify | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 181 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 182 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 183 | 68 | 一 | yī | one; eka | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 184 | 67 | 三 | sān | three | 於大周聖曆三年 |
| 185 | 67 | 三 | sān | third | 於大周聖曆三年 |
| 186 | 67 | 三 | sān | more than two | 於大周聖曆三年 |
| 187 | 67 | 三 | sān | very few | 於大周聖曆三年 |
| 188 | 67 | 三 | sān | San | 於大周聖曆三年 |
| 189 | 67 | 三 | sān | three; tri | 於大周聖曆三年 |
| 190 | 67 | 三 | sān | sa | 於大周聖曆三年 |
| 191 | 67 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於大周聖曆三年 |
| 192 | 66 | 及 | jí | to reach | 及悉能作一切 |
| 193 | 66 | 及 | jí | to attain | 及悉能作一切 |
| 194 | 66 | 及 | jí | to understand | 及悉能作一切 |
| 195 | 66 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及悉能作一切 |
| 196 | 66 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及悉能作一切 |
| 197 | 66 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及悉能作一切 |
| 198 | 66 | 及 | jí | and; ca; api | 及悉能作一切 |
| 199 | 61 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 200 | 61 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 201 | 61 | 持 | chí | to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 202 | 61 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 203 | 61 | 持 | chí | to administer; to manage | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 204 | 61 | 持 | chí | to control | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 205 | 61 | 持 | chí | to be cautious | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 206 | 61 | 持 | chí | to remember | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 207 | 61 | 持 | chí | to assist | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 208 | 61 | 持 | chí | with; using | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 209 | 61 | 持 | chí | dhara | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 210 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 能令見者修習成就 |
| 211 | 60 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 能令見者修習成就 |
| 212 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 能令見者修習成就 |
| 213 | 60 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 能令見者修習成就 |
| 214 | 60 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 能令見者修習成就 |
| 215 | 60 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 能令見者修習成就 |
| 216 | 60 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 能令見者修習成就 |
| 217 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 218 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 219 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 220 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 221 | 58 | 頭 | tóu | head | 當於西方作圓頭杵 |
| 222 | 58 | 頭 | tóu | top | 當於西方作圓頭杵 |
| 223 | 58 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 當於西方作圓頭杵 |
| 224 | 58 | 頭 | tóu | a leader | 當於西方作圓頭杵 |
| 225 | 58 | 頭 | tóu | first | 當於西方作圓頭杵 |
| 226 | 58 | 頭 | tóu | hair | 當於西方作圓頭杵 |
| 227 | 58 | 頭 | tóu | start; end | 當於西方作圓頭杵 |
| 228 | 58 | 頭 | tóu | a commission | 當於西方作圓頭杵 |
| 229 | 58 | 頭 | tóu | a person | 當於西方作圓頭杵 |
| 230 | 58 | 頭 | tóu | direction; bearing | 當於西方作圓頭杵 |
| 231 | 58 | 頭 | tóu | previous | 當於西方作圓頭杵 |
| 232 | 58 | 頭 | tóu | head; śiras | 當於西方作圓頭杵 |
| 233 | 56 | 四 | sì | four | 二合四 |
| 234 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 二合四 |
| 235 | 56 | 四 | sì | fourth | 二合四 |
| 236 | 56 | 四 | sì | Si | 二合四 |
| 237 | 56 | 四 | sì | four; catur | 二合四 |
| 238 | 56 | 應 | yìng | to answer; to respond | 普應群 |
| 239 | 56 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 普應群 |
| 240 | 56 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 普應群 |
| 241 | 56 | 應 | yìng | to accept | 普應群 |
| 242 | 56 | 應 | yìng | to permit; to allow | 普應群 |
| 243 | 56 | 應 | yìng | to echo | 普應群 |
| 244 | 56 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 普應群 |
| 245 | 56 | 應 | yìng | Ying | 普應群 |
| 246 | 55 | 囉 | luó | baby talk | 迦濕彌囉 |
| 247 | 55 | 囉 | luō | to nag | 迦濕彌囉 |
| 248 | 55 | 囉 | luó | ra | 迦濕彌囉 |
| 249 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
| 250 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若常誦者身口意中 |
| 251 | 54 | 中 | zhōng | China | 若常誦者身口意中 |
| 252 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若常誦者身口意中 |
| 253 | 54 | 中 | zhōng | midday | 若常誦者身口意中 |
| 254 | 54 | 中 | zhōng | inside | 若常誦者身口意中 |
| 255 | 54 | 中 | zhōng | during | 若常誦者身口意中 |
| 256 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 若常誦者身口意中 |
| 257 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 若常誦者身口意中 |
| 258 | 54 | 中 | zhōng | half | 若常誦者身口意中 |
| 259 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若常誦者身口意中 |
| 260 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若常誦者身口意中 |
| 261 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 若常誦者身口意中 |
| 262 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若常誦者身口意中 |
| 263 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
| 264 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲持呪者 |
| 265 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲持呪者 |
| 266 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲持呪者 |
| 267 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲持呪者 |
| 268 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲持呪者 |
| 269 | 54 | 王 | wáng | Wang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 270 | 54 | 王 | wáng | a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 271 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 272 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 273 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 274 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 275 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 276 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 277 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 278 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 279 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 280 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 281 | 54 | 等 | děng | to wait | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 282 | 54 | 等 | děng | to be equal | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 283 | 54 | 等 | děng | degree; level | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 284 | 54 | 等 | děng | to compare | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 285 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 286 | 53 | 法 | fǎ | method; way | 名為不空成就之法 |
| 287 | 53 | 法 | fǎ | France | 名為不空成就之法 |
| 288 | 53 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 名為不空成就之法 |
| 289 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 名為不空成就之法 |
| 290 | 53 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 名為不空成就之法 |
| 291 | 53 | 法 | fǎ | an institution | 名為不空成就之法 |
