Glossary and Vocabulary for Divine Spells and Great Dharanis Taught by the Seven Buddhas and Eight Bodhisattvas (Qi Fo Ba Pusa Suo Shuo Da Tuoluoni Shen Zhou Jing) 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 135 | 三 | sān | three | 三者願使我身猶 |
| 2 | 135 | 三 | sān | third | 三者願使我身猶 |
| 3 | 135 | 三 | sān | more than two | 三者願使我身猶 |
| 4 | 135 | 三 | sān | very few | 三者願使我身猶 |
| 5 | 135 | 三 | sān | San | 三者願使我身猶 |
| 6 | 135 | 三 | sān | three; tri | 三者願使我身猶 |
| 7 | 135 | 三 | sān | sa | 三者願使我身猶 |
| 8 | 135 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者願使我身猶 |
| 9 | 100 | 一 | yī | one | 今以得聽一妙言 |
| 10 | 100 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 今以得聽一妙言 |
| 11 | 100 | 一 | yī | pure; concentrated | 今以得聽一妙言 |
| 12 | 100 | 一 | yī | first | 今以得聽一妙言 |
| 13 | 100 | 一 | yī | the same | 今以得聽一妙言 |
| 14 | 100 | 一 | yī | sole; single | 今以得聽一妙言 |
| 15 | 100 | 一 | yī | a very small amount | 今以得聽一妙言 |
| 16 | 100 | 一 | yī | Yi | 今以得聽一妙言 |
| 17 | 100 | 一 | yī | other | 今以得聽一妙言 |
| 18 | 100 | 一 | yī | to unify | 今以得聽一妙言 |
| 19 | 100 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 今以得聽一妙言 |
| 20 | 100 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 今以得聽一妙言 |
| 21 | 100 | 一 | yī | one; eka | 今以得聽一妙言 |
| 22 | 98 | 睺 | hóu | throat; gullet; larynx | 婆睺 |
| 23 | 98 | 睺 | hóu | guttural | 婆睺 |
| 24 | 98 | 睺 | hóu | to watch | 婆睺 |
| 25 | 98 | 睺 | hóu | throat; kaṇṭha | 婆睺 |
| 26 | 93 | 二 | èr | two | 二 |
| 27 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 28 | 93 | 二 | èr | second | 二 |
| 29 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 30 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 31 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 32 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 33 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 34 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 35 | 86 | 名 | míng | rank; position | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 36 | 86 | 名 | míng | an excuse | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 37 | 86 | 名 | míng | life | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 38 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 39 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 40 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 41 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 42 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 43 | 86 | 名 | míng | moral | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 44 | 86 | 名 | míng | name; naman | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 45 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 46 | 84 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 47 | 84 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 48 | 84 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 49 | 84 | 兜 | dōu | to circle around | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 50 | 84 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 51 | 84 | 兜 | dōu | to decieve | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 52 | 84 | 兜 | dōu | a chair-litter | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 53 | 84 | 兜 | dōu | a vest | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 54 | 84 | 兜 | dōu | to solicit | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 55 | 84 | 兜 | dōu | Tusita | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 56 | 82 | 呵 | hē | he | 呵嘖 |
| 57 | 82 | 呵 | hē | to scold | 呵嘖 |
| 58 | 82 | 呵 | hē | a yawn | 呵嘖 |
| 59 | 82 | 呵 | hē | ha | 呵嘖 |
| 60 | 82 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵嘖 |
| 61 | 82 | 呵 | hē | la | 呵嘖 |
| 62 | 81 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 純說妙行呪 |
| 63 | 81 | 呪 | zhòu | a curse | 純說妙行呪 |
| 64 | 81 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 純說妙行呪 |
| 65 | 81 | 呪 | zhòu | mantra | 純說妙行呪 |
| 66 | 76 | 五 | wǔ | five | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 67 | 76 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 68 | 76 | 五 | wǔ | Wu | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 69 | 76 | 五 | wǔ | the five elements | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 70 | 76 | 五 | wǔ | five; pañca | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 71 | 74 | 四 | sì | four | 四 |
| 72 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 73 | 74 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 74 | 74 | 四 | sì | Si | 四 |
| 75 | 74 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 76 | 72 | 那 | nā | No | 摩那斯 |
| 77 | 72 | 那 | nuó | to move | 摩那斯 |
| 78 | 72 | 那 | nuó | much | 摩那斯 |
| 79 | 72 | 那 | nuó | stable; quiet | 摩那斯 |
| 80 | 72 | 那 | nà | na | 摩那斯 |
| 81 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 迴彼婬鬼界 |
| 82 | 72 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 迴彼婬鬼界 |
| 83 | 72 | 鬼 | guǐ | a devil | 迴彼婬鬼界 |
| 84 | 72 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 迴彼婬鬼界 |
| 85 | 72 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 迴彼婬鬼界 |
| 86 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
| 87 | 72 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 迴彼婬鬼界 |
| 88 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
| 89 | 72 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 迴彼婬鬼界 |
| 90 | 72 | 鬼 | guǐ | clever | 迴彼婬鬼界 |
| 91 | 72 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 迴彼婬鬼界 |
| 92 | 72 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 迴彼婬鬼界 |
| 93 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 迴彼婬鬼界 |
| 94 | 69 | 七 | qī | seven | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 95 | 69 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 96 | 69 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 97 | 69 | 七 | qī | seven; sapta | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 98 | 67 | 阿 | ā | to groan | 阿蜜耆童子 |
| 99 | 67 | 阿 | ā | a | 阿蜜耆童子 |
| 100 | 67 | 阿 | ē | to flatter | 阿蜜耆童子 |
| 101 | 67 | 阿 | ē | river bank | 阿蜜耆童子 |
| 102 | 67 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿蜜耆童子 |
| 103 | 67 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿蜜耆童子 |
| 104 | 67 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿蜜耆童子 |
| 105 | 67 | 阿 | ē | E | 阿蜜耆童子 |
| 106 | 67 | 阿 | ē | to depend on | 阿蜜耆童子 |
| 107 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
| 108 | 67 | 阿 | ē | a buttress | 阿蜜耆童子 |
| 109 | 67 | 阿 | ē | be partial to | 阿蜜耆童子 |
| 110 | 67 | 阿 | ē | thick silk | 阿蜜耆童子 |
| 111 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
| 112 | 67 | 遍 | biàn | all; complete | 十八名遍觀 |
| 113 | 67 | 遍 | biàn | to be covered with | 十八名遍觀 |
| 114 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十八名遍觀 |
| 115 | 67 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十八名遍觀 |
| 116 | 67 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十八名遍觀 |
| 117 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十八名遍觀 |
| 118 | 61 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
| 119 | 61 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
| 120 | 61 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
| 121 | 61 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
| 122 | 59 | 波 | bō | undulations | 烏奢波童子 |
| 123 | 59 | 波 | bō | waves; breakers | 烏奢波童子 |
| 124 | 59 | 波 | bō | wavelength | 烏奢波童子 |
| 125 | 59 | 波 | bō | pa | 烏奢波童子 |
| 126 | 59 | 波 | bō | wave; taraṅga | 烏奢波童子 |
| 127 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
| 128 | 57 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 猶如大海水 |
| 129 | 57 | 水 | shuǐ | a river | 猶如大海水 |
| 130 | 57 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 猶如大海水 |
| 131 | 57 | 水 | shuǐ | a flood | 猶如大海水 |
| 132 | 57 | 水 | shuǐ | to swim | 猶如大海水 |
| 133 | 57 | 水 | shuǐ | a body of water | 猶如大海水 |
| 134 | 57 | 水 | shuǐ | Shui | 猶如大海水 |
| 135 | 57 | 水 | shuǐ | water element | 猶如大海水 |
| 136 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
| 137 | 54 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 呼奴吒 |
| 138 | 54 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 呼奴吒 |
| 139 | 54 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 呼奴吒 |
| 140 | 54 | 吒 | zhā | zha | 呼奴吒 |
| 141 | 54 | 吒 | zhà | to exaggerate | 呼奴吒 |
| 142 | 54 | 吒 | zhà | ta | 呼奴吒 |
| 143 | 51 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 舍波帝 |
| 144 | 51 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 舍波帝 |
| 145 | 51 | 帝 | dì | a god | 舍波帝 |
| 146 | 51 | 帝 | dì | imperialism | 舍波帝 |
| 147 | 51 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 舍波帝 |
| 148 | 51 | 帝 | dì | Indra | 舍波帝 |
| 149 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 貪濁多姦詭 |
| 150 | 48 | 多 | duó | many; much | 貪濁多姦詭 |
| 151 | 48 | 多 | duō | more | 貪濁多姦詭 |
| 152 | 48 | 多 | duō | excessive | 貪濁多姦詭 |
| 153 | 48 | 多 | duō | abundant | 貪濁多姦詭 |
| 154 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 貪濁多姦詭 |
| 155 | 48 | 多 | duō | Duo | 貪濁多姦詭 |
| 156 | 48 | 多 | duō | ta | 貪濁多姦詭 |
| 157 | 47 | 之 | zhī | to go | 濟之心 |
| 158 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 濟之心 |
| 159 | 47 | 之 | zhī | is | 濟之心 |
| 160 | 47 | 之 | zhī | to use | 濟之心 |
| 161 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 濟之心 |
| 162 | 47 | 之 | zhī | winding | 濟之心 |
| 163 | 45 | 者 | zhě | ca | 三者願使我身猶 |
| 164 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 165 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 166 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 167 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 168 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 169 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 170 | 45 | 說 | shuō | allocution | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 171 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 172 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 173 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 174 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 175 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 176 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 177 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 178 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 179 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 180 | 43 | 破 | pò | to defeat | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 181 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 182 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 183 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 184 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 185 | 43 | 破 | pò | finale | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 186 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 187 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 188 | 43 | 破 | pò | pha | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 189 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 190 | 42 | 我 | wǒ | self | 我欲樂說有四弘誓 |
| 191 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲樂說有四弘誓 |
| 192 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我欲樂說有四弘誓 |
| 193 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲樂說有四弘誓 |
| 194 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我欲樂說有四弘誓 |
| 195 | 42 | 知 | zhī | to know | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 196 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 197 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 198 | 42 | 知 | zhī | to administer | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 199 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 200 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 201 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 202 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 203 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 204 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 205 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 206 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 207 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 208 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 209 | 42 | 知 | zhī | to make known | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 210 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 211 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 212 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 213 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 214 | 38 | 六 | liù | six | 六者有厄難處扶持 |
| 215 | 38 | 六 | liù | sixth | 六者有厄難處扶持 |
| 216 | 38 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者有厄難處扶持 |
| 217 | 38 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者有厄難處扶持 |
| 218 | 37 | 升 | shēng | to ascend; to go up | 用水三升 |
| 219 | 37 | 升 | shēng | to climb | 用水三升 |
| 220 | 37 | 升 | shēng | sheng hexagram | 用水三升 |
| 221 | 37 | 升 | shēng | Sheng | 用水三升 |
| 222 | 37 | 升 | shēng | ascend; rūḍha | 用水三升 |
| 223 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿蜜耆童子 |
| 224 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 阿蜜耆童子 |
| 225 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿蜜耆童子 |
| 226 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿蜜耆童子 |
| 227 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿蜜耆童子 |
| 228 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 阿蜜耆童子 |
| 229 | 36 | 摩 | mó | to rub | 三者菩薩摩 |
| 230 | 36 | 摩 | mó | to approach; to press in | 三者菩薩摩 |
| 231 | 36 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 三者菩薩摩 |
| 232 | 36 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 三者菩薩摩 |
| 233 | 36 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 三者菩薩摩 |
| 234 | 36 | 摩 | mó | friction | 三者菩薩摩 |
| 235 | 36 | 摩 | mó | ma | 三者菩薩摩 |
| 236 | 36 | 摩 | mó | Māyā | 三者菩薩摩 |
| 237 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成佛時 |
| 238 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成佛時 |
| 239 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得成佛時 |
| 240 | 35 | 得 | dé | de | 得成佛時 |
| 241 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得成佛時 |
| 242 | 35 | 得 | dé | to result in | 得成佛時 |
| 243 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成佛時 |
| 244 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得成佛時 |
| 245 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得成佛時 |
| 246 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得成佛時 |
| 247 | 35 | 得 | dé | to contract | 得成佛時 |
| 248 | 35 | 得 | dé | to hear | 得成佛時 |
| 249 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得成佛時 |
| 250 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得成佛時 |
| 251 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成佛時 |
| 252 | 35 | 羅 | luó | Luo | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 253 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 254 | 35 | 羅 | luó | gauze | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 255 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 256 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 257 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 258 | 35 | 羅 | luó | to include | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 259 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 260 | 35 | 羅 | luó | ra | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 261 | 35 | 烏 | wū | Wu | 烏奢波童子 |
| 262 | 35 | 烏 | wū | crow; rook; raven | 烏奢波童子 |
| 263 | 35 | 烏 | wū | black; dark | 烏奢波童子 |
| 264 | 35 | 烏 | wū | a dark sky during daytime | 烏奢波童子 |
| 265 | 35 | 烏 | wū | to dye black | 烏奢波童子 |
| 266 | 35 | 烏 | wū | crow; kāka | 烏奢波童子 |
| 267 | 34 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 浮流 |
| 268 | 34 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 浮流 |
| 269 | 34 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 浮流 |
| 270 | 34 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 浮流 |
| 271 | 34 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 浮流 |
| 272 | 34 | 浮 | fú | empty; void; false | 浮流 |
| 273 | 34 | 浮 | fú | to appear | 浮流 |
| 274 | 34 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 浮流 |
| 275 | 34 | 浮 | fú | to sail | 浮流 |
| 276 | 34 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 浮流 |
| 277 | 34 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 浮流 |
| 278 | 34 | 浮 | fú | Buddha | 浮流 |
| 279 | 34 | 浮 | fú | to float; plu | 浮流 |
| 280 | 32 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 呼奴吒 |
| 281 | 32 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 呼奴吒 |
| 282 | 32 | 呼 | hū | to praise | 呼奴吒 |
| 283 | 32 | 呼 | hū | to regard as | 呼奴吒 |
| 284 | 32 | 呼 | hū | to call; to beckon | 呼奴吒 |
| 285 | 32 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 呼奴吒 |
| 286 | 32 | 呼 | hū | hu | 呼奴吒 |
| 287 | 32 | 呼 | hū | Hu | 呼奴吒 |
| 288 | 32 | 呼 | hū | to call; āhūta | 呼奴吒 |
| 289 | 32 | 呼 | hū | ho | 呼奴吒 |
| 290 | 32 | 支 | zhī | to support | 支佛共 |
| 291 | 32 | 支 | zhī | a branch | 支佛共 |
| 292 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支佛共 |
| 293 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支佛共 |
| 294 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支佛共 |
| 295 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支佛共 |
| 296 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 支佛共 |
| 297 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 支佛共 |
| 298 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 支佛共 |
| 299 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支佛共 |
| 300 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支佛共 |
| 301 | 32 | 支 | zhī | descendants | 支佛共 |
| 302 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 支佛共 |
| 303 | 31 | 能 | néng | can; able | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 304 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 305 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 306 | 31 | 能 | néng | energy | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 307 | 31 | 能 | néng | function; use | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 308 | 31 | 能 | néng | talent | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 309 | 31 | 能 | néng | expert at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 310 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 311 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 312 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 313 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 314 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 315 | 31 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 得寶幢三昧現身得道 |
| 316 | 31 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 得寶幢三昧現身得道 |
| 317 | 30 | 奴 | nú | a slave | 呼奴吒 |
| 318 | 30 | 奴 | nú | a servant | 呼奴吒 |
| 319 | 30 | 奴 | nú | enslave | 呼奴吒 |
| 320 | 30 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 呼奴吒 |
| 321 | 30 | 奴 | nú | humble self | 呼奴吒 |
| 322 | 30 | 奴 | nú | lackey | 呼奴吒 |
| 323 | 30 | 奴 | nú | Nu | 呼奴吒 |
| 324 | 30 | 奴 | nú | slave; dāsa | 呼奴吒 |
| 325 | 28 | 王 | wáng | Wang | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 326 | 28 | 王 | wáng | a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 327 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 328 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 329 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 330 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 331 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 332 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 333 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 334 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 335 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 336 | 27 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 流投之不溢 |
| 337 | 27 | 流 | liú | a class | 流投之不溢 |
| 338 | 27 | 流 | liú | water | 流投之不溢 |
| 339 | 27 | 流 | liú | a current | 流投之不溢 |
| 340 | 27 | 流 | liú | a group | 流投之不溢 |
| 341 | 27 | 流 | liú | to move | 流投之不溢 |
| 342 | 27 | 流 | liú | to trend; to incline | 流投之不溢 |
| 343 | 27 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 流投之不溢 |
| 344 | 27 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 流投之不溢 |
| 345 | 27 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 流投之不溢 |
| 346 | 27 | 流 | liú | accidental | 流投之不溢 |
| 347 | 27 | 流 | liú | with no basis | 流投之不溢 |
| 348 | 27 | 流 | liú | to flow; sru | 流投之不溢 |
| 349 | 27 | 流 | liú | continuation; prabandha | 流投之不溢 |
| 350 | 27 | 卑 | bēi | low; low lying | 奢覆卑童子 |
| 351 | 27 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 奢覆卑童子 |
| 352 | 27 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 奢覆卑童子 |
| 353 | 27 | 卑 | bēi | simple; crude | 奢覆卑童子 |
| 354 | 27 | 卑 | bēi | modest | 奢覆卑童子 |
| 355 | 27 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 奢覆卑童子 |
| 356 | 27 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 奢覆卑童子 |
| 357 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
| 358 | 26 | 繫 | xì | department | 先繫 |
| 359 | 26 | 繫 | xì | system | 先繫 |
| 360 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
| 361 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
| 362 | 26 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 先繫 |
| 363 | 26 | 繫 | xì | to involve | 先繫 |
| 364 | 26 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 先繫 |
| 365 | 26 | 繫 | xì | lineage | 先繫 |
| 366 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 先繫 |
| 367 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 先繫 |
| 368 | 26 | 繫 | xì | the coda of a fu | 先繫 |
| 369 | 26 | 繫 | xì | to be | 先繫 |
| 370 | 26 | 繫 | xì | to relate to | 先繫 |
| 371 | 26 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 先繫 |
| 372 | 26 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 先繫 |
| 373 | 26 | 繫 | xì | Xi | 先繫 |
| 374 | 26 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 先繫 |
| 375 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 先繫 |
| 376 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
| 377 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
| 378 | 26 | 繫 | xì | a connection; a relation | 先繫 |
| 379 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
| 380 | 26 | 繫 | jì | to tie | 先繫 |
| 381 | 26 | 繫 | xì | to tie; grantha | 先繫 |
| 382 | 26 | 繫 | xì | hi | 先繫 |
| 383 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 384 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 385 | 26 | 胡 | hú | foreign | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 386 | 26 | 胡 | hú | huqin | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 387 | 26 | 胡 | hú | big; great | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 388 | 26 | 胡 | hú | hutong | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 389 | 26 | 胡 | hú | dewlap | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 390 | 26 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 391 | 26 | 胡 | hú | neck | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 392 | 26 | 胡 | hú | longevity | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 393 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 394 | 26 | 胡 | hú | beard; mustache | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 395 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 396 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy | 法華三昧光目童子 |
| 397 | 25 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 法華三昧光目童子 |
| 398 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 法華三昧光目童子 |
| 399 | 25 | 斷 | duàn | to judge | 永斷生死本 |
| 400 | 25 | 斷 | duàn | to severe; to break | 永斷生死本 |
| 401 | 25 | 斷 | duàn | to stop | 永斷生死本 |
| 402 | 25 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 永斷生死本 |
| 403 | 25 | 斷 | duàn | to intercept | 永斷生死本 |
| 404 | 25 | 斷 | duàn | to divide | 永斷生死本 |
| 405 | 25 | 斷 | duàn | to isolate | 永斷生死本 |
| 406 | 24 | 梨 | lí | pear | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
| 407 | 24 | 梨 | lí | an opera | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
| 408 | 24 | 梨 | lí | to cut; to slash | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
| 409 | 24 | 梨 | lí | ṝ | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
| 410 | 24 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 白色三昧能斷俱耶尼 |
| 411 | 24 | 尼 | ní | Confucius; Father | 白色三昧能斷俱耶尼 |
| 412 | 24 | 尼 | ní | Ni | 白色三昧能斷俱耶尼 |
| 413 | 24 | 尼 | ní | ni | 白色三昧能斷俱耶尼 |
| 414 | 24 | 尼 | nì | to obstruct | 白色三昧能斷俱耶尼 |
| 415 | 24 | 尼 | nì | near to | 白色三昧能斷俱耶尼 |
| 416 | 24 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 白色三昧能斷俱耶尼 |
| 417 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 兼以化人拯 |
| 418 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 兼以化人拯 |
| 419 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 兼以化人拯 |
| 420 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 兼以化人拯 |
| 421 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 兼以化人拯 |
| 422 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 兼以化人拯 |
| 423 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 兼以化人拯 |
| 424 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 兼以化人拯 |
| 425 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 兼以化人拯 |
| 426 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 兼以化人拯 |
| 427 | 24 | 欲 | yù | desire | 我文殊師利今欲說妙偈 |
| 428 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我文殊師利今欲說妙偈 |
| 429 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我文殊師利今欲說妙偈 |
| 430 | 24 | 欲 | yù | lust | 我文殊師利今欲說妙偈 |
| 431 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我文殊師利今欲說妙偈 |
| 432 | 24 | 蜜 | mì | honey | 首楞嚴三昧蜜善童子 |
| 433 | 24 | 蜜 | mì | sweet | 首楞嚴三昧蜜善童子 |
| 434 | 24 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 首楞嚴三昧蜜善童子 |
| 435 | 24 | 樓 | lóu | a storied building | 胡樓兜 |
| 436 | 24 | 樓 | lóu | floor; level | 胡樓兜 |
| 437 | 24 | 樓 | lóu | having two decks | 胡樓兜 |
| 438 | 24 | 樓 | lóu | office | 胡樓兜 |
| 439 | 24 | 樓 | lóu | Lou | 胡樓兜 |
| 440 | 24 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 胡樓兜 |
| 441 | 23 | 波羅 | bōluó | pineapple | 在波羅 |
| 442 | 23 | 作 | zuò | to do | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 443 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 444 | 23 | 作 | zuò | to start | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 445 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 446 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 447 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 448 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 449 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 450 | 23 | 作 | zuò | to rise | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 451 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 452 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 453 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 454 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
| 455 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 456 | 22 | 今 | jīn | Jin | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 457 | 22 | 今 | jīn | modern | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 458 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 459 | 22 | 阿若 | āruò | Ājñāta | 阿若耆遮知 |
| 460 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為 |
| 461 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為 |
| 462 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 何等為 |
| 463 | 22 | 為 | wéi | to do | 何等為 |
| 464 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為 |
| 465 | 22 | 為 | wéi | to govern | 何等為 |
| 466 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為 |
| 467 | 21 | 於 | yú | to go; to | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
| 468 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
| 469 | 21 | 於 | yú | Yu | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
| 470 | 21 | 於 | wū | a crow | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
| 471 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 貞潔不婬戒行清淨如白蓮華 |
| 472 | 19 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 473 | 19 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 474 | 19 | 日 | rì | a day | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 475 | 19 | 日 | rì | Japan | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 476 | 19 | 日 | rì | sun | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 477 | 19 | 日 | rì | daytime | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 478 | 19 | 日 | rì | sunlight | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 479 | 19 | 日 | rì | everyday | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 480 | 19 | 日 | rì | season | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 481 | 19 | 日 | rì | available time | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 482 | 19 | 日 | rì | in the past | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 483 | 19 | 日 | mì | mi | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 484 | 19 | 日 | rì | sun; sūrya | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 485 | 19 | 日 | rì | a day; divasa | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
| 486 | 19 | 半 | bàn | half [of] | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
| 487 | 19 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
| 488 | 19 | 半 | bàn | mostly | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
| 489 | 19 | 半 | bàn | one half | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
| 490 | 19 | 半 | bàn | half; ardha | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
| 491 | 19 | 半 | bàn | pan | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
| 492 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩曠 |
| 493 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩曠 |
| 494 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩曠 |
| 495 | 19 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 三色縷黃赤綠作二十一結 |
| 496 | 19 | 結 | jié | a knot | 三色縷黃赤綠作二十一結 |
| 497 | 19 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 三色縷黃赤綠作二十一結 |
| 498 | 19 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 三色縷黃赤綠作二十一結 |
| 499 | 19 | 結 | jié | pent-up | 三色縷黃赤綠作二十一結 |
| 500 | 19 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 三色縷黃赤綠作二十一結 |
Frequencies of all Words
Top 1042
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 135 | 三 | sān | three | 三者願使我身猶 |
| 2 | 135 | 三 | sān | third | 三者願使我身猶 |
| 3 | 135 | 三 | sān | more than two | 三者願使我身猶 |
| 4 | 135 | 三 | sān | very few | 三者願使我身猶 |
| 5 | 135 | 三 | sān | repeatedly | 三者願使我身猶 |
| 6 | 135 | 三 | sān | San | 三者願使我身猶 |
| 7 | 135 | 三 | sān | three; tri | 三者願使我身猶 |
| 8 | 135 | 三 | sān | sa | 三者願使我身猶 |
| 9 | 135 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者願使我身猶 |
| 10 | 100 | 一 | yī | one | 今以得聽一妙言 |
| 11 | 100 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 今以得聽一妙言 |
| 12 | 100 | 一 | yī | as soon as; all at once | 今以得聽一妙言 |
| 13 | 100 | 一 | yī | pure; concentrated | 今以得聽一妙言 |
| 14 | 100 | 一 | yì | whole; all | 今以得聽一妙言 |
| 15 | 100 | 一 | yī | first | 今以得聽一妙言 |
| 16 | 100 | 一 | yī | the same | 今以得聽一妙言 |
| 17 | 100 | 一 | yī | each | 今以得聽一妙言 |
| 18 | 100 | 一 | yī | certain | 今以得聽一妙言 |
| 19 | 100 | 一 | yī | throughout | 今以得聽一妙言 |
| 20 | 100 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 今以得聽一妙言 |
| 21 | 100 | 一 | yī | sole; single | 今以得聽一妙言 |
| 22 | 100 | 一 | yī | a very small amount | 今以得聽一妙言 |
| 23 | 100 | 一 | yī | Yi | 今以得聽一妙言 |
| 24 | 100 | 一 | yī | other | 今以得聽一妙言 |
| 25 | 100 | 一 | yī | to unify | 今以得聽一妙言 |
| 26 | 100 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 今以得聽一妙言 |
| 27 | 100 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 今以得聽一妙言 |
| 28 | 100 | 一 | yī | or | 今以得聽一妙言 |
| 29 | 100 | 一 | yī | one; eka | 今以得聽一妙言 |
| 30 | 98 | 睺 | hóu | throat; gullet; larynx | 婆睺 |
| 31 | 98 | 睺 | hóu | guttural | 婆睺 |
| 32 | 98 | 睺 | hóu | to watch | 婆睺 |
| 33 | 98 | 睺 | hóu | throat; kaṇṭha | 婆睺 |
| 34 | 93 | 二 | èr | two | 二 |
| 35 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 36 | 93 | 二 | èr | second | 二 |
| 37 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 38 | 93 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 39 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 40 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 41 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 42 | 86 | 名 | míng | measure word for people | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 43 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 44 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 45 | 86 | 名 | míng | rank; position | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 46 | 86 | 名 | míng | an excuse | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 47 | 86 | 名 | míng | life | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 48 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 49 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 50 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 51 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 52 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 53 | 86 | 名 | míng | moral | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 54 | 86 | 名 | míng | name; naman | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 55 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
| 56 | 84 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 57 | 84 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 58 | 84 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 59 | 84 | 兜 | dōu | to circle around | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 60 | 84 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 61 | 84 | 兜 | dōu | to decieve | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 62 | 84 | 兜 | dōu | a chair-litter | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 63 | 84 | 兜 | dōu | a vest | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 64 | 84 | 兜 | dōu | to solicit | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 65 | 84 | 兜 | dōu | Tusita | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
| 66 | 82 | 呵 | hē | a laughing sound | 呵嘖 |
| 67 | 82 | 呵 | hē | he | 呵嘖 |
| 68 | 82 | 呵 | hē | to scold | 呵嘖 |
| 69 | 82 | 呵 | hē | a yawn | 呵嘖 |
| 70 | 82 | 呵 | hē | ha | 呵嘖 |
| 71 | 82 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵嘖 |
| 72 | 82 | 呵 | hē | la | 呵嘖 |
| 73 | 81 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 純說妙行呪 |
| 74 | 81 | 呪 | zhòu | a curse | 純說妙行呪 |
| 75 | 81 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 純說妙行呪 |
| 76 | 81 | 呪 | zhòu | mantra | 純說妙行呪 |
| 77 | 76 | 五 | wǔ | five | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 78 | 76 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 79 | 76 | 五 | wǔ | Wu | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 80 | 76 | 五 | wǔ | the five elements | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 81 | 76 | 五 | wǔ | five; pañca | 一者菩薩處於五滓世界 |
| 82 | 74 | 四 | sì | four | 四 |
| 83 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 84 | 74 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 85 | 74 | 四 | sì | Si | 四 |
| 86 | 74 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 87 | 72 | 那 | nà | that | 摩那斯 |
| 88 | 72 | 那 | nà | if that is the case | 摩那斯 |
| 89 | 72 | 那 | nèi | that | 摩那斯 |
| 90 | 72 | 那 | nǎ | where | 摩那斯 |
| 91 | 72 | 那 | nǎ | how | 摩那斯 |
| 92 | 72 | 那 | nā | No | 摩那斯 |
| 93 | 72 | 那 | nuó | to move | 摩那斯 |
| 94 | 72 | 那 | nuó | much | 摩那斯 |
| 95 | 72 | 那 | nuó | stable; quiet | 摩那斯 |
| 96 | 72 | 那 | nà | na | 摩那斯 |
| 97 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 迴彼婬鬼界 |
| 98 | 72 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 迴彼婬鬼界 |
| 99 | 72 | 鬼 | guǐ | a devil | 迴彼婬鬼界 |
| 100 | 72 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 迴彼婬鬼界 |
| 101 | 72 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 迴彼婬鬼界 |
| 102 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
| 103 | 72 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 迴彼婬鬼界 |
| 104 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
| 105 | 72 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 迴彼婬鬼界 |
| 106 | 72 | 鬼 | guǐ | clever | 迴彼婬鬼界 |
| 107 | 72 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 迴彼婬鬼界 |
| 108 | 72 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 迴彼婬鬼界 |
| 109 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 迴彼婬鬼界 |
| 110 | 69 | 七 | qī | seven | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 111 | 69 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 112 | 69 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 113 | 69 | 七 | qī | seven; sapta | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
| 114 | 67 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿蜜耆童子 |
| 115 | 67 | 阿 | ā | to groan | 阿蜜耆童子 |
| 116 | 67 | 阿 | ā | a | 阿蜜耆童子 |
| 117 | 67 | 阿 | ē | to flatter | 阿蜜耆童子 |
| 118 | 67 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿蜜耆童子 |
| 119 | 67 | 阿 | ē | river bank | 阿蜜耆童子 |
| 120 | 67 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿蜜耆童子 |
| 121 | 67 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿蜜耆童子 |
| 122 | 67 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿蜜耆童子 |
| 123 | 67 | 阿 | ē | E | 阿蜜耆童子 |
| 124 | 67 | 阿 | ē | to depend on | 阿蜜耆童子 |
| 125 | 67 | 阿 | ā | a final particle | 阿蜜耆童子 |
| 126 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
| 127 | 67 | 阿 | ē | a buttress | 阿蜜耆童子 |
| 128 | 67 | 阿 | ē | be partial to | 阿蜜耆童子 |
| 129 | 67 | 阿 | ē | thick silk | 阿蜜耆童子 |
| 130 | 67 | 阿 | ā | this; these | 阿蜜耆童子 |
| 131 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
| 132 | 67 | 遍 | biàn | turn; one time | 十八名遍觀 |
| 133 | 67 | 遍 | biàn | all; complete | 十八名遍觀 |
| 134 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; common | 十八名遍觀 |
| 135 | 67 | 遍 | biàn | to be covered with | 十八名遍觀 |
| 136 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十八名遍觀 |
| 137 | 67 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十八名遍觀 |
| 138 | 67 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十八名遍觀 |
| 139 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十八名遍觀 |
| 140 | 61 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
| 141 | 61 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
| 142 | 61 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
| 143 | 61 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
| 144 | 59 | 波 | bō | undulations | 烏奢波童子 |
| 145 | 59 | 波 | bō | waves; breakers | 烏奢波童子 |
| 146 | 59 | 波 | bō | wavelength | 烏奢波童子 |
| 147 | 59 | 波 | bō | pa | 烏奢波童子 |
| 148 | 59 | 波 | bō | wave; taraṅga | 烏奢波童子 |
| 149 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
| 150 | 57 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 猶如大海水 |
| 151 | 57 | 水 | shuǐ | a river | 猶如大海水 |
| 152 | 57 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 猶如大海水 |
| 153 | 57 | 水 | shuǐ | a flood | 猶如大海水 |
| 154 | 57 | 水 | shuǐ | to swim | 猶如大海水 |
| 155 | 57 | 水 | shuǐ | a body of water | 猶如大海水 |
| 156 | 57 | 水 | shuǐ | Shui | 猶如大海水 |
| 157 | 57 | 水 | shuǐ | water element | 猶如大海水 |
| 158 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
| 159 | 54 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 呼奴吒 |
| 160 | 54 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 呼奴吒 |
| 161 | 54 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 呼奴吒 |
| 162 | 54 | 吒 | zhā | zha | 呼奴吒 |
| 163 | 54 | 吒 | zhà | to exaggerate | 呼奴吒 |
| 164 | 54 | 吒 | zhà | talking while eating | 呼奴吒 |
| 165 | 54 | 吒 | zhà | ta | 呼奴吒 |
| 166 | 51 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 舍波帝 |
| 167 | 51 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 舍波帝 |
| 168 | 51 | 帝 | dì | a god | 舍波帝 |
| 169 | 51 | 帝 | dì | imperialism | 舍波帝 |
| 170 | 51 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 舍波帝 |
| 171 | 51 | 帝 | dì | Indra | 舍波帝 |
| 172 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 貪濁多姦詭 |
| 173 | 48 | 多 | duó | many; much | 貪濁多姦詭 |
| 174 | 48 | 多 | duō | more | 貪濁多姦詭 |
| 175 | 48 | 多 | duō | an unspecified extent | 貪濁多姦詭 |
| 176 | 48 | 多 | duō | used in exclamations | 貪濁多姦詭 |
| 177 | 48 | 多 | duō | excessive | 貪濁多姦詭 |
| 178 | 48 | 多 | duō | to what extent | 貪濁多姦詭 |
| 179 | 48 | 多 | duō | abundant | 貪濁多姦詭 |
| 180 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 貪濁多姦詭 |
| 181 | 48 | 多 | duō | mostly | 貪濁多姦詭 |
| 182 | 48 | 多 | duō | simply; merely | 貪濁多姦詭 |
| 183 | 48 | 多 | duō | frequently | 貪濁多姦詭 |
| 184 | 48 | 多 | duō | very | 貪濁多姦詭 |
| 185 | 48 | 多 | duō | Duo | 貪濁多姦詭 |
| 186 | 48 | 多 | duō | ta | 貪濁多姦詭 |
| 187 | 48 | 多 | duō | many; bahu | 貪濁多姦詭 |
| 188 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 濟之心 |
| 189 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 濟之心 |
| 190 | 47 | 之 | zhī | to go | 濟之心 |
| 191 | 47 | 之 | zhī | this; that | 濟之心 |
| 192 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 濟之心 |
| 193 | 47 | 之 | zhī | it | 濟之心 |
| 194 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 濟之心 |
| 195 | 47 | 之 | zhī | all | 濟之心 |
| 196 | 47 | 之 | zhī | and | 濟之心 |
| 197 | 47 | 之 | zhī | however | 濟之心 |
| 198 | 47 | 之 | zhī | if | 濟之心 |
| 199 | 47 | 之 | zhī | then | 濟之心 |
| 200 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 濟之心 |
| 201 | 47 | 之 | zhī | is | 濟之心 |
| 202 | 47 | 之 | zhī | to use | 濟之心 |
| 203 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 濟之心 |
| 204 | 47 | 之 | zhī | winding | 濟之心 |
| 205 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者願使我身猶 |
| 206 | 45 | 者 | zhě | that | 三者願使我身猶 |
| 207 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者願使我身猶 |
| 208 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者願使我身猶 |
| 209 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者願使我身猶 |
| 210 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者願使我身猶 |
| 211 | 45 | 者 | zhuó | according to | 三者願使我身猶 |
| 212 | 45 | 者 | zhě | ca | 三者願使我身猶 |
| 213 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 214 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 215 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 216 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 217 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 218 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 219 | 45 | 說 | shuō | allocution | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 220 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 221 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 222 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 223 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 224 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 七佛所說神呪經卷第四 |
| 225 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我欲樂說有四弘誓 |
| 226 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我欲樂說有四弘誓 |
| 227 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我欲樂說有四弘誓 |
| 228 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我欲樂說有四弘誓 |
| 229 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我欲樂說有四弘誓 |
| 230 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我欲樂說有四弘誓 |
| 231 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我欲樂說有四弘誓 |
| 232 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我欲樂說有四弘誓 |
| 233 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我欲樂說有四弘誓 |
| 234 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我欲樂說有四弘誓 |
| 235 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我欲樂說有四弘誓 |
| 236 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 我欲樂說有四弘誓 |
| 237 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 我欲樂說有四弘誓 |
| 238 | 44 | 有 | yǒu | You | 我欲樂說有四弘誓 |
| 239 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我欲樂說有四弘誓 |
| 240 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我欲樂說有四弘誓 |
| 241 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 242 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 243 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 244 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 245 | 43 | 破 | pò | to defeat | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 246 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 247 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 248 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 249 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 250 | 43 | 破 | pò | finale | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 251 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 252 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 253 | 43 | 破 | pò | pha | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 254 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
| 255 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲樂說有四弘誓 |
| 256 | 42 | 我 | wǒ | self | 我欲樂說有四弘誓 |
| 257 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我欲樂說有四弘誓 |
| 258 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲樂說有四弘誓 |
| 259 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我欲樂說有四弘誓 |
| 260 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲樂說有四弘誓 |
| 261 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我欲樂說有四弘誓 |
| 262 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲樂說有四弘誓 |
| 263 | 42 | 知 | zhī | to know | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 264 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 265 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 266 | 42 | 知 | zhī | to administer | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 267 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 268 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 269 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 270 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 271 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 272 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 273 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 274 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 275 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 276 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 277 | 42 | 知 | zhī | to make known | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 278 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 279 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 280 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 281 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
| 282 | 38 | 六 | liù | six | 六者有厄難處扶持 |
| 283 | 38 | 六 | liù | sixth | 六者有厄難處扶持 |
| 284 | 38 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者有厄難處扶持 |
| 285 | 38 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者有厄難處扶持 |
| 286 | 37 | 升 | shēng | to ascend; to go up | 用水三升 |
| 287 | 37 | 升 | shēng | to climb | 用水三升 |
| 288 | 37 | 升 | shēng | metric liter; measure for dry grain equal to one-tenth dou | 用水三升 |
| 289 | 37 | 升 | shēng | sheng hexagram | 用水三升 |
| 290 | 37 | 升 | shēng | Sheng | 用水三升 |
| 291 | 37 | 升 | shēng | ascend; rūḍha | 用水三升 |
| 292 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿蜜耆童子 |
| 293 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 阿蜜耆童子 |
| 294 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿蜜耆童子 |
| 295 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿蜜耆童子 |
| 296 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿蜜耆童子 |
| 297 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 阿蜜耆童子 |
| 298 | 36 | 摩 | mó | to rub | 三者菩薩摩 |
| 299 | 36 | 摩 | mó | to approach; to press in | 三者菩薩摩 |
| 300 | 36 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 三者菩薩摩 |
| 301 | 36 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 三者菩薩摩 |
| 302 | 36 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 三者菩薩摩 |
| 303 | 36 | 摩 | mó | friction | 三者菩薩摩 |
| 304 | 36 | 摩 | mó | ma | 三者菩薩摩 |
| 305 | 36 | 摩 | mó | Māyā | 三者菩薩摩 |
| 306 | 35 | 得 | de | potential marker | 得成佛時 |
| 307 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成佛時 |
| 308 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得成佛時 |
| 309 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成佛時 |
| 310 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得成佛時 |
| 311 | 35 | 得 | dé | de | 得成佛時 |
| 312 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得成佛時 |
| 313 | 35 | 得 | dé | to result in | 得成佛時 |
| 314 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成佛時 |
| 315 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得成佛時 |
| 316 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得成佛時 |
| 317 | 35 | 得 | de | result of degree | 得成佛時 |
| 318 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 得成佛時 |
| 319 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得成佛時 |
| 320 | 35 | 得 | dé | to contract | 得成佛時 |
| 321 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得成佛時 |
| 322 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 得成佛時 |
| 323 | 35 | 得 | dé | to hear | 得成佛時 |
| 324 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得成佛時 |
| 325 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得成佛時 |
| 326 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成佛時 |
| 327 | 35 | 羅 | luó | Luo | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 328 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 329 | 35 | 羅 | luó | gauze | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 330 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 331 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 332 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 333 | 35 | 羅 | luó | to include | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 334 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 335 | 35 | 羅 | luó | ra | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 336 | 35 | 烏 | wū | Wu | 烏奢波童子 |
| 337 | 35 | 烏 | wū | crow; rook; raven | 烏奢波童子 |
| 338 | 35 | 烏 | wū | black; dark | 烏奢波童子 |
| 339 | 35 | 烏 | wū | a dark sky during daytime | 烏奢波童子 |
| 340 | 35 | 烏 | wū | to dye black | 烏奢波童子 |
| 341 | 35 | 烏 | wū | replying to a question with a question | 烏奢波童子 |
| 342 | 35 | 烏 | wū | crow; kāka | 烏奢波童子 |
| 343 | 34 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 浮流 |
| 344 | 34 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 浮流 |
| 345 | 34 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 浮流 |
| 346 | 34 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 浮流 |
| 347 | 34 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 浮流 |
| 348 | 34 | 浮 | fú | empty; void; false | 浮流 |
| 349 | 34 | 浮 | fú | to appear | 浮流 |
| 350 | 34 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 浮流 |
| 351 | 34 | 浮 | fú | to sail | 浮流 |
| 352 | 34 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 浮流 |
| 353 | 34 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 浮流 |
| 354 | 34 | 浮 | fú | Buddha | 浮流 |
| 355 | 34 | 浮 | fú | to float; plu | 浮流 |
| 356 | 32 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 呼奴吒 |
| 357 | 32 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 呼奴吒 |
| 358 | 32 | 呼 | hū | to praise | 呼奴吒 |
| 359 | 32 | 呼 | hū | to regard as | 呼奴吒 |
| 360 | 32 | 呼 | hū | to call; to beckon | 呼奴吒 |
| 361 | 32 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 呼奴吒 |
| 362 | 32 | 呼 | hū | sigh | 呼奴吒 |
| 363 | 32 | 呼 | hū | hu | 呼奴吒 |
| 364 | 32 | 呼 | hū | Hu | 呼奴吒 |
| 365 | 32 | 呼 | hū | to call; āhūta | 呼奴吒 |
| 366 | 32 | 呼 | hū | ho | 呼奴吒 |
| 367 | 32 | 支 | zhī | to support | 支佛共 |
| 368 | 32 | 支 | zhī | a branch | 支佛共 |
| 369 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支佛共 |
| 370 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支佛共 |
| 371 | 32 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 支佛共 |
| 372 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支佛共 |
| 373 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支佛共 |
| 374 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 支佛共 |
| 375 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 支佛共 |
| 376 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 支佛共 |
| 377 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支佛共 |
| 378 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支佛共 |
| 379 | 32 | 支 | zhī | descendants | 支佛共 |
| 380 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 支佛共 |
| 381 | 31 | 能 | néng | can; able | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 382 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 383 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 384 | 31 | 能 | néng | energy | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 385 | 31 | 能 | néng | function; use | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 386 | 31 | 能 | néng | may; should; permitted to | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 387 | 31 | 能 | néng | talent | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 388 | 31 | 能 | néng | expert at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 389 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 390 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 391 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 392 | 31 | 能 | néng | as long as; only | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 393 | 31 | 能 | néng | even if | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 394 | 31 | 能 | néng | but | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 395 | 31 | 能 | néng | in this way | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 396 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 397 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能於釋迦牟尼佛 |
| 398 | 31 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 得寶幢三昧現身得道 |
| 399 | 31 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 得寶幢三昧現身得道 |
| 400 | 30 | 奴 | nú | a slave | 呼奴吒 |
| 401 | 30 | 奴 | nú | a servant | 呼奴吒 |
| 402 | 30 | 奴 | nú | enslave | 呼奴吒 |
| 403 | 30 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 呼奴吒 |
| 404 | 30 | 奴 | nú | humble self | 呼奴吒 |
| 405 | 30 | 奴 | nú | lackey | 呼奴吒 |
| 406 | 30 | 奴 | nú | Nu | 呼奴吒 |
| 407 | 30 | 奴 | nú | slave; dāsa | 呼奴吒 |
| 408 | 28 | 王 | wáng | Wang | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 409 | 28 | 王 | wáng | a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 410 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 411 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 412 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 413 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 414 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 415 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 416 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 417 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 418 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 兜率天王今欲說一偈半 |
| 419 | 27 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 流投之不溢 |
| 420 | 27 | 流 | liú | a class | 流投之不溢 |
| 421 | 27 | 流 | liú | water | 流投之不溢 |
| 422 | 27 | 流 | liú | a current | 流投之不溢 |
| 423 | 27 | 流 | liú | a group | 流投之不溢 |
| 424 | 27 | 流 | liú | to move | 流投之不溢 |
| 425 | 27 | 流 | liú | to trend; to incline | 流投之不溢 |
| 426 | 27 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 流投之不溢 |
| 427 | 27 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 流投之不溢 |
| 428 | 27 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 流投之不溢 |
| 429 | 27 | 流 | liú | accidental | 流投之不溢 |
| 430 | 27 | 流 | liú | with no basis | 流投之不溢 |
| 431 | 27 | 流 | liú | to flow; sru | 流投之不溢 |
| 432 | 27 | 流 | liú | continuation; prabandha | 流投之不溢 |
| 433 | 27 | 卑 | bēi | low; low lying | 奢覆卑童子 |
| 434 | 27 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 奢覆卑童子 |
| 435 | 27 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 奢覆卑童子 |
| 436 | 27 | 卑 | bēi | simple; crude | 奢覆卑童子 |
| 437 | 27 | 卑 | bēi | modest | 奢覆卑童子 |
| 438 | 27 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 奢覆卑童子 |
| 439 | 27 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 奢覆卑童子 |
| 440 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 呼若耆梨吒烏都 |
| 441 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 呼若耆梨吒烏都 |
| 442 | 27 | 若 | ruò | if | 呼若耆梨吒烏都 |
| 443 | 27 | 若 | ruò | you | 呼若耆梨吒烏都 |
| 444 | 27 | 若 | ruò | this; that | 呼若耆梨吒烏都 |
| 445 | 27 | 若 | ruò | and; or | 呼若耆梨吒烏都 |
| 446 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 呼若耆梨吒烏都 |
| 447 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 呼若耆梨吒烏都 |
| 448 | 27 | 若 | ruò | to choose | 呼若耆梨吒烏都 |
| 449 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 呼若耆梨吒烏都 |
| 450 | 27 | 若 | ruò | thus | 呼若耆梨吒烏都 |
| 451 | 27 | 若 | ruò | pollia | 呼若耆梨吒烏都 |
| 452 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 呼若耆梨吒烏都 |
| 453 | 27 | 若 | ruò | only then | 呼若耆梨吒烏都 |
| 454 | 27 | 若 | rě | ja | 呼若耆梨吒烏都 |
| 455 | 27 | 若 | rě | jñā | 呼若耆梨吒烏都 |
| 456 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 呼若耆梨吒烏都 |
| 457 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
| 458 | 26 | 繫 | xì | department | 先繫 |
| 459 | 26 | 繫 | xì | system | 先繫 |
| 460 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
| 461 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
| 462 | 26 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 先繫 |
| 463 | 26 | 繫 | xì | to involve | 先繫 |
| 464 | 26 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 先繫 |
| 465 | 26 | 繫 | xì | lineage | 先繫 |
| 466 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 先繫 |
| 467 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 先繫 |
| 468 | 26 | 繫 | xì | the coda of a fu | 先繫 |
| 469 | 26 | 繫 | xì | to be | 先繫 |
| 470 | 26 | 繫 | xì | to relate to | 先繫 |
| 471 | 26 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 先繫 |
| 472 | 26 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 先繫 |
| 473 | 26 | 繫 | xì | Xi | 先繫 |
| 474 | 26 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 先繫 |
| 475 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 先繫 |
| 476 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
| 477 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
| 478 | 26 | 繫 | xì | a connection; a relation | 先繫 |
| 479 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
| 480 | 26 | 繫 | jì | to tie | 先繫 |
| 481 | 26 | 繫 | xì | to tie; grantha | 先繫 |
| 482 | 26 | 繫 | xì | hi | 先繫 |
| 483 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 484 | 26 | 胡 | hú | what?, why?, how? | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 485 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 486 | 26 | 胡 | hú | recklessly | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 487 | 26 | 胡 | hú | foreign | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 488 | 26 | 胡 | hú | huqin | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 489 | 26 | 胡 | hú | big; great | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 490 | 26 | 胡 | hú | hutong | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 491 | 26 | 胡 | hú | dewlap | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 492 | 26 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 493 | 26 | 胡 | hú | neck | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 494 | 26 | 胡 | hú | longevity | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 495 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 496 | 26 | 胡 | hú | beard; mustache | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 497 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
| 498 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy | 法華三昧光目童子 |
| 499 | 25 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 法華三昧光目童子 |
| 500 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 法華三昧光目童子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 三 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 喉 | hóu | throat; kaṇṭha | |
| 二 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 兜 | dōu | Tusita | |
| 呵 |
|
|
|
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 五 | wǔ | five; pañca | |
| 四 | sì | four; catur |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿波波 | 196 | Ababa | |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
| 安多 | 196 | Amdo | |
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 阿若多 | 196 | Ājñāta | |
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白下 | 98 | Baixia | |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 波奢 | 98 | Parsva | |
| 波吒罗 | 波吒羅 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
| 车那 | 車那 | 99 | Channa; Chandaka |
| 得大势菩萨 | 得大勢菩薩 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta |
| 丹本 | 100 | Khitan Canon | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 德叉迦 | 100 |
|
|
| 德叉迦龙王 | 德叉迦龍王 | 100 | Takṣaka |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 功德天 | 103 | Laksmi | |
| 广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
| 光目 | 103 | Bright Eyes | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 鬼子母 | 103 | Hariti | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 和修吉 | 104 | Vasuki | |
| 和修吉龙王 | 和修吉龍王 | 104 |
|
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
| 救脱菩萨 | 救脫菩薩 | 106 | Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva |
| 拘尸那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 开阳 | 開陽 | 107 |
|
| 雷音 | 108 |
|
|
| 乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 沤波罗 | 漚波羅 | 197 | Utpala Hell |
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
| 毘楼勒叉天 | 毘樓勒叉天 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 散脂大将 | 散脂大將 | 115 | Samjneya |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
| 师子音 | 師子音 | 115 | Simhaghosa |
| 首楞严三昧 | 首楞嚴三昧 | 115 | Suramgama Samadhi |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 乌苏 | 烏蘇 | 119 | Wusu |
| 醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 于都 | 於都 | 121 | Yudu |
| 支那 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿吒吒 | 196 |
|
|
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不用处 | 不用處 | 98 | non-existence |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
| 福田 | 102 |
|
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 空三昧 | 107 | the samādhi of emptiness | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 耆那 | 113 |
|
|
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 善根 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 神咒 | 115 | mantra | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四弘誓 | 115 | four great vows | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀摩 | 116 | dharma | |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 正治 | 122 | right effort | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 智慧力 | 122 | power of wisdom | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |