Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 2 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 3 | 73 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 4 | 73 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 5 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 寺座刀應畜 |
| 6 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 寺座刀應畜 |
| 7 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 寺座刀應畜 |
| 8 | 68 | 應 | yìng | to accept | 寺座刀應畜 |
| 9 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 寺座刀應畜 |
| 10 | 68 | 應 | yìng | to echo | 寺座刀應畜 |
| 11 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 寺座刀應畜 |
| 12 | 68 | 應 | yìng | Ying | 寺座刀應畜 |
| 13 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻即便割截 |
| 14 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻即便割截 |
| 15 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻即便割截 |
| 16 | 59 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻即便割截 |
| 17 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻即便割截 |
| 18 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻即便割截 |
| 19 | 59 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻即便割截 |
| 20 | 59 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻即便割截 |
| 21 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻即便割截 |
| 22 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻即便割截 |
| 23 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻即便割截 |
| 24 | 59 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻即便割截 |
| 25 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻即便割截 |
| 26 | 59 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻即便割截 |
| 27 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻即便割截 |
| 28 | 59 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻即便割截 |
| 29 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻即便割截 |
| 30 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻即便割截 |
| 31 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻即便割截 |
| 32 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 長條短條不應參差 |
| 33 | 50 | 於 | yú | to go; to | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 34 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 35 | 50 | 於 | yú | Yu | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 36 | 50 | 於 | wū | a crow | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 37 | 49 | 我 | wǒ | self | 我衣新物又是貴價 |
| 38 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我衣新物又是貴價 |
| 39 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我衣新物又是貴價 |
| 40 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我衣新物又是貴價 |
| 41 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我衣新物又是貴價 |
| 42 | 44 | 作 | zuò | to do | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 43 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 44 | 44 | 作 | zuò | to start | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 45 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 46 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 47 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 48 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 49 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 50 | 44 | 作 | zuò | to rise | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 51 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 52 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 53 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 54 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 55 | 42 | 者 | zhě | ca | 佛言應量葉者 |
| 56 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣白佛 |
| 57 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣白佛 |
| 58 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以緣白佛 |
| 59 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣白佛 |
| 60 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣白佛 |
| 61 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣白佛 |
| 62 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣白佛 |
| 63 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以緣白佛 |
| 64 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以緣白佛 |
| 65 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣白佛 |
| 66 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 67 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 68 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 69 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 70 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 71 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 72 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 73 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 74 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 75 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 76 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐處出門而去 |
| 77 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐處出門而去 |
| 78 | 40 | 而 | néng | can; able | 坐處出門而去 |
| 79 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐處出門而去 |
| 80 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐處出門而去 |
| 81 | 39 | 定 | dìng | to decide | 可取竹片量截長短方定 |
| 82 | 39 | 定 | dìng | certainly; definitely | 可取竹片量截長短方定 |
| 83 | 39 | 定 | dìng | to determine | 可取竹片量截長短方定 |
| 84 | 39 | 定 | dìng | to calm down | 可取竹片量截長短方定 |
| 85 | 39 | 定 | dìng | to set; to fix | 可取竹片量截長短方定 |
| 86 | 39 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 可取竹片量截長短方定 |
| 87 | 39 | 定 | dìng | still | 可取竹片量截長短方定 |
| 88 | 39 | 定 | dìng | Concentration | 可取竹片量截長短方定 |
| 89 | 39 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 可取竹片量截長短方定 |
| 90 | 39 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 可取竹片量截長短方定 |
| 91 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第三門別門總攝頌曰 |
| 92 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第三門別門總攝頌曰 |
| 93 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 第三門別門總攝頌曰 |
| 94 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 第三門別門總攝頌曰 |
| 95 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
| 96 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
| 97 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
| 98 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
| 99 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
| 100 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
| 101 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
| 102 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
| 103 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
| 104 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
| 105 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
| 106 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
| 107 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
| 108 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
| 109 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
| 110 | 36 | 入 | rù | to enter | 時既至入逝多林 |
| 111 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時既至入逝多林 |
| 112 | 36 | 入 | rù | radical | 時既至入逝多林 |
| 113 | 36 | 入 | rù | income | 時既至入逝多林 |
| 114 | 36 | 入 | rù | to conform with | 時既至入逝多林 |
| 115 | 36 | 入 | rù | to descend | 時既至入逝多林 |
| 116 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 時既至入逝多林 |
| 117 | 36 | 入 | rù | to pay | 時既至入逝多林 |
| 118 | 36 | 入 | rù | to join | 時既至入逝多林 |
| 119 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 時既至入逝多林 |
| 120 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時既至入逝多林 |
| 121 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 122 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 123 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 124 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 125 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 126 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 127 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 128 | 33 | 其 | qí | Qi | 條應隨其量 |