| 292 | 53 | 法 | fǎ | to emulate | 名為不空成就之法 |
| 293 | 53 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 名為不空成就之法 |
| 294 | 53 | 法 | fǎ | punishment | 名為不空成就之法 |
| 295 | 53 | 法 | fǎ | Fa | 名為不空成就之法 |
| 296 | 53 | 法 | fǎ | a precedent | 名為不空成就之法 |
| 297 | 53 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 名為不空成就之法 |
| 298 | 53 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 名為不空成就之法 |
| 299 | 53 | 法 | fǎ | Dharma | 名為不空成就之法 |
| 300 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 名為不空成就之法 |
| 301 | 53 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 名為不空成就之法 |
| 302 | 53 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 名為不空成就之法 |
| 303 | 53 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 名為不空成就之法 |
| 304 | 53 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作蓮華印默 |
| 305 | 53 | 印 | yìn | India | 作蓮華印默 |
| 306 | 53 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作蓮華印默 |
| 307 | 53 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作蓮華印默 |
| 308 | 53 | 印 | yìn | to tally | 作蓮華印默 |
| 309 | 53 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作蓮華印默 |
| 310 | 53 | 印 | yìn | Yin | 作蓮華印默 |
| 311 | 53 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作蓮華印默 |
| 312 | 53 | 印 | yìn | mudra | 作蓮華印默 |
| 313 | 52 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 314 | 52 | 著 | zhù | outstanding | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 315 | 52 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 316 | 52 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 317 | 52 | 著 | zhe | expresses a command | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 318 | 52 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 319 | 52 | 著 | zhāo | to add; to put | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 320 | 52 | 著 | zhuó | a chess move | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 321 | 52 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 322 | 52 | 著 | zhāo | OK | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 323 | 52 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 324 | 52 | 著 | zháo | to ignite | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 325 | 52 | 著 | zháo | to fall asleep | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 326 | 52 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 327 | 52 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 328 | 52 | 著 | zhù | to show | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 329 | 52 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 330 | 52 | 著 | zhù | to write | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 331 | 52 | 著 | zhù | to record | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 332 | 52 | 著 | zhù | a document; writings | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 333 | 52 | 著 | zhù | Zhu | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 334 | 52 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 335 | 52 | 著 | zhuó | to arrive | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 336 | 52 | 著 | zhuó | to result in | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 337 | 52 | 著 | zhuó | to command | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 338 | 52 | 著 | zhuó | a strategy | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 339 | 52 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 340 | 52 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 341 | 52 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 342 | 52 | 著 | zhe | attachment to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 343 | 52 | 去 | qù | to go | 去 |
| 344 | 52 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 345 | 52 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 346 | 52 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 347 | 52 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 348 | 52 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 349 | 52 | 去 | qù | to die | 去 |
| 350 | 52 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 351 | 52 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 352 | 52 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 353 | 52 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 354 | 52 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 355 | 52 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 356 | 52 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼呪曰 |
| 357 | 52 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼呪曰 |
| 358 | 52 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼呪曰 |
| 359 | 52 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼呪曰 |
| 360 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 近那等之所供養 |
| 361 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 近那等之所供養 |
| 362 | 52 | 供養 | gòngyǎng | offering | 近那等之所供養 |
| 363 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 近那等之所供養 |
| 364 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乃該二諦而無遺 |
| 365 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 乃該二諦而無遺 |
| 366 | 51 | 而 | néng | can; able | 乃該二諦而無遺 |
| 367 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乃該二諦而無遺 |
| 368 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 乃該二諦而無遺 |
| 369 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 畫其身相令悅人意 |
| 370 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 畫其身相令悅人意 |
| 371 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 畫其身相令悅人意 |
| 372 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 畫其身相令悅人意 |
| 373 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 畫其身相令悅人意 |
| 374 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 畫其身相令悅人意 |
| 375 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 畫其身相令悅人意 |
| 376 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 畫其身相令悅人意 |
| 377 | 48 | 相 | xiāng | form substance | 畫其身相令悅人意 |
| 378 | 48 | 相 | xiāng | to express | 畫其身相令悅人意 |
| 379 | 48 | 相 | xiàng | to choose | 畫其身相令悅人意 |
| 380 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 畫其身相令悅人意 |
| 381 | 48 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 畫其身相令悅人意 |
| 382 | 48 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 畫其身相令悅人意 |
| 383 | 48 | 相 | xiāng | to compare | 畫其身相令悅人意 |
| 384 | 48 | 相 | xiàng | to divine | 畫其身相令悅人意 |
| 385 | 48 | 相 | xiàng | to administer | 畫其身相令悅人意 |
| 386 | 48 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 畫其身相令悅人意 |
| 387 | 48 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 畫其身相令悅人意 |
| 388 | 48 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 畫其身相令悅人意 |
| 389 | 48 | 相 | xiāng | coralwood | 畫其身相令悅人意 |
| 390 | 48 | 相 | xiàng | ministry | 畫其身相令悅人意 |
| 391 | 48 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 畫其身相令悅人意 |
| 392 | 48 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 畫其身相令悅人意 |
| 393 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 畫其身相令悅人意 |
| 394 | 48 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 畫其身相令悅人意 |
| 395 | 48 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 畫其身相令悅人意 |
| 396 | 46 | 不空羂索 | bùkōng juànsuǒ | unerring lasso; amoghapasa | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 397 | 46 | 亦 | yì | Yi | 亦令其人勇猛精進呪得成就 |
| 398 | 44 | 身 | shēn | human body; torso | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 399 | 44 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 400 | 44 | 身 | shēn | self | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 401 | 44 | 身 | shēn | life | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 402 | 44 | 身 | shēn | an object | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 403 | 44 | 身 | shēn | a lifetime | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 404 | 44 | 身 | shēn | moral character | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 405 | 44 | 身 | shēn | status; identity; position | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 406 | 44 | 身 | shēn | pregnancy | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 407 | 44 | 身 | juān | India | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 408 | 44 | 身 | shēn | body; kāya | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
| 409 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 410 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 411 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 412 | 43 | 時 | shí | fashionable | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 413 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 414 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 415 | 43 | 時 | shí | tense | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 416 | 43 | 時 | shí | particular; special | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 417 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 418 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 419 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 420 | 43 | 時 | shí | seasonal | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 421 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 422 | 43 | 時 | shí | hour | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 423 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 424 | 43 | 時 | shí | Shi | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 425 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 426 | 43 | 時 | shí | time; kāla | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 427 | 43 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至空中出恐怖聲時 |
| 428 | 43 | 指 | zhǐ | to point | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 429 | 43 | 指 | zhǐ | finger | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 430 | 43 | 指 | zhǐ | to indicate | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 431 | 43 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 432 | 43 | 指 | zhǐ | to refer to | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 433 | 43 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 434 | 43 | 指 | zhǐ | toe | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 435 | 43 | 指 | zhǐ | to face towards | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 436 | 43 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 437 | 43 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 438 | 43 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 439 | 43 | 指 | zhǐ | to denounce | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 440 | 43 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 取其中指及無名指捏之則語 |
| 441 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與常州正勤寺大 |
| 442 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與常州正勤寺大 |
| 443 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與常州正勤寺大 |
| 444 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與常州正勤寺大 |
| 445 | 41 | 與 | yù | to help | 與常州正勤寺大 |
| 446 | 41 | 與 | yǔ | for | 與常州正勤寺大 |
| 447 | 41 | 常 | cháng | Chang | 常榮 |
| 448 | 41 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常榮 |
| 449 | 41 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常榮 |
| 450 | 41 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常榮 |
| 451 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說此經示其正路 |
| 452 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說此經示其正路 |
| 453 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 故說此經示其正路 |
| 454 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說此經示其正路 |
| 455 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說此經示其正路 |
| 456 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說此經示其正路 |
| 457 | 38 | 說 | shuō | allocution | 故說此經示其正路 |
| 458 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說此經示其正路 |
| 459 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說此經示其正路 |
| 460 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說此經示其正路 |
| 461 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說此經示其正路 |
| 462 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 故說此經示其正路 |
| 463 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 以同翻梵本不 |
| 464 | 36 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 465 | 36 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 466 | 36 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 467 | 36 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 468 | 36 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 469 | 36 | 遍 | biàn | all; complete | 一百八遍 |
| 470 | 36 | 遍 | biàn | to be covered with | 一百八遍 |
| 471 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一百八遍 |
| 472 | 36 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一百八遍 |
| 473 | 36 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一百八遍 |
| 474 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一百八遍 |
| 475 | 36 | 我 | wǒ | self | 汝已供養承事於我 |
| 476 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝已供養承事於我 |
| 477 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 汝已供養承事於我 |
| 478 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝已供養承事於我 |
| 479 | 36 | 我 | wǒ | ga | 汝已供養承事於我 |
| 480 | 36 | 龍 | lóng | dragon | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 481 | 36 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 482 | 36 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 483 | 36 | 龍 | lóng | weakened; frail | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 484 | 36 | 龍 | lóng | a tall horse | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 485 | 36 | 龍 | lóng | Long | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 486 | 36 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 487 | 36 | 用 | yòng | to use; to apply | 以用香花上味飲食 |
| 488 | 36 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 以用香花上味飲食 |
