Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 47
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 247 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 滅諍揵度第十六之一 |
| 2 | 247 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 滅諍揵度第十六之一 |
| 3 | 247 | 諍 | zhèng | to dispute | 滅諍揵度第十六之一 |
| 4 | 247 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 滅諍揵度第十六之一 |
| 5 | 193 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘皆言 |
| 6 | 193 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘皆言 |
| 7 | 193 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘皆言 |
| 8 | 137 | 不 | bù | infix potential marker | 不看而 |
| 9 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 往僧中 |
| 10 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 往僧中 |
| 11 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 往僧中 |
| 12 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 往僧中 |
| 13 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 14 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 15 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 16 | 121 | 為 | wéi | to do | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 17 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 18 | 121 | 為 | wéi | to govern | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 19 | 121 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 20 | 114 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我不憶犯如是罪 |
| 21 | 114 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事如是持 |
| 22 | 114 | 事 | shì | to serve | 是事如是持 |
| 23 | 114 | 事 | shì | a government post | 是事如是持 |
| 24 | 114 | 事 | shì | duty; post; work | 是事如是持 |
| 25 | 114 | 事 | shì | occupation | 是事如是持 |
| 26 | 114 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事如是持 |
| 27 | 114 | 事 | shì | an accident | 是事如是持 |
| 28 | 114 | 事 | shì | to attend | 是事如是持 |
| 29 | 114 | 事 | shì | an allusion | 是事如是持 |
| 30 | 114 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事如是持 |
| 31 | 114 | 事 | shì | to engage in | 是事如是持 |
| 32 | 114 | 事 | shì | to enslave | 是事如是持 |
| 33 | 114 | 事 | shì | to pursue | 是事如是持 |
| 34 | 114 | 事 | shì | to administer | 是事如是持 |
| 35 | 114 | 事 | shì | to appoint | 是事如是持 |
| 36 | 114 | 事 | shì | thing; phenomena | 是事如是持 |
| 37 | 114 | 事 | shì | actions; karma | 是事如是持 |
| 38 | 111 | 作 | zuò | to do | 便作滅擯羯磨 |
| 39 | 111 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作滅擯羯磨 |
| 40 | 111 | 作 | zuò | to start | 便作滅擯羯磨 |
| 41 | 111 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作滅擯羯磨 |
| 42 | 111 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作滅擯羯磨 |
| 43 | 111 | 作 | zuō | to create; to make | 便作滅擯羯磨 |
| 44 | 111 | 作 | zuō | a workshop | 便作滅擯羯磨 |
| 45 | 111 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作滅擯羯磨 |
| 46 | 111 | 作 | zuò | to rise | 便作滅擯羯磨 |
| 47 | 111 | 作 | zuò | to be aroused | 便作滅擯羯磨 |
| 48 | 111 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作滅擯羯磨 |
| 49 | 111 | 作 | zuò | to regard as | 便作滅擯羯磨 |
| 50 | 111 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作滅擯羯磨 |
| 51 | 96 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅諍揵度第十六之一 |
| 52 | 96 | 滅 | miè | to submerge | 滅諍揵度第十六之一 |
| 53 | 96 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅諍揵度第十六之一 |
| 54 | 96 | 滅 | miè | to eliminate | 滅諍揵度第十六之一 |
| 55 | 96 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅諍揵度第十六之一 |
| 56 | 96 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅諍揵度第十六之一 |
| 57 | 96 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅諍揵度第十六之一 |
| 58 | 95 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即言 |
| 59 | 95 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即言 |
| 60 | 95 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即言 |
| 61 | 95 | 言 | yán | phrase; sentence | 即言 |
| 62 | 95 | 言 | yán | a word; a syllable | 即言 |
| 63 | 95 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即言 |
| 64 | 95 | 言 | yán | to regard as | 即言 |
| 65 | 95 | 言 | yán | to act as | 即言 |
| 66 | 95 | 言 | yán | word; vacana | 即言 |
| 67 | 95 | 言 | yán | speak; vad | 即言 |
| 68 | 85 | 羅 | luó | Luo | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 69 | 85 | 羅 | luó | to catch; to capture | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 70 | 85 | 羅 | luó | gauze | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 71 | 85 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 72 | 85 | 羅 | luó | a net for catching birds | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 73 | 85 | 羅 | luó | to recruit | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 74 | 85 | 羅 | luó | to include | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 75 | 85 | 羅 | luó | to distribute | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 76 | 85 | 羅 | luó | ra | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 77 | 73 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應 |
| 78 | 73 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應 |
| 79 | 73 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應 |
| 80 | 73 | 應 | yìng | to accept | 不應 |
| 81 | 73 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應 |
| 82 | 73 | 應 | yìng | to echo | 不應 |
| 83 | 73 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應 |
| 84 | 73 | 應 | yìng | Ying | 不應 |
| 85 | 72 | 者 | zhě | ca | 者如上 |
| 86 | 69 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念等譯 |
| 87 | 69 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念等譯 |
| 88 | 69 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念等譯 |
| 89 | 69 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念等譯 |
| 90 | 69 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念等譯 |
| 91 | 69 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念等譯 |
| 92 | 69 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念等譯 |
| 93 | 69 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念等譯 |
| 94 | 69 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念等譯 |
| 95 | 69 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念等譯 |
| 96 | 67 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼白四羯磨 |
| 97 | 58 | 舍 | shě | to give | 舍羅 |
| 98 | 58 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 舍羅 |
| 99 | 58 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 舍羅 |
| 100 | 58 | 舍 | shè | my | 舍羅 |
| 101 | 58 | 舍 | shě | equanimity | 舍羅 |
| 102 | 58 | 舍 | shè | my house | 舍羅 |
| 103 | 58 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 舍羅 |
| 104 | 58 | 舍 | shè | to leave | 舍羅 |
| 105 | 58 | 舍 | shě | She | 舍羅 |
| 106 | 58 | 舍 | shè | disciple | 舍羅 |
| 107 | 58 | 舍 | shè | a barn; a pen | 舍羅 |
| 108 | 58 | 舍 | shè | to reside | 舍羅 |
| 109 | 58 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 舍羅 |
| 110 | 58 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 舍羅 |
| 111 | 58 | 舍 | shě | Give | 舍羅 |
| 112 | 58 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 舍羅 |
| 113 | 58 | 舍 | shě | house; gṛha | 舍羅 |
| 114 | 58 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 舍羅 |
| 115 | 55 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 即語諸比丘言 |
| 116 | 55 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 即語諸比丘言 |
| 117 | 55 | 語 | yǔ | verse; writing | 即語諸比丘言 |
| 118 | 55 | 語 | yù | to speak; to tell | 即語諸比丘言 |
| 119 | 55 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 即語諸比丘言 |
| 120 | 55 | 語 | yǔ | a signal | 即語諸比丘言 |
| 121 | 55 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 即語諸比丘言 |
| 122 | 55 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 即語諸比丘言 |
| 123 | 55 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 不犯重罪波羅夷 |
| 124 | 55 | 罪 | zuì | fault; error | 不犯重罪波羅夷 |
| 125 | 55 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 不犯重罪波羅夷 |
| 126 | 55 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 不犯重罪波羅夷 |
| 127 | 55 | 罪 | zuì | punishment | 不犯重罪波羅夷 |
| 128 | 55 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 不犯重罪波羅夷 |
| 129 | 55 | 罪 | zuì | sin; agha | 不犯重罪波羅夷 |
| 130 | 53 | 中 | zhōng | middle | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 131 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 132 | 53 | 中 | zhōng | China | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 133 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 134 | 53 | 中 | zhōng | midday | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 135 | 53 | 中 | zhōng | inside | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 136 | 53 | 中 | zhōng | during | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 137 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 138 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 139 | 53 | 中 | zhōng | half | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 140 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 141 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 142 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 143 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 144 | 53 | 中 | zhōng | middle | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 145 | 52 | 捉 | zhuō | to clutch; to grab | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 146 | 52 | 捉 | zhuō | to catch; to capture; to seize | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 147 | 52 | 捉 | zhuō | to tease | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 148 | 52 | 捉 | zhuō | to seize; grah | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 149 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即往世尊所 |
| 150 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 即往世尊所 |
| 151 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即往世尊所 |
| 152 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即往世尊所 |
| 153 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 即往世尊所 |
| 154 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 即往世尊所 |
| 155 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即往世尊所 |
| 156 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 汝以何心取 |
| 157 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 汝以何心取 |
| 158 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 汝以何心取 |
| 159 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 汝以何心取 |
| 160 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 汝以何心取 |
| 161 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 汝以何心取 |
| 162 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 汝以何心取 |
| 163 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 汝以何心取 |
| 164 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 汝以何心取 |
| 165 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 汝以何心取 |
| 166 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問言 |
| 167 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問言 |
| 168 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問言 |
| 169 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問言 |
| 170 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問言 |
| 171 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 佛問言 |
| 172 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問言 |
| 173 | 49 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 174 | 48 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 如法 |
| 175 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誰不忍者說 |
| 176 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誰不忍者說 |
| 177 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 誰不忍者說 |
| 178 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誰不忍者說 |
| 179 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誰不忍者說 |
| 180 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誰不忍者說 |
| 181 | 46 | 說 | shuō | allocution | 誰不忍者說 |
| 182 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誰不忍者說 |
| 183 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誰不忍者說 |
| 184 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 誰不忍者說 |
| 185 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誰不忍者說 |
| 186 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 誰不忍者說 |
| 187 | 42 | 法 | fǎ | method; way | 多犯眾罪非沙門法 |
| 188 | 42 | 法 | fǎ | France | 多犯眾罪非沙門法 |
| 189 | 42 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 多犯眾罪非沙門法 |
| 190 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 多犯眾罪非沙門法 |
| 191 | 42 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 多犯眾罪非沙門法 |
| 192 | 42 | 法 | fǎ | an institution | 多犯眾罪非沙門法 |
| 193 | 42 | 法 | fǎ | to emulate | 多犯眾罪非沙門法 |
| 194 | 42 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 多犯眾罪非沙門法 |
| 195 | 42 | 法 | fǎ | punishment | 多犯眾罪非沙門法 |
| 196 | 42 | 法 | fǎ | Fa | 多犯眾罪非沙門法 |
| 197 | 42 | 法 | fǎ | a precedent | 多犯眾罪非沙門法 |
| 198 | 42 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 多犯眾罪非沙門法 |
| 199 | 42 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 多犯眾罪非沙門法 |
| 200 | 42 | 法 | fǎ | Dharma | 多犯眾罪非沙門法 |
| 201 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 多犯眾罪非沙門法 |
| 202 | 42 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 多犯眾罪非沙門法 |
| 203 | 42 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 多犯眾罪非沙門法 |
| 204 | 42 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 多犯眾罪非沙門法 |
| 205 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多犯眾罪非沙門法 |
| 206 | 41 | 多 | duó | many; much | 多犯眾罪非沙門法 |
| 207 | 41 | 多 | duō | more | 多犯眾罪非沙門法 |
| 208 | 41 | 多 | duō | excessive | 多犯眾罪非沙門法 |
| 209 | 41 | 多 | duō | abundant | 多犯眾罪非沙門法 |
| 210 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多犯眾罪非沙門法 |
| 211 | 41 | 多 | duō | Duo | 多犯眾罪非沙門法 |
| 212 | 41 | 多 | duō | ta | 多犯眾罪非沙門法 |
| 213 | 40 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 如佛所教 |
| 214 | 40 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 如佛所教 |
| 215 | 40 | 教 | jiào | to make; to cause | 如佛所教 |
| 216 | 40 | 教 | jiào | religion | 如佛所教 |
| 217 | 40 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 如佛所教 |
| 218 | 40 | 教 | jiào | Jiao | 如佛所教 |
| 219 | 40 | 教 | jiào | a directive; an order | 如佛所教 |
| 220 | 40 | 教 | jiào | to urge; to incite | 如佛所教 |
| 221 | 40 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 如佛所教 |
| 222 | 40 | 教 | jiào | etiquette | 如佛所教 |
| 223 | 40 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 如佛所教 |
| 224 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時迦留陀夷 |
| 225 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時迦留陀夷 |
| 226 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時迦留陀夷 |
| 227 | 40 | 時 | shí | fashionable | 時迦留陀夷 |
| 228 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時迦留陀夷 |
| 229 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時迦留陀夷 |
| 230 | 40 | 時 | shí | tense | 時迦留陀夷 |
| 231 | 40 | 時 | shí | particular; special | 時迦留陀夷 |
| 232 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時迦留陀夷 |
| 233 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時迦留陀夷 |
| 234 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 時迦留陀夷 |
| 235 | 40 | 時 | shí | seasonal | 時迦留陀夷 |
| 236 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 時迦留陀夷 |
| 237 | 40 | 時 | shí | hour | 時迦留陀夷 |
| 238 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時迦留陀夷 |
| 239 | 40 | 時 | shí | Shi | 時迦留陀夷 |
| 240 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 時迦留陀夷 |
| 241 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 時迦留陀夷 |
| 242 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 時迦留陀夷 |
| 243 | 40 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不犯 |
| 244 | 40 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不犯 |
| 245 | 40 | 犯 | fàn | to transgress | 不犯 |
| 246 | 40 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不犯 |
| 247 | 40 | 犯 | fàn | to conquer | 不犯 |
| 248 | 40 | 犯 | fàn | to occur | 不犯 |
| 249 | 40 | 犯 | fàn | to face danger | 不犯 |
| 250 | 40 | 犯 | fàn | to fall | 不犯 |
| 251 | 40 | 犯 | fàn | a criminal | 不犯 |
| 252 | 40 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不犯 |
| 253 | 39 | 白 | bái | white | 白諸比丘 |
| 254 | 39 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白諸比丘 |
| 255 | 39 | 白 | bái | plain | 白諸比丘 |
| 256 | 39 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白諸比丘 |
| 257 | 39 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白諸比丘 |
| 258 | 39 | 白 | bái | bright | 白諸比丘 |
| 259 | 39 | 白 | bái | a wrongly written character | 白諸比丘 |
| 260 | 39 | 白 | bái | clear | 白諸比丘 |
| 261 | 39 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白諸比丘 |
| 262 | 39 | 白 | bái | reactionary | 白諸比丘 |
| 263 | 39 | 白 | bái | a wine cup | 白諸比丘 |
| 264 | 39 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白諸比丘 |
| 265 | 39 | 白 | bái | a dialect | 白諸比丘 |
| 266 | 39 | 白 | bái | to understand | 白諸比丘 |
| 267 | 39 | 白 | bái | to report | 白諸比丘 |
| 268 | 39 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白諸比丘 |
| 269 | 39 | 白 | bái | empty; blank | 白諸比丘 |
| 270 | 39 | 白 | bái | free | 白諸比丘 |
| 271 | 39 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白諸比丘 |
| 272 | 39 | 白 | bái | relating to funerals | 白諸比丘 |
| 273 | 39 | 白 | bái | Bai | 白諸比丘 |
| 274 | 39 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白諸比丘 |
| 275 | 39 | 白 | bái | a symbol for silver | 白諸比丘 |
| 276 | 39 | 白 | bái | clean; avadāta | 白諸比丘 |
| 277 | 39 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白諸比丘 |
| 278 | 39 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾中應差堪能羯磨 |
| 279 | 39 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾中應差堪能羯磨 |
| 280 | 39 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾中應差堪能羯磨 |
| 281 | 39 | 我 | wǒ | self | 迦留陀夷偷我衣 |
| 282 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 迦留陀夷偷我衣 |
| 283 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 迦留陀夷偷我衣 |
| 284 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 迦留陀夷偷我衣 |
| 285 | 39 | 我 | wǒ | ga | 迦留陀夷偷我衣 |
| 286 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 287 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 288 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 289 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 290 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 291 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 292 | 37 | 與 | yǔ | to give | 與六群比 |
| 293 | 37 | 與 | yǔ | to accompany | 與六群比 |
| 294 | 37 | 與 | yù | to particate in | 與六群比 |
| 295 | 37 | 與 | yù | of the same kind | 與六群比 |
| 296 | 37 | 與 | yù | to help | 與六群比 |
| 297 | 37 | 與 | yǔ | for | 與六群比 |
| 298 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 多犯眾罪非沙門法 |
| 299 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 多犯眾罪非沙門法 |
| 300 | 37 | 非 | fēi | different | 多犯眾罪非沙門法 |
| 301 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 多犯眾罪非沙門法 |
| 302 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 多犯眾罪非沙門法 |
| 303 | 37 | 非 | fēi | Africa | 多犯眾罪非沙門法 |
| 304 | 37 | 非 | fēi | to slander | 多犯眾罪非沙門法 |
| 305 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 多犯眾罪非沙門法 |
| 306 | 37 | 非 | fēi | must | 多犯眾罪非沙門法 |
| 307 | 37 | 非 | fēi | an error | 多犯眾罪非沙門法 |
| 308 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 多犯眾罪非沙門法 |
| 309 | 37 | 非 | fēi | evil | 多犯眾罪非沙門法 |
| 310 | 37 | 亦 | yì | Yi | 第三亦如是說 |
| 311 | 36 | 非法 | fēifǎ | illegal | 法非法 |
| 312 | 36 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 法非法 |
| 313 | 33 | 覓 | mì | to seek; to search | 覓諍 |
| 314 | 33 | 覓 | mì | search; paryeṣaṇa | 覓諍 |
| 315 | 32 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 何為根 |
| 316 | 32 | 根 | gēn | radical | 何為根 |
| 317 | 32 | 根 | gēn | a plant root | 何為根 |
| 318 | 32 | 根 | gēn | base; foot | 何為根 |
| 319 | 32 | 根 | gēn | offspring | 何為根 |
| 320 | 32 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 何為根 |
| 321 | 32 | 根 | gēn | according to | 何為根 |
| 322 | 32 | 根 | gēn | gen | 何為根 |
| 323 | 32 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 何為根 |
| 324 | 32 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 何為根 |
| 325 | 32 | 根 | gēn | mūla; a root | 何為根 |
| 326 | 31 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在舍衛國 |
| 327 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在舍衛國 |
| 328 | 31 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在舍衛國 |
| 329 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在舍衛國 |
| 330 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在舍衛國 |
| 331 | 31 | 一 | yī | one | 在一比丘現前好言教語 |
| 332 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在一比丘現前好言教語 |
| 333 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 在一比丘現前好言教語 |
| 334 | 31 | 一 | yī | first | 在一比丘現前好言教語 |
| 335 | 31 | 一 | yī | the same | 在一比丘現前好言教語 |
| 336 | 31 | 一 | yī | sole; single | 在一比丘現前好言教語 |
| 337 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 在一比丘現前好言教語 |
| 338 | 31 | 一 | yī | Yi | 在一比丘現前好言教語 |
| 339 | 31 | 一 | yī | other | 在一比丘現前好言教語 |
| 340 | 31 | 一 | yī | to unify | 在一比丘現前好言教語 |
| 341 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在一比丘現前好言教語 |
| 342 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在一比丘現前好言教語 |
| 343 | 31 | 一 | yī | one; eka | 在一比丘現前好言教語 |
| 344 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人不在 |
| 345 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人不在 |
| 346 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人不在 |
| 347 | 29 | 人 | rén | everybody | 人不在 |
| 348 | 29 | 人 | rén | adult | 人不在 |
| 349 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人不在 |
| 350 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人不在 |
| 351 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 人不在 |
| 352 | 28 | 羯磨 | jiémó | karma | 便作滅擯羯磨 |
| 353 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得突 |
| 354 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 得突 |
| 355 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得突 |
| 356 | 27 | 得 | dé | de | 得突 |
| 357 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 得突 |
| 358 | 27 | 得 | dé | to result in | 得突 |
| 359 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得突 |
| 360 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 得突 |
| 361 | 27 | 得 | dé | to be finished | 得突 |
| 362 | 27 | 得 | děi | satisfying | 得突 |
| 363 | 27 | 得 | dé | to contract | 得突 |
| 364 | 27 | 得 | dé | to hear | 得突 |
| 365 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 得突 |
| 366 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 得突 |
| 367 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得突 |
| 368 | 27 | 二 | èr | two | 為二比丘 |
| 369 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 為二比丘 |
| 370 | 27 | 二 | èr | second | 為二比丘 |
| 371 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 為二比丘 |
| 372 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 為二比丘 |
| 373 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 為二比丘 |
| 374 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 為二比丘 |
| 375 | 26 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 諸長老 |
| 376 | 26 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 諸長老 |
| 377 | 26 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 諸長老 |
| 378 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 者如上 |
| 379 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 者如上 |
| 380 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 者如上 |
| 381 | 25 | 上 | shàng | shang | 者如上 |
| 382 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 者如上 |
| 383 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 者如上 |
| 384 | 25 | 上 | shàng | advanced | 者如上 |
| 385 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 者如上 |
| 386 | 25 | 上 | shàng | time | 者如上 |
| 387 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 者如上 |
| 388 | 25 | 上 | shàng | far | 者如上 |
| 389 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 者如上 |
| 390 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 者如上 |
| 391 | 25 | 上 | shàng | to report | 者如上 |
| 392 | 25 | 上 | shàng | to offer | 者如上 |
| 393 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 者如上 |
| 394 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 者如上 |
| 395 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 者如上 |
| 396 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 者如上 |
| 397 | 25 | 上 | shàng | to burn | 者如上 |
| 398 | 25 | 上 | shàng | to remember | 者如上 |
| 399 | 25 | 上 | shàng | to add | 者如上 |
| 400 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 者如上 |
| 401 | 25 | 上 | shàng | to meet | 者如上 |
| 402 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 者如上 |
| 403 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 者如上 |
| 404 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 者如上 |
| 405 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 者如上 |
| 406 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝以何心取 |
| 407 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝以何心取 |
| 408 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在舍衛國 |
| 409 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在舍衛國 |
| 410 | 24 | 三 | sān | three | 以三舉事 |
| 411 | 24 | 三 | sān | third | 以三舉事 |
| 412 | 24 | 三 | sān | more than two | 以三舉事 |
| 413 | 24 | 三 | sān | very few | 以三舉事 |
| 414 | 24 | 三 | sān | San | 以三舉事 |
| 415 | 24 | 三 | sān | three; tri | 以三舉事 |
| 416 | 24 | 三 | sān | sa | 以三舉事 |
| 417 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 以三舉事 |
| 418 | 24 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 現前 |
| 419 | 24 | 現前 | xiàn qián | the present | 現前 |
| 420 | 24 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 現前 |
| 421 | 24 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 聽僧與難提比丘不癡毘尼白四羯磨 |
| 422 | 24 | 癡 | chī | delusion; moha | 聽僧與難提比丘不癡毘尼白四羯磨 |
| 423 | 24 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 聽僧與難提比丘不癡毘尼白四羯磨 |
| 424 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 425 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 426 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 427 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 428 | 24 | 令 | lìng | a season | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 429 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 430 | 24 | 令 | lìng | good | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 431 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 432 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 433 | 24 | 令 | lìng | a commander | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 434 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 435 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 436 | 24 | 令 | lìng | Ling | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 437 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令如來於不清淨眾中羯 |
| 438 | 24 | 行舍 | xíngshě | equanimity | 行舍羅差行舍羅人白二羯磨 |
| 439 | 24 | 婆 | pó | grandmother | 時沓婆摩羅子 |
| 440 | 24 | 婆 | pó | old woman | 時沓婆摩羅子 |
| 441 | 24 | 婆 | pó | bha | 時沓婆摩羅子 |
| 442 | 22 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 誰諸長老忍僧與沓婆摩羅子憶 |
| 443 | 22 | 忍 | rěn | callous; heartless | 誰諸長老忍僧與沓婆摩羅子憶 |
| 444 | 22 | 忍 | rěn | Patience | 誰諸長老忍僧與沓婆摩羅子憶 |
| 445 | 22 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 誰諸長老忍僧與沓婆摩羅子憶 |
| 446 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不憶念 |
| 447 | 22 | 今 | jīn | Jin | 我今不憶念 |
| 448 | 22 | 今 | jīn | modern | 我今不憶念 |
| 449 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不憶念 |
| 450 | 22 | 持 | chí | to grasp; to hold | 是事如是持 |
| 451 | 22 | 持 | chí | to resist; to oppose | 是事如是持 |
| 452 | 22 | 持 | chí | to uphold | 是事如是持 |
| 453 | 22 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 是事如是持 |
| 454 | 22 | 持 | chí | to administer; to manage | 是事如是持 |
| 455 | 22 | 持 | chí | to control | 是事如是持 |
| 456 | 22 | 持 | chí | to be cautious | 是事如是持 |
| 457 | 22 | 持 | chí | to remember | 是事如是持 |
| 458 | 22 | 持 | chí | to assist | 是事如是持 |
| 459 | 22 | 持 | chí | with; using | 是事如是持 |
| 460 | 22 | 持 | chí | dhara | 是事如是持 |
| 461 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不看而 |
| 462 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 不看而 |
| 463 | 21 | 而 | néng | can; able | 不看而 |
| 464 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不看而 |
| 465 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 不看而 |
| 466 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 如是念 |
| 467 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如是念 |
| 468 | 21 | 念 | niàn | to miss | 如是念 |
| 469 | 21 | 念 | niàn | to consider | 如是念 |
| 470 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如是念 |
| 471 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 如是念 |
| 472 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如是念 |
| 473 | 21 | 念 | niàn | twenty | 如是念 |
| 474 | 21 | 念 | niàn | memory | 如是念 |
| 475 | 21 | 念 | niàn | an instant | 如是念 |
| 476 | 21 | 念 | niàn | Nian | 如是念 |
| 477 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如是念 |
| 478 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 如是念 |
| 479 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 480 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 481 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 482 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 483 | 21 | 起 | qǐ | to start | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 484 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 485 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 486 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 487 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 488 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 489 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 490 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 491 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 492 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 493 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 494 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 495 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 496 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 497 | 21 | 阿難 | Ānán | Ananda | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 498 | 21 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 時阿難初夜過已從坐起 |
| 499 | 20 | 問 | wèn | to ask | 諸比丘問我言 |
| 500 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 諸比丘問我言 |
Frequencies of all Words
Top 944
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 247 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 滅諍揵度第十六之一 |
| 2 | 247 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 滅諍揵度第十六之一 |
| 3 | 247 | 諍 | zhèng | to dispute | 滅諍揵度第十六之一 |
| 4 | 247 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 滅諍揵度第十六之一 |
| 5 | 193 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘皆言 |
| 6 | 193 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘皆言 |
| 7 | 193 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘皆言 |
| 8 | 141 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂是己衣 |
| 9 | 141 | 是 | shì | is exactly | 謂是己衣 |
| 10 | 141 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂是己衣 |
| 11 | 141 | 是 | shì | this; that; those | 謂是己衣 |
| 12 | 141 | 是 | shì | really; certainly | 謂是己衣 |
| 13 | 141 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂是己衣 |
| 14 | 141 | 是 | shì | true | 謂是己衣 |
| 15 | 141 | 是 | shì | is; has; exists | 謂是己衣 |
| 16 | 141 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂是己衣 |
| 17 | 141 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂是己衣 |
| 18 | 141 | 是 | shì | Shi | 謂是己衣 |
| 19 | 141 | 是 | shì | is; bhū | 謂是己衣 |
| 20 | 141 | 是 | shì | this; idam | 謂是己衣 |
| 21 | 137 | 不 | bù | not; no | 不看而 |
| 22 | 137 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不看而 |
| 23 | 137 | 不 | bù | as a correlative | 不看而 |
| 24 | 137 | 不 | bù | no (answering a question) | 不看而 |
| 25 | 137 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不看而 |
| 26 | 137 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不看而 |
| 27 | 137 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不看而 |
| 28 | 137 | 不 | bù | infix potential marker | 不看而 |
| 29 | 137 | 不 | bù | no; na | 不看而 |
| 30 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 往僧中 |
| 31 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 往僧中 |
| 32 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 往僧中 |
| 33 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 往僧中 |
| 34 | 121 | 為 | wèi | for; to | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 35 | 121 | 為 | wèi | because of | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 36 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 37 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 38 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 39 | 121 | 為 | wéi | to do | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 40 | 121 | 為 | wèi | for | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 41 | 121 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 42 | 121 | 為 | wèi | to | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 43 | 121 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 44 | 121 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 45 | 121 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 46 | 121 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 47 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 48 | 121 | 為 | wéi | to govern | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 49 | 121 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 50 | 114 | 如是 | rúshì | thus; so | 我不憶犯如是罪 |
| 51 | 114 | 如是 | rúshì | thus, so | 我不憶犯如是罪 |
| 52 | 114 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我不憶犯如是罪 |
| 53 | 114 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我不憶犯如是罪 |
| 54 | 114 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事如是持 |
| 55 | 114 | 事 | shì | to serve | 是事如是持 |
| 56 | 114 | 事 | shì | a government post | 是事如是持 |
| 57 | 114 | 事 | shì | duty; post; work | 是事如是持 |
| 58 | 114 | 事 | shì | occupation | 是事如是持 |
| 59 | 114 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事如是持 |
| 60 | 114 | 事 | shì | an accident | 是事如是持 |
| 61 | 114 | 事 | shì | to attend | 是事如是持 |
| 62 | 114 | 事 | shì | an allusion | 是事如是持 |
| 63 | 114 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事如是持 |
| 64 | 114 | 事 | shì | to engage in | 是事如是持 |
| 65 | 114 | 事 | shì | to enslave | 是事如是持 |
| 66 | 114 | 事 | shì | to pursue | 是事如是持 |
| 67 | 114 | 事 | shì | to administer | 是事如是持 |
| 68 | 114 | 事 | shì | to appoint | 是事如是持 |
| 69 | 114 | 事 | shì | a piece | 是事如是持 |
| 70 | 114 | 事 | shì | thing; phenomena | 是事如是持 |
| 71 | 114 | 事 | shì | actions; karma | 是事如是持 |
| 72 | 111 | 作 | zuò | to do | 便作滅擯羯磨 |
| 73 | 111 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作滅擯羯磨 |
| 74 | 111 | 作 | zuò | to start | 便作滅擯羯磨 |
| 75 | 111 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作滅擯羯磨 |
| 76 | 111 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作滅擯羯磨 |
| 77 | 111 | 作 | zuō | to create; to make | 便作滅擯羯磨 |
| 78 | 111 | 作 | zuō | a workshop | 便作滅擯羯磨 |
| 79 | 111 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作滅擯羯磨 |
| 80 | 111 | 作 | zuò | to rise | 便作滅擯羯磨 |
| 81 | 111 | 作 | zuò | to be aroused | 便作滅擯羯磨 |
| 82 | 111 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作滅擯羯磨 |
| 83 | 111 | 作 | zuò | to regard as | 便作滅擯羯磨 |
| 84 | 111 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作滅擯羯磨 |
| 85 | 99 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 者如上 |
| 86 | 99 | 如 | rú | if | 者如上 |
| 87 | 99 | 如 | rú | in accordance with | 者如上 |
| 88 | 99 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 者如上 |
| 89 | 99 | 如 | rú | this | 者如上 |
| 90 | 99 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 者如上 |
| 91 | 99 | 如 | rú | to go to | 者如上 |
| 92 | 99 | 如 | rú | to meet | 者如上 |
| 93 | 99 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 者如上 |
| 94 | 99 | 如 | rú | at least as good as | 者如上 |
| 95 | 99 | 如 | rú | and | 者如上 |
| 96 | 99 | 如 | rú | or | 者如上 |
| 97 | 99 | 如 | rú | but | 者如上 |
| 98 | 99 | 如 | rú | then | 者如上 |
| 99 | 99 | 如 | rú | naturally | 者如上 |
| 100 | 99 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 者如上 |
| 101 | 99 | 如 | rú | you | 者如上 |
| 102 | 99 | 如 | rú | the second lunar month | 者如上 |
| 103 | 99 | 如 | rú | in; at | 者如上 |
| 104 | 99 | 如 | rú | Ru | 者如上 |
| 105 | 99 | 如 | rú | Thus | 者如上 |
| 106 | 99 | 如 | rú | thus; tathā | 者如上 |
| 107 | 99 | 如 | rú | like; iva | 者如上 |
| 108 | 99 | 如 | rú | suchness; tathatā | 者如上 |
| 109 | 98 | 彼 | bǐ | that; those | 彼不憶犯波羅夷 |
| 110 | 98 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼不憶犯波羅夷 |
| 111 | 98 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼不憶犯波羅夷 |
| 112 | 96 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅諍揵度第十六之一 |
| 113 | 96 | 滅 | miè | to submerge | 滅諍揵度第十六之一 |
| 114 | 96 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅諍揵度第十六之一 |
| 115 | 96 | 滅 | miè | to eliminate | 滅諍揵度第十六之一 |
| 116 | 96 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅諍揵度第十六之一 |
| 117 | 96 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅諍揵度第十六之一 |
| 118 | 96 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅諍揵度第十六之一 |
| 119 | 95 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即言 |
| 120 | 95 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即言 |
| 121 | 95 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即言 |
| 122 | 95 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即言 |
| 123 | 95 | 言 | yán | phrase; sentence | 即言 |
| 124 | 95 | 言 | yán | a word; a syllable | 即言 |
| 125 | 95 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即言 |
| 126 | 95 | 言 | yán | to regard as | 即言 |
| 127 | 95 | 言 | yán | to act as | 即言 |
| 128 | 95 | 言 | yán | word; vacana | 即言 |
| 129 | 95 | 言 | yán | speak; vad | 即言 |
| 130 | 93 | 此 | cǐ | this; these | 此沓婆摩羅 |
| 131 | 93 | 此 | cǐ | in this way | 此沓婆摩羅 |
| 132 | 93 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此沓婆摩羅 |
| 133 | 93 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此沓婆摩羅 |
| 134 | 93 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此沓婆摩羅 |
| 135 | 85 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作羯磨 |
| 136 | 85 | 若 | ruò | seemingly | 若作羯磨 |
| 137 | 85 | 若 | ruò | if | 若作羯磨 |
| 138 | 85 | 若 | ruò | you | 若作羯磨 |
| 139 | 85 | 若 | ruò | this; that | 若作羯磨 |
| 140 | 85 | 若 | ruò | and; or | 若作羯磨 |
| 141 | 85 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作羯磨 |
| 142 | 85 | 若 | rě | pomegranite | 若作羯磨 |
| 143 | 85 | 若 | ruò | to choose | 若作羯磨 |
| 144 | 85 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作羯磨 |
| 145 | 85 | 若 | ruò | thus | 若作羯磨 |
| 146 | 85 | 若 | ruò | pollia | 若作羯磨 |
| 147 | 85 | 若 | ruò | Ruo | 若作羯磨 |
| 148 | 85 | 若 | ruò | only then | 若作羯磨 |
| 149 | 85 | 若 | rě | ja | 若作羯磨 |
| 150 | 85 | 若 | rě | jñā | 若作羯磨 |
| 151 | 85 | 若 | ruò | if; yadi | 若作羯磨 |
| 152 | 85 | 羅 | luó | Luo | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 153 | 85 | 羅 | luó | to catch; to capture | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 154 | 85 | 羅 | luó | gauze | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 155 | 85 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 156 | 85 | 羅 | luó | a net for catching birds | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 157 | 85 | 羅 | luó | to recruit | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 158 | 85 | 羅 | luó | to include | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 159 | 85 | 羅 | luó | to distribute | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 160 | 85 | 羅 | luó | ra | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 161 | 73 | 應 | yīng | should; ought | 不應 |
| 162 | 73 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應 |
| 163 | 73 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應 |
| 164 | 73 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應 |
| 165 | 73 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應 |
| 166 | 73 | 應 | yìng | to accept | 不應 |
| 167 | 73 | 應 | yīng | or; either | 不應 |
| 168 | 73 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應 |
| 169 | 73 | 應 | yìng | to echo | 不應 |
| 170 | 73 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應 |
| 171 | 73 | 應 | yìng | Ying | 不應 |
| 172 | 73 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應 |
| 173 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者如上 |
| 174 | 72 | 者 | zhě | that | 者如上 |
| 175 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者如上 |
| 176 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者如上 |
| 177 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者如上 |
| 178 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者如上 |
| 179 | 72 | 者 | zhuó | according to | 者如上 |
| 180 | 72 | 者 | zhě | ca | 者如上 |
| 181 | 69 | 共 | gòng | together | 共竺佛念等譯 |
| 182 | 69 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念等譯 |
| 183 | 69 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念等譯 |
| 184 | 69 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念等譯 |
| 185 | 69 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念等譯 |
| 186 | 69 | 共 | gòng | all together; in total | 共竺佛念等譯 |
| 187 | 69 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念等譯 |
| 188 | 69 | 共 | gòng | and | 共竺佛念等譯 |
| 189 | 69 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念等譯 |
| 190 | 69 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念等譯 |
| 191 | 69 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念等譯 |
| 192 | 69 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念等譯 |
| 193 | 69 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念等譯 |
| 194 | 69 | 共 | gòng | together; saha | 共竺佛念等譯 |
| 195 | 67 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼白四羯磨 |
| 196 | 58 | 舍 | shě | to give | 舍羅 |
| 197 | 58 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 舍羅 |
| 198 | 58 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 舍羅 |
| 199 | 58 | 舍 | shè | my | 舍羅 |
| 200 | 58 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 舍羅 |
| 201 | 58 | 舍 | shě | equanimity | 舍羅 |
| 202 | 58 | 舍 | shè | my house | 舍羅 |
| 203 | 58 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 舍羅 |
| 204 | 58 | 舍 | shè | to leave | 舍羅 |
| 205 | 58 | 舍 | shě | She | 舍羅 |
| 206 | 58 | 舍 | shè | disciple | 舍羅 |
| 207 | 58 | 舍 | shè | a barn; a pen | 舍羅 |
| 208 | 58 | 舍 | shè | to reside | 舍羅 |
| 209 | 58 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 舍羅 |
| 210 | 58 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 舍羅 |
| 211 | 58 | 舍 | shě | Give | 舍羅 |
| 212 | 58 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 舍羅 |
| 213 | 58 | 舍 | shě | house; gṛha | 舍羅 |
| 214 | 58 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 舍羅 |
| 215 | 55 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 即語諸比丘言 |
| 216 | 55 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 即語諸比丘言 |
| 217 | 55 | 語 | yǔ | verse; writing | 即語諸比丘言 |
| 218 | 55 | 語 | yù | to speak; to tell | 即語諸比丘言 |
| 219 | 55 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 即語諸比丘言 |
| 220 | 55 | 語 | yǔ | a signal | 即語諸比丘言 |
| 221 | 55 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 即語諸比丘言 |
| 222 | 55 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 即語諸比丘言 |
| 223 | 55 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 不犯重罪波羅夷 |
| 224 | 55 | 罪 | zuì | fault; error | 不犯重罪波羅夷 |
| 225 | 55 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 不犯重罪波羅夷 |
| 226 | 55 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 不犯重罪波羅夷 |
| 227 | 55 | 罪 | zuì | punishment | 不犯重罪波羅夷 |
| 228 | 55 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 不犯重罪波羅夷 |
| 229 | 55 | 罪 | zuì | sin; agha | 不犯重罪波羅夷 |
| 230 | 53 | 中 | zhōng | middle | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 231 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 232 | 53 | 中 | zhōng | China | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 233 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 234 | 53 | 中 | zhōng | in; amongst | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 235 | 53 | 中 | zhōng | midday | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 236 | 53 | 中 | zhōng | inside | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 237 | 53 | 中 | zhōng | during | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 238 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 239 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 240 | 53 | 中 | zhōng | half | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 241 | 53 | 中 | zhōng | just right; suitably | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 242 | 53 | 中 | zhōng | while | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 243 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 244 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 245 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 246 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 247 | 53 | 中 | zhōng | middle | 丘往阿夷羅跋提河中浴 |
| 248 | 52 | 捉 | zhuō | to clutch; to grab | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 249 | 52 | 捉 | zhuō | to catch; to capture; to seize | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 250 | 52 | 捉 | zhuō | to tease | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 251 | 52 | 捉 | zhuō | to seize; grah | 連捉彼比丘臂牽著門外 |
| 252 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即往世尊所 |
| 253 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即往世尊所 |
| 254 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即往世尊所 |
| 255 | 51 | 所 | suǒ | it | 即往世尊所 |
| 256 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 即往世尊所 |
| 257 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即往世尊所 |
| 258 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 即往世尊所 |
| 259 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即往世尊所 |
| 260 | 51 | 所 | suǒ | that which | 即往世尊所 |
| 261 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即往世尊所 |
| 262 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 即往世尊所 |
| 263 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 即往世尊所 |
| 264 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即往世尊所 |
| 265 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 即往世尊所 |
| 266 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 汝以何心取 |
| 267 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 汝以何心取 |
| 268 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 汝以何心取 |
| 269 | 50 | 以 | yǐ | according to | 汝以何心取 |
| 270 | 50 | 以 | yǐ | because of | 汝以何心取 |
| 271 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 汝以何心取 |
| 272 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 汝以何心取 |
| 273 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 汝以何心取 |
| 274 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 汝以何心取 |
| 275 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 汝以何心取 |
| 276 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 汝以何心取 |
| 277 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 汝以何心取 |
| 278 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 汝以何心取 |
| 279 | 50 | 以 | yǐ | very | 汝以何心取 |
| 280 | 50 | 以 | yǐ | already | 汝以何心取 |
| 281 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 汝以何心取 |
| 282 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 汝以何心取 |
| 283 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 汝以何心取 |
| 284 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 汝以何心取 |
| 285 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 汝以何心取 |
| 286 | 50 | 云何 | yúnhé | why; how | 我當云何 |
| 287 | 50 | 云何 | yúnhé | how; katham | 我當云何 |
| 288 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問言 |
| 289 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問言 |
| 290 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問言 |
| 291 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問言 |
| 292 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問言 |
| 293 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 佛問言 |
| 294 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問言 |
| 295 | 49 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 為諸比丘結現前毘尼滅 |
| 296 | 48 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 如法 |
| 297 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誰不忍者說 |
| 298 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誰不忍者說 |
| 299 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 誰不忍者說 |
| 300 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誰不忍者說 |
| 301 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誰不忍者說 |
| 302 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誰不忍者說 |
| 303 | 46 | 說 | shuō | allocution | 誰不忍者說 |
| 304 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誰不忍者說 |
| 305 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誰不忍者說 |
| 306 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 誰不忍者說 |
| 307 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誰不忍者說 |
| 308 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 誰不忍者說 |
| 309 | 42 | 法 | fǎ | method; way | 多犯眾罪非沙門法 |
| 310 | 42 | 法 | fǎ | France | 多犯眾罪非沙門法 |
| 311 | 42 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 多犯眾罪非沙門法 |
| 312 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 多犯眾罪非沙門法 |
| 313 | 42 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 多犯眾罪非沙門法 |
| 314 | 42 | 法 | fǎ | an institution | 多犯眾罪非沙門法 |
| 315 | 42 | 法 | fǎ | to emulate | 多犯眾罪非沙門法 |
| 316 | 42 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 多犯眾罪非沙門法 |
| 317 | 42 | 法 | fǎ | punishment | 多犯眾罪非沙門法 |
| 318 | 42 | 法 | fǎ | Fa | 多犯眾罪非沙門法 |
| 319 | 42 | 法 | fǎ | a precedent | 多犯眾罪非沙門法 |
| 320 | 42 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 多犯眾罪非沙門法 |
| 321 | 42 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 多犯眾罪非沙門法 |
| 322 | 42 | 法 | fǎ | Dharma | 多犯眾罪非沙門法 |
| 323 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 多犯眾罪非沙門法 |
| 324 | 42 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 多犯眾罪非沙門法 |
| 325 | 42 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 多犯眾罪非沙門法 |
| 326 | 42 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 多犯眾罪非沙門法 |
| 327 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多犯眾罪非沙門法 |
| 328 | 41 | 多 | duó | many; much | 多犯眾罪非沙門法 |
| 329 | 41 | 多 | duō | more | 多犯眾罪非沙門法 |
| 330 | 41 | 多 | duō | an unspecified extent | 多犯眾罪非沙門法 |
| 331 | 41 | 多 | duō | used in exclamations | 多犯眾罪非沙門法 |
| 332 | 41 | 多 | duō | excessive | 多犯眾罪非沙門法 |
| 333 | 41 | 多 | duō | to what extent | 多犯眾罪非沙門法 |
| 334 | 41 | 多 | duō | abundant | 多犯眾罪非沙門法 |
| 335 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多犯眾罪非沙門法 |
| 336 | 41 | 多 | duō | mostly | 多犯眾罪非沙門法 |
| 337 | 41 | 多 | duō | simply; merely | 多犯眾罪非沙門法 |
| 338 | 41 | 多 | duō | frequently | 多犯眾罪非沙門法 |
| 339 | 41 | 多 | duō | very | 多犯眾罪非沙門法 |
| 340 | 41 | 多 | duō | Duo | 多犯眾罪非沙門法 |
| 341 | 41 | 多 | duō | ta | 多犯眾罪非沙門法 |
| 342 | 41 | 多 | duō | many; bahu | 多犯眾罪非沙門法 |
| 343 | 40 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 如佛所教 |
| 344 | 40 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 如佛所教 |
| 345 | 40 | 教 | jiào | to make; to cause | 如佛所教 |
| 346 | 40 | 教 | jiào | religion | 如佛所教 |
| 347 | 40 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 如佛所教 |
| 348 | 40 | 教 | jiào | Jiao | 如佛所教 |
| 349 | 40 | 教 | jiào | a directive; an order | 如佛所教 |
| 350 | 40 | 教 | jiào | to urge; to incite | 如佛所教 |
| 351 | 40 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 如佛所教 |
| 352 | 40 | 教 | jiào | etiquette | 如佛所教 |
| 353 | 40 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 如佛所教 |
| 354 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時迦留陀夷 |
| 355 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時迦留陀夷 |
| 356 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時迦留陀夷 |
| 357 | 40 | 時 | shí | at that time | 時迦留陀夷 |
| 358 | 40 | 時 | shí | fashionable | 時迦留陀夷 |
| 359 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時迦留陀夷 |
| 360 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時迦留陀夷 |
| 361 | 40 | 時 | shí | tense | 時迦留陀夷 |
| 362 | 40 | 時 | shí | particular; special | 時迦留陀夷 |
| 363 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時迦留陀夷 |
| 364 | 40 | 時 | shí | hour (measure word) | 時迦留陀夷 |
| 365 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時迦留陀夷 |
| 366 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 時迦留陀夷 |
| 367 | 40 | 時 | shí | seasonal | 時迦留陀夷 |
| 368 | 40 | 時 | shí | frequently; often | 時迦留陀夷 |
| 369 | 40 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時迦留陀夷 |
| 370 | 40 | 時 | shí | on time | 時迦留陀夷 |
| 371 | 40 | 時 | shí | this; that | 時迦留陀夷 |
| 372 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 時迦留陀夷 |
| 373 | 40 | 時 | shí | hour | 時迦留陀夷 |
| 374 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時迦留陀夷 |
| 375 | 40 | 時 | shí | Shi | 時迦留陀夷 |
| 376 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 時迦留陀夷 |
| 377 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 時迦留陀夷 |
| 378 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 時迦留陀夷 |
| 379 | 40 | 時 | shí | then; atha | 時迦留陀夷 |
| 380 | 40 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不犯 |
| 381 | 40 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不犯 |
| 382 | 40 | 犯 | fàn | to transgress | 不犯 |
| 383 | 40 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不犯 |
| 384 | 40 | 犯 | fàn | to conquer | 不犯 |
| 385 | 40 | 犯 | fàn | to occur | 不犯 |
| 386 | 40 | 犯 | fàn | to face danger | 不犯 |
| 387 | 40 | 犯 | fàn | to fall | 不犯 |
| 388 | 40 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 不犯 |
| 389 | 40 | 犯 | fàn | a criminal | 不犯 |
| 390 | 40 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不犯 |
| 391 | 39 | 白 | bái | white | 白諸比丘 |
| 392 | 39 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白諸比丘 |
| 393 | 39 | 白 | bái | plain | 白諸比丘 |
| 394 | 39 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白諸比丘 |
| 395 | 39 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白諸比丘 |
| 396 | 39 | 白 | bái | bright | 白諸比丘 |
| 397 | 39 | 白 | bái | a wrongly written character | 白諸比丘 |
| 398 | 39 | 白 | bái | clear | 白諸比丘 |
| 399 | 39 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白諸比丘 |
| 400 | 39 | 白 | bái | reactionary | 白諸比丘 |
| 401 | 39 | 白 | bái | a wine cup | 白諸比丘 |
| 402 | 39 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白諸比丘 |
| 403 | 39 | 白 | bái | a dialect | 白諸比丘 |
| 404 | 39 | 白 | bái | to understand | 白諸比丘 |
| 405 | 39 | 白 | bái | to report | 白諸比丘 |
| 406 | 39 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白諸比丘 |
| 407 | 39 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白諸比丘 |
| 408 | 39 | 白 | bái | merely; simply; only | 白諸比丘 |
| 409 | 39 | 白 | bái | empty; blank | 白諸比丘 |
| 410 | 39 | 白 | bái | free | 白諸比丘 |
| 411 | 39 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白諸比丘 |
| 412 | 39 | 白 | bái | relating to funerals | 白諸比丘 |
| 413 | 39 | 白 | bái | Bai | 白諸比丘 |
| 414 | 39 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白諸比丘 |
| 415 | 39 | 白 | bái | a symbol for silver | 白諸比丘 |
| 416 | 39 | 白 | bái | clean; avadāta | 白諸比丘 |
| 417 | 39 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白諸比丘 |
| 418 | 39 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾中應差堪能羯磨 |
| 419 | 39 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾中應差堪能羯磨 |
| 420 | 39 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾中應差堪能羯磨 |
| 421 | 39 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾中應差堪能羯磨 |
| 422 | 39 | 我 | wǒ | I; me; my | 迦留陀夷偷我衣 |
| 423 | 39 | 我 | wǒ | self | 迦留陀夷偷我衣 |
| 424 | 39 | 我 | wǒ | we; our | 迦留陀夷偷我衣 |
| 425 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 迦留陀夷偷我衣 |
| 426 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 迦留陀夷偷我衣 |
| 427 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 迦留陀夷偷我衣 |
| 428 | 39 | 我 | wǒ | ga | 迦留陀夷偷我衣 |
| 429 | 39 | 我 | wǒ | I; aham | 迦留陀夷偷我衣 |
| 430 | 39 | 已 | yǐ | already | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 431 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 432 | 39 | 已 | yǐ | from | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 433 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 434 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 435 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 436 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 437 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 438 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 439 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 440 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 441 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 442 | 39 | 已 | yǐ | this | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 443 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 444 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 六群比丘洗浴已上岸 |
| 445 | 37 | 與 | yǔ | and | 與六群比 |
| 446 | 37 | 與 | yǔ | to give | 與六群比 |
| 447 | 37 | 與 | yǔ | together with | 與六群比 |
| 448 | 37 | 與 | yú | interrogative particle | 與六群比 |
| 449 | 37 | 與 | yǔ | to accompany | 與六群比 |
| 450 | 37 | 與 | yù | to particate in | 與六群比 |
| 451 | 37 | 與 | yù | of the same kind | 與六群比 |
| 452 | 37 | 與 | yù | to help | 與六群比 |
| 453 | 37 | 與 | yǔ | for | 與六群比 |
| 454 | 37 | 與 | yǔ | and; ca | 與六群比 |
| 455 | 37 | 非 | fēi | not; non-; un- | 多犯眾罪非沙門法 |
| 456 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 多犯眾罪非沙門法 |
| 457 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 多犯眾罪非沙門法 |
| 458 | 37 | 非 | fēi | different | 多犯眾罪非沙門法 |
| 459 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 多犯眾罪非沙門法 |
| 460 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 多犯眾罪非沙門法 |
| 461 | 37 | 非 | fēi | Africa | 多犯眾罪非沙門法 |
| 462 | 37 | 非 | fēi | to slander | 多犯眾罪非沙門法 |
| 463 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 多犯眾罪非沙門法 |
| 464 | 37 | 非 | fēi | must | 多犯眾罪非沙門法 |
| 465 | 37 | 非 | fēi | an error | 多犯眾罪非沙門法 |
| 466 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 多犯眾罪非沙門法 |
| 467 | 37 | 非 | fēi | evil | 多犯眾罪非沙門法 |
| 468 | 37 | 非 | fēi | besides; except; unless | 多犯眾罪非沙門法 |
| 469 | 37 | 非 | fēi | not | 多犯眾罪非沙門法 |
| 470 | 37 | 亦 | yì | also; too | 第三亦如是說 |
| 471 | 37 | 亦 | yì | but | 第三亦如是說 |
| 472 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 第三亦如是說 |
| 473 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 第三亦如是說 |
| 474 | 37 | 亦 | yì | already | 第三亦如是說 |
| 475 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 第三亦如是說 |
| 476 | 37 | 亦 | yì | Yi | 第三亦如是說 |
| 477 | 36 | 非法 | fēifǎ | illegal | 法非法 |
| 478 | 36 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 法非法 |
| 479 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 480 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 481 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 482 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 483 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 484 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 485 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 486 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 487 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 488 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 489 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 490 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 491 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 492 | 34 | 有 | yǒu | You | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 493 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 494 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 迦留陀夷聞已有疑 |
| 495 | 33 | 覓 | mì | to seek; to search | 覓諍 |
| 496 | 33 | 覓 | mì | search; paryeṣaṇa | 覓諍 |
| 497 | 32 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 何為根 |
| 498 | 32 | 根 | gēn | radical | 何為根 |
| 499 | 32 | 根 | gēn | a piece | 何為根 |
| 500 | 32 | 根 | gēn | a plant root | 何為根 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诤 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha |
| 比丘 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 如是 |
|
|
|
| 事 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 跋提河 | 98 | Hiranyavati River; Ajitavati River | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释翅瘦 | 釋翅瘦 | 115 | Śākyesu |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 115 |
|
|
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 露地坐 | 108 | staying outdoors | |
| 灭诤法 | 滅諍法 | 109 | regulations to stop quarrels |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十八事 | 115 | eighteen characteristics; avenikabuddhadharma | |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 忆念毘尼 | 憶念毘尼 | 121 | rule of a witness; smṛti-vinaya |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 瞻婆 | 122 | campaka | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|