| 129 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 如世尊言夜闇誦經者 |
| 130 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 如世尊言夜闇誦經者 |
| 131 | 29 | 齒木 | chǐmù | a piece of wood used for cleaning teeth | 河邊制齒木 |
| 132 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 水次掃令淨然後敷座 |
| 133 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 水次掃令淨然後敷座 |
| 134 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 水次掃令淨然後敷座 |
| 135 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 水次掃令淨然後敷座 |
| 136 | 28 | 令 | lìng | a season | 水次掃令淨然後敷座 |
| 137 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 水次掃令淨然後敷座 |
| 138 | 28 | 令 | lìng | good | 水次掃令淨然後敷座 |
| 139 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 水次掃令淨然後敷座 |
| 140 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 水次掃令淨然後敷座 |
| 141 | 28 | 令 | lìng | a commander | 水次掃令淨然後敷座 |
| 142 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 水次掃令淨然後敷座 |
| 143 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 水次掃令淨然後敷座 |
| 144 | 28 | 令 | lìng | Ling | 水次掃令淨然後敷座 |
| 145 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 水次掃令淨然後敷座 |
| 146 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
| 147 | 27 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
| 148 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
| 149 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
| 150 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
| 151 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
| 152 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
| 153 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
| 154 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
| 155 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
| 156 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 羅待乾淨已 |
| 157 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 羅待乾淨已 |
| 158 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 羅待乾淨已 |
| 159 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 羅待乾淨已 |
| 160 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 羅待乾淨已 |
| 161 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 羅待乾淨已 |
| 162 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 葉不相似便 |
| 163 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 葉不相似便 |
| 164 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 葉不相似便 |
| 165 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 葉不相似便 |
| 166 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 葉不相似便 |
| 167 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 葉不相似便 |
| 168 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 葉不相似便 |
| 169 | 25 | 便 | biàn | in passing | 葉不相似便 |
| 170 | 25 | 便 | biàn | informal | 葉不相似便 |
| 171 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 葉不相似便 |
| 172 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 葉不相似便 |
| 173 | 25 | 便 | biàn | stool | 葉不相似便 |
| 174 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 葉不相似便 |
| 175 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 葉不相似便 |
| 176 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 葉不相似便 |
| 177 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得平復 |
| 178 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得平復 |
| 179 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得平復 |
| 180 | 24 | 得 | dé | de | 得平復 |
| 181 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得平復 |
| 182 | 24 | 得 | dé | to result in | 得平復 |
| 183 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得平復 |
| 184 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得平復 |
| 185 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得平復 |
| 186 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得平復 |
| 187 | 24 | 得 | dé | to contract | 得平復 |
| 188 | 24 | 得 | dé | to hear | 得平復 |
| 189 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得平復 |
| 190 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得平復 |
| 191 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得平復 |
| 192 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可平作 |
| 193 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可平作 |
| 194 | 24 | 可 | kě | to be worth | 應可平作 |
| 195 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可平作 |
| 196 | 24 | 可 | kè | khan | 應可平作 |
| 197 | 24 | 可 | kě | to recover | 應可平作 |
| 198 | 24 | 可 | kě | to act as | 應可平作 |
| 199 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可平作 |
| 200 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可平作 |
| 201 | 24 | 可 | kě | beautiful | 應可平作 |
| 202 | 24 | 可 | kě | Ke | 應可平作 |
| 203 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可平作 |
| 204 | 23 | 嚼 | jiáo | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 205 | 23 | 嚼 | jué | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 206 | 23 | 嚼 | jiào | to chew on cud | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 207 | 23 | 嚼 | jué | to corrode | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 208 | 23 | 嚼 | jué | to ruminate | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 209 | 23 | 嚼 | jiáo | to prattle; to be glib | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 210 | 23 | 嚼 | jiáo | chew; khādita | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 211 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 212 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 213 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 214 | 23 | 為 | wéi | to do | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 215 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 216 | 23 | 為 | wéi | to govern | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 217 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 218 | 22 | 之 | zhī | to go | 然後裁之 |
| 219 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後裁之 |
| 220 | 22 | 之 | zhī | is | 然後裁之 |
| 221 | 22 | 之 | zhī | to use | 然後裁之 |
| 222 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 然後裁之 |
| 223 | 22 | 之 | zhī | winding | 然後裁之 |
| 224 | 21 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
| 225 | 21 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
| 226 | 21 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
| 227 | 21 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
| 228 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
| 229 | 21 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
| 230 | 21 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
| 231 | 21 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
| 232 | 21 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
| 233 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
| 234 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
| 235 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即脫上帔敷上座 |
| 236 | 20 | 即 | jí | at that time | 即脫上帔敷上座 |
| 237 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即脫上帔敷上座 |
| 238 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即脫上帔敷上座 |
| 239 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即脫上帔敷上座 |
| 240 | 20 | 去 | qù | to go | 坐處出門而去 |
| 241 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 坐處出門而去 |
| 242 | 20 | 去 | qù | to be distant | 坐處出門而去 |
| 243 | 20 | 去 | qù | to leave | 坐處出門而去 |
| 244 | 20 | 去 | qù | to play a part | 坐處出門而去 |
| 245 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 坐處出門而去 |
| 246 | 20 | 去 | qù | to die | 坐處出門而去 |
| 247 | 20 | 去 | qù | previous; past | 坐處出門而去 |
| 248 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 坐處出門而去 |
| 249 | 20 | 去 | qù | falling tone | 坐處出門而去 |
| 250 | 20 | 去 | qù | to lose | 坐處出門而去 |
| 251 | 20 | 去 | qù | Qu | 坐處出門而去 |
| 252 | 20 | 去 | qù | go; gati | 坐處出門而去 |
| 253 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 河邊造寺簷 |
| 254 | 19 | 寺 | sì | a government office | 河邊造寺簷 |
| 255 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 河邊造寺簷 |
| 256 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 河邊造寺簷 |
| 257 | 19 | 河邊 | hébiān | riverbank | 河邊造寺簷 |
| 258 | 19 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時世尊知而故問具壽阿難陀曰 |
| 259 | 19 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 合訶不合訶 |
| 260 | 19 | 訶 | hē | ha | 合訶不合訶 |
| 261 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 還告長者 |
| 262 | 19 | 告 | gào | to request | 還告長者 |
| 263 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 還告長者 |
| 264 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 還告長者 |
| 265 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 還告長者 |
| 266 | 19 | 告 | gào | to reach | 還告長者 |
| 267 | 19 | 告 | gào | an announcement | 還告長者 |
| 268 | 19 | 告 | gào | a party | 還告長者 |
| 269 | 19 | 告 | gào | a vacation | 還告長者 |
| 270 | 19 | 告 | gào | Gao | 還告長者 |
| 271 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 還告長者 |
| 272 | 18 | 及 | jí | to reach | 三衣及衣架 |
| 273 | 18 | 及 | jí | to attain | 三衣及衣架 |
| 274 | 18 | 及 | jí | to understand | 三衣及衣架 |
| 275 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三衣及衣架 |
| 276 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三衣及衣架 |
| 277 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三衣及衣架 |
| 278 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 三衣及衣架 |
| 279 | 18 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若作衣時葉應相似 |
| 280 | 18 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若作衣時葉應相似 |
| 281 | 18 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若作衣時葉應相似 |
| 282 | 18 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若作衣時葉應相似 |
| 283 | 18 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若作衣時葉應相似 |
| 284 | 18 | 衣 | yì | to cover | 若作衣時葉應相似 |
| 285 | 18 | 衣 | yī | lichen; moss | 若作衣時葉應相似 |
| 286 | 18 | 衣 | yī | peel; skin | 若作衣時葉應相似 |
| 287 | 18 | 衣 | yī | Yi | 若作衣時葉應相似 |
| 288 | 18 | 衣 | yì | to depend on | 若作衣時葉應相似 |
| 289 | 18 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若作衣時葉應相似 |
| 290 | 18 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若作衣時葉應相似 |
| 291 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 告知事曰 |
| 292 | 18 | 事 | shì | to serve | 告知事曰 |
| 293 | 18 | 事 | shì | a government post | 告知事曰 |
| 294 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 告知事曰 |
| 295 | 18 | 事 | shì | occupation | 告知事曰 |
| 296 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 告知事曰 |
| 297 | 18 | 事 | shì | an accident | 告知事曰 |
| 298 | 18 | 事 | shì | to attend | 告知事曰 |
| 299 | 18 | 事 | shì | an allusion | 告知事曰 |
| 300 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 告知事曰 |
| 301 | 18 | 事 | shì | to engage in | 告知事曰 |
| 302 | 18 | 事 | shì | to enslave | 告知事曰 |
| 303 | 18 | 事 | shì | to pursue | 告知事曰 |
| 304 | 18 | 事 | shì | to administer | 告知事曰 |
| 305 | 18 | 事 | shì | to appoint | 告知事曰 |
| 306 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 告知事曰 |
| 307 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 告知事曰 |
| 308 | 17 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以緣白佛 |
| 309 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 舊住 |
| 310 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 舊住 |
| 311 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 舊住 |
| 312 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 舊住 |
| 313 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 舊住 |
| 314 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 舊住 |
| 315 | 17 | 見 | jiàn | to see | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 316 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 317 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 318 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 319 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 320 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 321 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 322 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 323 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 324 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 325 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 326 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 327 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其食處敷妙褥座置好 |
| 328 | 17 | 亦 | yì | Yi | 或葛亦無 |
| 329 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 330 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 331 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 332 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 333 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 334 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 335 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 336 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 時既至入逝多林 |
| 337 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 時既至入逝多林 |
| 338 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 時既至入逝多林 |
| 339 | 16 | 與 | yǔ | to give | 彼人便與 |
| 340 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 彼人便與 |
| 341 | 16 | 與 | yù | to particate in | 彼人便與 |
| 342 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 彼人便與 |
| 343 | 16 | 與 | yù | to help | 彼人便與 |
| 344 | 16 | 與 | yǔ | for | 彼人便與 |
| 345 | 16 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初造寺時應出木坎 |
| 346 | 16 | 初 | chū | original | 初造寺時應出木坎 |
| 347 | 16 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初造寺時應出木坎 |
| 348 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 苾芻違者得越法罪 |
| 349 | 15 | 法 | fǎ | France | 苾芻違者得越法罪 |
| 350 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 苾芻違者得越法罪 |
| 351 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 苾芻違者得越法罪 |
| 352 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 苾芻違者得越法罪 |
| 353 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 苾芻違者得越法罪 |
| 354 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 苾芻違者得越法罪 |
| 355 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 苾芻違者得越法罪 |
| 356 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 苾芻違者得越法罪 |
| 357 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 苾芻違者得越法罪 |
| 358 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 苾芻違者得越法罪 |
| 359 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 苾芻違者得越法罪 |
| 360 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 苾芻違者得越法罪 |
| 361 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 苾芻違者得越法罪 |
| 362 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 苾芻違者得越法罪 |
| 363 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 苾芻違者得越法罪 |
| 364 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 苾芻違者得越法罪 |
| 365 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 苾芻違者得越法罪 |
| 366 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 彼作是念 |
| 367 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 彼作是念 |
| 368 | 15 | 念 | niàn | to miss | 彼作是念 |
| 369 | 15 | 念 | niàn | to consider | 彼作是念 |
| 370 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 彼作是念 |
| 371 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 彼作是念 |
| 372 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 彼作是念 |
| 373 | 15 | 念 | niàn | twenty | 彼作是念 |
| 374 | 15 | 念 | niàn | memory | 彼作是念 |
| 375 | 15 | 念 | niàn | an instant | 彼作是念 |
| 376 | 15 | 念 | niàn | Nian | 彼作是念 |
| 377 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 彼作是念 |
| 378 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 彼作是念 |
| 379 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 便詣餘家暫借充用 |
| 380 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 便詣餘家暫借充用 |
| 381 | 15 | 餘 | yú | to remain | 便詣餘家暫借充用 |
| 382 | 15 | 餘 | yú | other | 便詣餘家暫借充用 |
| 383 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 便詣餘家暫借充用 |
| 384 | 15 | 餘 | yú | remaining | 便詣餘家暫借充用 |
| 385 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 便詣餘家暫借充用 |
| 386 | 15 | 餘 | yú | Yu | 便詣餘家暫借充用 |
| 387 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 便詣餘家暫借充用 |
| 388 | 15 | 座 | zuò | seat | 寺座刀應畜 |
| 389 | 15 | 座 | zuò | stand; base | 寺座刀應畜 |
| 390 | 15 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 寺座刀應畜 |
| 391 | 15 | 座 | zuò | seat; āsana | 寺座刀應畜 |
| 392 | 15 | 用 | yòng | to use; to apply | 應以一衣用 |
| 393 | 15 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 應以一衣用 |
| 394 | 15 | 用 | yòng | to eat | 應以一衣用 |
| 395 | 15 | 用 | yòng | to spend | 應以一衣用 |
| 396 | 15 | 用 | yòng | expense | 應以一衣用 |
| 397 | 15 | 用 | yòng | a use; usage | 應以一衣用 |
| 398 | 15 | 用 | yòng | to need; must | 應以一衣用 |
| 399 | 15 | 用 | yòng | useful; practical | 應以一衣用 |
| 400 | 15 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 應以一衣用 |
| 401 | 15 | 用 | yòng | to work (an animal) | 應以一衣用 |
| 402 | 15 | 用 | yòng | to appoint | 應以一衣用 |
| 403 | 15 | 用 | yòng | to administer; to manager | 應以一衣用 |
| 404 | 15 | 用 | yòng | to control | 應以一衣用 |
| 405 | 15 | 用 | yòng | to access | 應以一衣用 |
| 406 | 15 | 用 | yòng | Yong | 應以一衣用 |
| 407 | 15 | 用 | yòng | yong; function; application | 應以一衣用 |
| 408 | 15 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 應以一衣用 |
| 409 | 15 | 來 | lái | to come | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 410 | 15 | 來 | lái | please | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 411 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 412 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 413 | 15 | 來 | lái | wheat | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 414 | 15 | 來 | lái | next; future | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 415 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 416 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 417 | 15 | 來 | lái | to earn | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 418 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
| 419 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂大 |
| 420 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂大 |
| 421 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂大 |
| 422 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂大 |
| 423 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂大 |
| 424 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂大 |
| 425 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂大 |
| 426 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂大 |
| 427 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂大 |
| 428 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂大 |
| 429 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂大 |
| 430 | 14 | 責 | zé | responsibility; duty | 皆不敢訶責 |
| 431 | 14 | 責 | zé | to request; to require | 皆不敢訶責 |
| 432 | 14 | 責 | zé | to interrogate | 皆不敢訶責 |
| 433 | 14 | 責 | zé | to punish | 皆不敢訶責 |
| 434 | 14 | 責 | zhài | to owe money | 皆不敢訶責 |
| 435 | 14 | 責 | zé | blame; paribhāṣā | 皆不敢訶責 |
| 436 | 14 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 437 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 438 | 14 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 439 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 440 | 14 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 441 | 14 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 442 | 14 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 443 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 444 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 445 | 14 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 446 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 447 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 448 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 449 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 450 | 14 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 451 | 14 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
| 452 | 14 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
| 453 | 14 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
| 454 | 14 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
| 455 | 14 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
| 456 | 14 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
| 457 | 14 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
| 458 | 14 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
| 459 | 14 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
| 460 | 14 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
| 461 | 14 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
| 462 | 14 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
| 463 | 14 | 置 | zhì | to place; to lay out | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 464 | 14 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 465 | 14 | 置 | zhì | to buy | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 466 | 14 | 置 | zhì | a relay station | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 467 | 14 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 468 | 14 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 469 | 14 | 置 | zhì | to set aside | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 470 | 14 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 應以水灑其地淨掃置衣 |
| 471 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時有長者入寺遍觀 |
| 472 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時有長者入寺遍觀 |
| 473 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時有長者入寺遍觀 |
| 474 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時有長者入寺遍觀 |
| 475 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 476 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 477 | 14 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 478 | 14 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 479 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 480 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 481 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 482 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 483 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 484 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 485 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 人敷之下座 |
| 486 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人敷之下座 |
| 487 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 人敷之下座 |
| 488 | 13 | 人 | rén | everybody | 人敷之下座 |
| 489 | 13 | 人 | rén | adult | 人敷之下座 |
| 490 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 人敷之下座 |
| 491 | 13 | 人 | rén | an upright person | 人敷之下座 |
| 492 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 人敷之下座 |
| 493 | 13 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 苾芻隨處而安衣服 |
| 494 | 13 | 安 | ān | to calm; to pacify | 苾芻隨處而安衣服 |
| 495 | 13 | 安 | ān | safe; secure | 苾芻隨處而安衣服 |
| 496 | 13 | 安 | ān | comfortable; happy | 苾芻隨處而安衣服 |
| 497 | 13 | 安 | ān | to find a place for | 苾芻隨處而安衣服 |
| 498 | 13 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 苾芻隨處而安衣服 |
| 499 | 13 | 安 | ān | to be content | 苾芻隨處而安衣服 |
| 500 | 13 | 安 | ān | to cherish | 苾芻隨處而安衣服 |
Frequencies of all Words
Top 1136
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 2 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 3 | 73 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 4 | 73 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 5 | 68 | 應 | yīng | should; ought | 寺座刀應畜 |
| 6 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 寺座刀應畜 |
| 7 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 寺座刀應畜 |
| 8 | 68 | 應 | yīng | soon; immediately | 寺座刀應畜 |
| 9 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 寺座刀應畜 |
| 10 | 68 | 應 | yìng | to accept | 寺座刀應畜 |
| 11 | 68 | 應 | yīng | or; either | 寺座刀應畜 |
| 12 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 寺座刀應畜 |
| 13 | 68 | 應 | yìng | to echo | 寺座刀應畜 |
| 14 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 寺座刀應畜 |
| 15 | 68 | 應 | yìng | Ying | 寺座刀應畜 |
| 16 | 68 | 應 | yīng | suitable; yukta | 寺座刀應畜 |
| 17 | 64 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸苾芻即便割截 |
| 18 | 64 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸苾芻即便割截 |
| 19 | 64 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸苾芻即便割截 |
| 20 | 64 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸苾芻即便割截 |
| 21 | 64 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸苾芻即便割截 |
| 22 | 64 | 諸 | zhū | of; in | 時諸苾芻即便割截 |
| 23 | 64 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸苾芻即便割截 |
| 24 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻即便割截 |
| 25 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻即便割截 |
| 26 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻即便割截 |
| 27 | 59 | 時 | shí | at that time | 時諸苾芻即便割截 |
| 28 | 59 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻即便割截 |
| 29 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻即便割截 |
| 30 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻即便割截 |
| 31 | 59 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻即便割截 |
| 32 | 59 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻即便割截 |
| 33 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻即便割截 |
| 34 | 59 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸苾芻即便割截 |
| 35 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻即便割截 |
| 36 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻即便割截 |
| 37 | 59 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻即便割截 |
| 38 | 59 | 時 | shí | frequently; often | 時諸苾芻即便割截 |
| 39 | 59 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸苾芻即便割截 |
| 40 | 59 | 時 | shí | on time | 時諸苾芻即便割截 |
| 41 | 59 | 時 | shí | this; that | 時諸苾芻即便割截 |
| 42 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻即便割截 |
| 43 | 59 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻即便割截 |
| 44 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻即便割截 |
| 45 | 59 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻即便割截 |
| 46 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻即便割截 |
| 47 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻即便割截 |
| 48 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻即便割截 |
| 49 | 59 | 時 | shí | then; atha | 時諸苾芻即便割截 |
| 50 | 57 | 不 | bù | not; no | 長條短條不應參差 |
| 51 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 長條短條不應參差 |
| 52 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 長條短條不應參差 |
| 53 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 長條短條不應參差 |
| 54 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 長條短條不應參差 |
| 55 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 長條短條不應參差 |
| 56 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 長條短條不應參差 |
| 57 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 長條短條不應參差 |
| 58 | 57 | 不 | bù | no; na | 長條短條不應參差 |
| 59 | 50 | 於 | yú | in; at | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 60 | 50 | 於 | yú | in; at | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 61 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 62 | 50 | 於 | yú | to go; to | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 63 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 64 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 65 | 50 | 於 | yú | from | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 66 | 50 | 於 | yú | give | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 67 | 50 | 於 | yú | oppposing | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 68 | 50 | 於 | yú | and | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 69 | 50 | 於 | yú | compared to | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 70 | 50 | 於 | yú | by | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 71 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 72 | 50 | 於 | yú | for | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 73 | 50 | 於 | yú | Yu | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 74 | 50 | 於 | wū | a crow | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 75 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 76 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
| 77 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我衣新物又是貴價 |
| 78 | 49 | 我 | wǒ | self | 我衣新物又是貴價 |
| 79 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我衣新物又是貴價 |
| 80 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我衣新物又是貴價 |
| 81 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我衣新物又是貴價 |
| 82 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我衣新物又是貴價 |
| 83 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我衣新物又是貴價 |
| 84 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我衣新物又是貴價 |
| 85 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 然葉相有三 |
| 86 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 然葉相有三 |
| 87 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 然葉相有三 |
| 88 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 然葉相有三 |
| 89 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 然葉相有三 |
| 90 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 然葉相有三 |
| 91 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 然葉相有三 |
| 92 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 然葉相有三 |
| 93 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 然葉相有三 |
| 94 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 然葉相有三 |
| 95 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 然葉相有三 |
| 96 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 然葉相有三 |
| 97 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 然葉相有三 |
| 98 | 48 | 有 | yǒu | You | 然葉相有三 |
| 99 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 然葉相有三 |
| 100 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 然葉相有三 |
| 101 | 44 | 作 | zuò | to do | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 102 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 103 | 44 | 作 | zuò | to start | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 104 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 105 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 106 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 107 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 108 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 109 | 44 | 作 | zuò | to rise | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 110 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 111 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 112 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 113 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時諸苾芻作支伐羅 |
| 114 | 42 | 彼 | bǐ | that; those | 彼復不知云何齊割 |
| 115 | 42 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼復不知云何齊割 |
| 116 | 42 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼復不知云何齊割 |
| 117 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 佛言應量葉者 |
| 118 | 42 | 者 | zhě | that | 佛言應量葉者 |
| 119 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 佛言應量葉者 |
| 120 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 佛言應量葉者 |
| 121 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 佛言應量葉者 |
| 122 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 佛言應量葉者 |
| 123 | 42 | 者 | zhuó | according to | 佛言應量葉者 |
| 124 | 42 | 者 | zhě | ca | 佛言應量葉者 |
| 125 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以緣白佛 |
| 126 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以緣白佛 |
| 127 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣白佛 |
| 128 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以緣白佛 |
| 129 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以緣白佛 |
| 130 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以緣白佛 |
| 131 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以緣白佛 |
| 132 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣白佛 |
| 133 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以緣白佛 |
| 134 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣白佛 |
| 135 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣白佛 |
| 136 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以緣白佛 |
| 137 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣白佛 |
| 138 | 41 | 以 | yǐ | very | 以緣白佛 |
| 139 | 41 | 以 | yǐ | already | 以緣白佛 |
| 140 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以緣白佛 |
| 141 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣白佛 |
| 142 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以緣白佛 |
| 143 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以緣白佛 |
| 144 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣白佛 |
| 145 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 146 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 147 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 148 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 149 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 150 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 151 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 152 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 153 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 154 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 155 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 156 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 坐處出門而去 |
| 157 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐處出門而去 |
| 158 | 40 | 而 | ér | you | 坐處出門而去 |
| 159 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 坐處出門而去 |
| 160 | 40 | 而 | ér | right away; then | 坐處出門而去 |
| 161 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 坐處出門而去 |
| 162 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 坐處出門而去 |
| 163 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 坐處出門而去 |
| 164 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 坐處出門而去 |
| 165 | 40 | 而 | ér | so as to | 坐處出門而去 |
| 166 | 40 | 而 | ér | only then | 坐處出門而去 |
| 167 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐處出門而去 |
| 168 | 40 | 而 | néng | can; able | 坐處出門而去 |
| 169 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐處出門而去 |
| 170 | 40 | 而 | ér | me | 坐處出門而去 |
| 171 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐處出門而去 |
| 172 | 40 | 而 | ér | possessive | 坐處出門而去 |
| 173 | 40 | 而 | ér | and; ca | 坐處出門而去 |
| 174 | 39 | 定 | dìng | to decide | 可取竹片量截長短方定 |
| 175 | 39 | 定 | dìng | certainly; definitely | 可取竹片量截長短方定 |
| 176 | 39 | 定 | dìng | to determine | 可取竹片量截長短方定 |
| 177 | 39 | 定 | dìng | to calm down | 可取竹片量截長短方定 |
| 178 | 39 | 定 | dìng | to set; to fix | 可取竹片量截長短方定 |
| 179 | 39 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 可取竹片量截長短方定 |
| 180 | 39 | 定 | dìng | still | 可取竹片量截長短方定 |
| 181 | 39 | 定 | dìng | Concentration | 可取竹片量截長短方定 |
| 182 | 39 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 可取竹片量截長短方定 |
| 183 | 39 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 可取竹片量截長短方定 |
| 184 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第三門別門總攝頌曰 |
| 185 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第三門別門總攝頌曰 |
| 186 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 第三門別門總攝頌曰 |
| 187 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第三門別門總攝頌曰 |
| 188 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 第三門別門總攝頌曰 |
| 189 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
| 190 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
| 191 | 38 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
| 192 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
| 193 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
| 194 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
| 195 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
| 196 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
| 197 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
| 198 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
| 199 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
| 200 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
| 201 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
| 202 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
| 203 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
| 204 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
| 205 | 36 | 入 | rù | to enter | 時既至入逝多林 |
| 206 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時既至入逝多林 |
| 207 | 36 | 入 | rù | radical | 時既至入逝多林 |
| 208 | 36 | 入 | rù | income | 時既至入逝多林 |
| 209 | 36 | 入 | rù | to conform with | 時既至入逝多林 |
| 210 | 36 | 入 | rù | to descend | 時既至入逝多林 |
| 211 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 時既至入逝多林 |
| 212 | 36 | 入 | rù | to pay | 時既至入逝多林 |
| 213 | 36 | 入 | rù | to join | 時既至入逝多林 |
| 214 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 時既至入逝多林 |
| 215 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時既至入逝多林 |
| 216 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 217 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 218 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 219 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 220 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 221 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 222 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
| 223 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此內名中 |
| 224 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此內名中 |
| 225 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此內名中 |
| 226 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此內名中 |
| 227 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此內名中 |
| 228 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 條應隨其量 |
| 229 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 條應隨其量 |
| 230 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 條應隨其量 |
| 231 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 條應隨其量 |
| 232 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 條應隨其量 |
| 233 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 條應隨其量 |
| 234 | 33 | 其 | qí | will | 條應隨其量 |
| 235 | 33 | 其 | qí | may | 條應隨其量 |
| 236 | 33 | 其 | qí | if | 條應隨其量 |
| 237 | 33 | 其 | qí | or | 條應隨其量 |
| 238 | 33 | 其 | qí | Qi | 條應隨其量 |
| 239 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 條應隨其量 |
| 240 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 如世尊言夜闇誦經者 |
| 241 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 如世尊言夜闇誦經者 |
| 242 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彼作是念 |
| 243 | 30 | 是 | shì | is exactly | 彼作是念 |
| 244 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彼作是念 |
| 245 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 彼作是念 |
| 246 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 彼作是念 |
| 247 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彼作是念 |
| 248 | 30 | 是 | shì | true | 彼作是念 |
| 249 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 彼作是念 |
| 250 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彼作是念 |
| 251 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 彼作是念 |
| 252 | 30 | 是 | shì | Shi | 彼作是念 |
| 253 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 彼作是念 |
| 254 | 30 | 是 | shì | this; idam | 彼作是念 |
| 255 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作衣時葉應相似 |
| 256 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 若作衣時葉應相似 |
| 257 | 30 | 若 | ruò | if | 若作衣時葉應相似 |
| 258 | 30 | 若 | ruò | you | 若作衣時葉應相似 |
| 259 | 30 | 若 | ruò | this; that | 若作衣時葉應相似 |
| 260 | 30 | 若 | ruò | and; or | 若作衣時葉應相似 |
| 261 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作衣時葉應相似 |
| 262 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 若作衣時葉應相似 |
| 263 | 30 | 若 | ruò | to choose | 若作衣時葉應相似 |
| 264 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作衣時葉應相似 |
| 265 | 30 | 若 | ruò | thus | 若作衣時葉應相似 |
| 266 | 30 | 若 | ruò | pollia | 若作衣時葉應相似 |
| 267 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 若作衣時葉應相似 |
| 268 | 30 | 若 | ruò | only then | 若作衣時葉應相似 |
| 269 | 30 | 若 | rě | ja | 若作衣時葉應相似 |
| 270 | 30 | 若 | rě | jñā | 若作衣時葉應相似 |
| 271 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 若作衣時葉應相似 |
| 272 | 29 | 齒木 | chǐmù | a piece of wood used for cleaning teeth | 河邊制齒木 |
| 273 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 水次掃令淨然後敷座 |
| 274 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 水次掃令淨然後敷座 |
| 275 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 水次掃令淨然後敷座 |
| 276 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 水次掃令淨然後敷座 |
| 277 | 28 | 令 | lìng | a season | 水次掃令淨然後敷座 |
| 278 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 水次掃令淨然後敷座 |
| 279 | 28 | 令 | lìng | good | 水次掃令淨然後敷座 |
| 280 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 水次掃令淨然後敷座 |
| 281 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 水次掃令淨然後敷座 |
| 282 | 28 | 令 | lìng | a commander | 水次掃令淨然後敷座 |
| 283 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 水次掃令淨然後敷座 |
| 284 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 水次掃令淨然後敷座 |
| 285 | 28 | 令 | lìng | Ling | 水次掃令淨然後敷座 |
| 286 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 水次掃令淨然後敷座 |
| 287 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
| 288 | 27 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
| 289 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
| 290 | 27 | 緣 | yuán | because | 緣在室羅伐城 |
| 291 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
| 292 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
| 293 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
| 294 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
| 295 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
| 296 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
| 297 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
| 298 | 26 | 已 | yǐ | already | 羅待乾淨已 |
| 299 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 羅待乾淨已 |
| 300 | 26 | 已 | yǐ | from | 羅待乾淨已 |
| 301 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 羅待乾淨已 |
| 302 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 羅待乾淨已 |
| 303 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 羅待乾淨已 |
| 304 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 羅待乾淨已 |
| 305 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 羅待乾淨已 |
| 306 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 羅待乾淨已 |
| 307 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 羅待乾淨已 |
| 308 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 羅待乾淨已 |
| 309 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 羅待乾淨已 |
| 310 | 26 | 已 | yǐ | this | 羅待乾淨已 |
| 311 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 羅待乾淨已 |
| 312 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 羅待乾淨已 |
| 313 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 葉不相似便 |
| 314 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 葉不相似便 |
| 315 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 葉不相似便 |
| 316 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 葉不相似便 |
| 317 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 葉不相似便 |
| 318 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 葉不相似便 |
| 319 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 葉不相似便 |
| 320 | 25 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 葉不相似便 |
| 321 | 25 | 便 | biàn | in passing | 葉不相似便 |
| 322 | 25 | 便 | biàn | informal | 葉不相似便 |
| 323 | 25 | 便 | biàn | right away; then; right after | 葉不相似便 |
| 324 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 葉不相似便 |
| 325 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 葉不相似便 |
| 326 | 25 | 便 | biàn | stool | 葉不相似便 |
| 327 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 葉不相似便 |
| 328 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 葉不相似便 |
| 329 | 25 | 便 | biàn | even if; even though | 葉不相似便 |
| 330 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 葉不相似便 |
| 331 | 25 | 便 | biàn | then; atha | 葉不相似便 |
| 332 | 24 | 得 | de | potential marker | 得平復 |
| 333 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得平復 |
| 334 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得平復 |
| 335 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得平復 |
| 336 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得平復 |
| 337 | 24 | 得 | dé | de | 得平復 |
| 338 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得平復 |
| 339 | 24 | 得 | dé | to result in | 得平復 |
| 340 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得平復 |
| 341 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得平復 |
| 342 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得平復 |
| 343 | 24 | 得 | de | result of degree | 得平復 |
| 344 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 得平復 |
| 345 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得平復 |
| 346 | 24 | 得 | dé | to contract | 得平復 |
| 347 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得平復 |
| 348 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 得平復 |
| 349 | 24 | 得 | dé | to hear | 得平復 |
| 350 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得平復 |
| 351 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得平復 |
| 352 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得平復 |
| 353 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可平作 |
| 354 | 24 | 可 | kě | but | 應可平作 |
| 355 | 24 | 可 | kě | such; so | 應可平作 |
| 356 | 24 | 可 | kě | able to; possibly | 應可平作 |
| 357 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可平作 |
| 358 | 24 | 可 | kě | to be worth | 應可平作 |
| 359 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可平作 |
| 360 | 24 | 可 | kè | khan | 應可平作 |
| 361 | 24 | 可 | kě | to recover | 應可平作 |
| 362 | 24 | 可 | kě | to act as | 應可平作 |
| 363 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可平作 |
| 364 | 24 | 可 | kě | approximately; probably | 應可平作 |
| 365 | 24 | 可 | kě | expresses doubt | 應可平作 |
| 366 | 24 | 可 | kě | really; truely | 應可平作 |
| 367 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可平作 |
| 368 | 24 | 可 | kě | beautiful | 應可平作 |
| 369 | 24 | 可 | kě | Ke | 應可平作 |
| 370 | 24 | 可 | kě | used to ask a question | 應可平作 |
| 371 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可平作 |
| 372 | 23 | 嚼 | jiáo | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 373 | 23 | 嚼 | jué | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 374 | 23 | 嚼 | jiào | to chew on cud | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 375 | 23 | 嚼 | jué | to corrode | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 376 | 23 | 嚼 | jué | to ruminate | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 377 | 23 | 嚼 | jiáo | to prattle; to be glib | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 378 | 23 | 嚼 | jiáo | chew; khādita | 豈可日日不嚼齒木耶 |
| 379 | 23 | 為 | wèi | for; to | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 380 | 23 | 為 | wèi | because of | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 381 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 382 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 383 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 384 | 23 | 為 | wéi | to do | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 385 | 23 | 為 | wèi | for | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 386 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 387 | 23 | 為 | wèi | to | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 388 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 389 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 390 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 391 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 392 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 393 | 23 | 為 | wéi | to govern | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 394 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
| 395 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然後裁之 |
| 396 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然後裁之 |
| 397 | 22 | 之 | zhī | to go | 然後裁之 |
| 398 | 22 | 之 | zhī | this; that | 然後裁之 |
| 399 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 然後裁之 |
| 400 | 22 | 之 | zhī | it | 然後裁之 |
| 401 | 22 | 之 | zhī | in; in regards to | 然後裁之 |
| 402 | 22 | 之 | zhī | all | 然後裁之 |
| 403 | 22 | 之 | zhī | and | 然後裁之 |
| 404 | 22 | 之 | zhī | however | 然後裁之 |
| 405 | 22 | 之 | zhī | if | 然後裁之 |
| 406 | 22 | 之 | zhī | then | 然後裁之 |
| 407 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後裁之 |
| 408 | 22 | 之 | zhī | is | 然後裁之 |
| 409 | 22 | 之 | zhī | to use | 然後裁之 |
| 410 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 然後裁之 |
| 411 | 22 | 之 | zhī | winding | 然後裁之 |
| 412 | 21 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
| 413 | 21 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
| 414 | 21 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
| 415 | 21 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
| 416 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
| 417 | 21 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
| 418 | 21 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
| 419 | 21 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
| 420 | 21 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
| 421 | 21 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
| 422 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
| 423 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
| 424 | 20 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即脫上帔敷上座 |
| 425 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即脫上帔敷上座 |
| 426 | 20 | 即 | jí | at that time | 即脫上帔敷上座 |
| 427 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即脫上帔敷上座 |
| 428 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即脫上帔敷上座 |
| 429 | 20 | 即 | jí | if; but | 即脫上帔敷上座 |
| 430 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即脫上帔敷上座 |
| 431 | 20 | 即 | jí | then; following | 即脫上帔敷上座 |
| 432 | 20 | 即 | jí | so; just so; eva | 即脫上帔敷上座 |
| 433 | 20 | 去 | qù | to go | 坐處出門而去 |
| 434 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 坐處出門而去 |
| 435 | 20 | 去 | qù | to be distant | 坐處出門而去 |
| 436 | 20 | 去 | qù | to leave | 坐處出門而去 |
| 437 | 20 | 去 | qù | to play a part | 坐處出門而去 |
| 438 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 坐處出門而去 |
| 439 | 20 | 去 | qù | to die | 坐處出門而去 |
| 440 | 20 | 去 | qù | previous; past | 坐處出門而去 |
| 441 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 坐處出門而去 |
| 442 | 20 | 去 | qù | expresses a tendency | 坐處出門而去 |
| 443 | 20 | 去 | qù | falling tone | 坐處出門而去 |
| 444 | 20 | 去 | qù | to lose | 坐處出門而去 |
| 445 | 20 | 去 | qù | Qu | 坐處出門而去 |
| 446 | 20 | 去 | qù | go; gati | 坐處出門而去 |
| 447 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 河邊造寺簷 |
| 448 | 19 | 寺 | sì | a government office | 河邊造寺簷 |
| 449 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 河邊造寺簷 |
| 450 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 河邊造寺簷 |
| 451 | 19 | 河邊 | hébiān | riverbank | 河邊造寺簷 |
| 452 | 19 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時世尊知而故問具壽阿難陀曰 |
| 453 | 19 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 合訶不合訶 |
| 454 | 19 | 訶 | hē | ha | 合訶不合訶 |
| 455 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 不久破碎即皆棄擲 |
| 456 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 不久破碎即皆棄擲 |
| 457 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 不久破碎即皆棄擲 |
| 458 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 還告長者 |
| 459 | 19 | 告 | gào | to request | 還告長者 |
| 460 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 還告長者 |
| 461 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 還告長者 |
| 462 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 還告長者 |
| 463 | 19 | 告 | gào | to reach | 還告長者 |
| 464 | 19 | 告 | gào | an announcement | 還告長者 |
| 465 | 19 | 告 | gào | a party | 還告長者 |
| 466 | 19 | 告 | gào | a vacation | 還告長者 |
| 467 | 19 | 告 | gào | Gao | 還告長者 |
| 468 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 還告長者 |
| 469 | 18 | 及 | jí | to reach | 三衣及衣架 |
| 470 | 18 | 及 | jí | and | 三衣及衣架 |
| 471 | 18 | 及 | jí | coming to; when | 三衣及衣架 |
| 472 | 18 | 及 | jí | to attain | 三衣及衣架 |
| 473 | 18 | 及 | jí | to understand | 三衣及衣架 |
| 474 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三衣及衣架 |
| 475 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三衣及衣架 |
| 476 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三衣及衣架 |
| 477 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 三衣及衣架 |
| 478 | 18 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若作衣時葉應相似 |
| 479 | 18 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若作衣時葉應相似 |
| 480 | 18 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若作衣時葉應相似 |
| 481 | 18 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若作衣時葉應相似 |
| 482 | 18 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若作衣時葉應相似 |
| 483 | 18 | 衣 | yì | to cover | 若作衣時葉應相似 |
| 484 | 18 | 衣 | yī | lichen; moss | 若作衣時葉應相似 |
| 485 | 18 | 衣 | yī | peel; skin | 若作衣時葉應相似 |
| 486 | 18 | 衣 | yī | Yi | 若作衣時葉應相似 |
| 487 | 18 | 衣 | yì | to depend on | 若作衣時葉應相似 |
| 488 | 18 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若作衣時葉應相似 |
| 489 | 18 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若作衣時葉應相似 |
| 490 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 告知事曰 |
| 491 | 18 | 事 | shì | to serve | 告知事曰 |
| 492 | 18 | 事 | shì | a government post | 告知事曰 |
| 493 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 告知事曰 |
| 494 | 18 | 事 | shì | occupation | 告知事曰 |
| 495 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 告知事曰 |
| 496 | 18 | 事 | shì | an accident | 告知事曰 |
| 497 | 18 | 事 | shì | to attend | 告知事曰 |
| 498 | 18 | 事 | shì | an allusion | 告知事曰 |
| 499 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 告知事曰 |
| 500 | 18 | 事 | shì | to engage in | 告知事曰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 佛言 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 时 | 時 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 我 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 道行 | 100 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答弥 | 喬答彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
| 乌语 | 烏語 | 119 | Uzbek language |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 知事 | 122 |
|
|
| 准陀 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 悲念 | 98 | compassion; karuna | |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 法要 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧脚崎 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施主 | 115 |
|
|
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 万字 | 萬字 | 119 | swastika |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我事 | 119 | myself | |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 坐具 | 122 |
|