| 489 | 36 | 用 | yòng | to eat | 以用香花上味飲食 |
| 490 | 36 | 用 | yòng | to spend | 以用香花上味飲食 |
| 491 | 36 | 用 | yòng | expense | 以用香花上味飲食 |
| 492 | 36 | 用 | yòng | a use; usage | 以用香花上味飲食 |
| 493 | 36 | 用 | yòng | to need; must | 以用香花上味飲食 |
| 494 | 36 | 用 | yòng | useful; practical | 以用香花上味飲食 |
| 495 | 36 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 以用香花上味飲食 |
| 496 | 36 | 用 | yòng | to work (an animal) | 以用香花上味飲食 |
| 497 | 36 | 用 | yòng | to appoint | 以用香花上味飲食 |
| 498 | 36 | 用 | yòng | to administer; to manager | 以用香花上味飲食 |
| 499 | 36 | 用 | yòng | to control | 以用香花上味飲食 |
| 500 | 36 | 用 | yòng | to access | 以用香花上味飲食 |
Frequencies of all Words
Top 1129
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 350 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 2 | 350 | 呪 | zhòu | a curse | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 3 | 350 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 4 | 350 | 呪 | zhòu | mantra | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 5 | 206 | 二 | èr | two | 二合 |
| 6 | 206 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 7 | 206 | 二 | èr | second | 二合 |
| 8 | 206 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 9 | 206 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 10 | 206 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 11 | 206 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 12 | 206 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 13 | 156 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 故說此經示其正路 |
| 14 | 156 | 其 | qí | to add emphasis | 故說此經示其正路 |
| 15 | 156 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 故說此經示其正路 |
| 16 | 156 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 故說此經示其正路 |
| 17 | 156 | 其 | qí | he; her; it; them | 故說此經示其正路 |
| 18 | 156 | 其 | qí | probably; likely | 故說此經示其正路 |
| 19 | 156 | 其 | qí | will | 故說此經示其正路 |
| 20 | 156 | 其 | qí | may | 故說此經示其正路 |
| 21 | 156 | 其 | qí | if | 故說此經示其正路 |
| 22 | 156 | 其 | qí | or | 故說此經示其正路 |
| 23 | 156 | 其 | qí | Qi | 故說此經示其正路 |
| 24 | 156 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 故說此經示其正路 |
| 25 | 151 | 於 | yú | in; at | 大悲周於十方 |
| 26 | 151 | 於 | yú | in; at | 大悲周於十方 |
| 27 | 151 | 於 | yú | in; at; to; from | 大悲周於十方 |
| 28 | 151 | 於 | yú | to go; to | 大悲周於十方 |
| 29 | 151 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大悲周於十方 |
| 30 | 151 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 大悲周於十方 |
| 31 | 151 | 於 | yú | from | 大悲周於十方 |
| 32 | 151 | 於 | yú | give | 大悲周於十方 |
| 33 | 151 | 於 | yú | oppposing | 大悲周於十方 |
| 34 | 151 | 於 | yú | and | 大悲周於十方 |
| 35 | 151 | 於 | yú | compared to | 大悲周於十方 |
| 36 | 151 | 於 | yú | by | 大悲周於十方 |
| 37 | 151 | 於 | yú | and; as well as | 大悲周於十方 |
| 38 | 151 | 於 | yú | for | 大悲周於十方 |
| 39 | 151 | 於 | yú | Yu | 大悲周於十方 |
| 40 | 151 | 於 | wū | a crow | 大悲周於十方 |
| 41 | 151 | 於 | wū | whew; wow | 大悲周於十方 |
| 42 | 151 | 於 | yú | near to; antike | 大悲周於十方 |
| 43 | 148 | 之 | zhī | him; her; them; that | 可謂引萬行之導首 |
| 44 | 148 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 可謂引萬行之導首 |
| 45 | 148 | 之 | zhī | to go | 可謂引萬行之導首 |
| 46 | 148 | 之 | zhī | this; that | 可謂引萬行之導首 |
| 47 | 148 | 之 | zhī | genetive marker | 可謂引萬行之導首 |
| 48 | 148 | 之 | zhī | it | 可謂引萬行之導首 |
| 49 | 148 | 之 | zhī | in; in regards to | 可謂引萬行之導首 |
| 50 | 148 | 之 | zhī | all | 可謂引萬行之導首 |
| 51 | 148 | 之 | zhī | and | 可謂引萬行之導首 |
| 52 | 148 | 之 | zhī | however | 可謂引萬行之導首 |
| 53 | 148 | 之 | zhī | if | 可謂引萬行之導首 |
| 54 | 148 | 之 | zhī | then | 可謂引萬行之導首 |
| 55 | 148 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可謂引萬行之導首 |
| 56 | 148 | 之 | zhī | is | 可謂引萬行之導首 |
| 57 | 148 | 之 | zhī | to use | 可謂引萬行之導首 |
| 58 | 148 | 之 | zhī | Zhi | 可謂引萬行之導首 |
| 59 | 148 | 之 | zhī | winding | 可謂引萬行之導首 |
| 60 | 130 | 作 | zuò | to do | 及悉能作一切 |
| 61 | 130 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及悉能作一切 |
| 62 | 130 | 作 | zuò | to start | 及悉能作一切 |
| 63 | 130 | 作 | zuò | a writing; a work | 及悉能作一切 |
| 64 | 130 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及悉能作一切 |
| 65 | 130 | 作 | zuō | to create; to make | 及悉能作一切 |
| 66 | 130 | 作 | zuō | a workshop | 及悉能作一切 |
| 67 | 130 | 作 | zuō | to write; to compose | 及悉能作一切 |
| 68 | 130 | 作 | zuò | to rise | 及悉能作一切 |
| 69 | 130 | 作 | zuò | to be aroused | 及悉能作一切 |
| 70 | 130 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及悉能作一切 |
| 71 | 130 | 作 | zuò | to regard as | 及悉能作一切 |
| 72 | 130 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及悉能作一切 |
| 73 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 欲持呪者 |
| 74 | 125 | 者 | zhě | that | 欲持呪者 |
| 75 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 欲持呪者 |
| 76 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 欲持呪者 |
| 77 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 欲持呪者 |
| 78 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 欲持呪者 |
| 79 | 125 | 者 | zhuó | according to | 欲持呪者 |
| 80 | 125 | 者 | zhě | ca | 欲持呪者 |
| 81 | 122 | 得 | de | potential marker | 幸得此經 |
| 82 | 122 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 幸得此經 |
| 83 | 122 | 得 | děi | must; ought to | 幸得此經 |
| 84 | 122 | 得 | děi | to want to; to need to | 幸得此經 |
| 85 | 122 | 得 | děi | must; ought to | 幸得此經 |
| 86 | 122 | 得 | dé | de | 幸得此經 |
| 87 | 122 | 得 | de | infix potential marker | 幸得此經 |
| 88 | 122 | 得 | dé | to result in | 幸得此經 |
| 89 | 122 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 幸得此經 |
| 90 | 122 | 得 | dé | to be satisfied | 幸得此經 |
| 91 | 122 | 得 | dé | to be finished | 幸得此經 |
| 92 | 122 | 得 | de | result of degree | 幸得此經 |
| 93 | 122 | 得 | de | marks completion of an action | 幸得此經 |
| 94 | 122 | 得 | děi | satisfying | 幸得此經 |
| 95 | 122 | 得 | dé | to contract | 幸得此經 |
| 96 | 122 | 得 | dé | marks permission or possibility | 幸得此經 |
| 97 | 122 | 得 | dé | expressing frustration | 幸得此經 |
| 98 | 122 | 得 | dé | to hear | 幸得此經 |
| 99 | 122 | 得 | dé | to have; there is | 幸得此經 |
| 100 | 122 | 得 | dé | marks time passed | 幸得此經 |
| 101 | 122 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 幸得此經 |
| 102 | 120 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以同翻梵本不 |
| 103 | 120 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以同翻梵本不 |
| 104 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以同翻梵本不 |
| 105 | 120 | 以 | yǐ | according to | 以同翻梵本不 |
| 106 | 120 | 以 | yǐ | because of | 以同翻梵本不 |
| 107 | 120 | 以 | yǐ | on a certain date | 以同翻梵本不 |
| 108 | 120 | 以 | yǐ | and; as well as | 以同翻梵本不 |
| 109 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 以同翻梵本不 |
| 110 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 以同翻梵本不 |
| 111 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 以同翻梵本不 |
| 112 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 以同翻梵本不 |
| 113 | 120 | 以 | yǐ | further; moreover | 以同翻梵本不 |
| 114 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 以同翻梵本不 |
| 115 | 120 | 以 | yǐ | very | 以同翻梵本不 |
| 116 | 120 | 以 | yǐ | already | 以同翻梵本不 |
| 117 | 120 | 以 | yǐ | increasingly | 以同翻梵本不 |
| 118 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以同翻梵本不 |
| 119 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 以同翻梵本不 |
| 120 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 以同翻梵本不 |
| 121 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 以同翻梵本不 |
| 122 | 110 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 123 | 110 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 124 | 110 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 125 | 110 | 一切 | yīqiè | generally | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 126 | 110 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 127 | 110 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
| 128 | 104 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 129 | 104 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 130 | 104 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 131 | 104 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 132 | 104 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 133 | 104 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 134 | 104 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 135 | 104 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 136 | 104 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 137 | 104 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 138 | 104 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 139 | 104 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 140 | 104 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 141 | 104 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 142 | 104 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 143 | 104 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 144 | 104 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 145 | 104 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 146 | 104 | 合 | hé | should | 二合 |
| 147 | 104 | 合 | hé | He | 二合 |
| 148 | 104 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 149 | 104 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 150 | 104 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 151 | 104 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 152 | 99 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夫此經 |
| 153 | 99 | 若 | ruò | seemingly | 若夫此經 |
| 154 | 99 | 若 | ruò | if | 若夫此經 |
| 155 | 99 | 若 | ruò | you | 若夫此經 |
| 156 | 99 | 若 | ruò | this; that | 若夫此經 |
| 157 | 99 | 若 | ruò | and; or | 若夫此經 |
| 158 | 99 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夫此經 |
| 159 | 99 | 若 | rě | pomegranite | 若夫此經 |
| 160 | 99 | 若 | ruò | to choose | 若夫此經 |
| 161 | 99 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夫此經 |
| 162 | 99 | 若 | ruò | thus | 若夫此經 |
| 163 | 99 | 若 | ruò | pollia | 若夫此經 |
| 164 | 99 | 若 | ruò | Ruo | 若夫此經 |
| 165 | 99 | 若 | ruò | only then | 若夫此經 |
| 166 | 99 | 若 | rě | ja | 若夫此經 |
| 167 | 99 | 若 | rě | jñā | 若夫此經 |
| 168 | 99 | 若 | ruò | if; yadi | 若夫此經 |
| 169 | 90 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當淨洗浴著 |
| 170 | 90 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當淨洗浴著 |
| 171 | 90 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當淨洗浴著 |
| 172 | 90 | 當 | dāng | to face | 當淨洗浴著 |
| 173 | 90 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當淨洗浴著 |
| 174 | 90 | 當 | dāng | to manage; to host | 當淨洗浴著 |
| 175 | 90 | 當 | dāng | should | 當淨洗浴著 |
| 176 | 90 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當淨洗浴著 |
| 177 | 90 | 當 | dǎng | to think | 當淨洗浴著 |
| 178 | 90 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當淨洗浴著 |
| 179 | 90 | 當 | dǎng | to be equal | 當淨洗浴著 |
| 180 | 90 | 當 | dàng | that | 當淨洗浴著 |
| 181 | 90 | 當 | dāng | an end; top | 當淨洗浴著 |
| 182 | 90 | 當 | dàng | clang; jingle | 當淨洗浴著 |
| 183 | 90 | 當 | dāng | to judge | 當淨洗浴著 |
| 184 | 90 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當淨洗浴著 |
| 185 | 90 | 當 | dàng | the same | 當淨洗浴著 |
| 186 | 90 | 當 | dàng | to pawn | 當淨洗浴著 |
| 187 | 90 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當淨洗浴著 |
| 188 | 90 | 當 | dàng | a trap | 當淨洗浴著 |
| 189 | 90 | 當 | dàng | a pawned item | 當淨洗浴著 |
| 190 | 90 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當淨洗浴著 |
| 191 | 89 | 為 | wèi | for; to | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 192 | 89 | 為 | wèi | because of | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 193 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 194 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 195 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 196 | 89 | 為 | wéi | to do | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 197 | 89 | 為 | wèi | for | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 198 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 199 | 89 | 為 | wèi | to | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 200 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 201 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 202 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 203 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 204 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 205 | 89 | 為 | wéi | to govern | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 206 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
| 207 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 若夫此經 |
| 208 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 若夫此經 |
| 209 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若夫此經 |
| 210 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若夫此經 |
| 211 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若夫此經 |
| 212 | 88 | 上 | shàng | top; a high position | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 213 | 88 | 上 | shang | top; the position on or above something | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 214 | 88 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 215 | 88 | 上 | shàng | shang | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 216 | 88 | 上 | shàng | previous; last | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 217 | 88 | 上 | shàng | high; higher | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 218 | 88 | 上 | shàng | advanced | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 219 | 88 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 220 | 88 | 上 | shàng | time | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 221 | 88 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 222 | 88 | 上 | shàng | far | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 223 | 88 | 上 | shàng | big; as big as | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 224 | 88 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 225 | 88 | 上 | shàng | to report | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 226 | 88 | 上 | shàng | to offer | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 227 | 88 | 上 | shàng | to go on stage | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 228 | 88 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 229 | 88 | 上 | shàng | to install; to erect | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 230 | 88 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 231 | 88 | 上 | shàng | to burn | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 232 | 88 | 上 | shàng | to remember | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 233 | 88 | 上 | shang | on; in | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 234 | 88 | 上 | shàng | upward | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 235 | 88 | 上 | shàng | to add | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 236 | 88 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 237 | 88 | 上 | shàng | to meet | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 238 | 88 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 239 | 88 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 240 | 88 | 上 | shàng | a musical note | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 241 | 88 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 242 | 82 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 243 | 82 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 244 | 82 | 壇 | tán | a community; a social circle | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 245 | 82 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 246 | 82 | 壇 | tán | mandala | 呪結壇法降伏諸龍 |
| 247 | 81 | 已 | yǐ | already | 已下 |
| 248 | 81 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已下 |
| 249 | 81 | 已 | yǐ | from | 已下 |
| 250 | 81 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已下 |
| 251 | 81 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已下 |
| 252 | 81 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已下 |
| 253 | 81 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已下 |
| 254 | 81 | 已 | yǐ | to complete | 已下 |
| 255 | 81 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已下 |
| 256 | 81 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已下 |
| 257 | 81 | 已 | yǐ | certainly | 已下 |
| 258 | 81 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已下 |
| 259 | 81 | 已 | yǐ | this | 已下 |
| 260 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已下 |
| 261 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已下 |
| 262 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 匪聰辯之所測 |
| 263 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 匪聰辯之所測 |
| 264 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 匪聰辯之所測 |
| 265 | 78 | 所 | suǒ | it | 匪聰辯之所測 |
| 266 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 匪聰辯之所測 |
| 267 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 匪聰辯之所測 |
| 268 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 匪聰辯之所測 |
| 269 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 匪聰辯之所測 |
| 270 | 78 | 所 | suǒ | that which | 匪聰辯之所測 |
| 271 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 匪聰辯之所測 |
| 272 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 匪聰辯之所測 |
| 273 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 匪聰辯之所測 |
| 274 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 匪聰辯之所測 |
| 275 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 匪聰辯之所測 |
| 276 | 74 | 則 | zé | otherwise; but; however | 勘會粗畢則擬將進 |
| 277 | 74 | 則 | zé | then | 勘會粗畢則擬將進 |
| 278 | 74 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 勘會粗畢則擬將進 |
| 279 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 勘會粗畢則擬將進 |
| 280 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 勘會粗畢則擬將進 |
| 281 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 勘會粗畢則擬將進 |
| 282 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 勘會粗畢則擬將進 |
| 283 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 勘會粗畢則擬將進 |
| 284 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 勘會粗畢則擬將進 |
| 285 | 74 | 則 | zé | to do | 勘會粗畢則擬將進 |
| 286 | 74 | 則 | zé | only | 勘會粗畢則擬將進 |
| 287 | 74 | 則 | zé | immediately | 勘會粗畢則擬將進 |
| 288 | 74 | 則 | zé | then; moreover; atha | 勘會粗畢則擬將進 |
| 289 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 勘會粗畢則擬將進 |
| 290 | 69 | 能 | néng | can; able | 非世智之能議 |
| 291 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 非世智之能議 |
| 292 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非世智之能議 |
| 293 | 69 | 能 | néng | energy | 非世智之能議 |
| 294 | 69 | 能 | néng | function; use | 非世智之能議 |
| 295 | 69 | 能 | néng | may; should; permitted to | 非世智之能議 |
| 296 | 69 | 能 | néng | talent | 非世智之能議 |
| 297 | 69 | 能 | néng | expert at | 非世智之能議 |
| 298 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 非世智之能議 |
| 299 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非世智之能議 |
| 300 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非世智之能議 |
| 301 | 69 | 能 | néng | as long as; only | 非世智之能議 |
| 302 | 69 | 能 | néng | even if | 非世智之能議 |
| 303 | 69 | 能 | néng | but | 非世智之能議 |
| 304 | 69 | 能 | néng | in this way | 非世智之能議 |
| 305 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 非世智之能議 |
| 306 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非世智之能議 |
| 307 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令見者修習成就 |
| 308 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 能令見者修習成就 |
| 309 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令見者修習成就 |
| 310 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令見者修習成就 |
| 311 | 69 | 令 | lìng | a season | 能令見者修習成就 |
| 312 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令見者修習成就 |
| 313 | 69 | 令 | lìng | good | 能令見者修習成就 |
| 314 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 能令見者修習成就 |
| 315 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令見者修習成就 |
| 316 | 69 | 令 | lìng | a commander | 能令見者修習成就 |
| 317 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令見者修習成就 |
| 318 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 能令見者修習成就 |
| 319 | 69 | 令 | lìng | Ling | 能令見者修習成就 |
| 320 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令見者修習成就 |
| 321 | 68 | 一 | yī | one | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 322 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 323 | 68 | 一 | yī | as soon as; all at once | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 324 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 325 | 68 | 一 | yì | whole; all | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 326 | 68 | 一 | yī | first | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 327 | 68 | 一 | yī | the same | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 328 | 68 | 一 | yī | each | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 329 | 68 | 一 | yī | certain | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 330 | 68 | 一 | yī | throughout | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 331 | 68 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 332 | 68 | 一 | yī | sole; single | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 333 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 334 | 68 | 一 | yī | Yi | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 335 | 68 | 一 | yī | other | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 336 | 68 | 一 | yī | to unify | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 337 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 338 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 339 | 68 | 一 | yī | or | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 340 | 68 | 一 | yī | one; eka | 空羂索經一十六品合為一卷 |
| 341 | 67 | 三 | sān | three | 於大周聖曆三年 |
| 342 | 67 | 三 | sān | third | 於大周聖曆三年 |
| 343 | 67 | 三 | sān | more than two | 於大周聖曆三年 |
| 344 | 67 | 三 | sān | very few | 於大周聖曆三年 |
| 345 | 67 | 三 | sān | repeatedly | 於大周聖曆三年 |
| 346 | 67 | 三 | sān | San | 於大周聖曆三年 |
| 347 | 67 | 三 | sān | three; tri | 於大周聖曆三年 |
| 348 | 67 | 三 | sān | sa | 於大周聖曆三年 |
| 349 | 67 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於大周聖曆三年 |
| 350 | 66 | 及 | jí | to reach | 及悉能作一切 |
| 351 | 66 | 及 | jí | and | 及悉能作一切 |
| 352 | 66 | 及 | jí | coming to; when | 及悉能作一切 |
| 353 | 66 | 及 | jí | to attain | 及悉能作一切 |
| 354 | 66 | 及 | jí | to understand | 及悉能作一切 |
| 355 | 66 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及悉能作一切 |
| 356 | 66 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及悉能作一切 |
| 357 | 66 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及悉能作一切 |
| 358 | 66 | 及 | jí | and; ca; api | 及悉能作一切 |
| 359 | 63 | 彼 | bǐ | that; those | 當於彼前一心堅 |
| 360 | 63 | 彼 | bǐ | another; the other | 當於彼前一心堅 |
| 361 | 63 | 彼 | bǐ | that; tad | 當於彼前一心堅 |
| 362 | 61 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 363 | 61 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 364 | 61 | 持 | chí | to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 365 | 61 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 366 | 61 | 持 | chí | to administer; to manage | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 367 | 61 | 持 | chí | to control | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 368 | 61 | 持 | chí | to be cautious | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 369 | 61 | 持 | chí | to remember | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 370 | 61 | 持 | chí | to assist | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 371 | 61 | 持 | chí | with; using | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 372 | 61 | 持 | chí | dhara | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 373 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 能令見者修習成就 |
| 374 | 60 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 能令見者修習成就 |
| 375 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 能令見者修習成就 |
| 376 | 60 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 能令見者修習成就 |
| 377 | 60 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 能令見者修習成就 |
| 378 | 60 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 能令見者修習成就 |
| 379 | 60 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 能令見者修習成就 |
| 380 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 381 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 382 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 383 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
| 384 | 58 | 頭 | tóu | head | 當於西方作圓頭杵 |
| 385 | 58 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 當於西方作圓頭杵 |
| 386 | 58 | 頭 | tóu | top | 當於西方作圓頭杵 |
| 387 | 58 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 當於西方作圓頭杵 |
| 388 | 58 | 頭 | tóu | a leader | 當於西方作圓頭杵 |
| 389 | 58 | 頭 | tóu | first | 當於西方作圓頭杵 |
| 390 | 58 | 頭 | tou | head | 當於西方作圓頭杵 |
| 391 | 58 | 頭 | tóu | top; side; head | 當於西方作圓頭杵 |
| 392 | 58 | 頭 | tóu | hair | 當於西方作圓頭杵 |
| 393 | 58 | 頭 | tóu | start; end | 當於西方作圓頭杵 |
| 394 | 58 | 頭 | tóu | a commission | 當於西方作圓頭杵 |
| 395 | 58 | 頭 | tóu | a person | 當於西方作圓頭杵 |
| 396 | 58 | 頭 | tóu | direction; bearing | 當於西方作圓頭杵 |
| 397 | 58 | 頭 | tóu | previous | 當於西方作圓頭杵 |
| 398 | 58 | 頭 | tóu | head; śiras | 當於西方作圓頭杵 |
| 399 | 56 | 四 | sì | four | 二合四 |
| 400 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 二合四 |
| 401 | 56 | 四 | sì | fourth | 二合四 |
| 402 | 56 | 四 | sì | Si | 二合四 |
| 403 | 56 | 四 | sì | four; catur | 二合四 |
| 404 | 56 | 應 | yīng | should; ought | 普應群 |
| 405 | 56 | 應 | yìng | to answer; to respond | 普應群 |
| 406 | 56 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 普應群 |
| 407 | 56 | 應 | yīng | soon; immediately | 普應群 |
| 408 | 56 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 普應群 |
| 409 | 56 | 應 | yìng | to accept | 普應群 |
| 410 | 56 | 應 | yīng | or; either | 普應群 |
| 411 | 56 | 應 | yìng | to permit; to allow | 普應群 |
| 412 | 56 | 應 | yìng | to echo | 普應群 |
| 413 | 56 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 普應群 |
| 414 | 56 | 應 | yìng | Ying | 普應群 |
| 415 | 56 | 應 | yīng | suitable; yukta | 普應群 |
| 416 | 55 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 迦濕彌囉 |
| 417 | 55 | 囉 | luó | baby talk | 迦濕彌囉 |
| 418 | 55 | 囉 | luō | to nag | 迦濕彌囉 |
| 419 | 55 | 囉 | luó | ra | 迦濕彌囉 |
| 420 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
| 421 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若常誦者身口意中 |
| 422 | 54 | 中 | zhōng | China | 若常誦者身口意中 |
| 423 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若常誦者身口意中 |
| 424 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 若常誦者身口意中 |
| 425 | 54 | 中 | zhōng | midday | 若常誦者身口意中 |
| 426 | 54 | 中 | zhōng | inside | 若常誦者身口意中 |
| 427 | 54 | 中 | zhōng | during | 若常誦者身口意中 |
| 428 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 若常誦者身口意中 |
| 429 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 若常誦者身口意中 |
| 430 | 54 | 中 | zhōng | half | 若常誦者身口意中 |
| 431 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若常誦者身口意中 |
| 432 | 54 | 中 | zhōng | while | 若常誦者身口意中 |
| 433 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若常誦者身口意中 |
| 434 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若常誦者身口意中 |
| 435 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 若常誦者身口意中 |
| 436 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若常誦者身口意中 |
| 437 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
| 438 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲持呪者 |
| 439 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲持呪者 |
| 440 | 54 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲持呪者 |
| 441 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲持呪者 |
| 442 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲持呪者 |
| 443 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲持呪者 |
| 444 | 54 | 王 | wáng | Wang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 445 | 54 | 王 | wáng | a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 446 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 447 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 448 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 449 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 450 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 451 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 452 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 453 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 454 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
| 455 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 456 | 54 | 等 | děng | to wait | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 457 | 54 | 等 | děng | degree; kind | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 458 | 54 | 等 | děng | plural | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 459 | 54 | 等 | děng | to be equal | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 460 | 54 | 等 | děng | degree; level | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 461 | 54 | 等 | děng | to compare | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 462 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 德惠琳叱于智藏等數人 |
| 463 | 53 | 法 | fǎ | method; way | 名為不空成就之法 |
| 464 | 53 | 法 | fǎ | France | 名為不空成就之法 |
| 465 | 53 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 名為不空成就之法 |
| 466 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 名為不空成就之法 |
| 467 | 53 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 名為不空成就之法 |
| 468 | 53 | 法 | fǎ | an institution | 名為不空成就之法 |
| 469 | 53 | 法 | fǎ | to emulate | 名為不空成就之法 |
| 470 | 53 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 名為不空成就之法 |
| 471 | 53 | 法 | fǎ | punishment | 名為不空成就之法 |
| 472 | 53 | 法 | fǎ | Fa | 名為不空成就之法 |
| 473 | 53 | 法 | fǎ | a precedent | 名為不空成就之法 |
| 474 | 53 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 名為不空成就之法 |
| 475 | 53 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 名為不空成就之法 |
| 476 | 53 | 法 | fǎ | Dharma | 名為不空成就之法 |
| 477 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 名為不空成就之法 |
| 478 | 53 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 名為不空成就之法 |
| 479 | 53 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 名為不空成就之法 |
| 480 | 53 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 名為不空成就之法 |
| 481 | 53 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作蓮華印默 |
| 482 | 53 | 印 | yìn | India | 作蓮華印默 |
| 483 | 53 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作蓮華印默 |
| 484 | 53 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作蓮華印默 |
| 485 | 53 | 印 | yìn | to tally | 作蓮華印默 |
| 486 | 53 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作蓮華印默 |
| 487 | 53 | 印 | yìn | Yin | 作蓮華印默 |
| 488 | 53 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作蓮華印默 |
| 489 | 53 | 印 | yìn | mudra | 作蓮華印默 |
| 490 | 52 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 491 | 52 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 492 | 52 | 著 | zhù | outstanding | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 493 | 52 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 494 | 52 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 495 | 52 | 著 | zhe | expresses a command | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 496 | 52 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 497 | 52 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 498 | 52 | 著 | zhāo | to add; to put | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 499 | 52 | 著 | zhuó | a chess move | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
| 500 | 52 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 二 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 者 | zhě | ca | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 一切 |
|
|
|
| 合 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿谟伽 | 阿謨伽 | 97 | Amoghavajra |
| 阿牟伽 | 97 | Amoghavajra | |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安达 | 安達 | 196 | Anda |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 波奢 | 98 | Parsva | |
| 不空羂索陀罗尼经 | 不空羂索陀羅尼經 | 98 | Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing |
| 不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra |
| 不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 大轮金刚 | 大輪金剛 | 100 | Mahacakravajri |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜率陀 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 法成 | 102 |
|
|
| 梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 方正 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
| 李无谄 | 李無諂 | 108 | Li Wuchan |
| 莲华色 | 蓮華色 | 108 | Utpalavarna |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 难提迦 | 難提迦 | 110 |
|
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆稚 | 112 | Badin | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 浅草 | 淺草 | 113 | Asakusa |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 商迦 | 115 | Sankha | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 势至菩萨 | 勢至菩薩 | 115 | Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
| 云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 知藏 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 注音 | 註音 | 122 | Zhuyin; Zhuyin Symbols; Bopomofo |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 343.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二食 | 195 | two kinds of food | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法印 | 102 |
|
|
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 功德聚 | 103 | stupa | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩喉罗迦 | 摩睺羅迦 | 109 | mahoraga |
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念持 | 110 |
|
|
| 念力 | 110 |
|
|
| 槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四梵处 | 四梵處 | 115 | the four brahmaviharas |
| 四弘誓 | 115 | four great vows | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 陀摩 | 116 | dharma | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 卍字 | 119 | a swastika | |
| 万字 | 萬字 | 119 | swastika |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 往生 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 眼清净 | 眼清淨 | 121 | eye is pure |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法印 | 121 | one dharma seal | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切禅 | 一切禪 | 121 | meditation on the attainment of self and all others |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切如来加持 | 一切如來加持 | 121 | empowerment of All the Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一中 | 121 |
|
|
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 紫檀香 | 122 | aromatic red sandalwood | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 坐具 | 122 |
|