Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 48 | 於 | yú | to go; to | 汝能為於末世眾生 |
| 2 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝能為於末世眾生 |
| 3 | 48 | 於 | yú | Yu | 汝能為於末世眾生 |
| 4 | 48 | 於 | wū | a crow | 汝能為於末世眾生 |
| 5 | 42 | 幀 | zhèng | a picture | 幀 |
| 6 | 42 | 幀 | zhèng | picture; paṭa | 幀 |
| 7 | 39 | 真言 | zhēnyán | true words | 成就一切菩薩真言行 |
| 8 | 39 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 成就一切菩薩真言行 |
| 9 | 39 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 成就一切菩薩真言行 |
| 10 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今此真言能為擁護令得久 |
| 11 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 今此真言能為擁護令得久 |
| 12 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 今此真言能為擁護令得久 |
| 13 | 39 | 得 | dé | de | 今此真言能為擁護令得久 |
| 14 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 今此真言能為擁護令得久 |
| 15 | 39 | 得 | dé | to result in | 今此真言能為擁護令得久 |
| 16 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今此真言能為擁護令得久 |
| 17 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 今此真言能為擁護令得久 |
| 18 | 39 | 得 | dé | to be finished | 今此真言能為擁護令得久 |
| 19 | 39 | 得 | děi | satisfying | 今此真言能為擁護令得久 |
| 20 | 39 | 得 | dé | to contract | 今此真言能為擁護令得久 |
| 21 | 39 | 得 | dé | to hear | 今此真言能為擁護令得久 |
| 22 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 今此真言能為擁護令得久 |
| 23 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 今此真言能為擁護令得久 |
| 24 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今此真言能為擁護令得久 |
| 25 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 言一切明義 |
| 26 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 言一切明義 |
| 27 | 34 | 之 | zhī | to go | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 28 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 29 | 34 | 之 | zhī | is | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 30 | 34 | 之 | zhī | to use | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 31 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 32 | 34 | 之 | zhī | winding | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 33 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利益世間一切眾生 |
| 34 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利益世間一切眾生 |
| 35 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為利益世間一切眾生 |
| 36 | 28 | 為 | wéi | to do | 為利益世間一切眾生 |
| 37 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為利益世間一切眾生 |
| 38 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為利益世間一切眾生 |
| 39 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利益世間一切眾生 |
| 40 | 28 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 41 | 28 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 42 | 28 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 43 | 28 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 44 | 28 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 45 | 28 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 46 | 28 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 47 | 28 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 48 | 28 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 49 | 28 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 50 | 28 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 51 | 28 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 52 | 28 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 53 | 28 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 54 | 28 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 55 | 28 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 56 | 28 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 57 | 28 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 58 | 28 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 59 | 28 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 60 | 28 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 61 | 28 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 62 | 28 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 63 | 28 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 64 | 27 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 65 | 27 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 66 | 27 | 用 | yòng | to eat | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 67 | 27 | 用 | yòng | to spend | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 68 | 27 | 用 | yòng | expense | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 69 | 27 | 用 | yòng | a use; usage | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 70 | 27 | 用 | yòng | to need; must | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 71 | 27 | 用 | yòng | useful; practical | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 72 | 27 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 73 | 27 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 74 | 27 | 用 | yòng | to appoint | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 75 | 27 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 76 | 27 | 用 | yòng | to control | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 77 | 27 | 用 | yòng | to access | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 78 | 27 | 用 | yòng | Yong | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 79 | 27 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 80 | 27 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 81 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 82 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 83 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 84 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 85 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 86 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 87 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 88 | 23 | 遍 | biàn | all; complete | 誦此真言八千遍 |
| 89 | 23 | 遍 | biàn | to be covered with | 誦此真言八千遍 |
| 90 | 23 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 誦此真言八千遍 |
| 91 | 23 | 遍 | biàn | pervade; visva | 誦此真言八千遍 |
| 92 | 23 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 誦此真言八千遍 |
| 93 | 23 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 誦此真言八千遍 |
| 94 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 汝等信受無復疑 |
| 95 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 汝等信受無復疑 |
| 96 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 汝等信受無復疑 |
| 97 | 23 | 復 | fù | to restore | 汝等信受無復疑 |
| 98 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 汝等信受無復疑 |
| 99 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 汝等信受無復疑 |
| 100 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 汝等信受無復疑 |
| 101 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 汝等信受無復疑 |
| 102 | 23 | 復 | fù | Fu | 汝等信受無復疑 |
| 103 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 汝等信受無復疑 |
| 104 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 汝等信受無復疑 |
| 105 | 22 | 作 | zuò | to do | 依法安置三日作其擁護 |
| 106 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 依法安置三日作其擁護 |
| 107 | 22 | 作 | zuò | to start | 依法安置三日作其擁護 |
| 108 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 依法安置三日作其擁護 |
| 109 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 依法安置三日作其擁護 |
| 110 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 依法安置三日作其擁護 |
| 111 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 依法安置三日作其擁護 |
| 112 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 依法安置三日作其擁護 |
| 113 | 22 | 作 | zuò | to rise | 依法安置三日作其擁護 |
| 114 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 依法安置三日作其擁護 |
| 115 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 依法安置三日作其擁護 |
| 116 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 依法安置三日作其擁護 |
| 117 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 依法安置三日作其擁護 |
| 118 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛足而白佛言 |
| 119 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛足而白佛言 |
| 120 | 22 | 而 | néng | can; able | 佛足而白佛言 |
| 121 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛足而白佛言 |
| 122 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛足而白佛言 |
| 123 | 20 | 一 | yī | one | 是一 |
| 124 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是一 |
| 125 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 是一 |
| 126 | 20 | 一 | yī | first | 是一 |
| 127 | 20 | 一 | yī | the same | 是一 |
| 128 | 20 | 一 | yī | sole; single | 是一 |
| 129 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 是一 |
| 130 | 20 | 一 | yī | Yi | 是一 |
| 131 | 20 | 一 | yī | other | 是一 |
| 132 | 20 | 一 | yī | to unify | 是一 |
| 133 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是一 |
| 134 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是一 |
| 135 | 20 | 一 | yī | one; eka | 是一 |
| 136 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以線織 |
| 137 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以線織 |
| 138 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以線織 |
| 139 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以線織 |
| 140 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以線織 |
| 141 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以線織 |
| 142 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以線織 |
| 143 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以線織 |
| 144 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以線織 |
| 145 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以線織 |
| 146 | 19 | 者 | zhě | ca | 令持誦者復 |
| 147 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 148 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 149 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 150 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 151 | 19 | 令 | lìng | a season | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 152 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 153 | 19 | 令 | lìng | good | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 154 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 155 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 156 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 157 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 158 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 159 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 160 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 161 | 19 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 爾時妙吉祥童子 |
| 162 | 19 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 爾時妙吉祥童子 |
| 163 | 19 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 爾時妙吉祥童子 |
| 164 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 令彼畫人 |
| 165 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 令彼畫人 |
| 166 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 令彼畫人 |
| 167 | 18 | 人 | rén | everybody | 令彼畫人 |
| 168 | 18 | 人 | rén | adult | 令彼畫人 |
| 169 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 令彼畫人 |
| 170 | 18 | 人 | rén | an upright person | 令彼畫人 |
| 171 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 令彼畫人 |
| 172 | 17 | 及 | jí | to reach | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 173 | 17 | 及 | jí | to attain | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 174 | 17 | 及 | jí | to understand | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 175 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 176 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 177 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 178 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 179 | 16 | 二 | èr | two | 二合入 |
| 180 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合入 |
| 181 | 16 | 二 | èr | second | 二合入 |
| 182 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合入 |
| 183 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二合入 |
| 184 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合入 |
| 185 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二合入 |
| 186 | 16 | 加持 | jiāchí | to bless | 加持齒木刷牙無患 |
| 187 | 16 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 加持齒木刷牙無患 |
| 188 | 15 | 中 | zhōng | middle | 此法教有上中下 |
| 189 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此法教有上中下 |
| 190 | 15 | 中 | zhōng | China | 此法教有上中下 |
| 191 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此法教有上中下 |
| 192 | 15 | 中 | zhōng | midday | 此法教有上中下 |
| 193 | 15 | 中 | zhōng | inside | 此法教有上中下 |
| 194 | 15 | 中 | zhōng | during | 此法教有上中下 |
| 195 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 此法教有上中下 |
| 196 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 此法教有上中下 |
| 197 | 15 | 中 | zhōng | half | 此法教有上中下 |
| 198 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此法教有上中下 |
| 199 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此法教有上中下 |
| 200 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 此法教有上中下 |
| 201 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此法教有上中下 |
| 202 | 15 | 中 | zhōng | middle | 此法教有上中下 |
| 203 | 15 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 若復有人依此軌儀志心持誦 |
| 204 | 15 | 能 | néng | can; able | 汝能為於末世眾生 |
| 205 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 汝能為於末世眾生 |
| 206 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝能為於末世眾生 |
| 207 | 15 | 能 | néng | energy | 汝能為於末世眾生 |
| 208 | 15 | 能 | néng | function; use | 汝能為於末世眾生 |
| 209 | 15 | 能 | néng | talent | 汝能為於末世眾生 |
| 210 | 15 | 能 | néng | expert at | 汝能為於末世眾生 |
| 211 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 汝能為於末世眾生 |
| 212 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝能為於末世眾生 |
| 213 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝能為於末世眾生 |
| 214 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 汝能為於末世眾生 |
| 215 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝能為於末世眾生 |
| 216 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切菩薩真言行 |
| 217 | 15 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切菩薩真言行 |
| 218 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切菩薩真言行 |
| 219 | 15 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切菩薩真言行 |
| 220 | 15 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切菩薩真言行 |
| 221 | 15 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切菩薩真言行 |
| 222 | 15 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切菩薩真言行 |
| 223 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 224 | 14 | 法 | fǎ | France | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 225 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 226 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 227 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 228 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 229 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 230 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 231 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 232 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 233 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 234 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 235 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 236 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 237 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 238 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 239 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 240 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 241 | 13 | 亦 | yì | Yi | 所求之事亦得成就 |
| 242 | 13 | 最上 | zuìshàng | supreme | 當得最上菩提涅槃 |
| 243 | 13 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此真言八千遍 |
| 244 | 13 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此真言八千遍 |
| 245 | 13 | 誦 | sòng | a poem | 誦此真言八千遍 |
| 246 | 13 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此真言八千遍 |
| 247 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 今此真言甚深祕密 |
| 248 | 13 | 今 | jīn | Jin | 今此真言甚深祕密 |
| 249 | 13 | 今 | jīn | modern | 今此真言甚深祕密 |
| 250 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此真言甚深祕密 |
| 251 | 13 | 其 | qí | Qi | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 252 | 13 | 摩 | mó | to rub | 捺摩諾 |
| 253 | 13 | 摩 | mó | to approach; to press in | 捺摩諾 |
| 254 | 13 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 捺摩諾 |
| 255 | 13 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 捺摩諾 |
| 256 | 13 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 捺摩諾 |
| 257 | 13 | 摩 | mó | friction | 捺摩諾 |
| 258 | 13 | 摩 | mó | ma | 捺摩諾 |
| 259 | 13 | 摩 | mó | Māyā | 捺摩諾 |
| 260 | 12 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 261 | 12 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 262 | 12 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 今此真言能為擁護令得久 |
| 263 | 12 | 擁護 | yōnghù | to protect | 今此真言能為擁護令得久 |
| 264 | 12 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 今此真言能為擁護令得久 |
| 265 | 12 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 今此真言能為擁護令得久 |
| 266 | 12 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 今此真言能為擁護令得久 |
| 267 | 12 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 今此真言能為擁護令得久 |
| 268 | 11 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 惹藥 |
| 269 | 11 | 藥 | yào | a chemical | 惹藥 |
| 270 | 11 | 藥 | yào | to cure | 惹藥 |
| 271 | 11 | 藥 | yào | to poison | 惹藥 |
| 272 | 11 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 惹藥 |
| 273 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛足而白佛言 |
| 274 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛足而白佛言 |
| 275 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛足而白佛言 |
| 276 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛足而白佛言 |
| 277 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛足而白佛言 |
| 278 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛足而白佛言 |
| 279 | 11 | 言 | yán | to regard as | 佛足而白佛言 |
| 280 | 11 | 言 | yán | to act as | 佛足而白佛言 |
| 281 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 佛足而白佛言 |
| 282 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 佛足而白佛言 |
| 283 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 唯願世尊慈悲憐愍 |
| 284 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 唯願世尊慈悲憐愍 |
| 285 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 善能說此正法真 |
| 286 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 善能說此正法真 |
| 287 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 善能說此正法真 |
| 288 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 善能說此正法真 |
| 289 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 善能說此正法真 |
| 290 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 善能說此正法真 |
| 291 | 11 | 說 | shuō | allocution | 善能說此正法真 |
| 292 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 善能說此正法真 |
| 293 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 善能說此正法真 |
| 294 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 善能說此正法真 |
| 295 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 善能說此正法真 |
| 296 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 善能說此正法真 |
| 297 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 298 | 11 | 等 | děng | to wait | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 299 | 11 | 等 | děng | to be equal | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 300 | 11 | 等 | děng | degree; level | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 301 | 11 | 等 | děng | to compare | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 302 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 303 | 11 | 入 | rù | to enter | 此人命終入阿鼻獄 |
| 304 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 此人命終入阿鼻獄 |
| 305 | 11 | 入 | rù | radical | 此人命終入阿鼻獄 |
| 306 | 11 | 入 | rù | income | 此人命終入阿鼻獄 |
| 307 | 11 | 入 | rù | to conform with | 此人命終入阿鼻獄 |
| 308 | 11 | 入 | rù | to descend | 此人命終入阿鼻獄 |
| 309 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 此人命終入阿鼻獄 |
| 310 | 11 | 入 | rù | to pay | 此人命終入阿鼻獄 |
| 311 | 11 | 入 | rù | to join | 此人命終入阿鼻獄 |
| 312 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 此人命終入阿鼻獄 |
| 313 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 此人命終入阿鼻獄 |
| 314 | 11 | 坐 | zuò | to sit | 即從坐起繞佛三匝 |
| 315 | 11 | 坐 | zuò | to ride | 即從坐起繞佛三匝 |
| 316 | 11 | 坐 | zuò | to visit | 即從坐起繞佛三匝 |
| 317 | 11 | 坐 | zuò | a seat | 即從坐起繞佛三匝 |
| 318 | 11 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即從坐起繞佛三匝 |
| 319 | 11 | 坐 | zuò | to be in a position | 即從坐起繞佛三匝 |
| 320 | 11 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即從坐起繞佛三匝 |
| 321 | 11 | 坐 | zuò | to stay | 即從坐起繞佛三匝 |
| 322 | 11 | 坐 | zuò | to kneel | 即從坐起繞佛三匝 |
| 323 | 11 | 坐 | zuò | to violate | 即從坐起繞佛三匝 |
| 324 | 11 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即從坐起繞佛三匝 |
| 325 | 11 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即從坐起繞佛三匝 |
| 326 | 11 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 畫此 |
| 327 | 11 | 畫 | huà | to draw | 畫此 |
| 328 | 11 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 畫此 |
| 329 | 11 | 畫 | huà | to delineate | 畫此 |
| 330 | 11 | 畫 | huà | to plan | 畫此 |
| 331 | 11 | 畫 | huà | to sign | 畫此 |
| 332 | 11 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 畫此 |
| 333 | 11 | 畫 | huà | Hua | 畫此 |
| 334 | 11 | 畫 | huà | painting; citra | 畫此 |
| 335 | 11 | 合 | hé | to join; to combine | 二合入 |
| 336 | 11 | 合 | hé | to close | 二合入 |
| 337 | 11 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合入 |
| 338 | 11 | 合 | hé | to gather | 二合入 |
| 339 | 11 | 合 | hé | whole | 二合入 |
| 340 | 11 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合入 |
| 341 | 11 | 合 | hé | a musical note | 二合入 |
| 342 | 11 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合入 |
| 343 | 11 | 合 | hé | to fight | 二合入 |
| 344 | 11 | 合 | hé | to conclude | 二合入 |
| 345 | 11 | 合 | hé | to be similar to | 二合入 |
| 346 | 11 | 合 | hé | crowded | 二合入 |
| 347 | 11 | 合 | hé | a box | 二合入 |
| 348 | 11 | 合 | hé | to copulate | 二合入 |
| 349 | 11 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合入 |
| 350 | 11 | 合 | hé | harmonious | 二合入 |
| 351 | 11 | 合 | hé | He | 二合入 |
| 352 | 11 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合入 |
| 353 | 11 | 合 | hé | Merge | 二合入 |
| 354 | 11 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合入 |
| 355 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即從坐起繞佛三匝 |
| 356 | 11 | 即 | jí | at that time | 即從坐起繞佛三匝 |
| 357 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即從坐起繞佛三匝 |
| 358 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即從坐起繞佛三匝 |
| 359 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即從坐起繞佛三匝 |
| 360 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 具足大力大精進最上無 |
| 361 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 具足大力大精進最上無 |
| 362 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 具足大力大精進最上無 |
| 363 | 10 | 大 | dà | size | 具足大力大精進最上無 |
| 364 | 10 | 大 | dà | old | 具足大力大精進最上無 |
| 365 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 具足大力大精進最上無 |
| 366 | 10 | 大 | dà | adult | 具足大力大精進最上無 |
| 367 | 10 | 大 | dài | an important person | 具足大力大精進最上無 |
| 368 | 10 | 大 | dà | senior | 具足大力大精進最上無 |
| 369 | 10 | 大 | dà | an element | 具足大力大精進最上無 |
| 370 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 具足大力大精進最上無 |
| 371 | 10 | 聖 | shèng | sacred | 先畫聖妙吉祥童子 |
| 372 | 10 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 先畫聖妙吉祥童子 |
| 373 | 10 | 聖 | shèng | a master; an expert | 先畫聖妙吉祥童子 |
| 374 | 10 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 先畫聖妙吉祥童子 |
| 375 | 10 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 先畫聖妙吉祥童子 |
| 376 | 10 | 聖 | shèng | agile | 先畫聖妙吉祥童子 |
| 377 | 10 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 先畫聖妙吉祥童子 |
| 378 | 10 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 依法安置三日作其擁護 |
| 379 | 10 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 依法安置三日作其擁護 |
| 380 | 10 | 日 | rì | a day | 依法安置三日作其擁護 |
| 381 | 10 | 日 | rì | Japan | 依法安置三日作其擁護 |
| 382 | 10 | 日 | rì | sun | 依法安置三日作其擁護 |
| 383 | 10 | 日 | rì | daytime | 依法安置三日作其擁護 |
| 384 | 10 | 日 | rì | sunlight | 依法安置三日作其擁護 |
| 385 | 10 | 日 | rì | everyday | 依法安置三日作其擁護 |
| 386 | 10 | 日 | rì | season | 依法安置三日作其擁護 |
| 387 | 10 | 日 | rì | available time | 依法安置三日作其擁護 |
| 388 | 10 | 日 | rì | in the past | 依法安置三日作其擁護 |
| 389 | 10 | 日 | mì | mi | 依法安置三日作其擁護 |
| 390 | 10 | 日 | rì | sun; sūrya | 依法安置三日作其擁護 |
| 391 | 10 | 日 | rì | a day; divasa | 依法安置三日作其擁護 |
| 392 | 10 | 前 | qián | front | 前 |
| 393 | 10 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 394 | 10 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 395 | 10 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 396 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 397 | 10 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 398 | 10 | 前 | qián | future | 前 |
| 399 | 10 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 400 | 10 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 401 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 402 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 403 | 10 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 加持齒木刷牙無患 |
| 404 | 10 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 加持齒木刷牙無患 |
| 405 | 10 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 加持齒木刷牙無患 |
| 406 | 10 | 患 | huàn | troubles; vexation | 加持齒木刷牙無患 |
| 407 | 10 | 患 | huàn | illness | 加持齒木刷牙無患 |
| 408 | 10 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 加持齒木刷牙無患 |
| 409 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時世尊說此真言已 |
| 410 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時世尊說此真言已 |
| 411 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 爾時世尊說此真言已 |
| 412 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時世尊說此真言已 |
| 413 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時世尊說此真言已 |
| 414 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊說此真言已 |
| 415 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 汝等信受無復疑 |
| 416 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 汝等信受無復疑 |
| 417 | 10 | 無 | mó | mo | 汝等信受無復疑 |
| 418 | 10 | 無 | wú | to not have | 汝等信受無復疑 |
| 419 | 10 | 無 | wú | Wu | 汝等信受無復疑 |
| 420 | 10 | 無 | mó | mo | 汝等信受無復疑 |
| 421 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時妙吉祥童子 |
| 422 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時妙吉祥童子 |
| 423 | 9 | 三 | sān | three | 依法安置三日作其擁護 |
| 424 | 9 | 三 | sān | third | 依法安置三日作其擁護 |
| 425 | 9 | 三 | sān | more than two | 依法安置三日作其擁護 |
| 426 | 9 | 三 | sān | very few | 依法安置三日作其擁護 |
| 427 | 9 | 三 | sān | San | 依法安置三日作其擁護 |
| 428 | 9 | 三 | sān | three; tri | 依法安置三日作其擁護 |
| 429 | 9 | 三 | sān | sa | 依法安置三日作其擁護 |
| 430 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 依法安置三日作其擁護 |
| 431 | 9 | 七 | qī | seven | 像儀則品第七 |
| 432 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 像儀則品第七 |
| 433 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 像儀則品第七 |
| 434 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 像儀則品第七 |
| 435 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 成就一切菩薩真言行 |
| 436 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 成就一切菩薩真言行 |
| 437 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 成就一切菩薩真言行 |
| 438 | 9 | 吉 | jí | Ji | 吉 |
| 439 | 9 | 吉 | jí | good luck | 吉 |
| 440 | 9 | 吉 | jí | propitious; auspicious | 吉 |
| 441 | 9 | 吉 | jí | life supporting | 吉 |
| 442 | 9 | 吉 | jí | excellent | 吉 |
| 443 | 9 | 吉 | jí | first day of the lunar month | 吉 |
| 444 | 9 | 吉 | jí | Auspicious | 吉 |
| 445 | 9 | 吉 | jí | good fortune; śrī | 吉 |
| 446 | 9 | 持 | chí | to grasp; to hold | 阿闍梨持此真言足已 |
| 447 | 9 | 持 | chí | to resist; to oppose | 阿闍梨持此真言足已 |
| 448 | 9 | 持 | chí | to uphold | 阿闍梨持此真言足已 |
| 449 | 9 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 阿闍梨持此真言足已 |
| 450 | 9 | 持 | chí | to administer; to manage | 阿闍梨持此真言足已 |
| 451 | 9 | 持 | chí | to control | 阿闍梨持此真言足已 |
| 452 | 9 | 持 | chí | to be cautious | 阿闍梨持此真言足已 |
| 453 | 9 | 持 | chí | to remember | 阿闍梨持此真言足已 |
| 454 | 9 | 持 | chí | to assist | 阿闍梨持此真言足已 |
| 455 | 9 | 持 | chí | with; using | 阿闍梨持此真言足已 |
| 456 | 9 | 持 | chí | dhara | 阿闍梨持此真言足已 |
| 457 | 9 | 肘 | zhǒu | elbow | 長一肘闊半 |
| 458 | 9 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 長一肘闊半 |
| 459 | 9 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 長一肘闊半 |
| 460 | 9 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像儀則品第七 |
| 461 | 9 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像儀則品第七 |
| 462 | 9 | 像 | xiàng | appearance | 像儀則品第七 |
| 463 | 9 | 像 | xiàng | for example | 像儀則品第七 |
| 464 | 9 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像儀則品第七 |
| 465 | 8 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就三長月令 |
| 466 | 8 | 就 | jiù | to assume | 就三長月令 |
| 467 | 8 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就三長月令 |
| 468 | 8 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就三長月令 |
| 469 | 8 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就三長月令 |
| 470 | 8 | 就 | jiù | to accomplish | 就三長月令 |
| 471 | 8 | 就 | jiù | to go with | 就三長月令 |
| 472 | 8 | 就 | jiù | to die | 就三長月令 |
| 473 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 474 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 475 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 476 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 477 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 478 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 479 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 480 | 8 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 481 | 8 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 482 | 8 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 483 | 8 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 484 | 8 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 485 | 8 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 486 | 8 | 執 | zhí | to block up | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 487 | 8 | 執 | zhí | to engage in | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 488 | 8 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 489 | 8 | 執 | zhí | a good friend | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 490 | 8 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 491 | 8 | 執 | zhí | grasping; grāha | 左手執如意寶珠右手執白拂 |
| 492 | 8 | 洛叉 | luòchā | laksa; one hundred thousand; innumerable | 念六字微妙心真言一洛叉 |
| 493 | 8 | 儀 | yí | apparatus | 像儀則品第七 |
| 494 | 8 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 像儀則品第七 |
| 495 | 8 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 像儀則品第七 |
| 496 | 8 | 儀 | yí | a gift | 像儀則品第七 |
| 497 | 8 | 儀 | yí | a norm; a standard | 像儀則品第七 |
| 498 | 8 | 儀 | yí | to admire | 像儀則品第七 |
| 499 | 8 | 儀 | yí | embellishment | 像儀則品第七 |
| 500 | 8 | 儀 | yí | formal dress | 像儀則品第七 |
Frequencies of all Words
Top 1008
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 48 | 於 | yú | in; at | 汝能為於末世眾生 |
| 2 | 48 | 於 | yú | in; at | 汝能為於末世眾生 |
| 3 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 汝能為於末世眾生 |
| 4 | 48 | 於 | yú | to go; to | 汝能為於末世眾生 |
| 5 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝能為於末世眾生 |
| 6 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 汝能為於末世眾生 |
| 7 | 48 | 於 | yú | from | 汝能為於末世眾生 |
| 8 | 48 | 於 | yú | give | 汝能為於末世眾生 |
| 9 | 48 | 於 | yú | oppposing | 汝能為於末世眾生 |
| 10 | 48 | 於 | yú | and | 汝能為於末世眾生 |
| 11 | 48 | 於 | yú | compared to | 汝能為於末世眾生 |
| 12 | 48 | 於 | yú | by | 汝能為於末世眾生 |
| 13 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 汝能為於末世眾生 |
| 14 | 48 | 於 | yú | for | 汝能為於末世眾生 |
| 15 | 48 | 於 | yú | Yu | 汝能為於末世眾生 |
| 16 | 48 | 於 | wū | a crow | 汝能為於末世眾生 |
| 17 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 汝能為於末世眾生 |
| 18 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 汝能為於末世眾生 |
| 19 | 42 | 幀 | zhèng | a picture | 幀 |
| 20 | 42 | 幀 | zhèng | a frame | 幀 |
| 21 | 42 | 幀 | zhèng | picture; paṭa | 幀 |
| 22 | 39 | 真言 | zhēnyán | true words | 成就一切菩薩真言行 |
| 23 | 39 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 成就一切菩薩真言行 |
| 24 | 39 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 成就一切菩薩真言行 |
| 25 | 39 | 得 | de | potential marker | 今此真言能為擁護令得久 |
| 26 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今此真言能為擁護令得久 |
| 27 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 今此真言能為擁護令得久 |
| 28 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 今此真言能為擁護令得久 |
| 29 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 今此真言能為擁護令得久 |
| 30 | 39 | 得 | dé | de | 今此真言能為擁護令得久 |
| 31 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 今此真言能為擁護令得久 |
| 32 | 39 | 得 | dé | to result in | 今此真言能為擁護令得久 |
| 33 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今此真言能為擁護令得久 |
| 34 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 今此真言能為擁護令得久 |
| 35 | 39 | 得 | dé | to be finished | 今此真言能為擁護令得久 |
| 36 | 39 | 得 | de | result of degree | 今此真言能為擁護令得久 |
| 37 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 今此真言能為擁護令得久 |
| 38 | 39 | 得 | děi | satisfying | 今此真言能為擁護令得久 |
| 39 | 39 | 得 | dé | to contract | 今此真言能為擁護令得久 |
| 40 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 今此真言能為擁護令得久 |
| 41 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 今此真言能為擁護令得久 |
| 42 | 39 | 得 | dé | to hear | 今此真言能為擁護令得久 |
| 43 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 今此真言能為擁護令得久 |
| 44 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 今此真言能為擁護令得久 |
| 45 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今此真言能為擁護令得久 |
| 46 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 善能說此正法真 |
| 47 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 善能說此正法真 |
| 48 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 善能說此正法真 |
| 49 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 善能說此正法真 |
| 50 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 善能說此正法真 |
| 51 | 38 | 或 | huò | or; either; else | 線或一兩或半兩 |
| 52 | 38 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 線或一兩或半兩 |
| 53 | 38 | 或 | huò | some; someone | 線或一兩或半兩 |
| 54 | 38 | 或 | míngnián | suddenly | 線或一兩或半兩 |
| 55 | 38 | 或 | huò | or; vā | 線或一兩或半兩 |
| 56 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 57 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 58 | 38 | 若 | ruò | if | 若 |
| 59 | 38 | 若 | ruò | you | 若 |
| 60 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 61 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 62 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 63 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 64 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 65 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 66 | 38 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 67 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 68 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 69 | 38 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 70 | 38 | 若 | rě | ja | 若 |
| 71 | 38 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 72 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 73 | 35 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 言一切明義 |
| 74 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 言一切明義 |
| 75 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 言一切明義 |
| 76 | 35 | 一切 | yīqiè | generally | 言一切明義 |
| 77 | 35 | 一切 | yīqiè | all, everything | 言一切明義 |
| 78 | 35 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 言一切明義 |
| 79 | 34 | 之 | zhī | him; her; them; that | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 80 | 34 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 81 | 34 | 之 | zhī | to go | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 82 | 34 | 之 | zhī | this; that | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 83 | 34 | 之 | zhī | genetive marker | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 84 | 34 | 之 | zhī | it | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 85 | 34 | 之 | zhī | in; in regards to | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 86 | 34 | 之 | zhī | all | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 87 | 34 | 之 | zhī | and | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 88 | 34 | 之 | zhī | however | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 89 | 34 | 之 | zhī | if | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 90 | 34 | 之 | zhī | then | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 91 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 92 | 34 | 之 | zhī | is | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 93 | 34 | 之 | zhī | to use | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 94 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 95 | 34 | 之 | zhī | winding | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 96 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為利益世間一切眾生 |
| 97 | 28 | 為 | wèi | because of | 為利益世間一切眾生 |
| 98 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利益世間一切眾生 |
| 99 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利益世間一切眾生 |
| 100 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為利益世間一切眾生 |
| 101 | 28 | 為 | wéi | to do | 為利益世間一切眾生 |
| 102 | 28 | 為 | wèi | for | 為利益世間一切眾生 |
| 103 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為利益世間一切眾生 |
| 104 | 28 | 為 | wèi | to | 為利益世間一切眾生 |
| 105 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為利益世間一切眾生 |
| 106 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為利益世間一切眾生 |
| 107 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為利益世間一切眾生 |
| 108 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為利益世間一切眾生 |
| 109 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為利益世間一切眾生 |
| 110 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為利益世間一切眾生 |
| 111 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利益世間一切眾生 |
| 112 | 28 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 113 | 28 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 114 | 28 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 115 | 28 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 116 | 28 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 117 | 28 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 118 | 28 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 119 | 28 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 120 | 28 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 121 | 28 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 122 | 28 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 123 | 28 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 124 | 28 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 125 | 28 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 126 | 28 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 127 | 28 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 128 | 28 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 129 | 28 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 130 | 28 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 131 | 28 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 132 | 28 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 133 | 28 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 134 | 28 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 135 | 28 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 136 | 28 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 137 | 28 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 138 | 28 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 139 | 27 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 140 | 27 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 141 | 27 | 用 | yòng | to eat | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 142 | 27 | 用 | yòng | to spend | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 143 | 27 | 用 | yòng | expense | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 144 | 27 | 用 | yòng | a use; usage | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 145 | 27 | 用 | yòng | to need; must | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 146 | 27 | 用 | yòng | useful; practical | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 147 | 27 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 148 | 27 | 用 | yòng | by means of; with | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 149 | 27 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 150 | 27 | 用 | yòng | to appoint | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 151 | 27 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 152 | 27 | 用 | yòng | to control | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 153 | 27 | 用 | yòng | to access | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 154 | 27 | 用 | yòng | Yong | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 155 | 27 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 156 | 27 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 157 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼眾生成就此法降伏其心 |
| 158 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼眾生成就此法降伏其心 |
| 159 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼眾生成就此法降伏其心 |
| 160 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 161 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 162 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 163 | 23 | 所 | suǒ | it | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 164 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 165 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 166 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 167 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 168 | 23 | 所 | suǒ | that which | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 169 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 170 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 171 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 172 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 173 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 過去七十六俱胝佛同所宣說 |
| 174 | 23 | 遍 | biàn | turn; one time | 誦此真言八千遍 |
| 175 | 23 | 遍 | biàn | all; complete | 誦此真言八千遍 |
| 176 | 23 | 遍 | biàn | everywhere; common | 誦此真言八千遍 |
| 177 | 23 | 遍 | biàn | to be covered with | 誦此真言八千遍 |
| 178 | 23 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 誦此真言八千遍 |
| 179 | 23 | 遍 | biàn | pervade; visva | 誦此真言八千遍 |
| 180 | 23 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 誦此真言八千遍 |
| 181 | 23 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 誦此真言八千遍 |
| 182 | 23 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 汝等信受無復疑 |
| 183 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 汝等信受無復疑 |
| 184 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 汝等信受無復疑 |
| 185 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 汝等信受無復疑 |
| 186 | 23 | 復 | fù | to restore | 汝等信受無復疑 |
| 187 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 汝等信受無復疑 |
| 188 | 23 | 復 | fù | after all; and then | 汝等信受無復疑 |
| 189 | 23 | 復 | fù | even if; although | 汝等信受無復疑 |
| 190 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 汝等信受無復疑 |
| 191 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 汝等信受無復疑 |
| 192 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 汝等信受無復疑 |
| 193 | 23 | 復 | fù | particle without meaing | 汝等信受無復疑 |
| 194 | 23 | 復 | fù | Fu | 汝等信受無復疑 |
| 195 | 23 | 復 | fù | repeated; again | 汝等信受無復疑 |
| 196 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 汝等信受無復疑 |
| 197 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 汝等信受無復疑 |
| 198 | 23 | 復 | fù | again; punar | 汝等信受無復疑 |
| 199 | 22 | 作 | zuò | to do | 依法安置三日作其擁護 |
| 200 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 依法安置三日作其擁護 |
| 201 | 22 | 作 | zuò | to start | 依法安置三日作其擁護 |
| 202 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 依法安置三日作其擁護 |
| 203 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 依法安置三日作其擁護 |
| 204 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 依法安置三日作其擁護 |
| 205 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 依法安置三日作其擁護 |
| 206 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 依法安置三日作其擁護 |
| 207 | 22 | 作 | zuò | to rise | 依法安置三日作其擁護 |
| 208 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 依法安置三日作其擁護 |
| 209 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 依法安置三日作其擁護 |
| 210 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 依法安置三日作其擁護 |
| 211 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 依法安置三日作其擁護 |
| 212 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛足而白佛言 |
| 213 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛足而白佛言 |
| 214 | 22 | 而 | ér | you | 佛足而白佛言 |
| 215 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛足而白佛言 |
| 216 | 22 | 而 | ér | right away; then | 佛足而白佛言 |
| 217 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛足而白佛言 |
| 218 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛足而白佛言 |
| 219 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛足而白佛言 |
| 220 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 佛足而白佛言 |
| 221 | 22 | 而 | ér | so as to | 佛足而白佛言 |
| 222 | 22 | 而 | ér | only then | 佛足而白佛言 |
| 223 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛足而白佛言 |
| 224 | 22 | 而 | néng | can; able | 佛足而白佛言 |
| 225 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛足而白佛言 |
| 226 | 22 | 而 | ér | me | 佛足而白佛言 |
| 227 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛足而白佛言 |
| 228 | 22 | 而 | ér | possessive | 佛足而白佛言 |
| 229 | 22 | 而 | ér | and; ca | 佛足而白佛言 |
| 230 | 20 | 一 | yī | one | 是一 |
| 231 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是一 |
| 232 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 是一 |
| 233 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 是一 |
| 234 | 20 | 一 | yì | whole; all | 是一 |
| 235 | 20 | 一 | yī | first | 是一 |
| 236 | 20 | 一 | yī | the same | 是一 |
| 237 | 20 | 一 | yī | each | 是一 |
| 238 | 20 | 一 | yī | certain | 是一 |
| 239 | 20 | 一 | yī | throughout | 是一 |
| 240 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 是一 |
| 241 | 20 | 一 | yī | sole; single | 是一 |
| 242 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 是一 |
| 243 | 20 | 一 | yī | Yi | 是一 |
| 244 | 20 | 一 | yī | other | 是一 |
| 245 | 20 | 一 | yī | to unify | 是一 |
| 246 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是一 |
| 247 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是一 |
| 248 | 20 | 一 | yī | or | 是一 |
| 249 | 20 | 一 | yī | one; eka | 是一 |
| 250 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以線織 |
| 251 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以線織 |
| 252 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以線織 |
| 253 | 20 | 以 | yǐ | according to | 以線織 |
| 254 | 20 | 以 | yǐ | because of | 以線織 |
| 255 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 以線織 |
| 256 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 以線織 |
| 257 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以線織 |
| 258 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以線織 |
| 259 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以線織 |
| 260 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以線織 |
| 261 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 以線織 |
| 262 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以線織 |
| 263 | 20 | 以 | yǐ | very | 以線織 |
| 264 | 20 | 以 | yǐ | already | 以線織 |
| 265 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 以線織 |
| 266 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以線織 |
| 267 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以線織 |
| 268 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以線織 |
| 269 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以線織 |
| 270 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 令持誦者復 |
| 271 | 19 | 者 | zhě | that | 令持誦者復 |
| 272 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 令持誦者復 |
| 273 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 令持誦者復 |
| 274 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 令持誦者復 |
| 275 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 令持誦者復 |
| 276 | 19 | 者 | zhuó | according to | 令持誦者復 |
| 277 | 19 | 者 | zhě | ca | 令持誦者復 |
| 278 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 279 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 280 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 281 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 282 | 19 | 令 | lìng | a season | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 283 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 284 | 19 | 令 | lìng | good | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 285 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 286 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 287 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 288 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 289 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 290 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 291 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 292 | 19 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 爾時妙吉祥童子 |
| 293 | 19 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 爾時妙吉祥童子 |
| 294 | 19 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 爾時妙吉祥童子 |
| 295 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此法教有上中下 |
| 296 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此法教有上中下 |
| 297 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此法教有上中下 |
| 298 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此法教有上中下 |
| 299 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此法教有上中下 |
| 300 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此法教有上中下 |
| 301 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此法教有上中下 |
| 302 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此法教有上中下 |
| 303 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此法教有上中下 |
| 304 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此法教有上中下 |
| 305 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此法教有上中下 |
| 306 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 此法教有上中下 |
| 307 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 此法教有上中下 |
| 308 | 19 | 有 | yǒu | You | 此法教有上中下 |
| 309 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此法教有上中下 |
| 310 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此法教有上中下 |
| 311 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 312 | 19 | 如 | rú | if | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 313 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 314 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 315 | 19 | 如 | rú | this | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 316 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 317 | 19 | 如 | rú | to go to | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 318 | 19 | 如 | rú | to meet | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 319 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 320 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 321 | 19 | 如 | rú | and | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 322 | 19 | 如 | rú | or | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 323 | 19 | 如 | rú | but | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 324 | 19 | 如 | rú | then | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 325 | 19 | 如 | rú | naturally | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 326 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 327 | 19 | 如 | rú | you | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 328 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 329 | 19 | 如 | rú | in; at | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 330 | 19 | 如 | rú | Ru | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 331 | 19 | 如 | rú | Thus | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 332 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 333 | 19 | 如 | rú | like; iva | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 334 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 利樂眾生如佛住世而無有異 |
| 335 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 令彼畫人 |
| 336 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 令彼畫人 |
| 337 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 令彼畫人 |
| 338 | 18 | 人 | rén | everybody | 令彼畫人 |
| 339 | 18 | 人 | rén | adult | 令彼畫人 |
| 340 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 令彼畫人 |
| 341 | 18 | 人 | rén | an upright person | 令彼畫人 |
| 342 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 令彼畫人 |
| 343 | 17 | 及 | jí | to reach | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 344 | 17 | 及 | jí | and | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 345 | 17 | 及 | jí | coming to; when | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 346 | 17 | 及 | jí | to attain | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 347 | 17 | 及 | jí | to understand | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 348 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 349 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 350 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 351 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 今為汝及末世眾生略而說之 |
| 352 | 16 | 二 | èr | two | 二合入 |
| 353 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合入 |
| 354 | 16 | 二 | èr | second | 二合入 |
| 355 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合入 |
| 356 | 16 | 二 | èr | another; the other | 二合入 |
| 357 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二合入 |
| 358 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合入 |
| 359 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二合入 |
| 360 | 16 | 加持 | jiāchí | to bless | 加持齒木刷牙無患 |
| 361 | 16 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 加持齒木刷牙無患 |
| 362 | 15 | 中 | zhōng | middle | 此法教有上中下 |
| 363 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此法教有上中下 |
| 364 | 15 | 中 | zhōng | China | 此法教有上中下 |
| 365 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此法教有上中下 |
| 366 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 此法教有上中下 |
| 367 | 15 | 中 | zhōng | midday | 此法教有上中下 |
| 368 | 15 | 中 | zhōng | inside | 此法教有上中下 |
| 369 | 15 | 中 | zhōng | during | 此法教有上中下 |
| 370 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 此法教有上中下 |
| 371 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 此法教有上中下 |
| 372 | 15 | 中 | zhōng | half | 此法教有上中下 |
| 373 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此法教有上中下 |
| 374 | 15 | 中 | zhōng | while | 此法教有上中下 |
| 375 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此法教有上中下 |
| 376 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此法教有上中下 |
| 377 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 此法教有上中下 |
| 378 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此法教有上中下 |
| 379 | 15 | 中 | zhōng | middle | 此法教有上中下 |
| 380 | 15 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 若復有人依此軌儀志心持誦 |
| 381 | 15 | 能 | néng | can; able | 汝能為於末世眾生 |
| 382 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 汝能為於末世眾生 |
| 383 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝能為於末世眾生 |
| 384 | 15 | 能 | néng | energy | 汝能為於末世眾生 |
| 385 | 15 | 能 | néng | function; use | 汝能為於末世眾生 |
| 386 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 汝能為於末世眾生 |
| 387 | 15 | 能 | néng | talent | 汝能為於末世眾生 |
| 388 | 15 | 能 | néng | expert at | 汝能為於末世眾生 |
| 389 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 汝能為於末世眾生 |
| 390 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝能為於末世眾生 |
| 391 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝能為於末世眾生 |
| 392 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 汝能為於末世眾生 |
| 393 | 15 | 能 | néng | even if | 汝能為於末世眾生 |
| 394 | 15 | 能 | néng | but | 汝能為於末世眾生 |
| 395 | 15 | 能 | néng | in this way | 汝能為於末世眾生 |
| 396 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 汝能為於末世眾生 |
| 397 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝能為於末世眾生 |
| 398 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切菩薩真言行 |
| 399 | 15 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切菩薩真言行 |
| 400 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切菩薩真言行 |
| 401 | 15 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切菩薩真言行 |
| 402 | 15 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切菩薩真言行 |
| 403 | 15 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切菩薩真言行 |
| 404 | 15 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切菩薩真言行 |
| 405 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 406 | 14 | 法 | fǎ | France | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 407 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 408 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 409 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 410 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 411 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 412 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 413 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 414 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 415 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 416 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 417 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 418 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 419 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 420 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 421 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 422 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 令諸有情依此道法方便修習 |
| 423 | 13 | 亦 | yì | also; too | 所求之事亦得成就 |
| 424 | 13 | 亦 | yì | but | 所求之事亦得成就 |
| 425 | 13 | 亦 | yì | this; he; she | 所求之事亦得成就 |
| 426 | 13 | 亦 | yì | although; even though | 所求之事亦得成就 |
| 427 | 13 | 亦 | yì | already | 所求之事亦得成就 |
| 428 | 13 | 亦 | yì | particle with no meaning | 所求之事亦得成就 |
| 429 | 13 | 亦 | yì | Yi | 所求之事亦得成就 |
| 430 | 13 | 最上 | zuìshàng | supreme | 當得最上菩提涅槃 |
| 431 | 13 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此真言八千遍 |
| 432 | 13 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此真言八千遍 |
| 433 | 13 | 誦 | sòng | a poem | 誦此真言八千遍 |
| 434 | 13 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此真言八千遍 |
| 435 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 今此真言甚深祕密 |
| 436 | 13 | 今 | jīn | Jin | 今此真言甚深祕密 |
| 437 | 13 | 今 | jīn | modern | 今此真言甚深祕密 |
| 438 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此真言甚深祕密 |
| 439 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 440 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 441 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 442 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 443 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 444 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 445 | 13 | 其 | qí | will | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 446 | 13 | 其 | qí | may | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 447 | 13 | 其 | qí | if | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 448 | 13 | 其 | qí | or | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 449 | 13 | 其 | qí | Qi | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 450 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 用白檀龍腦恭俱摩等香熏裛其 |
| 451 | 13 | 摩 | mó | to rub | 捺摩諾 |
| 452 | 13 | 摩 | mó | to approach; to press in | 捺摩諾 |
| 453 | 13 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 捺摩諾 |
| 454 | 13 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 捺摩諾 |
| 455 | 13 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 捺摩諾 |
| 456 | 13 | 摩 | mó | friction | 捺摩諾 |
| 457 | 13 | 摩 | mó | ma | 捺摩諾 |
| 458 | 13 | 摩 | mó | Māyā | 捺摩諾 |
| 459 | 12 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 460 | 12 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 461 | 12 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 今此真言能為擁護令得久 |
| 462 | 12 | 擁護 | yōnghù | to protect | 今此真言能為擁護令得久 |
| 463 | 12 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 今此真言能為擁護令得久 |
| 464 | 12 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 今此真言能為擁護令得久 |
| 465 | 12 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 今此真言能為擁護令得久 |
| 466 | 12 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 今此真言能為擁護令得久 |
| 467 | 11 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 惹藥 |
| 468 | 11 | 藥 | yào | a chemical | 惹藥 |
| 469 | 11 | 藥 | yào | to cure | 惹藥 |
| 470 | 11 | 藥 | yào | to poison | 惹藥 |
| 471 | 11 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 惹藥 |
| 472 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛足而白佛言 |
| 473 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛足而白佛言 |
| 474 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛足而白佛言 |
| 475 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛足而白佛言 |
| 476 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛足而白佛言 |
| 477 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛足而白佛言 |
| 478 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛足而白佛言 |
| 479 | 11 | 言 | yán | to regard as | 佛足而白佛言 |
| 480 | 11 | 言 | yán | to act as | 佛足而白佛言 |
| 481 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 佛足而白佛言 |
| 482 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 佛足而白佛言 |
| 483 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 唯願世尊慈悲憐愍 |
| 484 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 唯願世尊慈悲憐愍 |
| 485 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 善能說此正法真 |
| 486 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 善能說此正法真 |
| 487 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 善能說此正法真 |
| 488 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 善能說此正法真 |
| 489 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 善能說此正法真 |
| 490 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 善能說此正法真 |
| 491 | 11 | 說 | shuō | allocution | 善能說此正法真 |
| 492 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 善能說此正法真 |
| 493 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 善能說此正法真 |
| 494 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 善能說此正法真 |
| 495 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 善能說此正法真 |
| 496 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 善能說此正法真 |
| 497 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 498 | 11 | 等 | děng | to wait | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 499 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 善哉善哉如來應供正等正 |
| 500 | 11 | 等 | děng | plural | 善哉善哉如來應供正等正 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 帧 | 幀 | zhèng | picture; paṭa |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 若 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵天界 | 102 | Brahma's Realm | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛果菩提 | 102 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 六字真言 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 洛 | 108 |
|
|
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 无热恼池 | 無熱惱池 | 119 | Lake Anavatapta |
| 西安 | 120 | Xian | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 仪轨经 | 儀軌經 | 121 | Kalpa Sutra |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 余江 | 餘江 | 121 | Yujiang |
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得大神通 | 100 | endowed with great transcendent wisdom | |
| 恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法教 | 102 |
|
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 摩努娑 | 109 | human; humankind; manuṣya | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 能藏 | 110 | ability to store | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 三长月 | 三長月 | 115 | three full months of abstinence |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一大劫 | 121 | one great kalpa | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
| 真言相 | 122 | mantra's characteristics | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸相具足 | 諸相具足 | 122 | possession of marks |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |