Glossary and Vocabulary for Ritual Procedures for Invoking the Seven Stars of the Northern Dipper (Bei Dou Qi Xing Niansong Yi Gui) 北斗七星念誦儀軌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 時一切日月星宿 |
| 2 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 時一切日月星宿 |
| 3 | 5 | 八 | bā | eight | 于時世尊說八星呪曰 |
| 4 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 于時世尊說八星呪曰 |
| 5 | 5 | 八 | bā | eighth | 于時世尊說八星呪曰 |
| 6 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 于時世尊說八星呪曰 |
| 7 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 于時世尊說八星呪曰 |
| 8 | 5 | 者 | zhě | ca | 一切障者無 |
| 9 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 若人欲供養者 |
| 10 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 若人欲供養者 |
| 11 | 4 | 供養 | gòngyǎng | offering | 若人欲供養者 |
| 12 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 若人欲供養者 |
| 13 | 4 | 女 | nǚ | female; feminine | 于時八女白世尊言 |
| 14 | 4 | 女 | nǚ | female | 于時八女白世尊言 |
| 15 | 4 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 于時八女白世尊言 |
| 16 | 4 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 于時八女白世尊言 |
| 17 | 4 | 女 | nǚ | daughter | 于時八女白世尊言 |
| 18 | 4 | 女 | nǚ | soft; feminine | 于時八女白世尊言 |
| 19 | 4 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 于時八女白世尊言 |
| 20 | 4 | 女 | nǚ | woman; nārī | 于時八女白世尊言 |
| 21 | 4 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 于時八女白世尊言 |
| 22 | 4 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 于時八女白世尊言 |
| 23 | 4 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 有人每日誦此神呪 |
| 24 | 4 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 有人每日誦此神呪 |
| 25 | 4 | 誦 | sòng | a poem | 有人每日誦此神呪 |
| 26 | 4 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 有人每日誦此神呪 |
| 27 | 4 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 神呪 |
| 28 | 4 | 及 | jí | to reach | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 29 | 4 | 及 | jí | to attain | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 30 | 4 | 及 | jí | to understand | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 31 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 32 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 33 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 34 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 35 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 佛告貪狼破軍等言 |
| 36 | 4 | 等 | děng | to wait | 佛告貪狼破軍等言 |
| 37 | 4 | 等 | děng | to be equal | 佛告貪狼破軍等言 |
| 38 | 4 | 等 | děng | degree; level | 佛告貪狼破軍等言 |
| 39 | 4 | 等 | děng | to compare | 佛告貪狼破軍等言 |
| 40 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 佛告貪狼破軍等言 |
| 41 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持是神呪擁護否 |
| 42 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持是神呪擁護否 |
| 43 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持是神呪擁護否 |
| 44 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持是神呪擁護否 |
| 45 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持是神呪擁護否 |
| 46 | 3 | 持 | chí | to control | 持是神呪擁護否 |
| 47 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持是神呪擁護否 |
| 48 | 3 | 持 | chí | to remember | 持是神呪擁護否 |
| 49 | 3 | 持 | chí | to assist | 持是神呪擁護否 |
| 50 | 3 | 持 | chí | with; using | 持是神呪擁護否 |
| 51 | 3 | 持 | chí | dhara | 持是神呪擁護否 |
| 52 | 3 | 無智人 | wú zhì rén | unlearned | 不信者及無智人中勿妄宣傳 |
| 53 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 付生籍 |
| 54 | 3 | 生 | shēng | to live | 付生籍 |
| 55 | 3 | 生 | shēng | raw | 付生籍 |
| 56 | 3 | 生 | shēng | a student | 付生籍 |
| 57 | 3 | 生 | shēng | life | 付生籍 |
| 58 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 付生籍 |
| 59 | 3 | 生 | shēng | alive | 付生籍 |
| 60 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 付生籍 |
| 61 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 付生籍 |
| 62 | 3 | 生 | shēng | to grow | 付生籍 |
| 63 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 付生籍 |
| 64 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 付生籍 |
| 65 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 付生籍 |
| 66 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 付生籍 |
| 67 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 付生籍 |
| 68 | 3 | 生 | shēng | gender | 付生籍 |
| 69 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 付生籍 |
| 70 | 3 | 生 | shēng | to set up | 付生籍 |
| 71 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 付生籍 |
| 72 | 3 | 生 | shēng | a captive | 付生籍 |
| 73 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 付生籍 |
| 74 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 付生籍 |
| 75 | 3 | 生 | shēng | unripe | 付生籍 |
| 76 | 3 | 生 | shēng | nature | 付生籍 |
| 77 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 付生籍 |
| 78 | 3 | 生 | shēng | destiny | 付生籍 |
| 79 | 3 | 生 | shēng | birth | 付生籍 |
| 80 | 3 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 付生籍 |
| 81 | 3 | 能 | néng | can; able | 若能每日誦此神 |
| 82 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 若能每日誦此神 |
| 83 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能每日誦此神 |
| 84 | 3 | 能 | néng | energy | 若能每日誦此神 |
| 85 | 3 | 能 | néng | function; use | 若能每日誦此神 |
| 86 | 3 | 能 | néng | talent | 若能每日誦此神 |
| 87 | 3 | 能 | néng | expert at | 若能每日誦此神 |
| 88 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 若能每日誦此神 |
| 89 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能每日誦此神 |
| 90 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能每日誦此神 |
| 91 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 若能每日誦此神 |
| 92 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能每日誦此神 |
| 93 | 3 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 持是神呪擁護否 |
| 94 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect | 持是神呪擁護否 |
| 95 | 3 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 持是神呪擁護否 |
| 96 | 3 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 持是神呪擁護否 |
| 97 | 3 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 持是神呪擁護否 |
| 98 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 持是神呪擁護否 |
| 99 | 3 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹 |
| 100 | 3 | 惹 | rě | to attract | 惹 |
| 101 | 3 | 惹 | rě | to worry about | 惹 |
| 102 | 3 | 惹 | rě | to infect | 惹 |
| 103 | 3 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹 |
| 104 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說真言 |
| 105 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說真言 |
| 106 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說真言 |
| 107 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說真言 |
| 108 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說真言 |
| 109 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說真言 |
| 110 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說真言 |
| 111 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說真言 |
| 112 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說真言 |
| 113 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說真言 |
| 114 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說真言 |
| 115 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 說真言 |
| 116 | 3 | 於 | yú | to go; to | 唯願如來而為我等說於 |
| 117 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唯願如來而為我等說於 |
| 118 | 3 | 於 | yú | Yu | 唯願如來而為我等說於 |
| 119 | 3 | 於 | wū | a crow | 唯願如來而為我等說於 |
| 120 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一切障者無 |
| 121 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 一切障者無 |
| 122 | 2 | 無 | mó | mo | 一切障者無 |
| 123 | 2 | 無 | wú | to not have | 一切障者無 |
| 124 | 2 | 無 | wú | Wu | 一切障者無 |
| 125 | 2 | 無 | mó | mo | 一切障者無 |
| 126 | 2 | 願求 | yuàn qiú | aspires | 成就一切願求 |
| 127 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時一切日月星宿 |
| 128 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時一切日月星宿 |
| 129 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時一切日月星宿 |
| 130 | 2 | 時 | shí | fashionable | 時一切日月星宿 |
| 131 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時一切日月星宿 |
| 132 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時一切日月星宿 |
| 133 | 2 | 時 | shí | tense | 時一切日月星宿 |
| 134 | 2 | 時 | shí | particular; special | 時一切日月星宿 |
| 135 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時一切日月星宿 |
| 136 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時一切日月星宿 |
| 137 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 時一切日月星宿 |
| 138 | 2 | 時 | shí | seasonal | 時一切日月星宿 |
| 139 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 時一切日月星宿 |
| 140 | 2 | 時 | shí | hour | 時一切日月星宿 |
| 141 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時一切日月星宿 |
| 142 | 2 | 時 | shí | Shi | 時一切日月星宿 |
| 143 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 時一切日月星宿 |
| 144 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 時一切日月星宿 |
| 145 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 時一切日月星宿 |
| 146 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 于時世尊說八星呪曰 |
| 147 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 于時世尊說八星呪曰 |
| 148 | 2 | 于時 | yú shí | when at that time | 于時世尊說八星呪曰 |
| 149 | 2 | 少 | shǎo | few | 間少少官位榮耀 |
| 150 | 2 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 間少少官位榮耀 |
| 151 | 2 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 間少少官位榮耀 |
| 152 | 2 | 少 | shǎo | to be less than | 間少少官位榮耀 |
| 153 | 2 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 間少少官位榮耀 |
| 154 | 2 | 少 | shào | young | 間少少官位榮耀 |
| 155 | 2 | 少 | shào | youth | 間少少官位榮耀 |
| 156 | 2 | 少 | shào | a youth; a young person | 間少少官位榮耀 |
| 157 | 2 | 少 | shào | Shao | 間少少官位榮耀 |
| 158 | 2 | 少 | shǎo | few | 間少少官位榮耀 |
| 159 | 2 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 160 | 2 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 161 | 2 | 常 | cháng | Chang | 常當擁護 |
| 162 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當擁護 |
| 163 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當擁護 |
| 164 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當擁護 |
| 165 | 2 | 日月星 | rì yuè xīng | sun, moon and star | 時一切日月星宿 |
| 166 | 2 | 中 | zhōng | middle | 中作曼荼羅 |
| 167 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中作曼荼羅 |
| 168 | 2 | 中 | zhōng | China | 中作曼荼羅 |
| 169 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中作曼荼羅 |
| 170 | 2 | 中 | zhōng | midday | 中作曼荼羅 |
| 171 | 2 | 中 | zhōng | inside | 中作曼荼羅 |
| 172 | 2 | 中 | zhōng | during | 中作曼荼羅 |
| 173 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 中作曼荼羅 |
| 174 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 中作曼荼羅 |
| 175 | 2 | 中 | zhōng | half | 中作曼荼羅 |
| 176 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中作曼荼羅 |
| 177 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中作曼荼羅 |
| 178 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 中作曼荼羅 |
| 179 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中作曼荼羅 |
| 180 | 2 | 中 | zhōng | middle | 中作曼荼羅 |
| 181 | 2 | 籍 | jí | record; register; list; census | 若求壽命削定業籍 |
| 182 | 2 | 籍 | jí | books; writings | 若求壽命削定業籍 |
| 183 | 2 | 籍 | jí | to confiscate | 若求壽命削定業籍 |
| 184 | 2 | 籍 | jí | ancestral home | 若求壽命削定業籍 |
| 185 | 2 | 籍 | jí | nationality; status in an organization | 若求壽命削定業籍 |
| 186 | 2 | 籍 | jí | Ji | 若求壽命削定業籍 |
| 187 | 2 | 籍 | jí | record; lekhya | 若求壽命削定業籍 |
| 188 | 2 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 189 | 2 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 190 | 2 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 191 | 2 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 192 | 2 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 193 | 2 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 194 | 2 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 195 | 2 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 196 | 2 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 197 | 2 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 198 | 2 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 199 | 2 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 200 | 2 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 201 | 2 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 202 | 2 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 203 | 2 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 204 | 2 | 合 | hé | He | 二合 |
| 205 | 2 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 206 | 2 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 207 | 2 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 208 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 209 | 2 | 即 | jí | at that time | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 210 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 211 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 212 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 213 | 2 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 于時世尊說八星呪曰 |
| 214 | 2 | 呪 | zhòu | a curse | 于時世尊說八星呪曰 |
| 215 | 2 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 于時世尊說八星呪曰 |
| 216 | 2 | 呪 | zhòu | mantra | 于時世尊說八星呪曰 |
| 217 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 安寧無有災難不現異怪 |
| 218 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 219 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 220 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 221 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 222 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 223 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 行者雖樂 |
| 224 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 行者雖樂 |
| 225 | 2 | 樂 | lè | Le | 行者雖樂 |
| 226 | 2 | 樂 | yuè | music | 行者雖樂 |
| 227 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 行者雖樂 |
| 228 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 行者雖樂 |
| 229 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 行者雖樂 |
| 230 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 行者雖樂 |
| 231 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 行者雖樂 |
| 232 | 2 | 樂 | lào | Lao | 行者雖樂 |
| 233 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 行者雖樂 |
| 234 | 2 | 樂 | lè | Joy | 行者雖樂 |
| 235 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 行者雖樂 |
| 236 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告貪狼破軍等言 |
| 237 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告貪狼破軍等言 |
| 238 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告貪狼破軍等言 |
| 239 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告貪狼破軍等言 |
| 240 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告貪狼破軍等言 |
| 241 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告貪狼破軍等言 |
| 242 | 2 | 言 | yán | to regard as | 佛告貪狼破軍等言 |
| 243 | 2 | 言 | yán | to act as | 佛告貪狼破軍等言 |
| 244 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 佛告貪狼破軍等言 |
| 245 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 佛告貪狼破軍等言 |
| 246 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 247 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 248 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 249 | 2 | 為 | wéi | to do | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 250 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 251 | 2 | 為 | wéi | to govern | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 252 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 253 | 2 | 北斗七星念誦儀軌 | běi dòu qī xīng niànsòng yí guǐ | Ritual Procedures for Invoking the Seven Stars of the Northern Dipper; Bei Dou Qi Xing Niansong Yi Gui | 北斗七星念誦儀軌 |
| 254 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切願求 |
| 255 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切願求 |
| 256 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切願求 |
| 257 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切願求 |
| 258 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切願求 |
| 259 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切願求 |
| 260 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切願求 |
| 261 | 2 | 位 | wèi | position; location; place | 惹位即得 |
| 262 | 2 | 位 | wèi | bit | 惹位即得 |
| 263 | 2 | 位 | wèi | a seat | 惹位即得 |
| 264 | 2 | 位 | wèi | a post | 惹位即得 |
| 265 | 2 | 位 | wèi | a rank; status | 惹位即得 |
| 266 | 2 | 位 | wèi | a throne | 惹位即得 |
| 267 | 2 | 位 | wèi | Wei | 惹位即得 |
| 268 | 2 | 位 | wèi | the standard form of an object | 惹位即得 |
| 269 | 2 | 位 | wèi | a polite form of address | 惹位即得 |
| 270 | 2 | 位 | wèi | at; located at | 惹位即得 |
| 271 | 2 | 位 | wèi | to arrange | 惹位即得 |
| 272 | 2 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 惹位即得 |
| 273 | 2 | 北斗 | běidòu | Great Bear; Big Dipper | 北斗八女一 |
| 274 | 2 | 北斗 | běidòu | Peitou | 北斗八女一 |
| 275 | 2 | 作 | zuò | to do | 能作障難者一時 |
| 276 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作障難者一時 |
| 277 | 2 | 作 | zuò | to start | 能作障難者一時 |
| 278 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作障難者一時 |
| 279 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作障難者一時 |
| 280 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 能作障難者一時 |
| 281 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 能作障難者一時 |
| 282 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作障難者一時 |
| 283 | 2 | 作 | zuò | to rise | 能作障難者一時 |
| 284 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 能作障難者一時 |
| 285 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作障難者一時 |
| 286 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 能作障難者一時 |
| 287 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作障難者一時 |
| 288 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普 |
| 289 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 普 |
| 290 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 普 |
| 291 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普 |
| 292 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 若能誦五百遍 |
| 293 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 若能誦五百遍 |
| 294 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 295 | 2 | 悉 | xī | detailed | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 296 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 297 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 298 | 2 | 悉 | xī | strongly | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 299 | 2 | 悉 | xī | Xi | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 300 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 301 | 2 | 謗 | bàng | to slander; to defame; to speak ill of | 不得法意生疑謗 |
| 302 | 2 | 謗 | bàng | to curse | 不得法意生疑謗 |
| 303 | 2 | 謗 | bàng | slander; apavāda | 不得法意生疑謗 |
| 304 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 305 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 306 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 307 | 2 | 得 | dé | de | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 308 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 309 | 2 | 得 | dé | to result in | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 310 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 311 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 312 | 2 | 得 | dé | to be finished | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 313 | 2 | 得 | děi | satisfying | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 314 | 2 | 得 | dé | to contract | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 315 | 2 | 得 | dé | to hear | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 316 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 317 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 318 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 319 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 320 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 321 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 322 | 2 | 二 | èr | two | 二合 |
| 323 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 324 | 2 | 二 | èr | second | 二合 |
| 325 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 326 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 327 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 328 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 329 | 2 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
| 330 | 2 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
| 331 | 2 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 不得法意生疑謗 |
| 332 | 2 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 不得法意生疑謗 |
| 333 | 2 | 疑 | yí | puzzled | 不得法意生疑謗 |
| 334 | 2 | 疑 | yí | to hesitate | 不得法意生疑謗 |
| 335 | 2 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 不得法意生疑謗 |
| 336 | 2 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 不得法意生疑謗 |
| 337 | 2 | 疑 | yí | to be strange | 不得法意生疑謗 |
| 338 | 2 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 不得法意生疑謗 |
| 339 | 2 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 不得法意生疑謗 |
| 340 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 唯願如來而為我等說於 |
| 341 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 唯願如來而為我等說於 |
| 342 | 2 | 而 | néng | can; able | 唯願如來而為我等說於 |
| 343 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 唯願如來而為我等說於 |
| 344 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 唯願如來而為我等說於 |
| 345 | 2 | 圍繞 | wéirǎo | to surround; to encircle | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 346 | 2 | 圍繞 | wéirǎo | to revolve around; to circumambulate | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 347 | 2 | 圍繞 | wéirǎo | to centre on [an issue]; to focus | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 348 | 2 | 圍繞 | wéirǎo | to surround | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 349 | 2 | 圍繞 | wéirǎo | surround; parivṛta | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 350 | 2 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 351 | 2 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 352 | 2 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 353 | 2 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 354 | 2 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 355 | 2 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 356 | 2 | 野 | yě | community | 野 |
| 357 | 2 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 358 | 2 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 359 | 2 | 野 | yě | ya | 野 |
| 360 | 2 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 361 | 2 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 時一切日月星宿 |
| 362 | 2 | 宿 | sù | old | 時一切日月星宿 |
| 363 | 2 | 宿 | xiǔ | night | 時一切日月星宿 |
| 364 | 2 | 宿 | xiù | constellation | 時一切日月星宿 |
| 365 | 2 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 時一切日月星宿 |
| 366 | 2 | 宿 | sù | to stop; to rest | 時一切日月星宿 |
| 367 | 2 | 宿 | sù | State of Su | 時一切日月星宿 |
| 368 | 2 | 宿 | sù | Su | 時一切日月星宿 |
| 369 | 2 | 宿 | sù | from the previous night | 時一切日月星宿 |
| 370 | 2 | 宿 | sù | from former (lives) | 時一切日月星宿 |
| 371 | 2 | 障 | zhàng | to separate | 一切障者無 |
| 372 | 2 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 一切障者無 |
| 373 | 2 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 一切障者無 |
| 374 | 2 | 障 | zhàng | to cover | 一切障者無 |
| 375 | 2 | 障 | zhàng | to defend | 一切障者無 |
| 376 | 2 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 一切障者無 |
| 377 | 2 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 一切障者無 |
| 378 | 2 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 一切障者無 |
| 379 | 2 | 障 | zhàng | to assure | 一切障者無 |
| 380 | 2 | 障 | zhàng | obstruction | 一切障者無 |
| 381 | 2 | 遍 | biàn | all; complete | 呪一百八遍 |
| 382 | 2 | 遍 | biàn | to be covered with | 呪一百八遍 |
| 383 | 2 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 呪一百八遍 |
| 384 | 2 | 遍 | biàn | pervade; visva | 呪一百八遍 |
| 385 | 2 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 呪一百八遍 |
| 386 | 2 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 呪一百八遍 |
| 387 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 五百由旬內 |
| 388 | 2 | 內 | nèi | private | 五百由旬內 |
| 389 | 2 | 內 | nèi | family; domestic | 五百由旬內 |
| 390 | 2 | 內 | nèi | wife; consort | 五百由旬內 |
| 391 | 2 | 內 | nèi | an imperial palace | 五百由旬內 |
| 392 | 2 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 五百由旬內 |
| 393 | 2 | 內 | nèi | female | 五百由旬內 |
| 394 | 2 | 內 | nèi | to approach | 五百由旬內 |
| 395 | 2 | 內 | nèi | indoors | 五百由旬內 |
| 396 | 2 | 內 | nèi | inner heart | 五百由旬內 |
| 397 | 2 | 內 | nèi | a room | 五百由旬內 |
| 398 | 2 | 內 | nèi | Nei | 五百由旬內 |
| 399 | 2 | 內 | nà | to receive | 五百由旬內 |
| 400 | 2 | 內 | nèi | inner; antara | 五百由旬內 |
| 401 | 2 | 內 | nèi | self; adhyatma | 五百由旬內 |
| 402 | 2 | 內 | nèi | esoteric; private | 五百由旬內 |
| 403 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | to disseminate; to spread information | 不信者及無智人中勿妄宣傳 |
| 404 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | propaganda | 不信者及無智人中勿妄宣傳 |
| 405 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | to explain | 不信者及無智人中勿妄宣傳 |
| 406 | 2 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 407 | 2 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 408 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 409 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 410 | 1 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜之處 |
| 411 | 1 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜之處 |
| 412 | 1 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜之處 |
| 413 | 1 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜之處 |
| 414 | 1 | 狼 | láng | wolf | 佛告貪狼破軍等言 |
| 415 | 1 | 狼 | láng | Lang peoples | 佛告貪狼破軍等言 |
| 416 | 1 | 狼 | láng | Sirius | 佛告貪狼破軍等言 |
| 417 | 1 | 狼 | láng | Lang | 佛告貪狼破軍等言 |
| 418 | 1 | 狼 | láng | wolf; vṛka | 佛告貪狼破軍等言 |
| 419 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
| 420 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
| 421 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
| 422 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
| 423 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
| 424 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
| 425 | 1 | 都 | dū | capital city | 都 |
| 426 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都 |
| 427 | 1 | 都 | dōu | all | 都 |
| 428 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 都 |
| 429 | 1 | 都 | dū | Du | 都 |
| 430 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 都 |
| 431 | 1 | 都 | dū | to reside | 都 |
| 432 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 都 |
| 433 | 1 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎 |
| 434 | 1 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎 |
| 435 | 1 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎 |
| 436 | 1 | 莎 | suō | svaṃ | 莎 |
| 437 | 1 | 除滅 | chúmiè | to eliminate | 決定罪業皆悉除滅 |
| 438 | 1 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 寂靜之處 |
| 439 | 1 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 寂靜之處 |
| 440 | 1 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 寂靜之處 |
| 441 | 1 | 處 | chù | a part; an aspect | 寂靜之處 |
| 442 | 1 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 寂靜之處 |
| 443 | 1 | 處 | chǔ | to get along with | 寂靜之處 |
| 444 | 1 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 寂靜之處 |
| 445 | 1 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 寂靜之處 |
| 446 | 1 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 寂靜之處 |
| 447 | 1 | 處 | chǔ | to be associated with | 寂靜之處 |
| 448 | 1 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 寂靜之處 |
| 449 | 1 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 寂靜之處 |
| 450 | 1 | 處 | chù | circumstances; situation | 寂靜之處 |
| 451 | 1 | 處 | chù | an occasion; a time | 寂靜之處 |
| 452 | 1 | 處 | chù | position; sthāna | 寂靜之處 |
| 453 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 故以是法甚為祕密 |
| 454 | 1 | 法 | fǎ | France | 故以是法甚為祕密 |
| 455 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 故以是法甚為祕密 |
| 456 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 故以是法甚為祕密 |
| 457 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 故以是法甚為祕密 |
| 458 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 故以是法甚為祕密 |
| 459 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 故以是法甚為祕密 |
| 460 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 故以是法甚為祕密 |
| 461 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 故以是法甚為祕密 |
| 462 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 故以是法甚為祕密 |
| 463 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 故以是法甚為祕密 |
| 464 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 故以是法甚為祕密 |
| 465 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 故以是法甚為祕密 |
| 466 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 故以是法甚為祕密 |
| 467 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 故以是法甚為祕密 |
| 468 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 故以是法甚為祕密 |
| 469 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 故以是法甚為祕密 |
| 470 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 故以是法甚為祕密 |
| 471 | 1 | 薄福 | báofú | little merit | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 472 | 1 | 拔濟 | bájì | to save; to rescue | 先發拔濟心 |
| 473 | 1 | 居 | jū | residence; dwelling | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 474 | 1 | 居 | jū | to be at a position | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 475 | 1 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 476 | 1 | 居 | jū | to stay put | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 477 | 1 | 居 | jū | to claim; to assert | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 478 | 1 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 479 | 1 | 居 | jū | to sit down | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 480 | 1 | 居 | jū | to possess | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 481 | 1 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 482 | 1 | 居 | jū | Ju | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 483 | 1 | 居 | jū | dwell; vāsa | 故久居勝位恒常受安樂 |
| 484 | 1 | 世 | shì | a generation | 何況世 |
| 485 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 何況世 |
| 486 | 1 | 世 | shì | the world | 何況世 |
| 487 | 1 | 世 | shì | years; age | 何況世 |
| 488 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 何況世 |
| 489 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 何況世 |
| 490 | 1 | 世 | shì | over generations | 何況世 |
| 491 | 1 | 世 | shì | world | 何況世 |
| 492 | 1 | 世 | shì | an era | 何況世 |
| 493 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 何況世 |
| 494 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 何況世 |
| 495 | 1 | 世 | shì | Shi | 何況世 |
| 496 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 何況世 |
| 497 | 1 | 世 | shì | hereditary | 何況世 |
| 498 | 1 | 世 | shì | later generations | 何況世 |
| 499 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 何況世 |
| 500 | 1 | 世 | shì | the current times | 何況世 |
Frequencies of all Words
Top 825
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有善男子善女人 |
| 2 | 7 | 若 | ruò | seemingly | 若有善男子善女人 |
| 3 | 7 | 若 | ruò | if | 若有善男子善女人 |
| 4 | 7 | 若 | ruò | you | 若有善男子善女人 |
| 5 | 7 | 若 | ruò | this; that | 若有善男子善女人 |
| 6 | 7 | 若 | ruò | and; or | 若有善男子善女人 |
| 7 | 7 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有善男子善女人 |
| 8 | 7 | 若 | rě | pomegranite | 若有善男子善女人 |
| 9 | 7 | 若 | ruò | to choose | 若有善男子善女人 |
| 10 | 7 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有善男子善女人 |
| 11 | 7 | 若 | ruò | thus | 若有善男子善女人 |
| 12 | 7 | 若 | ruò | pollia | 若有善男子善女人 |
| 13 | 7 | 若 | ruò | Ruo | 若有善男子善女人 |
| 14 | 7 | 若 | ruò | only then | 若有善男子善女人 |
| 15 | 7 | 若 | rě | ja | 若有善男子善女人 |
| 16 | 7 | 若 | rě | jñā | 若有善男子善女人 |
| 17 | 7 | 若 | ruò | if; yadi | 若有善男子善女人 |
| 18 | 6 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 時一切日月星宿 |
| 19 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 時一切日月星宿 |
| 20 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 時一切日月星宿 |
| 21 | 6 | 一切 | yīqiè | generally | 時一切日月星宿 |
| 22 | 6 | 一切 | yīqiè | all, everything | 時一切日月星宿 |
| 23 | 6 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 時一切日月星宿 |
| 24 | 5 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 25 | 5 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 26 | 5 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 27 | 5 | 故 | gù | to die | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 28 | 5 | 故 | gù | so; therefore; hence | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 29 | 5 | 故 | gù | original | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 30 | 5 | 故 | gù | accident; happening; instance | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 31 | 5 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 32 | 5 | 故 | gù | something in the past | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 33 | 5 | 故 | gù | deceased; dead | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 34 | 5 | 故 | gù | still; yet | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 35 | 5 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 36 | 5 | 八 | bā | eight | 于時世尊說八星呪曰 |
| 37 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 于時世尊說八星呪曰 |
| 38 | 5 | 八 | bā | eighth | 于時世尊說八星呪曰 |
| 39 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 于時世尊說八星呪曰 |
| 40 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 于時世尊說八星呪曰 |
| 41 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一切障者無 |
| 42 | 5 | 者 | zhě | that | 一切障者無 |
| 43 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一切障者無 |
| 44 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一切障者無 |
| 45 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一切障者無 |
| 46 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一切障者無 |
| 47 | 5 | 者 | zhuó | according to | 一切障者無 |
| 48 | 5 | 者 | zhě | ca | 一切障者無 |
| 49 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 若人欲供養者 |
| 50 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 若人欲供養者 |
| 51 | 4 | 供養 | gòngyǎng | offering | 若人欲供養者 |
| 52 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 若人欲供養者 |
| 53 | 4 | 女 | nǚ | female; feminine | 于時八女白世尊言 |
| 54 | 4 | 女 | nǚ | female | 于時八女白世尊言 |
| 55 | 4 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 于時八女白世尊言 |
| 56 | 4 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 于時八女白世尊言 |
| 57 | 4 | 女 | nǚ | daughter | 于時八女白世尊言 |
| 58 | 4 | 女 | rǔ | you; thou | 于時八女白世尊言 |
| 59 | 4 | 女 | nǚ | soft; feminine | 于時八女白世尊言 |
| 60 | 4 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 于時八女白世尊言 |
| 61 | 4 | 女 | rǔ | you | 于時八女白世尊言 |
| 62 | 4 | 女 | nǚ | woman; nārī | 于時八女白世尊言 |
| 63 | 4 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 于時八女白世尊言 |
| 64 | 4 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 于時八女白世尊言 |
| 65 | 4 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 有人每日誦此神呪 |
| 66 | 4 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 有人每日誦此神呪 |
| 67 | 4 | 誦 | sòng | a poem | 有人每日誦此神呪 |
| 68 | 4 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 有人每日誦此神呪 |
| 69 | 4 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 神呪 |
| 70 | 4 | 及 | jí | to reach | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 71 | 4 | 及 | jí | and | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 72 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 73 | 4 | 及 | jí | to attain | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 74 | 4 | 及 | jí | to understand | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 75 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 76 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 77 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 78 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 79 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 佛告貪狼破軍等言 |
| 80 | 4 | 等 | děng | to wait | 佛告貪狼破軍等言 |
| 81 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 佛告貪狼破軍等言 |
| 82 | 4 | 等 | děng | plural | 佛告貪狼破軍等言 |
| 83 | 4 | 等 | děng | to be equal | 佛告貪狼破軍等言 |
| 84 | 4 | 等 | děng | degree; level | 佛告貪狼破軍等言 |
| 85 | 4 | 等 | děng | to compare | 佛告貪狼破軍等言 |
| 86 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 佛告貪狼破軍等言 |
| 87 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持是神呪擁護否 |
| 88 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持是神呪擁護否 |
| 89 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持是神呪擁護否 |
| 90 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持是神呪擁護否 |
| 91 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持是神呪擁護否 |
| 92 | 3 | 持 | chí | to control | 持是神呪擁護否 |
| 93 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持是神呪擁護否 |
| 94 | 3 | 持 | chí | to remember | 持是神呪擁護否 |
| 95 | 3 | 持 | chí | to assist | 持是神呪擁護否 |
| 96 | 3 | 持 | chí | with; using | 持是神呪擁護否 |
| 97 | 3 | 持 | chí | dhara | 持是神呪擁護否 |
| 98 | 3 | 雖 | suī | although; even though | 雖無智人金剛生 |
| 99 | 3 | 雖 | suī | only | 雖無智人金剛生 |
| 100 | 3 | 雖 | suī | although; api | 雖無智人金剛生 |
| 101 | 3 | 無智人 | wú zhì rén | unlearned | 不信者及無智人中勿妄宣傳 |
| 102 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 付生籍 |
| 103 | 3 | 生 | shēng | to live | 付生籍 |
| 104 | 3 | 生 | shēng | raw | 付生籍 |
| 105 | 3 | 生 | shēng | a student | 付生籍 |
| 106 | 3 | 生 | shēng | life | 付生籍 |
| 107 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 付生籍 |
| 108 | 3 | 生 | shēng | alive | 付生籍 |
| 109 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 付生籍 |
| 110 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 付生籍 |
| 111 | 3 | 生 | shēng | to grow | 付生籍 |
| 112 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 付生籍 |
| 113 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 付生籍 |
| 114 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 付生籍 |
| 115 | 3 | 生 | shēng | very; extremely | 付生籍 |
| 116 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 付生籍 |
| 117 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 付生籍 |
| 118 | 3 | 生 | shēng | gender | 付生籍 |
| 119 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 付生籍 |
| 120 | 3 | 生 | shēng | to set up | 付生籍 |
| 121 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 付生籍 |
| 122 | 3 | 生 | shēng | a captive | 付生籍 |
| 123 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 付生籍 |
| 124 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 付生籍 |
| 125 | 3 | 生 | shēng | unripe | 付生籍 |
| 126 | 3 | 生 | shēng | nature | 付生籍 |
| 127 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 付生籍 |
| 128 | 3 | 生 | shēng | destiny | 付生籍 |
| 129 | 3 | 生 | shēng | birth | 付生籍 |
| 130 | 3 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 付生籍 |
| 131 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 132 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 133 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 134 | 3 | 能 | néng | can; able | 若能每日誦此神 |
| 135 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 若能每日誦此神 |
| 136 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能每日誦此神 |
| 137 | 3 | 能 | néng | energy | 若能每日誦此神 |
| 138 | 3 | 能 | néng | function; use | 若能每日誦此神 |
| 139 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能每日誦此神 |
| 140 | 3 | 能 | néng | talent | 若能每日誦此神 |
| 141 | 3 | 能 | néng | expert at | 若能每日誦此神 |
| 142 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 若能每日誦此神 |
| 143 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能每日誦此神 |
| 144 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能每日誦此神 |
| 145 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 若能每日誦此神 |
| 146 | 3 | 能 | néng | even if | 若能每日誦此神 |
| 147 | 3 | 能 | néng | but | 若能每日誦此神 |
| 148 | 3 | 能 | néng | in this way | 若能每日誦此神 |
| 149 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 若能每日誦此神 |
| 150 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能每日誦此神 |
| 151 | 3 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 持是神呪擁護否 |
| 152 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect | 持是神呪擁護否 |
| 153 | 3 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 持是神呪擁護否 |
| 154 | 3 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 持是神呪擁護否 |
| 155 | 3 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 持是神呪擁護否 |
| 156 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 持是神呪擁護否 |
| 157 | 3 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹 |
| 158 | 3 | 惹 | rě | to attract | 惹 |
| 159 | 3 | 惹 | rě | to worry about | 惹 |
| 160 | 3 | 惹 | rě | to infect | 惹 |
| 161 | 3 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹 |
| 162 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說真言 |
| 163 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說真言 |
| 164 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說真言 |
| 165 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說真言 |
| 166 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說真言 |
| 167 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說真言 |
| 168 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說真言 |
| 169 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說真言 |
| 170 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說真言 |
| 171 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說真言 |
| 172 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說真言 |
| 173 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 說真言 |
| 174 | 3 | 於 | yú | in; at | 唯願如來而為我等說於 |
| 175 | 3 | 於 | yú | in; at | 唯願如來而為我等說於 |
| 176 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 唯願如來而為我等說於 |
| 177 | 3 | 於 | yú | to go; to | 唯願如來而為我等說於 |
| 178 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唯願如來而為我等說於 |
| 179 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 唯願如來而為我等說於 |
| 180 | 3 | 於 | yú | from | 唯願如來而為我等說於 |
| 181 | 3 | 於 | yú | give | 唯願如來而為我等說於 |
| 182 | 3 | 於 | yú | oppposing | 唯願如來而為我等說於 |
| 183 | 3 | 於 | yú | and | 唯願如來而為我等說於 |
| 184 | 3 | 於 | yú | compared to | 唯願如來而為我等說於 |
| 185 | 3 | 於 | yú | by | 唯願如來而為我等說於 |
| 186 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 唯願如來而為我等說於 |
| 187 | 3 | 於 | yú | for | 唯願如來而為我等說於 |
| 188 | 3 | 於 | yú | Yu | 唯願如來而為我等說於 |
| 189 | 3 | 於 | wū | a crow | 唯願如來而為我等說於 |
| 190 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 唯願如來而為我等說於 |
| 191 | 3 | 於 | yú | near to; antike | 唯願如來而為我等說於 |
| 192 | 2 | 無 | wú | no | 一切障者無 |
| 193 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一切障者無 |
| 194 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 一切障者無 |
| 195 | 2 | 無 | wú | has not yet | 一切障者無 |
| 196 | 2 | 無 | mó | mo | 一切障者無 |
| 197 | 2 | 無 | wú | do not | 一切障者無 |
| 198 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 一切障者無 |
| 199 | 2 | 無 | wú | regardless of | 一切障者無 |
| 200 | 2 | 無 | wú | to not have | 一切障者無 |
| 201 | 2 | 無 | wú | um | 一切障者無 |
| 202 | 2 | 無 | wú | Wu | 一切障者無 |
| 203 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一切障者無 |
| 204 | 2 | 無 | wú | not; non- | 一切障者無 |
| 205 | 2 | 無 | mó | mo | 一切障者無 |
| 206 | 2 | 願求 | yuàn qiú | aspires | 成就一切願求 |
| 207 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時一切日月星宿 |
| 208 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時一切日月星宿 |
| 209 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時一切日月星宿 |
| 210 | 2 | 時 | shí | at that time | 時一切日月星宿 |
| 211 | 2 | 時 | shí | fashionable | 時一切日月星宿 |
| 212 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時一切日月星宿 |
| 213 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時一切日月星宿 |
| 214 | 2 | 時 | shí | tense | 時一切日月星宿 |
| 215 | 2 | 時 | shí | particular; special | 時一切日月星宿 |
| 216 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時一切日月星宿 |
| 217 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 時一切日月星宿 |
| 218 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時一切日月星宿 |
| 219 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 時一切日月星宿 |
| 220 | 2 | 時 | shí | seasonal | 時一切日月星宿 |
| 221 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 時一切日月星宿 |
| 222 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時一切日月星宿 |
| 223 | 2 | 時 | shí | on time | 時一切日月星宿 |
| 224 | 2 | 時 | shí | this; that | 時一切日月星宿 |
| 225 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 時一切日月星宿 |
| 226 | 2 | 時 | shí | hour | 時一切日月星宿 |
| 227 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時一切日月星宿 |
| 228 | 2 | 時 | shí | Shi | 時一切日月星宿 |
| 229 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 時一切日月星宿 |
| 230 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 時一切日月星宿 |
| 231 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 時一切日月星宿 |
| 232 | 2 | 時 | shí | then; atha | 時一切日月星宿 |
| 233 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 于時世尊說八星呪曰 |
| 234 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 于時世尊說八星呪曰 |
| 235 | 2 | 于時 | yú shí | when at that time | 于時世尊說八星呪曰 |
| 236 | 2 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人每日誦此神呪 |
| 237 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 一切魔王及諸魔眾 |
| 238 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 一切魔王及諸魔眾 |
| 239 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一切魔王及諸魔眾 |
| 240 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一切魔王及諸魔眾 |
| 241 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一切魔王及諸魔眾 |
| 242 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 一切魔王及諸魔眾 |
| 243 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一切魔王及諸魔眾 |
| 244 | 2 | 少 | shǎo | few | 間少少官位榮耀 |
| 245 | 2 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 間少少官位榮耀 |
| 246 | 2 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 間少少官位榮耀 |
| 247 | 2 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 間少少官位榮耀 |
| 248 | 2 | 少 | shǎo | to be less than | 間少少官位榮耀 |
| 249 | 2 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 間少少官位榮耀 |
| 250 | 2 | 少 | shǎo | short-term | 間少少官位榮耀 |
| 251 | 2 | 少 | shǎo | infrequently | 間少少官位榮耀 |
| 252 | 2 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 間少少官位榮耀 |
| 253 | 2 | 少 | shào | young | 間少少官位榮耀 |
| 254 | 2 | 少 | shào | youth | 間少少官位榮耀 |
| 255 | 2 | 少 | shào | a youth; a young person | 間少少官位榮耀 |
| 256 | 2 | 少 | shào | Shao | 間少少官位榮耀 |
| 257 | 2 | 少 | shǎo | few | 間少少官位榮耀 |
| 258 | 2 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 259 | 2 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 260 | 2 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常當擁護 |
| 261 | 2 | 常 | cháng | Chang | 常當擁護 |
| 262 | 2 | 常 | cháng | long-lasting | 常當擁護 |
| 263 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當擁護 |
| 264 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當擁護 |
| 265 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當擁護 |
| 266 | 2 | 日月星 | rì yuè xīng | sun, moon and star | 時一切日月星宿 |
| 267 | 2 | 中 | zhōng | middle | 中作曼荼羅 |
| 268 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中作曼荼羅 |
| 269 | 2 | 中 | zhōng | China | 中作曼荼羅 |
| 270 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中作曼荼羅 |
| 271 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 中作曼荼羅 |
| 272 | 2 | 中 | zhōng | midday | 中作曼荼羅 |
| 273 | 2 | 中 | zhōng | inside | 中作曼荼羅 |
| 274 | 2 | 中 | zhōng | during | 中作曼荼羅 |
| 275 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 中作曼荼羅 |
| 276 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 中作曼荼羅 |
| 277 | 2 | 中 | zhōng | half | 中作曼荼羅 |
| 278 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中作曼荼羅 |
| 279 | 2 | 中 | zhōng | while | 中作曼荼羅 |
| 280 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中作曼荼羅 |
| 281 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中作曼荼羅 |
| 282 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 中作曼荼羅 |
| 283 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中作曼荼羅 |
| 284 | 2 | 中 | zhōng | middle | 中作曼荼羅 |
| 285 | 2 | 籍 | jí | record; register; list; census | 若求壽命削定業籍 |
| 286 | 2 | 籍 | jí | books; writings | 若求壽命削定業籍 |
| 287 | 2 | 籍 | jí | to confiscate | 若求壽命削定業籍 |
| 288 | 2 | 籍 | jí | ancestral home | 若求壽命削定業籍 |
| 289 | 2 | 籍 | jí | nationality; status in an organization | 若求壽命削定業籍 |
| 290 | 2 | 籍 | jí | Ji | 若求壽命削定業籍 |
| 291 | 2 | 籍 | jí | record; lekhya | 若求壽命削定業籍 |
| 292 | 2 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 293 | 2 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 294 | 2 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 295 | 2 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 296 | 2 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 297 | 2 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 298 | 2 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 299 | 2 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 300 | 2 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 301 | 2 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 302 | 2 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 303 | 2 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 304 | 2 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 305 | 2 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 306 | 2 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 307 | 2 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 308 | 2 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 309 | 2 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 310 | 2 | 合 | hé | should | 二合 |
| 311 | 2 | 合 | hé | He | 二合 |
| 312 | 2 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 313 | 2 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 314 | 2 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 315 | 2 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 316 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 317 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 318 | 2 | 即 | jí | at that time | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 319 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 320 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 321 | 2 | 即 | jí | if; but | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 322 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 323 | 2 | 即 | jí | then; following | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 324 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 325 | 2 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 于時世尊說八星呪曰 |
| 326 | 2 | 呪 | zhòu | a curse | 于時世尊說八星呪曰 |
| 327 | 2 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 于時世尊說八星呪曰 |
| 328 | 2 | 呪 | zhòu | mantra | 于時世尊說八星呪曰 |
| 329 | 2 | 不 | bù | not; no | 安寧無有災難不現異怪 |
| 330 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 安寧無有災難不現異怪 |
| 331 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 安寧無有災難不現異怪 |
| 332 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 安寧無有災難不現異怪 |
| 333 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 安寧無有災難不現異怪 |
| 334 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 安寧無有災難不現異怪 |
| 335 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 安寧無有災難不現異怪 |
| 336 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 安寧無有災難不現異怪 |
| 337 | 2 | 不 | bù | no; na | 安寧無有災難不現異怪 |
| 338 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 339 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 340 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 341 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 342 | 2 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 343 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 344 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 行者雖樂 |
| 345 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 行者雖樂 |
| 346 | 2 | 樂 | lè | Le | 行者雖樂 |
| 347 | 2 | 樂 | yuè | music | 行者雖樂 |
| 348 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 行者雖樂 |
| 349 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 行者雖樂 |
| 350 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 行者雖樂 |
| 351 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 行者雖樂 |
| 352 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 行者雖樂 |
| 353 | 2 | 樂 | lào | Lao | 行者雖樂 |
| 354 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 行者雖樂 |
| 355 | 2 | 樂 | lè | Joy | 行者雖樂 |
| 356 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 行者雖樂 |
| 357 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告貪狼破軍等言 |
| 358 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告貪狼破軍等言 |
| 359 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告貪狼破軍等言 |
| 360 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛告貪狼破軍等言 |
| 361 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告貪狼破軍等言 |
| 362 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告貪狼破軍等言 |
| 363 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告貪狼破軍等言 |
| 364 | 2 | 言 | yán | to regard as | 佛告貪狼破軍等言 |
| 365 | 2 | 言 | yán | to act as | 佛告貪狼破軍等言 |
| 366 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 佛告貪狼破軍等言 |
| 367 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 佛告貪狼破軍等言 |
| 368 | 2 | 為 | wèi | for; to | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 369 | 2 | 為 | wèi | because of | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 370 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 371 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 372 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 373 | 2 | 為 | wéi | to do | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 374 | 2 | 為 | wèi | for | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 375 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 376 | 2 | 為 | wèi | to | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 377 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 378 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 379 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 380 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 381 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 382 | 2 | 為 | wéi | to govern | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 383 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 384 | 2 | 北斗七星念誦儀軌 | běi dòu qī xīng niànsòng yí guǐ | Ritual Procedures for Invoking the Seven Stars of the Northern Dipper; Bei Dou Qi Xing Niansong Yi Gui | 北斗七星念誦儀軌 |
| 385 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切願求 |
| 386 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切願求 |
| 387 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切願求 |
| 388 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切願求 |
| 389 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切願求 |
| 390 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切願求 |
| 391 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切願求 |
| 392 | 2 | 位 | wèi | position; location; place | 惹位即得 |
| 393 | 2 | 位 | wèi | measure word for people | 惹位即得 |
| 394 | 2 | 位 | wèi | bit | 惹位即得 |
| 395 | 2 | 位 | wèi | a seat | 惹位即得 |
| 396 | 2 | 位 | wèi | a post | 惹位即得 |
| 397 | 2 | 位 | wèi | a rank; status | 惹位即得 |
| 398 | 2 | 位 | wèi | a throne | 惹位即得 |
| 399 | 2 | 位 | wèi | Wei | 惹位即得 |
| 400 | 2 | 位 | wèi | the standard form of an object | 惹位即得 |
| 401 | 2 | 位 | wèi | a polite form of address | 惹位即得 |
| 402 | 2 | 位 | wèi | at; located at | 惹位即得 |
| 403 | 2 | 位 | wèi | to arrange | 惹位即得 |
| 404 | 2 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 惹位即得 |
| 405 | 2 | 北斗 | běidòu | Great Bear; Big Dipper | 北斗八女一 |
| 406 | 2 | 北斗 | běidòu | Peitou | 北斗八女一 |
| 407 | 2 | 作 | zuò | to do | 能作障難者一時 |
| 408 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作障難者一時 |
| 409 | 2 | 作 | zuò | to start | 能作障難者一時 |
| 410 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作障難者一時 |
| 411 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作障難者一時 |
| 412 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 能作障難者一時 |
| 413 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 能作障難者一時 |
| 414 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作障難者一時 |
| 415 | 2 | 作 | zuò | to rise | 能作障難者一時 |
| 416 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 能作障難者一時 |
| 417 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作障難者一時 |
| 418 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 能作障難者一時 |
| 419 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作障難者一時 |
| 420 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普 |
| 421 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 普 |
| 422 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 普 |
| 423 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普 |
| 424 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 若能誦五百遍 |
| 425 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 若能誦五百遍 |
| 426 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 427 | 2 | 悉 | xī | all; entire | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 428 | 2 | 悉 | xī | detailed | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 429 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 430 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 431 | 2 | 悉 | xī | strongly | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 432 | 2 | 悉 | xī | Xi | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 433 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉雲集前後圍繞 |
| 434 | 2 | 每日 | měirì | everyday | 有人每日誦此神呪 |
| 435 | 2 | 謗 | bàng | to slander; to defame; to speak ill of | 不得法意生疑謗 |
| 436 | 2 | 謗 | bàng | to curse | 不得法意生疑謗 |
| 437 | 2 | 謗 | bàng | slander; apavāda | 不得法意生疑謗 |
| 438 | 2 | 得 | de | potential marker | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 439 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 440 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 441 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 442 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 443 | 2 | 得 | dé | de | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 444 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 445 | 2 | 得 | dé | to result in | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 446 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 447 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 448 | 2 | 得 | dé | to be finished | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 449 | 2 | 得 | de | result of degree | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 450 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 451 | 2 | 得 | děi | satisfying | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 452 | 2 | 得 | dé | to contract | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 453 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 454 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 455 | 2 | 得 | dé | to hear | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 456 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 457 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 458 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得自身及一切眷屬擁護 |
| 459 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 460 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 461 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時如來為末世薄福一切眾生故 |
| 462 | 2 | 二 | èr | two | 二合 |
| 463 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 464 | 2 | 二 | èr | second | 二合 |
| 465 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 466 | 2 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 467 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 468 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 469 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 470 | 2 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
| 471 | 2 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
| 472 | 2 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 不得法意生疑謗 |
| 473 | 2 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 不得法意生疑謗 |
| 474 | 2 | 疑 | yí | puzzled | 不得法意生疑謗 |
| 475 | 2 | 疑 | yí | to seem like | 不得法意生疑謗 |
| 476 | 2 | 疑 | yí | to hesitate | 不得法意生疑謗 |
| 477 | 2 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 不得法意生疑謗 |
| 478 | 2 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 不得法意生疑謗 |
| 479 | 2 | 疑 | yí | to be strange | 不得法意生疑謗 |
| 480 | 2 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 不得法意生疑謗 |
| 481 | 2 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 不得法意生疑謗 |
| 482 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 唯願如來而為我等說於 |
| 483 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 唯願如來而為我等說於 |
| 484 | 2 | 而 | ér | you | 唯願如來而為我等說於 |
| 485 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 唯願如來而為我等說於 |
| 486 | 2 | 而 | ér | right away; then | 唯願如來而為我等說於 |
| 487 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 唯願如來而為我等說於 |
| 488 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 唯願如來而為我等說於 |
| 489 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 唯願如來而為我等說於 |
| 490 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 唯願如來而為我等說於 |
| 491 | 2 | 而 | ér | so as to | 唯願如來而為我等說於 |
| 492 | 2 | 而 | ér | only then | 唯願如來而為我等說於 |
| 493 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 唯願如來而為我等說於 |
| 494 | 2 | 而 | néng | can; able | 唯願如來而為我等說於 |
| 495 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 唯願如來而為我等說於 |
| 496 | 2 | 而 | ér | me | 唯願如來而為我等說於 |
| 497 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 唯願如來而為我等說於 |
| 498 | 2 | 而 | ér | possessive | 唯願如來而為我等說於 |
| 499 | 2 | 而 | ér | and; ca | 唯願如來而為我等說於 |
| 500 | 2 | 圍繞 | wéirǎo | to surround; to encircle | 皆悉雲集前後圍繞 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 八 | bā | eight; aṣṭa | |
| 者 | zhě | ca | |
| 供养 | 供養 |
|
|
| 女 |
|
|
|
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北斗七星念诵仪轨 | 北斗七星念誦儀軌 | 98 | Ritual Procedures for Invoking the Seven Stars of the Northern Dipper; Bei Dou Qi Xing Niansong Yi Gui |
| 北斗 | 98 |
|
|
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚子 | 金剛子 | 106 | Vijraputra |
| 狼 | 108 |
|
|
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 七星 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 明心 | 109 |
|
|
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |