Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 85 | 復 | fù | to go back; to return | 復有樹名那梨 |
| 2 | 85 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有樹名那梨 |
| 3 | 85 | 復 | fù | to do in detail | 復有樹名那梨 |
| 4 | 85 | 復 | fù | to restore | 復有樹名那梨 |
| 5 | 85 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有樹名那梨 |
| 6 | 85 | 復 | fù | Fu; Return | 復有樹名那梨 |
| 7 | 85 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有樹名那梨 |
| 8 | 85 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有樹名那梨 |
| 9 | 85 | 復 | fù | Fu | 復有樹名那梨 |
| 10 | 85 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有樹名那梨 |
| 11 | 85 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有樹名那梨 |
| 12 | 77 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
| 13 | 77 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
| 14 | 77 | 非 | fēi | different | 非 |
| 15 | 77 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
| 16 | 77 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
| 17 | 77 | 非 | fēi | Africa | 非 |
| 18 | 77 | 非 | fēi | to slander | 非 |
| 19 | 77 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
| 20 | 77 | 非 | fēi | must | 非 |
| 21 | 77 | 非 | fēi | an error | 非 |
| 22 | 77 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
| 23 | 77 | 非 | fēi | evil | 非 |
| 24 | 60 | 想 | xiǎng | to think | 何者是想 |
| 25 | 60 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 何者是想 |
| 26 | 60 | 想 | xiǎng | to want | 何者是想 |
| 27 | 60 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 何者是想 |
| 28 | 60 | 想 | xiǎng | to plan | 何者是想 |
| 29 | 60 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 何者是想 |
| 30 | 57 | 羅 | luó | Luo | 復有名拔達羅目羯多 |
| 31 | 57 | 羅 | luó | to catch; to capture | 復有名拔達羅目羯多 |
| 32 | 57 | 羅 | luó | gauze | 復有名拔達羅目羯多 |
| 33 | 57 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 復有名拔達羅目羯多 |
| 34 | 57 | 羅 | luó | a net for catching birds | 復有名拔達羅目羯多 |
| 35 | 57 | 羅 | luó | to recruit | 復有名拔達羅目羯多 |
| 36 | 57 | 羅 | luó | to include | 復有名拔達羅目羯多 |
| 37 | 57 | 羅 | luó | to distribute | 復有名拔達羅目羯多 |
| 38 | 57 | 羅 | luó | ra | 復有名拔達羅目羯多 |
| 39 | 47 | 迦 | jiā | ka | 澤迦 |
| 40 | 47 | 迦 | jiā | ka | 澤迦 |
| 41 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 42 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 43 | 47 | 於 | yú | Yu | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 44 | 47 | 於 | wū | a crow | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 45 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼是天帝釋王所化 |
| 46 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼是天帝釋王所化 |
| 47 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼是天帝釋王所化 |
| 48 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼是天帝釋王所化 |
| 49 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 彼是天帝釋王所化 |
| 50 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 彼是天帝釋王所化 |
| 51 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼是天帝釋王所化 |
| 52 | 41 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 53 | 41 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
| 54 | 41 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
| 55 | 40 | 二 | èr | two | 二 |
| 56 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 57 | 40 | 二 | èr | second | 二 |
| 58 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 59 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 60 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 61 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 62 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 是一切眾生心 |
| 63 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是一切眾生心 |
| 64 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是一切眾生心 |
| 65 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是一切眾生心 |
| 66 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是一切眾生心 |
| 67 | 40 | 心 | xīn | heart | 是一切眾生心 |
| 68 | 40 | 心 | xīn | emotion | 是一切眾生心 |
| 69 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 是一切眾生心 |
| 70 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是一切眾生心 |
| 71 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是一切眾生心 |
| 72 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 是一切眾生心 |
| 73 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 是一切眾生心 |
| 74 | 40 | 者 | zhě | ca | 無有法可別離者 |
| 75 | 40 | 亦 | yì | Yi | 亦廣長一由旬 |
| 76 | 39 | 事 | shì | matter; thing; item | 於彼之中作事 |
| 77 | 39 | 事 | shì | to serve | 於彼之中作事 |
| 78 | 39 | 事 | shì | a government post | 於彼之中作事 |
| 79 | 39 | 事 | shì | duty; post; work | 於彼之中作事 |
| 80 | 39 | 事 | shì | occupation | 於彼之中作事 |
| 81 | 39 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 於彼之中作事 |
| 82 | 39 | 事 | shì | an accident | 於彼之中作事 |
| 83 | 39 | 事 | shì | to attend | 於彼之中作事 |
| 84 | 39 | 事 | shì | an allusion | 於彼之中作事 |
| 85 | 39 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 於彼之中作事 |
| 86 | 39 | 事 | shì | to engage in | 於彼之中作事 |
| 87 | 39 | 事 | shì | to enslave | 於彼之中作事 |
| 88 | 39 | 事 | shì | to pursue | 於彼之中作事 |
| 89 | 39 | 事 | shì | to administer | 於彼之中作事 |
| 90 | 39 | 事 | shì | to appoint | 於彼之中作事 |
| 91 | 39 | 事 | shì | thing; phenomena | 於彼之中作事 |
| 92 | 39 | 事 | shì | actions; karma | 於彼之中作事 |
| 93 | 39 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告彼言 |
| 94 | 39 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告彼言 |
| 95 | 39 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告彼言 |
| 96 | 39 | 言 | yán | phrase; sentence | 告彼言 |
| 97 | 39 | 言 | yán | a word; a syllable | 告彼言 |
| 98 | 39 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告彼言 |
| 99 | 39 | 言 | yán | to regard as | 告彼言 |
| 100 | 39 | 言 | yán | to act as | 告彼言 |
| 101 | 39 | 言 | yán | word; vacana | 告彼言 |
| 102 | 39 | 言 | yán | speak; vad | 告彼言 |
| 103 | 39 | 叉 | chā | a fork; a prong | 復有名叉夜多波尸多 |
| 104 | 39 | 叉 | chā | crotch | 復有名叉夜多波尸多 |
| 105 | 39 | 叉 | chā | to pierce; to spear; to stab; to assassinate | 復有名叉夜多波尸多 |
| 106 | 39 | 叉 | chā | to cross [arms, legs]; to intertwine | 復有名叉夜多波尸多 |
| 107 | 39 | 叉 | chā | to strike someone in the throat | 復有名叉夜多波尸多 |
| 108 | 39 | 叉 | chā | a cross | 復有名叉夜多波尸多 |
| 109 | 39 | 叉 | chā | forked | 復有名叉夜多波尸多 |
| 110 | 39 | 叉 | chǎ | to fork | 復有名叉夜多波尸多 |
| 111 | 39 | 叉 | chá | to block | 復有名叉夜多波尸多 |
| 112 | 39 | 叉 | chā | a spike; śūla | 復有名叉夜多波尸多 |
| 113 | 38 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等彼所生諸鳥名字 |
| 114 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 囉多何囉他 |
| 115 | 37 | 多 | duó | many; much | 囉多何囉他 |
| 116 | 37 | 多 | duō | more | 囉多何囉他 |
| 117 | 37 | 多 | duō | excessive | 囉多何囉他 |
| 118 | 37 | 多 | duō | abundant | 囉多何囉他 |
| 119 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 囉多何囉他 |
| 120 | 37 | 多 | duō | Duo | 囉多何囉他 |
| 121 | 37 | 多 | duō | ta | 囉多何囉他 |
| 122 | 37 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
| 123 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中 |
| 124 | 37 | 中 | zhōng | China | 此中 |
| 125 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中 |
| 126 | 37 | 中 | zhōng | midday | 此中 |
| 127 | 37 | 中 | zhōng | inside | 此中 |
| 128 | 37 | 中 | zhōng | during | 此中 |
| 129 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 此中 |
| 130 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 此中 |
| 131 | 37 | 中 | zhōng | half | 此中 |
| 132 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中 |
| 133 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中 |
| 134 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 此中 |
| 135 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中 |
| 136 | 37 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
| 137 | 37 | 婆 | pó | grandmother | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 138 | 37 | 婆 | pó | old woman | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 139 | 37 | 婆 | pó | bha | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 140 | 35 | 那 | nā | No | 復有樹名那梨 |
| 141 | 35 | 那 | nuó | to move | 復有樹名那梨 |
| 142 | 35 | 那 | nuó | much | 復有樹名那梨 |
| 143 | 35 | 那 | nuó | stable; quiet | 復有樹名那梨 |
| 144 | 35 | 那 | nà | na | 復有樹名那梨 |
| 145 | 35 | 意 | yì | idea | 眼耳鼻舌身意 |
| 146 | 35 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 眼耳鼻舌身意 |
| 147 | 35 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 眼耳鼻舌身意 |
| 148 | 35 | 意 | yì | mood; feeling | 眼耳鼻舌身意 |
| 149 | 35 | 意 | yì | will; willpower; determination | 眼耳鼻舌身意 |
| 150 | 35 | 意 | yì | bearing; spirit | 眼耳鼻舌身意 |
| 151 | 35 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 眼耳鼻舌身意 |
| 152 | 35 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 眼耳鼻舌身意 |
| 153 | 35 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 眼耳鼻舌身意 |
| 154 | 35 | 意 | yì | meaning | 眼耳鼻舌身意 |
| 155 | 35 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 眼耳鼻舌身意 |
| 156 | 35 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 眼耳鼻舌身意 |
| 157 | 35 | 意 | yì | Yi | 眼耳鼻舌身意 |
| 158 | 35 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 眼耳鼻舌身意 |
| 159 | 34 | 及 | jí | to reach | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 160 | 34 | 及 | jí | to attain | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 161 | 34 | 及 | jí | to understand | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 162 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 163 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 164 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 165 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 166 | 34 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 此無常句中百六十偈印 |
| 167 | 34 | 印 | yìn | India | 此無常句中百六十偈印 |
| 168 | 34 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 此無常句中百六十偈印 |
| 169 | 34 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 此無常句中百六十偈印 |
| 170 | 34 | 印 | yìn | to tally | 此無常句中百六十偈印 |
| 171 | 34 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 此無常句中百六十偈印 |
| 172 | 34 | 印 | yìn | Yin | 此無常句中百六十偈印 |
| 173 | 34 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 此無常句中百六十偈印 |
| 174 | 34 | 印 | yìn | mudra | 此無常句中百六十偈印 |
| 175 | 33 | 一 | yī | one | 何者是一不欲 |
| 176 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 何者是一不欲 |
| 177 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 何者是一不欲 |
| 178 | 33 | 一 | yī | first | 何者是一不欲 |
| 179 | 33 | 一 | yī | the same | 何者是一不欲 |
| 180 | 33 | 一 | yī | sole; single | 何者是一不欲 |
| 181 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 何者是一不欲 |
| 182 | 33 | 一 | yī | Yi | 何者是一不欲 |
| 183 | 33 | 一 | yī | other | 何者是一不欲 |
| 184 | 33 | 一 | yī | to unify | 何者是一不欲 |
| 185 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 何者是一不欲 |
| 186 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 何者是一不欲 |
| 187 | 33 | 一 | yī | one; eka | 何者是一不欲 |
| 188 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 何者是一不欲 |
| 189 | 32 | 邏 | luó | to patrol | 邏 |
| 190 | 32 | 邏 | luó | a patrol guard | 邏 |
| 191 | 32 | 邏 | luó | a mountain border | 邏 |
| 192 | 32 | 邏 | luó | la | 邏 |
| 193 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名一切世間言說法 |
| 194 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名一切世間言說法 |
| 195 | 31 | 名 | míng | rank; position | 此名一切世間言說法 |
| 196 | 31 | 名 | míng | an excuse | 此名一切世間言說法 |
| 197 | 31 | 名 | míng | life | 此名一切世間言說法 |
| 198 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 此名一切世間言說法 |
| 199 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 此名一切世間言說法 |
| 200 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名一切世間言說法 |
| 201 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 此名一切世間言說法 |
| 202 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 此名一切世間言說法 |
| 203 | 31 | 名 | míng | moral | 此名一切世間言說法 |
| 204 | 31 | 名 | míng | name; naman | 此名一切世間言說法 |
| 205 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名一切世間言說法 |
| 206 | 31 | 有名 | yǒumíng | famous; well-known | 復有名何 |
| 207 | 31 | 有名 | yǒumíng | having reasonable justification | 復有名何 |
| 208 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等如來皆悉能知 |
| 209 | 31 | 等 | děng | to wait | 彼等如來皆悉能知 |
| 210 | 31 | 等 | děng | to be equal | 彼等如來皆悉能知 |
| 211 | 31 | 等 | děng | degree; level | 彼等如來皆悉能知 |
| 212 | 31 | 等 | děng | to compare | 彼等如來皆悉能知 |
| 213 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等如來皆悉能知 |
| 214 | 29 | 欲 | yù | desire | 何者是一不欲 |
| 215 | 29 | 欲 | yù | to desire; to wish | 何者是一不欲 |
| 216 | 29 | 欲 | yù | to desire; to intend | 何者是一不欲 |
| 217 | 29 | 欲 | yù | lust | 何者是一不欲 |
| 218 | 29 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 何者是一不欲 |
| 219 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 然彼大樹最初生 |
| 220 | 29 | 生 | shēng | to live | 然彼大樹最初生 |
| 221 | 29 | 生 | shēng | raw | 然彼大樹最初生 |
| 222 | 29 | 生 | shēng | a student | 然彼大樹最初生 |
| 223 | 29 | 生 | shēng | life | 然彼大樹最初生 |
| 224 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 然彼大樹最初生 |
| 225 | 29 | 生 | shēng | alive | 然彼大樹最初生 |
| 226 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 然彼大樹最初生 |
| 227 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 然彼大樹最初生 |
| 228 | 29 | 生 | shēng | to grow | 然彼大樹最初生 |
| 229 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 然彼大樹最初生 |
| 230 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 然彼大樹最初生 |
| 231 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 然彼大樹最初生 |
| 232 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然彼大樹最初生 |
| 233 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然彼大樹最初生 |
| 234 | 29 | 生 | shēng | gender | 然彼大樹最初生 |
| 235 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 然彼大樹最初生 |
| 236 | 29 | 生 | shēng | to set up | 然彼大樹最初生 |
| 237 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 然彼大樹最初生 |
| 238 | 29 | 生 | shēng | a captive | 然彼大樹最初生 |
| 239 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 然彼大樹最初生 |
| 240 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然彼大樹最初生 |
| 241 | 29 | 生 | shēng | unripe | 然彼大樹最初生 |
| 242 | 29 | 生 | shēng | nature | 然彼大樹最初生 |
| 243 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 然彼大樹最初生 |
| 244 | 29 | 生 | shēng | destiny | 然彼大樹最初生 |
| 245 | 29 | 生 | shēng | birth | 然彼大樹最初生 |
| 246 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 然彼大樹最初生 |
| 247 | 28 | 囉 | luó | baby talk | 囉多何囉他 |
| 248 | 28 | 囉 | luō | to nag | 囉多何囉他 |
| 249 | 28 | 囉 | luó | ra | 囉多何囉他 |
| 250 | 27 | 名字 | míngzi | full name | 治病故而作名字 |
| 251 | 27 | 名字 | míngzi | name | 治病故而作名字 |
| 252 | 27 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 治病故而作名字 |
| 253 | 27 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 復有名毘闍頗羅 |
| 254 | 27 | 毘 | pí | to help; to assist | 復有名毘闍頗羅 |
| 255 | 27 | 毘 | pí | vai | 復有名毘闍頗羅 |
| 256 | 26 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 復有名娑醯 |
| 257 | 26 | 娑 | suō | to lounge | 復有名娑醯 |
| 258 | 26 | 娑 | suō | to saunter | 復有名娑醯 |
| 259 | 26 | 娑 | suō | suo | 復有名娑醯 |
| 260 | 26 | 娑 | suō | sa | 復有名娑醯 |
| 261 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一切世間廣宣說故 |
| 262 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一切世間廣宣說故 |
| 263 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 為一切世間廣宣說故 |
| 264 | 25 | 為 | wéi | to do | 為一切世間廣宣說故 |
| 265 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 為一切世間廣宣說故 |
| 266 | 25 | 為 | wéi | to govern | 為一切世間廣宣說故 |
| 267 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一切世間廣宣說故 |
| 268 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於彼處如來至已 |
| 269 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於彼處如來至已 |
| 270 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於彼處如來至已 |
| 271 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 於彼處如來至已 |
| 272 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於彼處如來至已 |
| 273 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 於彼處如來至已 |
| 274 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於彼處如來至已 |
| 275 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於彼處如來至已 |
| 276 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於彼處如來至已 |
| 277 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 於彼處如來至已 |
| 278 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於彼處如來至已 |
| 279 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於彼處如來至已 |
| 280 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 於彼處如來至已 |
| 281 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 於彼處如來至已 |
| 282 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 於彼處如來至已 |
| 283 | 24 | 阿 | ā | to groan | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 284 | 24 | 阿 | ā | a | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 285 | 24 | 阿 | ē | to flatter | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 286 | 24 | 阿 | ē | river bank | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 287 | 24 | 阿 | ē | beam; pillar | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 288 | 24 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 289 | 24 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 290 | 24 | 阿 | ē | E | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 291 | 24 | 阿 | ē | to depend on | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 292 | 24 | 阿 | ē | e | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 293 | 24 | 阿 | ē | a buttress | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 294 | 24 | 阿 | ē | be partial to | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 295 | 24 | 阿 | ē | thick silk | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 296 | 24 | 阿 | ē | e | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 297 | 24 | 樹 | shù | tree | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 298 | 24 | 樹 | shù | to plant | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 299 | 24 | 樹 | shù | to establish | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 300 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 301 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 302 | 24 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 303 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 為增長智故 |
| 304 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 為增長智故 |
| 305 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 為增長智故 |
| 306 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 為增長智故 |
| 307 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 為增長智故 |
| 308 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 為增長智故 |
| 309 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於彼處如來至已 |
| 310 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於彼處如來至已 |
| 311 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 於彼處如來至已 |
| 312 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於彼處如來至已 |
| 313 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於彼處如來至已 |
| 314 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於彼處如來至已 |
| 315 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 為一切世間廣宣說故 |
| 316 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 為一切世間廣宣說故 |
| 317 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 318 | 21 | 他 | tā | other | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 319 | 21 | 他 | tā | tha | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 320 | 21 | 他 | tā | ṭha | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 321 | 21 | 他 | tā | other; anya | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 322 | 20 | 夜 | yè | night | 復有名叉夜多波尸多 |
| 323 | 20 | 夜 | yè | dark | 復有名叉夜多波尸多 |
| 324 | 20 | 夜 | yè | by night | 復有名叉夜多波尸多 |
| 325 | 20 | 夜 | yè | ya | 復有名叉夜多波尸多 |
| 326 | 20 | 夜 | yè | night; rajanī | 復有名叉夜多波尸多 |
| 327 | 19 | 行 | xíng | to walk | 日行住 |
| 328 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 日行住 |
| 329 | 19 | 行 | háng | profession | 日行住 |
| 330 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 日行住 |
| 331 | 19 | 行 | xíng | to travel | 日行住 |
| 332 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 日行住 |
| 333 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 日行住 |
| 334 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 日行住 |
| 335 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 日行住 |
| 336 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 日行住 |
| 337 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 日行住 |
| 338 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 日行住 |
| 339 | 19 | 行 | xíng | to move | 日行住 |
| 340 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 日行住 |
| 341 | 19 | 行 | xíng | travel | 日行住 |
| 342 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 日行住 |
| 343 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 日行住 |
| 344 | 19 | 行 | xíng | temporary | 日行住 |
| 345 | 19 | 行 | háng | rank; order | 日行住 |
| 346 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 日行住 |
| 347 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 日行住 |
| 348 | 19 | 行 | xíng | to experience | 日行住 |
| 349 | 19 | 行 | xíng | path; way | 日行住 |
| 350 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 日行住 |
| 351 | 19 | 行 | xíng | 日行住 | |
| 352 | 19 | 行 | xíng | Practice | 日行住 |
| 353 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 日行住 |
| 354 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 日行住 |
| 355 | 19 | 如來 | rúlái | Tathagata | 於彼處如來至已 |
| 356 | 19 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 於彼處如來至已 |
| 357 | 19 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 於彼處如來至已 |
| 358 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於諸法中當說決了 |
| 359 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於諸法中當說決了 |
| 360 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 於諸法中當說決了 |
| 361 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於諸法中當說決了 |
| 362 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於諸法中當說決了 |
| 363 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於諸法中當說決了 |
| 364 | 19 | 說 | shuō | allocution | 於諸法中當說決了 |
| 365 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於諸法中當說決了 |
| 366 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於諸法中當說決了 |
| 367 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 於諸法中當說決了 |
| 368 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於諸法中當說決了 |
| 369 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 於諸法中當說決了 |
| 370 | 19 | 眼 | yǎn | eye | 眼耳鼻舌身意 |
| 371 | 19 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼耳鼻舌身意 |
| 372 | 19 | 眼 | yǎn | sight | 眼耳鼻舌身意 |
| 373 | 19 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼耳鼻舌身意 |
| 374 | 19 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼耳鼻舌身意 |
| 375 | 19 | 眼 | yǎn | a trap | 眼耳鼻舌身意 |
| 376 | 19 | 眼 | yǎn | insight | 眼耳鼻舌身意 |
| 377 | 19 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼耳鼻舌身意 |
| 378 | 19 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼耳鼻舌身意 |
| 379 | 19 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼耳鼻舌身意 |
| 380 | 19 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼耳鼻舌身意 |
| 381 | 19 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼耳鼻舌身意 |
| 382 | 19 | 作 | zuò | to do | 治病故而作名字 |
| 383 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 治病故而作名字 |
| 384 | 19 | 作 | zuò | to start | 治病故而作名字 |
| 385 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 治病故而作名字 |
| 386 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 治病故而作名字 |
| 387 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 治病故而作名字 |
| 388 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 治病故而作名字 |
| 389 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 治病故而作名字 |
| 390 | 19 | 作 | zuò | to rise | 治病故而作名字 |
| 391 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 治病故而作名字 |
| 392 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 治病故而作名字 |
| 393 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 治病故而作名字 |
| 394 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 治病故而作名字 |
| 395 | 19 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 復有名漚陀耶尼鞞舍 |
| 396 | 19 | 尼 | ní | Confucius; Father | 復有名漚陀耶尼鞞舍 |
| 397 | 19 | 尼 | ní | Ni | 復有名漚陀耶尼鞞舍 |
| 398 | 19 | 尼 | ní | ni | 復有名漚陀耶尼鞞舍 |
| 399 | 19 | 尼 | nì | to obstruct | 復有名漚陀耶尼鞞舍 |
| 400 | 19 | 尼 | nì | near to | 復有名漚陀耶尼鞞舍 |
| 401 | 19 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 復有名漚陀耶尼鞞舍 |
| 402 | 18 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 403 | 18 | 利 | lì | profit | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 404 | 18 | 利 | lì | sharp | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 405 | 18 | 利 | lì | to benefit; to serve | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 406 | 18 | 利 | lì | Li | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 407 | 18 | 利 | lì | to be useful | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 408 | 18 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 409 | 18 | 利 | lì | benefit; hita | 名嘔叉毘利叉毘闍 |
| 410 | 18 | 波 | bō | undulations | 復有名波梨那呵牟羅 |
| 411 | 18 | 波 | bō | waves; breakers | 復有名波梨那呵牟羅 |
| 412 | 18 | 波 | bō | wavelength | 復有名波梨那呵牟羅 |
| 413 | 18 | 波 | bō | pa | 復有名波梨那呵牟羅 |
| 414 | 18 | 波 | bō | wave; taraṅga | 復有名波梨那呵牟羅 |
| 415 | 17 | 茶 | chá | tea | 有樹名奚茶迦 |
| 416 | 17 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 有樹名奚茶迦 |
| 417 | 17 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 有樹名奚茶迦 |
| 418 | 17 | 茶 | chá | tea | 有樹名奚茶迦 |
| 419 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 為增長智故 |
| 420 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 為增長智故 |
| 421 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 為增長智故 |
| 422 | 16 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 為增長智故 |
| 423 | 16 | 智 | zhì | clever | 為增長智故 |
| 424 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 為增長智故 |
| 425 | 16 | 智 | zhì | jnana; knowing | 為增長智故 |
| 426 | 15 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 427 | 15 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 428 | 15 | 熏 | xūn | smoke | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 429 | 15 | 熏 | xūn | vapor; fog | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 430 | 15 | 熏 | xūn | to fumigate | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 431 | 15 | 熏 | xūn | to influence | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 432 | 15 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 433 | 15 | 熏 | xūn | smoked | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 434 | 15 | 熏 | xūn | warm | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 435 | 15 | 熏 | xūn | to quarrel | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 436 | 15 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 437 | 15 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 慧寂靜不動牢固勇猛所熏 |
| 438 | 15 | 耶 | yē | ye | 闍耶薩他牟羅 |
| 439 | 15 | 耶 | yé | ya | 闍耶薩他牟羅 |
| 440 | 15 | 摩 | mó | to rub | 復有名尸羅摩多 |
| 441 | 15 | 摩 | mó | to approach; to press in | 復有名尸羅摩多 |
| 442 | 15 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 復有名尸羅摩多 |
| 443 | 15 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 復有名尸羅摩多 |
| 444 | 15 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 復有名尸羅摩多 |
| 445 | 15 | 摩 | mó | friction | 復有名尸羅摩多 |
| 446 | 15 | 摩 | mó | ma | 復有名尸羅摩多 |
| 447 | 15 | 摩 | mó | Māyā | 復有名尸羅摩多 |
| 448 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如是以意離意 |
| 449 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 如是以意離意 |
| 450 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 如是以意離意 |
| 451 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 如是以意離意 |
| 452 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 如是以意離意 |
| 453 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 如是以意離意 |
| 454 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如是以意離意 |
| 455 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 如是以意離意 |
| 456 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 如是以意離意 |
| 457 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 如是以意離意 |
| 458 | 14 | 三 | sān | three | 三目 |
| 459 | 14 | 三 | sān | third | 三目 |
| 460 | 14 | 三 | sān | more than two | 三目 |
| 461 | 14 | 三 | sān | very few | 三目 |
| 462 | 14 | 三 | sān | San | 三目 |
| 463 | 14 | 三 | sān | three; tri | 三目 |
| 464 | 14 | 三 | sān | sa | 三目 |
| 465 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三目 |
| 466 | 14 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 有一丈夫 |
| 467 | 14 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 有一丈夫 |
| 468 | 14 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 有一丈夫 |
| 469 | 14 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 有一丈夫 |
| 470 | 14 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 復有名鉢囉舍婆帝 |
| 471 | 14 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 復有名鉢囉舍婆帝 |
| 472 | 14 | 帝 | dì | a god | 復有名鉢囉舍婆帝 |
| 473 | 14 | 帝 | dì | imperialism | 復有名鉢囉舍婆帝 |
| 474 | 14 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 復有名鉢囉舍婆帝 |
| 475 | 14 | 帝 | dì | Indra | 復有名鉢囉舍婆帝 |
| 476 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 色聲香味觸法 |
| 477 | 14 | 法 | fǎ | France | 色聲香味觸法 |
| 478 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 色聲香味觸法 |
| 479 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 色聲香味觸法 |
| 480 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 色聲香味觸法 |
| 481 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 色聲香味觸法 |
| 482 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 色聲香味觸法 |
| 483 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 色聲香味觸法 |
| 484 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 色聲香味觸法 |
| 485 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 色聲香味觸法 |
| 486 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 色聲香味觸法 |
| 487 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 色聲香味觸法 |
| 488 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 色聲香味觸法 |
| 489 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 色聲香味觸法 |
| 490 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 色聲香味觸法 |
| 491 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 色聲香味觸法 |
| 492 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 色聲香味觸法 |
| 493 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 色聲香味觸法 |
| 494 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 惱滅他煩惱 |
| 495 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 惱滅他煩惱 |
| 496 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 惱滅他煩惱 |
| 497 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 惱滅他煩惱 |
| 498 | 13 | 呵 | hē | he | 復有名波梨那呵牟羅 |
| 499 | 13 | 呵 | hē | to scold | 復有名波梨那呵牟羅 |
| 500 | 13 | 呵 | hē | a yawn | 復有名波梨那呵牟羅 |
Frequencies of all Words
Top 980
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 2 | 143 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 3 | 143 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 4 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 何者是一不欲 |
| 5 | 92 | 是 | shì | is exactly | 何者是一不欲 |
| 6 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 何者是一不欲 |
| 7 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 何者是一不欲 |
| 8 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 何者是一不欲 |
| 9 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 何者是一不欲 |
| 10 | 92 | 是 | shì | true | 何者是一不欲 |
| 11 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 何者是一不欲 |
| 12 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 何者是一不欲 |
| 13 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 何者是一不欲 |
| 14 | 92 | 是 | shì | Shi | 何者是一不欲 |
| 15 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 何者是一不欲 |
| 16 | 92 | 是 | shì | this; idam | 何者是一不欲 |
| 17 | 91 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 18 | 91 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 19 | 91 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 20 | 91 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 21 | 91 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 22 | 91 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 23 | 91 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 24 | 91 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 25 | 91 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 26 | 91 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 27 | 91 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 28 | 91 | 有 | yǒu | abundant | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 29 | 91 | 有 | yǒu | purposeful | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 30 | 91 | 有 | yǒu | You | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 31 | 91 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 32 | 91 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 33 | 85 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有樹名那梨 |
| 34 | 85 | 復 | fù | to go back; to return | 復有樹名那梨 |
| 35 | 85 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有樹名那梨 |
| 36 | 85 | 復 | fù | to do in detail | 復有樹名那梨 |
| 37 | 85 | 復 | fù | to restore | 復有樹名那梨 |
| 38 | 85 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有樹名那梨 |
| 39 | 85 | 復 | fù | after all; and then | 復有樹名那梨 |
| 40 | 85 | 復 | fù | even if; although | 復有樹名那梨 |
| 41 | 85 | 復 | fù | Fu; Return | 復有樹名那梨 |
| 42 | 85 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有樹名那梨 |
| 43 | 85 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有樹名那梨 |
| 44 | 85 | 復 | fù | particle without meaing | 復有樹名那梨 |
| 45 | 85 | 復 | fù | Fu | 復有樹名那梨 |
| 46 | 85 | 復 | fù | repeated; again | 復有樹名那梨 |
| 47 | 85 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有樹名那梨 |
| 48 | 85 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有樹名那梨 |
| 49 | 85 | 復 | fù | again; punar | 復有樹名那梨 |
| 50 | 77 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非 |
| 51 | 77 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
| 52 | 77 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
| 53 | 77 | 非 | fēi | different | 非 |
| 54 | 77 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
| 55 | 77 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
| 56 | 77 | 非 | fēi | Africa | 非 |
| 57 | 77 | 非 | fēi | to slander | 非 |
| 58 | 77 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
| 59 | 77 | 非 | fēi | must | 非 |
| 60 | 77 | 非 | fēi | an error | 非 |
| 61 | 77 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
| 62 | 77 | 非 | fēi | evil | 非 |
| 63 | 77 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非 |
| 64 | 77 | 非 | fēi | not | 非 |
| 65 | 60 | 想 | xiǎng | to think | 何者是想 |
| 66 | 60 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 何者是想 |
| 67 | 60 | 想 | xiǎng | to want | 何者是想 |
| 68 | 60 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 何者是想 |
| 69 | 60 | 想 | xiǎng | to plan | 何者是想 |
| 70 | 60 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 何者是想 |
| 71 | 57 | 羅 | luó | Luo | 復有名拔達羅目羯多 |
| 72 | 57 | 羅 | luó | to catch; to capture | 復有名拔達羅目羯多 |
| 73 | 57 | 羅 | luó | gauze | 復有名拔達羅目羯多 |
| 74 | 57 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 復有名拔達羅目羯多 |
| 75 | 57 | 羅 | luó | a net for catching birds | 復有名拔達羅目羯多 |
| 76 | 57 | 羅 | luó | to recruit | 復有名拔達羅目羯多 |
| 77 | 57 | 羅 | luó | to include | 復有名拔達羅目羯多 |
| 78 | 57 | 羅 | luó | to distribute | 復有名拔達羅目羯多 |
| 79 | 57 | 羅 | luó | ra | 復有名拔達羅目羯多 |
| 80 | 53 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 波羅若波履娑羅 |
| 81 | 53 | 若 | ruò | seemingly | 波羅若波履娑羅 |
| 82 | 53 | 若 | ruò | if | 波羅若波履娑羅 |
| 83 | 53 | 若 | ruò | you | 波羅若波履娑羅 |
| 84 | 53 | 若 | ruò | this; that | 波羅若波履娑羅 |
| 85 | 53 | 若 | ruò | and; or | 波羅若波履娑羅 |
| 86 | 53 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 波羅若波履娑羅 |
| 87 | 53 | 若 | rě | pomegranite | 波羅若波履娑羅 |
| 88 | 53 | 若 | ruò | to choose | 波羅若波履娑羅 |
| 89 | 53 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 波羅若波履娑羅 |
| 90 | 53 | 若 | ruò | thus | 波羅若波履娑羅 |
| 91 | 53 | 若 | ruò | pollia | 波羅若波履娑羅 |
| 92 | 53 | 若 | ruò | Ruo | 波羅若波履娑羅 |
| 93 | 53 | 若 | ruò | only then | 波羅若波履娑羅 |
| 94 | 53 | 若 | rě | ja | 波羅若波履娑羅 |
| 95 | 53 | 若 | rě | jñā | 波羅若波履娑羅 |
| 96 | 53 | 若 | ruò | if; yadi | 波羅若波履娑羅 |
| 97 | 47 | 迦 | jiā | ka | 澤迦 |
| 98 | 47 | 迦 | jiā | ka | 澤迦 |
| 99 | 47 | 於 | yú | in; at | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 100 | 47 | 於 | yú | in; at | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 101 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 102 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 103 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 104 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 105 | 47 | 於 | yú | from | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 106 | 47 | 於 | yú | give | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 107 | 47 | 於 | yú | oppposing | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 108 | 47 | 於 | yú | and | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 109 | 47 | 於 | yú | compared to | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 110 | 47 | 於 | yú | by | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 111 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 112 | 47 | 於 | yú | for | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 113 | 47 | 於 | yú | Yu | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 114 | 47 | 於 | wū | a crow | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 115 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 116 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 117 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼是天帝釋王所化 |
| 118 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼是天帝釋王所化 |
| 119 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼是天帝釋王所化 |
| 120 | 42 | 所 | suǒ | it | 彼是天帝釋王所化 |
| 121 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼是天帝釋王所化 |
| 122 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼是天帝釋王所化 |
| 123 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼是天帝釋王所化 |
| 124 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼是天帝釋王所化 |
| 125 | 42 | 所 | suǒ | that which | 彼是天帝釋王所化 |
| 126 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼是天帝釋王所化 |
| 127 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 彼是天帝釋王所化 |
| 128 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 彼是天帝釋王所化 |
| 129 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼是天帝釋王所化 |
| 130 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼是天帝釋王所化 |
| 131 | 41 | 所有 | suǒyǒu | all | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 132 | 41 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 133 | 41 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 134 | 41 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
| 135 | 41 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
| 136 | 40 | 二 | èr | two | 二 |
| 137 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 138 | 40 | 二 | èr | second | 二 |
| 139 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 140 | 40 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 141 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 142 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 143 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 144 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 是一切眾生心 |
| 145 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是一切眾生心 |
| 146 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是一切眾生心 |
| 147 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是一切眾生心 |
| 148 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是一切眾生心 |
| 149 | 40 | 心 | xīn | heart | 是一切眾生心 |
| 150 | 40 | 心 | xīn | emotion | 是一切眾生心 |
| 151 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 是一切眾生心 |
| 152 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是一切眾生心 |
| 153 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是一切眾生心 |
| 154 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 是一切眾生心 |
| 155 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 是一切眾生心 |
| 156 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無有法可別離者 |
| 157 | 40 | 者 | zhě | that | 無有法可別離者 |
| 158 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無有法可別離者 |
| 159 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無有法可別離者 |
| 160 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無有法可別離者 |
| 161 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無有法可別離者 |
| 162 | 40 | 者 | zhuó | according to | 無有法可別離者 |
| 163 | 40 | 者 | zhě | ca | 無有法可別離者 |
| 164 | 40 | 亦 | yì | also; too | 亦廣長一由旬 |
| 165 | 40 | 亦 | yì | but | 亦廣長一由旬 |
| 166 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 亦廣長一由旬 |
| 167 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 亦廣長一由旬 |
| 168 | 40 | 亦 | yì | already | 亦廣長一由旬 |
| 169 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦廣長一由旬 |
| 170 | 40 | 亦 | yì | Yi | 亦廣長一由旬 |
| 171 | 39 | 事 | shì | matter; thing; item | 於彼之中作事 |
| 172 | 39 | 事 | shì | to serve | 於彼之中作事 |
| 173 | 39 | 事 | shì | a government post | 於彼之中作事 |
| 174 | 39 | 事 | shì | duty; post; work | 於彼之中作事 |
| 175 | 39 | 事 | shì | occupation | 於彼之中作事 |
| 176 | 39 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 於彼之中作事 |
| 177 | 39 | 事 | shì | an accident | 於彼之中作事 |
| 178 | 39 | 事 | shì | to attend | 於彼之中作事 |
| 179 | 39 | 事 | shì | an allusion | 於彼之中作事 |
| 180 | 39 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 於彼之中作事 |
| 181 | 39 | 事 | shì | to engage in | 於彼之中作事 |
| 182 | 39 | 事 | shì | to enslave | 於彼之中作事 |
| 183 | 39 | 事 | shì | to pursue | 於彼之中作事 |
| 184 | 39 | 事 | shì | to administer | 於彼之中作事 |
| 185 | 39 | 事 | shì | to appoint | 於彼之中作事 |
| 186 | 39 | 事 | shì | a piece | 於彼之中作事 |
| 187 | 39 | 事 | shì | thing; phenomena | 於彼之中作事 |
| 188 | 39 | 事 | shì | actions; karma | 於彼之中作事 |
| 189 | 39 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告彼言 |
| 190 | 39 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告彼言 |
| 191 | 39 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告彼言 |
| 192 | 39 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告彼言 |
| 193 | 39 | 言 | yán | phrase; sentence | 告彼言 |
| 194 | 39 | 言 | yán | a word; a syllable | 告彼言 |
| 195 | 39 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告彼言 |
| 196 | 39 | 言 | yán | to regard as | 告彼言 |
| 197 | 39 | 言 | yán | to act as | 告彼言 |
| 198 | 39 | 言 | yán | word; vacana | 告彼言 |
| 199 | 39 | 言 | yán | speak; vad | 告彼言 |
| 200 | 39 | 叉 | chā | a fork; a prong | 復有名叉夜多波尸多 |
| 201 | 39 | 叉 | chā | crotch | 復有名叉夜多波尸多 |
| 202 | 39 | 叉 | chā | to pierce; to spear; to stab; to assassinate | 復有名叉夜多波尸多 |
| 203 | 39 | 叉 | chā | to cross [arms, legs]; to intertwine | 復有名叉夜多波尸多 |
| 204 | 39 | 叉 | chā | to strike someone in the throat | 復有名叉夜多波尸多 |
| 205 | 39 | 叉 | chā | a cross | 復有名叉夜多波尸多 |
| 206 | 39 | 叉 | chā | forked | 復有名叉夜多波尸多 |
| 207 | 39 | 叉 | chǎ | to fork | 復有名叉夜多波尸多 |
| 208 | 39 | 叉 | chá | to block | 復有名叉夜多波尸多 |
| 209 | 39 | 叉 | chā | a spike; śūla | 復有名叉夜多波尸多 |
| 210 | 38 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等彼所生諸鳥名字 |
| 211 | 38 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等彼所生諸鳥名字 |
| 212 | 38 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等彼所生諸鳥名字 |
| 213 | 38 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等彼所生諸鳥名字 |
| 214 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 普遍諸方滿二百由旬 |
| 215 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 普遍諸方滿二百由旬 |
| 216 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 普遍諸方滿二百由旬 |
| 217 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 普遍諸方滿二百由旬 |
| 218 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 普遍諸方滿二百由旬 |
| 219 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 普遍諸方滿二百由旬 |
| 220 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 普遍諸方滿二百由旬 |
| 221 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 囉多何囉他 |
| 222 | 37 | 多 | duó | many; much | 囉多何囉他 |
| 223 | 37 | 多 | duō | more | 囉多何囉他 |
| 224 | 37 | 多 | duō | an unspecified extent | 囉多何囉他 |
| 225 | 37 | 多 | duō | used in exclamations | 囉多何囉他 |
| 226 | 37 | 多 | duō | excessive | 囉多何囉他 |
| 227 | 37 | 多 | duō | to what extent | 囉多何囉他 |
| 228 | 37 | 多 | duō | abundant | 囉多何囉他 |
| 229 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 囉多何囉他 |
| 230 | 37 | 多 | duō | mostly | 囉多何囉他 |
| 231 | 37 | 多 | duō | simply; merely | 囉多何囉他 |
| 232 | 37 | 多 | duō | frequently | 囉多何囉他 |
| 233 | 37 | 多 | duō | very | 囉多何囉他 |
| 234 | 37 | 多 | duō | Duo | 囉多何囉他 |
| 235 | 37 | 多 | duō | ta | 囉多何囉他 |
| 236 | 37 | 多 | duō | many; bahu | 囉多何囉他 |
| 237 | 37 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
| 238 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中 |
| 239 | 37 | 中 | zhōng | China | 此中 |
| 240 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中 |
| 241 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中 |
| 242 | 37 | 中 | zhōng | midday | 此中 |
| 243 | 37 | 中 | zhōng | inside | 此中 |
| 244 | 37 | 中 | zhōng | during | 此中 |
| 245 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 此中 |
| 246 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 此中 |
| 247 | 37 | 中 | zhōng | half | 此中 |
| 248 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中 |
| 249 | 37 | 中 | zhōng | while | 此中 |
| 250 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中 |
| 251 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中 |
| 252 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 此中 |
| 253 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中 |
| 254 | 37 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
| 255 | 37 | 婆 | pó | grandmother | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 256 | 37 | 婆 | pó | old woman | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 257 | 37 | 婆 | pó | bha | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 258 | 35 | 那 | nà | that | 復有樹名那梨 |
| 259 | 35 | 那 | nà | if that is the case | 復有樹名那梨 |
| 260 | 35 | 那 | nèi | that | 復有樹名那梨 |
| 261 | 35 | 那 | nǎ | where | 復有樹名那梨 |
| 262 | 35 | 那 | nǎ | how | 復有樹名那梨 |
| 263 | 35 | 那 | nā | No | 復有樹名那梨 |
| 264 | 35 | 那 | nuó | to move | 復有樹名那梨 |
| 265 | 35 | 那 | nuó | much | 復有樹名那梨 |
| 266 | 35 | 那 | nuó | stable; quiet | 復有樹名那梨 |
| 267 | 35 | 那 | nà | na | 復有樹名那梨 |
| 268 | 35 | 意 | yì | idea | 眼耳鼻舌身意 |
| 269 | 35 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 眼耳鼻舌身意 |
| 270 | 35 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 眼耳鼻舌身意 |
| 271 | 35 | 意 | yì | mood; feeling | 眼耳鼻舌身意 |
| 272 | 35 | 意 | yì | will; willpower; determination | 眼耳鼻舌身意 |
| 273 | 35 | 意 | yì | bearing; spirit | 眼耳鼻舌身意 |
| 274 | 35 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 眼耳鼻舌身意 |
| 275 | 35 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 眼耳鼻舌身意 |
| 276 | 35 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 眼耳鼻舌身意 |
| 277 | 35 | 意 | yì | meaning | 眼耳鼻舌身意 |
| 278 | 35 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 眼耳鼻舌身意 |
| 279 | 35 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 眼耳鼻舌身意 |
| 280 | 35 | 意 | yì | or | 眼耳鼻舌身意 |
| 281 | 35 | 意 | yì | Yi | 眼耳鼻舌身意 |
| 282 | 35 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 眼耳鼻舌身意 |
| 283 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為一切世間廣宣說故 |
| 284 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為一切世間廣宣說故 |
| 285 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為一切世間廣宣說故 |
| 286 | 35 | 故 | gù | to die | 為一切世間廣宣說故 |
| 287 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為一切世間廣宣說故 |
| 288 | 35 | 故 | gù | original | 為一切世間廣宣說故 |
| 289 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為一切世間廣宣說故 |
| 290 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為一切世間廣宣說故 |
| 291 | 35 | 故 | gù | something in the past | 為一切世間廣宣說故 |
| 292 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 為一切世間廣宣說故 |
| 293 | 35 | 故 | gù | still; yet | 為一切世間廣宣說故 |
| 294 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為一切世間廣宣說故 |
| 295 | 34 | 及 | jí | to reach | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 296 | 34 | 及 | jí | and | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 297 | 34 | 及 | jí | coming to; when | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 298 | 34 | 及 | jí | to attain | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 299 | 34 | 及 | jí | to understand | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 300 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 301 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 302 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 303 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 是諸天及神持呪所得利益供養迦葉佛 |
| 304 | 34 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 此無常句中百六十偈印 |
| 305 | 34 | 印 | yìn | India | 此無常句中百六十偈印 |
| 306 | 34 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 此無常句中百六十偈印 |
| 307 | 34 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 此無常句中百六十偈印 |
| 308 | 34 | 印 | yìn | to tally | 此無常句中百六十偈印 |
| 309 | 34 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 此無常句中百六十偈印 |
| 310 | 34 | 印 | yìn | Yin | 此無常句中百六十偈印 |
| 311 | 34 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 此無常句中百六十偈印 |
| 312 | 34 | 印 | yìn | mudra | 此無常句中百六十偈印 |
| 313 | 33 | 一 | yī | one | 何者是一不欲 |
| 314 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 何者是一不欲 |
| 315 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 何者是一不欲 |
| 316 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 何者是一不欲 |
| 317 | 33 | 一 | yì | whole; all | 何者是一不欲 |
| 318 | 33 | 一 | yī | first | 何者是一不欲 |
| 319 | 33 | 一 | yī | the same | 何者是一不欲 |
| 320 | 33 | 一 | yī | each | 何者是一不欲 |
| 321 | 33 | 一 | yī | certain | 何者是一不欲 |
| 322 | 33 | 一 | yī | throughout | 何者是一不欲 |
| 323 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 何者是一不欲 |
| 324 | 33 | 一 | yī | sole; single | 何者是一不欲 |
| 325 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 何者是一不欲 |
| 326 | 33 | 一 | yī | Yi | 何者是一不欲 |
| 327 | 33 | 一 | yī | other | 何者是一不欲 |
| 328 | 33 | 一 | yī | to unify | 何者是一不欲 |
| 329 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 何者是一不欲 |
| 330 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 何者是一不欲 |
| 331 | 33 | 一 | yī | or | 何者是一不欲 |
| 332 | 33 | 一 | yī | one; eka | 何者是一不欲 |
| 333 | 32 | 不 | bù | not; no | 何者是一不欲 |
| 334 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何者是一不欲 |
| 335 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 何者是一不欲 |
| 336 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 何者是一不欲 |
| 337 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何者是一不欲 |
| 338 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何者是一不欲 |
| 339 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何者是一不欲 |
| 340 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 何者是一不欲 |
| 341 | 32 | 不 | bù | no; na | 何者是一不欲 |
| 342 | 32 | 邏 | luó | to patrol | 邏 |
| 343 | 32 | 邏 | luó | a patrol guard | 邏 |
| 344 | 32 | 邏 | luó | a mountain border | 邏 |
| 345 | 32 | 邏 | luó | la | 邏 |
| 346 | 31 | 名 | míng | measure word for people | 此名一切世間言說法 |
| 347 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名一切世間言說法 |
| 348 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名一切世間言說法 |
| 349 | 31 | 名 | míng | rank; position | 此名一切世間言說法 |
| 350 | 31 | 名 | míng | an excuse | 此名一切世間言說法 |
| 351 | 31 | 名 | míng | life | 此名一切世間言說法 |
| 352 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 此名一切世間言說法 |
| 353 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 此名一切世間言說法 |
| 354 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名一切世間言說法 |
| 355 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 此名一切世間言說法 |
| 356 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 此名一切世間言說法 |
| 357 | 31 | 名 | míng | moral | 此名一切世間言說法 |
| 358 | 31 | 名 | míng | name; naman | 此名一切世間言說法 |
| 359 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名一切世間言說法 |
| 360 | 31 | 有名 | yǒumíng | famous; well-known | 復有名何 |
| 361 | 31 | 有名 | yǒumíng | having reasonable justification | 復有名何 |
| 362 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等如來皆悉能知 |
| 363 | 31 | 等 | děng | to wait | 彼等如來皆悉能知 |
| 364 | 31 | 等 | děng | degree; kind | 彼等如來皆悉能知 |
| 365 | 31 | 等 | děng | plural | 彼等如來皆悉能知 |
| 366 | 31 | 等 | děng | to be equal | 彼等如來皆悉能知 |
| 367 | 31 | 等 | děng | degree; level | 彼等如來皆悉能知 |
| 368 | 31 | 等 | děng | to compare | 彼等如來皆悉能知 |
| 369 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等如來皆悉能知 |
| 370 | 29 | 欲 | yù | desire | 何者是一不欲 |
| 371 | 29 | 欲 | yù | to desire; to wish | 何者是一不欲 |
| 372 | 29 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 何者是一不欲 |
| 373 | 29 | 欲 | yù | to desire; to intend | 何者是一不欲 |
| 374 | 29 | 欲 | yù | lust | 何者是一不欲 |
| 375 | 29 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 何者是一不欲 |
| 376 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 然彼大樹最初生 |
| 377 | 29 | 生 | shēng | to live | 然彼大樹最初生 |
| 378 | 29 | 生 | shēng | raw | 然彼大樹最初生 |
| 379 | 29 | 生 | shēng | a student | 然彼大樹最初生 |
| 380 | 29 | 生 | shēng | life | 然彼大樹最初生 |
| 381 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 然彼大樹最初生 |
| 382 | 29 | 生 | shēng | alive | 然彼大樹最初生 |
| 383 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 然彼大樹最初生 |
| 384 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 然彼大樹最初生 |
| 385 | 29 | 生 | shēng | to grow | 然彼大樹最初生 |
| 386 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 然彼大樹最初生 |
| 387 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 然彼大樹最初生 |
| 388 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 然彼大樹最初生 |
| 389 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 然彼大樹最初生 |
| 390 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然彼大樹最初生 |
| 391 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然彼大樹最初生 |
| 392 | 29 | 生 | shēng | gender | 然彼大樹最初生 |
| 393 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 然彼大樹最初生 |
| 394 | 29 | 生 | shēng | to set up | 然彼大樹最初生 |
| 395 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 然彼大樹最初生 |
| 396 | 29 | 生 | shēng | a captive | 然彼大樹最初生 |
| 397 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 然彼大樹最初生 |
| 398 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然彼大樹最初生 |
| 399 | 29 | 生 | shēng | unripe | 然彼大樹最初生 |
| 400 | 29 | 生 | shēng | nature | 然彼大樹最初生 |
| 401 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 然彼大樹最初生 |
| 402 | 29 | 生 | shēng | destiny | 然彼大樹最初生 |
| 403 | 29 | 生 | shēng | birth | 然彼大樹最初生 |
| 404 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 然彼大樹最初生 |
| 405 | 28 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉多何囉他 |
| 406 | 28 | 囉 | luó | baby talk | 囉多何囉他 |
| 407 | 28 | 囉 | luō | to nag | 囉多何囉他 |
| 408 | 28 | 囉 | luó | ra | 囉多何囉他 |
| 409 | 27 | 名字 | míngzi | full name | 治病故而作名字 |
| 410 | 27 | 名字 | míngzi | name | 治病故而作名字 |
| 411 | 27 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 治病故而作名字 |
| 412 | 27 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 復有名毘闍頗羅 |
| 413 | 27 | 毘 | pí | to help; to assist | 復有名毘闍頗羅 |
| 414 | 27 | 毘 | pí | vai | 復有名毘闍頗羅 |
| 415 | 26 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 復有名娑醯 |
| 416 | 26 | 娑 | suō | to lounge | 復有名娑醯 |
| 417 | 26 | 娑 | suō | to saunter | 復有名娑醯 |
| 418 | 26 | 娑 | suō | suo | 復有名娑醯 |
| 419 | 26 | 娑 | suō | sa | 復有名娑醯 |
| 420 | 25 | 為 | wèi | for; to | 為一切世間廣宣說故 |
| 421 | 25 | 為 | wèi | because of | 為一切世間廣宣說故 |
| 422 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一切世間廣宣說故 |
| 423 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一切世間廣宣說故 |
| 424 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 為一切世間廣宣說故 |
| 425 | 25 | 為 | wéi | to do | 為一切世間廣宣說故 |
| 426 | 25 | 為 | wèi | for | 為一切世間廣宣說故 |
| 427 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 為一切世間廣宣說故 |
| 428 | 25 | 為 | wèi | to | 為一切世間廣宣說故 |
| 429 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 為一切世間廣宣說故 |
| 430 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為一切世間廣宣說故 |
| 431 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 為一切世間廣宣說故 |
| 432 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 為一切世間廣宣說故 |
| 433 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 為一切世間廣宣說故 |
| 434 | 25 | 為 | wéi | to govern | 為一切世間廣宣說故 |
| 435 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一切世間廣宣說故 |
| 436 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於彼處如來至已 |
| 437 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於彼處如來至已 |
| 438 | 25 | 處 | chù | location | 於彼處如來至已 |
| 439 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於彼處如來至已 |
| 440 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 於彼處如來至已 |
| 441 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於彼處如來至已 |
| 442 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 於彼處如來至已 |
| 443 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於彼處如來至已 |
| 444 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於彼處如來至已 |
| 445 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於彼處如來至已 |
| 446 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 於彼處如來至已 |
| 447 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於彼處如來至已 |
| 448 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於彼處如來至已 |
| 449 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 於彼處如來至已 |
| 450 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 於彼處如來至已 |
| 451 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 於彼處如來至已 |
| 452 | 24 | 阿 | ā | prefix to names of people | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 453 | 24 | 阿 | ā | to groan | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 454 | 24 | 阿 | ā | a | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 455 | 24 | 阿 | ē | to flatter | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 456 | 24 | 阿 | ā | expresses doubt | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 457 | 24 | 阿 | ē | river bank | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 458 | 24 | 阿 | ē | beam; pillar | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 459 | 24 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 460 | 24 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 461 | 24 | 阿 | ē | E | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 462 | 24 | 阿 | ē | to depend on | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 463 | 24 | 阿 | ā | a final particle | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 464 | 24 | 阿 | ē | e | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 465 | 24 | 阿 | ē | a buttress | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 466 | 24 | 阿 | ē | be partial to | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 467 | 24 | 阿 | ē | thick silk | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 468 | 24 | 阿 | ā | this; these | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 469 | 24 | 阿 | ē | e | 有樹名阿奢婆薩他 |
| 470 | 24 | 樹 | shù | tree | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 471 | 24 | 樹 | shù | to plant | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 472 | 24 | 樹 | shù | to establish | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 473 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 474 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 475 | 24 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 於彼之中所有樹名皆入 |
| 476 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 為增長智故 |
| 477 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 為增長智故 |
| 478 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 為增長智故 |
| 479 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 為增長智故 |
| 480 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 為增長智故 |
| 481 | 23 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 為增長智故 |
| 482 | 23 | 已 | yǐ | already | 於彼處如來至已 |
| 483 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於彼處如來至已 |
| 484 | 23 | 已 | yǐ | from | 於彼處如來至已 |
| 485 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於彼處如來至已 |
| 486 | 23 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 於彼處如來至已 |
| 487 | 23 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 於彼處如來至已 |
| 488 | 23 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 於彼處如來至已 |
| 489 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 於彼處如來至已 |
| 490 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於彼處如來至已 |
| 491 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於彼處如來至已 |
| 492 | 23 | 已 | yǐ | certainly | 於彼處如來至已 |
| 493 | 23 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 於彼處如來至已 |
| 494 | 23 | 已 | yǐ | this | 於彼處如來至已 |
| 495 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於彼處如來至已 |
| 496 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於彼處如來至已 |
| 497 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如天眾來已 |
| 498 | 21 | 如 | rú | if | 如天眾來已 |
| 499 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如天眾來已 |
| 500 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如天眾來已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 非 | fēi | not | |
| 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 若 |
|
|
|
| 迦 | jiā | ka | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿那婆达多 | 阿那婆達多 | 196 | Anavatapta |
| 阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 拔都 | 66 | Batu Khan | |
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 比利 | 98 | Pelé | |
| 鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
| 波奢 | 98 | Parsva | |
| 大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 佛提 | 102 | Kumārabuddhi | |
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
| 摩伽陀 | 109 | Magadha | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 毘奢 | 112 | Vaishya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 尸毘 | 115 | Sibi | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 奚 | 120 |
|
|
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
| 栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 者舌 | 122 | Shash; Tchadj; Tchāsch | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 波利 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 地想 | 100 | contemplation of the earth | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 法要 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 分陀利花 | 102 | pundarika | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 福伽罗 | 福伽羅 | 102 | pudgala; individual; person |
| 高座 | 103 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 揭帝 | 106 | gate; gone | |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命命鸟 | 命命鳥 | 109 | kalavinka; jivajivaka bird |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 尼干陀 | 尼乾陀 | 110 | nirgrantha |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支佛地 | 112 | stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 阇毘 | 闍毘 | 115 |
|
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 时婆时婆迦 | 時婆時婆迦 | 115 | jīvajīvaka bird |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 水想 | 115 | contemplation of water | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀那婆 | 116 | danapati; almsgiver | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正勤 | 122 |
|
|
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|