Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 2 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 3 | 85 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 大德僧伽聽 |
| 4 | 85 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 大德僧伽聽 |
| 5 | 82 | 作 | zuò | to do | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 6 | 82 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 7 | 82 | 作 | zuò | to start | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 8 | 82 | 作 | zuò | a writing; a work | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 9 | 82 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 10 | 82 | 作 | zuō | to create; to make | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 11 | 82 | 作 | zuō | a workshop | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 12 | 82 | 作 | zuō | to write; to compose | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 13 | 82 | 作 | zuò | to rise | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 14 | 82 | 作 | zuò | to be aroused | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 15 | 82 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 16 | 82 | 作 | zuò | to regard as | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 17 | 82 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 18 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 悉應為作 |
| 19 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 悉應為作 |
| 20 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 悉應為作 |
| 21 | 62 | 為 | wéi | to do | 悉應為作 |
| 22 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 悉應為作 |
| 23 | 62 | 為 | wéi | to govern | 悉應為作 |
| 24 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 悉應為作 |
| 25 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 26 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 27 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 28 | 61 | 時 | shí | fashionable | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 29 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 30 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 31 | 61 | 時 | shí | tense | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 32 | 61 | 時 | shí | particular; special | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 33 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 34 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 35 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 36 | 61 | 時 | shí | seasonal | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 37 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 38 | 61 | 時 | shí | hour | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 39 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 40 | 61 | 時 | shí | Shi | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 41 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 42 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 43 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 44 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 悉應為作 |
| 45 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 悉應為作 |
| 46 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 悉應為作 |
| 47 | 60 | 應 | yìng | to accept | 悉應為作 |
| 48 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 悉應為作 |
| 49 | 60 | 應 | yìng | to echo | 悉應為作 |
| 50 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 悉應為作 |
| 51 | 60 | 應 | yìng | Ying | 悉應為作 |
| 52 | 58 | 者 | zhě | ca | 有差別者 |
| 53 | 54 | 羯磨 | jiémó | karma | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 54 | 49 | 我 | wǒ | self | 乃至我今如是持 |
| 55 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 乃至我今如是持 |
| 56 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 乃至我今如是持 |
| 57 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 乃至我今如是持 |
| 58 | 49 | 我 | wǒ | ga | 乃至我今如是持 |
| 59 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至乞食咸不施與 |
| 60 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 伏法已 |
| 61 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 伏法已 |
| 62 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 伏法已 |
| 63 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 伏法已 |
| 64 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 伏法已 |
| 65 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 伏法已 |
| 66 | 42 | 與 | yǔ | to give | 諸苾芻與行遍 |
| 67 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 諸苾芻與行遍 |
| 68 | 42 | 與 | yù | to particate in | 諸苾芻與行遍 |
| 69 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 諸苾芻與行遍 |
| 70 | 42 | 與 | yù | to help | 諸苾芻與行遍 |
| 71 | 42 | 與 | yǔ | for | 諸苾芻與行遍 |
| 72 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 73 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 74 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得越法罪 |
| 75 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得越法罪 |
| 76 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
| 77 | 38 | 得 | dé | de | 得越法罪 |
| 78 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得越法罪 |
| 79 | 38 | 得 | dé | to result in | 得越法罪 |
| 80 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得越法罪 |
| 81 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得越法罪 |
| 82 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得越法罪 |
| 83 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得越法罪 |
| 84 | 38 | 得 | dé | to contract | 得越法罪 |
| 85 | 38 | 得 | dé | to hear | 得越法罪 |
| 86 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得越法罪 |
| 87 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得越法罪 |
| 88 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得越法罪 |
| 89 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 與作折伏法 |
| 90 | 37 | 法 | fǎ | France | 與作折伏法 |
| 91 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與作折伏法 |
| 92 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與作折伏法 |
| 93 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與作折伏法 |
| 94 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 與作折伏法 |
| 95 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 與作折伏法 |
| 96 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與作折伏法 |
| 97 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 與作折伏法 |
| 98 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 與作折伏法 |
| 99 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 與作折伏法 |
| 100 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與作折伏法 |
| 101 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與作折伏法 |
| 102 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 與作折伏法 |
| 103 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與作折伏法 |
| 104 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與作折伏法 |
| 105 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與作折伏法 |
| 106 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與作折伏法 |
| 107 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今僧伽 |
| 108 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今僧伽 |
| 109 | 35 | 今 | jīn | modern | 今僧伽 |
| 110 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今僧伽 |
| 111 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若更有餘如是流 |
| 112 | 32 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲於數犯罪 |
| 113 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於僧伽處不生輕慢 |
| 114 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於僧伽處不生輕慢 |
| 115 | 32 | 於 | yú | Yu | 於僧伽處不生輕慢 |
| 116 | 32 | 於 | wū | a crow | 於僧伽處不生輕慢 |
| 117 | 31 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧伽聽 |
| 118 | 31 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧伽聽 |
| 119 | 31 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧伽聽 |
| 120 | 31 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧伽聽 |
| 121 | 31 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧伽聽 |
| 122 | 30 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 123 | 30 | 罪 | zuì | fault; error | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 124 | 30 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 125 | 30 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 126 | 30 | 罪 | zuì | punishment | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 127 | 30 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 128 | 30 | 罪 | zuì | sin; agha | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 129 | 29 | 捨 | shě | to give | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 130 | 29 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 131 | 29 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 132 | 29 | 捨 | shè | my | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 133 | 29 | 捨 | shě | equanimity | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 134 | 29 | 捨 | shè | my house | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 135 | 29 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 136 | 29 | 捨 | shè | to leave | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 137 | 29 | 捨 | shě | She | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 138 | 29 | 捨 | shè | disciple | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 139 | 29 | 捨 | shè | a barn; a pen | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 140 | 29 | 捨 | shè | to reside | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 141 | 29 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 142 | 29 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 143 | 29 | 捨 | shě | Give | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 144 | 29 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 145 | 29 | 捨 | shě | house; gṛha | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 146 | 29 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 147 | 28 | 之 | zhī | to go | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 148 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 149 | 28 | 之 | zhī | is | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 150 | 28 | 之 | zhī | to use | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 151 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 152 | 28 | 之 | zhī | winding | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 153 | 28 | 置 | zhì | to place; to lay out | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 154 | 28 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 155 | 28 | 置 | zhì | to buy | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 156 | 28 | 置 | zhì | a relay station | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 157 | 28 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 158 | 28 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 159 | 28 | 置 | zhì | to set aside | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 160 | 28 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 161 | 28 | 其 | qí | Qi | 急繫其衣 |
| 162 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 如令怖 |
| 163 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 如令怖 |
| 164 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 如令怖 |
| 165 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 如令怖 |
| 166 | 27 | 令 | lìng | a season | 如令怖 |
| 167 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 如令怖 |
| 168 | 27 | 令 | lìng | good | 如令怖 |
| 169 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 如令怖 |
| 170 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 如令怖 |
| 171 | 27 | 令 | lìng | a commander | 如令怖 |
| 172 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 如令怖 |
| 173 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 如令怖 |
| 174 | 27 | 令 | lìng | Ling | 如令怖 |
| 175 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 如令怖 |
| 176 | 26 | 白 | bái | white | 白如 |
| 177 | 26 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白如 |
| 178 | 26 | 白 | bái | plain | 白如 |
| 179 | 26 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白如 |
| 180 | 26 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白如 |
| 181 | 26 | 白 | bái | bright | 白如 |
| 182 | 26 | 白 | bái | a wrongly written character | 白如 |
| 183 | 26 | 白 | bái | clear | 白如 |
| 184 | 26 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白如 |
| 185 | 26 | 白 | bái | reactionary | 白如 |
| 186 | 26 | 白 | bái | a wine cup | 白如 |
| 187 | 26 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白如 |
| 188 | 26 | 白 | bái | a dialect | 白如 |
| 189 | 26 | 白 | bái | to understand | 白如 |
| 190 | 26 | 白 | bái | to report | 白如 |
| 191 | 26 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白如 |
| 192 | 26 | 白 | bái | empty; blank | 白如 |
| 193 | 26 | 白 | bái | free | 白如 |
| 194 | 26 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白如 |
| 195 | 26 | 白 | bái | relating to funerals | 白如 |
| 196 | 26 | 白 | bái | Bai | 白如 |
| 197 | 26 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白如 |
| 198 | 26 | 白 | bái | a symbol for silver | 白如 |
| 199 | 26 | 白 | bái | clean; avadāta | 白如 |
| 200 | 26 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白如 |
| 201 | 25 | 求 | qiú | to request | 求謝白四 |
| 202 | 25 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求謝白四 |
| 203 | 25 | 求 | qiú | to implore | 求謝白四 |
| 204 | 25 | 求 | qiú | to aspire to | 求謝白四 |
| 205 | 25 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求謝白四 |
| 206 | 25 | 求 | qiú | to attract | 求謝白四 |
| 207 | 25 | 求 | qiú | to bribe | 求謝白四 |
| 208 | 25 | 求 | qiú | Qiu | 求謝白四 |
| 209 | 25 | 求 | qiú | to demand | 求謝白四 |
| 210 | 25 | 求 | qiú | to end | 求謝白四 |
| 211 | 25 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求謝白四 |
| 212 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 自採花教人採花 |
| 213 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自採花教人採花 |
| 214 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 自採花教人採花 |
| 215 | 25 | 人 | rén | everybody | 自採花教人採花 |
| 216 | 25 | 人 | rén | adult | 自採花教人採花 |
| 217 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 自採花教人採花 |
| 218 | 25 | 人 | rén | an upright person | 自採花教人採花 |
| 219 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 自採花教人採花 |
| 220 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 221 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 222 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 223 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 224 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 225 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 226 | 25 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 227 | 25 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 228 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 229 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 230 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 法我今當說 |
| 231 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 法我今當說 |
| 232 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 法我今當說 |
| 233 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 法我今當說 |
| 234 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 法我今當說 |
| 235 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 法我今當說 |
| 236 | 23 | 說 | shuō | allocution | 法我今當說 |
| 237 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 法我今當說 |
| 238 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 法我今當說 |
| 239 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 法我今當說 |
| 240 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 法我今當說 |
| 241 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 法我今當說 |
| 242 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為污家行罪惡事作 |
| 243 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為污家行罪惡事作 |
| 244 | 23 | 而 | néng | can; able | 而為污家行罪惡事作 |
| 245 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為污家行罪惡事作 |
| 246 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為污家行罪惡事作 |
| 247 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若僧伽時至聽者 |
| 248 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 若僧伽時至聽者 |
| 249 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 若僧伽時至聽者 |
| 250 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸苾芻 |
| 251 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸苾芻 |
| 252 | 22 | 水 | shuǐ | water | 或撫水鼓 |
| 253 | 22 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 或撫水鼓 |
| 254 | 22 | 水 | shuǐ | a river | 或撫水鼓 |
| 255 | 22 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 或撫水鼓 |
| 256 | 22 | 水 | shuǐ | a flood | 或撫水鼓 |
| 257 | 22 | 水 | shuǐ | to swim | 或撫水鼓 |
| 258 | 22 | 水 | shuǐ | a body of water | 或撫水鼓 |
| 259 | 22 | 水 | shuǐ | Shui | 或撫水鼓 |
| 260 | 22 | 水 | shuǐ | water element | 或撫水鼓 |
| 261 | 22 | 水 | shuǐ | water | 或撫水鼓 |
| 262 | 22 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於僧伽處不生輕慢 |
| 263 | 22 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於僧伽處不生輕慢 |
| 264 | 22 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於僧伽處不生輕慢 |
| 265 | 22 | 處 | chù | a part; an aspect | 於僧伽處不生輕慢 |
| 266 | 22 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於僧伽處不生輕慢 |
| 267 | 22 | 處 | chǔ | to get along with | 於僧伽處不生輕慢 |
| 268 | 22 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於僧伽處不生輕慢 |
| 269 | 22 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於僧伽處不生輕慢 |
| 270 | 22 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於僧伽處不生輕慢 |
| 271 | 22 | 處 | chǔ | to be associated with | 於僧伽處不生輕慢 |
| 272 | 22 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於僧伽處不生輕慢 |
| 273 | 22 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於僧伽處不生輕慢 |
| 274 | 22 | 處 | chù | circumstances; situation | 於僧伽處不生輕慢 |
| 275 | 22 | 處 | chù | an occasion; a time | 於僧伽處不生輕慢 |
| 276 | 22 | 處 | chù | position; sthāna | 於僧伽處不生輕慢 |
| 277 | 22 | 行 | xíng | to walk | 諸苾芻與行遍 |
| 278 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 諸苾芻與行遍 |
| 279 | 22 | 行 | háng | profession | 諸苾芻與行遍 |
| 280 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸苾芻與行遍 |
| 281 | 22 | 行 | xíng | to travel | 諸苾芻與行遍 |
| 282 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸苾芻與行遍 |
| 283 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸苾芻與行遍 |
| 284 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸苾芻與行遍 |
| 285 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 諸苾芻與行遍 |
| 286 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸苾芻與行遍 |
| 287 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 諸苾芻與行遍 |
| 288 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸苾芻與行遍 |
| 289 | 22 | 行 | xíng | to move | 諸苾芻與行遍 |
| 290 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸苾芻與行遍 |
| 291 | 22 | 行 | xíng | travel | 諸苾芻與行遍 |
| 292 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 諸苾芻與行遍 |
| 293 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 諸苾芻與行遍 |
| 294 | 22 | 行 | xíng | temporary | 諸苾芻與行遍 |
| 295 | 22 | 行 | háng | rank; order | 諸苾芻與行遍 |
| 296 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 諸苾芻與行遍 |
| 297 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸苾芻與行遍 |
| 298 | 22 | 行 | xíng | to experience | 諸苾芻與行遍 |
| 299 | 22 | 行 | xíng | path; way | 諸苾芻與行遍 |
| 300 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸苾芻與行遍 |
| 301 | 22 | 行 | xíng | 諸苾芻與行遍 | |
| 302 | 22 | 行 | xíng | Practice | 諸苾芻與行遍 |
| 303 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸苾芻與行遍 |
| 304 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸苾芻與行遍 |
| 305 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 306 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 具壽鄔波離請世尊曰 |
| 307 | 21 | 迦 | jiā | ka | 時具壽阿濕薄迦 |
| 308 | 21 | 迦 | jiā | ka | 時具壽阿濕薄迦 |
| 309 | 21 | 皮 | pí | skin; hide; fur; feather | 聽皮 |
| 310 | 21 | 皮 | pí | Pi | 聽皮 |
| 311 | 21 | 皮 | pí | Kangxi radical 107 | 聽皮 |
| 312 | 21 | 皮 | pí | outer | 聽皮 |
| 313 | 21 | 皮 | pí | outer layer | 聽皮 |
| 314 | 21 | 皮 | pí | a sheet; a thin layer | 聽皮 |
| 315 | 21 | 皮 | pí | a cover | 聽皮 |
| 316 | 21 | 皮 | pí | shameless | 聽皮 |
| 317 | 21 | 皮 | pí | stubborn; disobedient | 聽皮 |
| 318 | 21 | 皮 | pí | flexible; elastic | 聽皮 |
| 319 | 21 | 皮 | pí | skin; tvac | 聽皮 |
| 320 | 21 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
| 321 | 21 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
| 322 | 21 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
| 323 | 21 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
| 324 | 21 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
| 325 | 21 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
| 326 | 21 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
| 327 | 21 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
| 328 | 21 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
| 329 | 21 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
| 330 | 21 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
| 331 | 21 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
| 332 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 補捺伐素等為作驅擯羯磨 |
| 333 | 21 | 等 | děng | to wait | 補捺伐素等為作驅擯羯磨 |
| 334 | 21 | 等 | děng | to be equal | 補捺伐素等為作驅擯羯磨 |
| 335 | 21 | 等 | děng | degree; level | 補捺伐素等為作驅擯羯磨 |
| 336 | 21 | 等 | děng | to compare | 補捺伐素等為作驅擯羯磨 |
| 337 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 補捺伐素等為作驅擯羯磨 |
| 338 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 諸苾芻以緣白佛 |
| 339 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 諸苾芻以緣白佛 |
| 340 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 諸苾芻以緣白佛 |
| 341 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 諸苾芻以緣白佛 |
| 342 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 諸苾芻以緣白佛 |
| 343 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 諸苾芻以緣白佛 |
| 344 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 諸苾芻以緣白佛 |
| 345 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 諸苾芻以緣白佛 |
| 346 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 諸苾芻以緣白佛 |
| 347 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 諸苾芻以緣白佛 |
| 348 | 19 | 一 | yī | one | 一苾芻具五德者 |
| 349 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一苾芻具五德者 |
| 350 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一苾芻具五德者 |
| 351 | 19 | 一 | yī | first | 一苾芻具五德者 |
| 352 | 19 | 一 | yī | the same | 一苾芻具五德者 |
| 353 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一苾芻具五德者 |
| 354 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一苾芻具五德者 |
| 355 | 19 | 一 | yī | Yi | 一苾芻具五德者 |
| 356 | 19 | 一 | yī | other | 一苾芻具五德者 |
| 357 | 19 | 一 | yī | to unify | 一苾芻具五德者 |
| 358 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一苾芻具五德者 |
| 359 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一苾芻具五德者 |
| 360 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一苾芻具五德者 |
| 361 | 19 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 從眾乞收攝法 |
| 362 | 19 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 從眾乞收攝法 |
| 363 | 19 | 乞 | qǐ | a beggar | 從眾乞收攝法 |
| 364 | 19 | 乞 | qǐ | Qi | 從眾乞收攝法 |
| 365 | 19 | 乞 | qì | to give | 從眾乞收攝法 |
| 366 | 19 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 從眾乞收攝法 |
| 367 | 19 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 從眾乞收攝法 |
| 368 | 18 | 二 | èr | two | 鄔波難陀有二 |
| 369 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 鄔波難陀有二 |
| 370 | 18 | 二 | èr | second | 鄔波難陀有二 |
| 371 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 鄔波難陀有二 |
| 372 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 鄔波難陀有二 |
| 373 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 鄔波難陀有二 |
| 374 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 鄔波難陀有二 |
| 375 | 18 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非沙門法 |
| 376 | 18 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非沙門法 |
| 377 | 18 | 非 | fēi | different | 非沙門法 |
| 378 | 18 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非沙門法 |
| 379 | 18 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非沙門法 |
| 380 | 18 | 非 | fēi | Africa | 非沙門法 |
| 381 | 18 | 非 | fēi | to slander | 非沙門法 |
| 382 | 18 | 非 | fěi | to avoid | 非沙門法 |
| 383 | 18 | 非 | fēi | must | 非沙門法 |
| 384 | 18 | 非 | fēi | an error | 非沙門法 |
| 385 | 18 | 非 | fēi | a problem; a question | 非沙門法 |
| 386 | 18 | 非 | fēi | evil | 非沙門法 |
| 387 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 為前方便如上應知 |
| 388 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 為前方便如上應知 |
| 389 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 為前方便如上應知 |
| 390 | 17 | 上 | shàng | shang | 為前方便如上應知 |
| 391 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 為前方便如上應知 |
| 392 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 為前方便如上應知 |
| 393 | 17 | 上 | shàng | advanced | 為前方便如上應知 |
| 394 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 為前方便如上應知 |
| 395 | 17 | 上 | shàng | time | 為前方便如上應知 |
| 396 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 為前方便如上應知 |
| 397 | 17 | 上 | shàng | far | 為前方便如上應知 |
| 398 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 為前方便如上應知 |
| 399 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 為前方便如上應知 |
| 400 | 17 | 上 | shàng | to report | 為前方便如上應知 |
| 401 | 17 | 上 | shàng | to offer | 為前方便如上應知 |
| 402 | 17 | 上 | shàng | to go on stage | 為前方便如上應知 |
| 403 | 17 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 為前方便如上應知 |
| 404 | 17 | 上 | shàng | to install; to erect | 為前方便如上應知 |
| 405 | 17 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 為前方便如上應知 |
| 406 | 17 | 上 | shàng | to burn | 為前方便如上應知 |
| 407 | 17 | 上 | shàng | to remember | 為前方便如上應知 |
| 408 | 17 | 上 | shàng | to add | 為前方便如上應知 |
| 409 | 17 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 為前方便如上應知 |
| 410 | 17 | 上 | shàng | to meet | 為前方便如上應知 |
| 411 | 17 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 為前方便如上應知 |
| 412 | 17 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 為前方便如上應知 |
| 413 | 17 | 上 | shàng | a musical note | 為前方便如上應知 |
| 414 | 17 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 為前方便如上應知 |
| 415 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 餘可類知 |
| 416 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 餘可類知 |
| 417 | 17 | 可 | kě | to be worth | 餘可類知 |
| 418 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 餘可類知 |
| 419 | 17 | 可 | kè | khan | 餘可類知 |
| 420 | 17 | 可 | kě | to recover | 餘可類知 |
| 421 | 17 | 可 | kě | to act as | 餘可類知 |
| 422 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 餘可類知 |
| 423 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 餘可類知 |
| 424 | 17 | 可 | kě | beautiful | 餘可類知 |
| 425 | 17 | 可 | kě | Ke | 餘可類知 |
| 426 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 餘可類知 |
| 427 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 汝今無是事 |
| 428 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 汝今無是事 |
| 429 | 17 | 無 | mó | mo | 汝今無是事 |
| 430 | 17 | 無 | wú | to not have | 汝今無是事 |
| 431 | 17 | 無 | wú | Wu | 汝今無是事 |
| 432 | 17 | 無 | mó | mo | 汝今無是事 |
| 433 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 咸生薄淡退失信心 |
| 434 | 17 | 生 | shēng | to live | 咸生薄淡退失信心 |
| 435 | 17 | 生 | shēng | raw | 咸生薄淡退失信心 |
| 436 | 17 | 生 | shēng | a student | 咸生薄淡退失信心 |
| 437 | 17 | 生 | shēng | life | 咸生薄淡退失信心 |
| 438 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 咸生薄淡退失信心 |
| 439 | 17 | 生 | shēng | alive | 咸生薄淡退失信心 |
| 440 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 咸生薄淡退失信心 |
| 441 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 咸生薄淡退失信心 |
| 442 | 17 | 生 | shēng | to grow | 咸生薄淡退失信心 |
| 443 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 咸生薄淡退失信心 |
| 444 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 咸生薄淡退失信心 |
| 445 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 咸生薄淡退失信心 |
| 446 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 咸生薄淡退失信心 |
| 447 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 咸生薄淡退失信心 |
| 448 | 17 | 生 | shēng | gender | 咸生薄淡退失信心 |
| 449 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 咸生薄淡退失信心 |
| 450 | 17 | 生 | shēng | to set up | 咸生薄淡退失信心 |
| 451 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 咸生薄淡退失信心 |
| 452 | 17 | 生 | shēng | a captive | 咸生薄淡退失信心 |
| 453 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 咸生薄淡退失信心 |
| 454 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 咸生薄淡退失信心 |
| 455 | 17 | 生 | shēng | unripe | 咸生薄淡退失信心 |
| 456 | 17 | 生 | shēng | nature | 咸生薄淡退失信心 |
| 457 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 咸生薄淡退失信心 |
| 458 | 17 | 生 | shēng | destiny | 咸生薄淡退失信心 |
| 459 | 17 | 生 | shēng | birth | 咸生薄淡退失信心 |
| 460 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 咸生薄淡退失信心 |
| 461 | 16 | 次 | cì | second-rate | 次作羯磨 |
| 462 | 16 | 次 | cì | second; secondary | 次作羯磨 |
| 463 | 16 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次作羯磨 |
| 464 | 16 | 次 | cì | a sequence; an order | 次作羯磨 |
| 465 | 16 | 次 | cì | to arrive | 次作羯磨 |
| 466 | 16 | 次 | cì | to be next in sequence | 次作羯磨 |
| 467 | 16 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次作羯磨 |
| 468 | 16 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次作羯磨 |
| 469 | 16 | 次 | cì | stage of a journey | 次作羯磨 |
| 470 | 16 | 次 | cì | ranks | 次作羯磨 |
| 471 | 16 | 次 | cì | an official position | 次作羯磨 |
| 472 | 16 | 次 | cì | inside | 次作羯磨 |
| 473 | 16 | 次 | zī | to hesitate | 次作羯磨 |
| 474 | 16 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次作羯磨 |
| 475 | 16 | 持 | chí | to grasp; to hold | 乃至我今如是持 |
| 476 | 16 | 持 | chí | to resist; to oppose | 乃至我今如是持 |
| 477 | 16 | 持 | chí | to uphold | 乃至我今如是持 |
| 478 | 16 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 乃至我今如是持 |
| 479 | 16 | 持 | chí | to administer; to manage | 乃至我今如是持 |
| 480 | 16 | 持 | chí | to control | 乃至我今如是持 |
| 481 | 16 | 持 | chí | to be cautious | 乃至我今如是持 |
| 482 | 16 | 持 | chí | to remember | 乃至我今如是持 |
| 483 | 16 | 持 | chí | to assist | 乃至我今如是持 |
| 484 | 16 | 持 | chí | with; using | 乃至我今如是持 |
| 485 | 16 | 持 | chí | dhara | 乃至我今如是持 |
| 486 | 16 | 越 | yuè | at a high pitch | 得越法罪 |
| 487 | 16 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 得越法罪 |
| 488 | 16 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 得越法罪 |
| 489 | 16 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 得越法罪 |
| 490 | 16 | 越 | yuè | Yue [state] | 得越法罪 |
| 491 | 16 | 越 | yuè | to transcend | 得越法罪 |
| 492 | 16 | 越 | yuè | distant; far away | 得越法罪 |
| 493 | 16 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 得越法罪 |
| 494 | 16 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 得越法罪 |
| 495 | 16 | 越 | yuè | to spread widely | 得越法罪 |
| 496 | 16 | 越 | yuè | to decline; to fall | 得越法罪 |
| 497 | 16 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 得越法罪 |
| 498 | 16 | 越 | yuè | superior | 得越法罪 |
| 499 | 16 | 越 | yuè | Yue [region] | 得越法罪 |
| 500 | 16 | 越 | yuè | to publicise | 得越法罪 |
Frequencies of all Words
Top 1129
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 2 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 3 | 85 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 大德僧伽聽 |
| 4 | 85 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 大德僧伽聽 |
| 5 | 82 | 作 | zuò | to do | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 6 | 82 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 7 | 82 | 作 | zuò | to start | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 8 | 82 | 作 | zuò | a writing; a work | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 9 | 82 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 10 | 82 | 作 | zuō | to create; to make | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 11 | 82 | 作 | zuō | a workshop | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 12 | 82 | 作 | zuō | to write; to compose | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 13 | 82 | 作 | zuò | to rise | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 14 | 82 | 作 | zuò | to be aroused | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 15 | 82 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 16 | 82 | 作 | zuò | to regard as | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 17 | 82 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 18 | 62 | 為 | wèi | for; to | 悉應為作 |
| 19 | 62 | 為 | wèi | because of | 悉應為作 |
| 20 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 悉應為作 |
| 21 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 悉應為作 |
| 22 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 悉應為作 |
| 23 | 62 | 為 | wéi | to do | 悉應為作 |
| 24 | 62 | 為 | wèi | for | 悉應為作 |
| 25 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 悉應為作 |
| 26 | 62 | 為 | wèi | to | 悉應為作 |
| 27 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 悉應為作 |
| 28 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 悉應為作 |
| 29 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 悉應為作 |
| 30 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 悉應為作 |
| 31 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 悉應為作 |
| 32 | 62 | 為 | wéi | to govern | 悉應為作 |
| 33 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 悉應為作 |
| 34 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 35 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 36 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 37 | 61 | 時 | shí | at that time | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 38 | 61 | 時 | shí | fashionable | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 39 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 40 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 41 | 61 | 時 | shí | tense | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 42 | 61 | 時 | shí | particular; special | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 43 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 44 | 61 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 45 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 46 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 47 | 61 | 時 | shí | seasonal | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 48 | 61 | 時 | shí | frequently; often | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 49 | 61 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 50 | 61 | 時 | shí | on time | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 51 | 61 | 時 | shí | this; that | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 52 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 53 | 61 | 時 | shí | hour | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 54 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 55 | 61 | 時 | shí | Shi | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 56 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 57 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 58 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 59 | 61 | 時 | shí | then; atha | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 60 | 60 | 應 | yīng | should; ought | 悉應為作 |
| 61 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 悉應為作 |
| 62 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 悉應為作 |
| 63 | 60 | 應 | yīng | soon; immediately | 悉應為作 |
| 64 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 悉應為作 |
| 65 | 60 | 應 | yìng | to accept | 悉應為作 |
| 66 | 60 | 應 | yīng | or; either | 悉應為作 |
| 67 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 悉應為作 |
| 68 | 60 | 應 | yìng | to echo | 悉應為作 |
| 69 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 悉應為作 |
| 70 | 60 | 應 | yìng | Ying | 悉應為作 |
| 71 | 60 | 應 | yīng | suitable; yukta | 悉應為作 |
| 72 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有差別者 |
| 73 | 58 | 者 | zhě | that | 有差別者 |
| 74 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有差別者 |
| 75 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有差別者 |
| 76 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有差別者 |
| 77 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有差別者 |
| 78 | 58 | 者 | zhuó | according to | 有差別者 |
| 79 | 58 | 者 | zhě | ca | 有差別者 |
| 80 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸苾芻與行遍 |
| 81 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 諸苾芻與行遍 |
| 82 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸苾芻與行遍 |
| 83 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸苾芻與行遍 |
| 84 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸苾芻與行遍 |
| 85 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 諸苾芻與行遍 |
| 86 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸苾芻與行遍 |
| 87 | 54 | 羯磨 | jiémó | karma | 與勝妙苾芻作折伏羯磨 |
| 88 | 52 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若更有餘如是流 |
| 89 | 52 | 若 | ruò | seemingly | 若更有餘如是流 |
| 90 | 52 | 若 | ruò | if | 若更有餘如是流 |
| 91 | 52 | 若 | ruò | you | 若更有餘如是流 |
| 92 | 52 | 若 | ruò | this; that | 若更有餘如是流 |
| 93 | 52 | 若 | ruò | and; or | 若更有餘如是流 |
| 94 | 52 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若更有餘如是流 |
| 95 | 52 | 若 | rě | pomegranite | 若更有餘如是流 |
| 96 | 52 | 若 | ruò | to choose | 若更有餘如是流 |
| 97 | 52 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若更有餘如是流 |
| 98 | 52 | 若 | ruò | thus | 若更有餘如是流 |
| 99 | 52 | 若 | ruò | pollia | 若更有餘如是流 |
| 100 | 52 | 若 | ruò | Ruo | 若更有餘如是流 |
| 101 | 52 | 若 | ruò | only then | 若更有餘如是流 |
| 102 | 52 | 若 | rě | ja | 若更有餘如是流 |
| 103 | 52 | 若 | rě | jñā | 若更有餘如是流 |
| 104 | 52 | 若 | ruò | if; yadi | 若更有餘如是流 |
| 105 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 乃至我今如是持 |
| 106 | 49 | 我 | wǒ | self | 乃至我今如是持 |
| 107 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 乃至我今如是持 |
| 108 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 乃至我今如是持 |
| 109 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 乃至我今如是持 |
| 110 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 乃至我今如是持 |
| 111 | 49 | 我 | wǒ | ga | 乃至我今如是持 |
| 112 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 乃至我今如是持 |
| 113 | 44 | 不 | bù | not; no | 乃至乞食咸不施與 |
| 114 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 乃至乞食咸不施與 |
| 115 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 乃至乞食咸不施與 |
| 116 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 乃至乞食咸不施與 |
| 117 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 乃至乞食咸不施與 |
| 118 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 乃至乞食咸不施與 |
| 119 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 乃至乞食咸不施與 |
| 120 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至乞食咸不施與 |
| 121 | 44 | 不 | bù | no; na | 乃至乞食咸不施與 |
| 122 | 43 | 已 | yǐ | already | 伏法已 |
| 123 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 伏法已 |
| 124 | 43 | 已 | yǐ | from | 伏法已 |
| 125 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 伏法已 |
| 126 | 43 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 伏法已 |
| 127 | 43 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 伏法已 |
| 128 | 43 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 伏法已 |
| 129 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 伏法已 |
| 130 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 伏法已 |
| 131 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 伏法已 |
| 132 | 43 | 已 | yǐ | certainly | 伏法已 |
| 133 | 43 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 伏法已 |
| 134 | 43 | 已 | yǐ | this | 伏法已 |
| 135 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 伏法已 |
| 136 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 伏法已 |
| 137 | 42 | 與 | yǔ | and | 諸苾芻與行遍 |
| 138 | 42 | 與 | yǔ | to give | 諸苾芻與行遍 |
| 139 | 42 | 與 | yǔ | together with | 諸苾芻與行遍 |
| 140 | 42 | 與 | yú | interrogative particle | 諸苾芻與行遍 |
| 141 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 諸苾芻與行遍 |
| 142 | 42 | 與 | yù | to particate in | 諸苾芻與行遍 |
| 143 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 諸苾芻與行遍 |
| 144 | 42 | 與 | yù | to help | 諸苾芻與行遍 |
| 145 | 42 | 與 | yǔ | for | 諸苾芻與行遍 |
| 146 | 42 | 與 | yǔ | and; ca | 諸苾芻與行遍 |
| 147 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 此勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 148 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 此勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 149 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 150 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 151 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 152 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 153 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 154 | 41 | 或 | huò | or; either; else | 或教他作 |
| 155 | 41 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或教他作 |
| 156 | 41 | 或 | huò | some; someone | 或教他作 |
| 157 | 41 | 或 | míngnián | suddenly | 或教他作 |
| 158 | 41 | 或 | huò | or; vā | 或教他作 |
| 159 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 160 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 161 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 162 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 163 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 164 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 165 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 166 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 167 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 168 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 169 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 170 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 171 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 172 | 40 | 有 | yǒu | You | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 173 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 174 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 175 | 38 | 得 | de | potential marker | 得越法罪 |
| 176 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得越法罪 |
| 177 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
| 178 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得越法罪 |
| 179 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
| 180 | 38 | 得 | dé | de | 得越法罪 |
| 181 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得越法罪 |
| 182 | 38 | 得 | dé | to result in | 得越法罪 |
| 183 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得越法罪 |
| 184 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得越法罪 |
| 185 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得越法罪 |
| 186 | 38 | 得 | de | result of degree | 得越法罪 |
| 187 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 得越法罪 |
| 188 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得越法罪 |
| 189 | 38 | 得 | dé | to contract | 得越法罪 |
| 190 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得越法罪 |
| 191 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 得越法罪 |
| 192 | 38 | 得 | dé | to hear | 得越法罪 |
| 193 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得越法罪 |
| 194 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得越法罪 |
| 195 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得越法罪 |
| 196 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 與作折伏法 |
| 197 | 37 | 法 | fǎ | France | 與作折伏法 |
| 198 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與作折伏法 |
| 199 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與作折伏法 |
| 200 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與作折伏法 |
| 201 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 與作折伏法 |
| 202 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 與作折伏法 |
| 203 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與作折伏法 |
| 204 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 與作折伏法 |
| 205 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 與作折伏法 |
| 206 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 與作折伏法 |
| 207 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與作折伏法 |
| 208 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與作折伏法 |
| 209 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 與作折伏法 |
| 210 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與作折伏法 |
| 211 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與作折伏法 |
| 212 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與作折伏法 |
| 213 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與作折伏法 |
| 214 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今僧伽 |
| 215 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今僧伽 |
| 216 | 35 | 今 | jīn | modern | 今僧伽 |
| 217 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今僧伽 |
| 218 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 若更有餘如是流 |
| 219 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 若更有餘如是流 |
| 220 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若更有餘如是流 |
| 221 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若更有餘如是流 |
| 222 | 33 | 彼 | bǐ | that; those | 欲至彼山可於路次一處而住 |
| 223 | 33 | 彼 | bǐ | another; the other | 欲至彼山可於路次一處而住 |
| 224 | 33 | 彼 | bǐ | that; tad | 欲至彼山可於路次一處而住 |
| 225 | 32 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲於數犯罪 |
| 226 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 為前方便如上應知 |
| 227 | 32 | 如 | rú | if | 為前方便如上應知 |
| 228 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 為前方便如上應知 |
| 229 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 為前方便如上應知 |
| 230 | 32 | 如 | rú | this | 為前方便如上應知 |
| 231 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 為前方便如上應知 |
| 232 | 32 | 如 | rú | to go to | 為前方便如上應知 |
| 233 | 32 | 如 | rú | to meet | 為前方便如上應知 |
| 234 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 為前方便如上應知 |
| 235 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 為前方便如上應知 |
| 236 | 32 | 如 | rú | and | 為前方便如上應知 |
| 237 | 32 | 如 | rú | or | 為前方便如上應知 |
| 238 | 32 | 如 | rú | but | 為前方便如上應知 |
| 239 | 32 | 如 | rú | then | 為前方便如上應知 |
| 240 | 32 | 如 | rú | naturally | 為前方便如上應知 |
| 241 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 為前方便如上應知 |
| 242 | 32 | 如 | rú | you | 為前方便如上應知 |
| 243 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 為前方便如上應知 |
| 244 | 32 | 如 | rú | in; at | 為前方便如上應知 |
| 245 | 32 | 如 | rú | Ru | 為前方便如上應知 |
| 246 | 32 | 如 | rú | Thus | 為前方便如上應知 |
| 247 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 為前方便如上應知 |
| 248 | 32 | 如 | rú | like; iva | 為前方便如上應知 |
| 249 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 為前方便如上應知 |
| 250 | 32 | 於 | yú | in; at | 於僧伽處不生輕慢 |
| 251 | 32 | 於 | yú | in; at | 於僧伽處不生輕慢 |
| 252 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 於僧伽處不生輕慢 |
| 253 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於僧伽處不生輕慢 |
| 254 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於僧伽處不生輕慢 |
| 255 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於僧伽處不生輕慢 |
| 256 | 32 | 於 | yú | from | 於僧伽處不生輕慢 |
| 257 | 32 | 於 | yú | give | 於僧伽處不生輕慢 |
| 258 | 32 | 於 | yú | oppposing | 於僧伽處不生輕慢 |
| 259 | 32 | 於 | yú | and | 於僧伽處不生輕慢 |
| 260 | 32 | 於 | yú | compared to | 於僧伽處不生輕慢 |
| 261 | 32 | 於 | yú | by | 於僧伽處不生輕慢 |
| 262 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 於僧伽處不生輕慢 |
| 263 | 32 | 於 | yú | for | 於僧伽處不生輕慢 |
| 264 | 32 | 於 | yú | Yu | 於僧伽處不生輕慢 |
| 265 | 32 | 於 | wū | a crow | 於僧伽處不生輕慢 |
| 266 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 於僧伽處不生輕慢 |
| 267 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 於僧伽處不生輕慢 |
| 268 | 31 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧伽聽 |
| 269 | 31 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧伽聽 |
| 270 | 31 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧伽聽 |
| 271 | 31 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧伽聽 |
| 272 | 31 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧伽聽 |
| 273 | 30 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 274 | 30 | 罪 | zuì | fault; error | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 275 | 30 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 276 | 30 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 277 | 30 | 罪 | zuì | punishment | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 278 | 30 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 279 | 30 | 罪 | zuì | sin; agha | 時有勝妙苾芻數犯眾教罪 |
| 280 | 29 | 捨 | shě | to give | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 281 | 29 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 282 | 29 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 283 | 29 | 捨 | shè | my | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 284 | 29 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 285 | 29 | 捨 | shě | equanimity | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 286 | 29 | 捨 | shè | my house | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 287 | 29 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 288 | 29 | 捨 | shè | to leave | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 289 | 29 | 捨 | shě | She | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 290 | 29 | 捨 | shè | disciple | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 291 | 29 | 捨 | shè | a barn; a pen | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 292 | 29 | 捨 | shè | to reside | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 293 | 29 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 294 | 29 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 295 | 29 | 捨 | shě | Give | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 296 | 29 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 297 | 29 | 捨 | shě | house; gṛha | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 298 | 29 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 299 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 300 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 301 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 302 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 303 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 304 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 305 | 28 | 是 | shì | true | 是 |
| 306 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 307 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 308 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 309 | 28 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 310 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 311 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 312 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 313 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 314 | 28 | 之 | zhī | to go | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 315 | 28 | 之 | zhī | this; that | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 316 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 317 | 28 | 之 | zhī | it | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 318 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 319 | 28 | 之 | zhī | all | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 320 | 28 | 之 | zhī | and | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 321 | 28 | 之 | zhī | however | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 322 | 28 | 之 | zhī | if | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 323 | 28 | 之 | zhī | then | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 324 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 325 | 28 | 之 | zhī | is | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 326 | 28 | 之 | zhī | to use | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 327 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 328 | 28 | 之 | zhī | winding | 半豆盧呬得迦等罪惡之 |
| 329 | 28 | 置 | zhì | to place; to lay out | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 330 | 28 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 331 | 28 | 置 | zhì | to buy | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 332 | 28 | 置 | zhì | a relay station | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 333 | 28 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 334 | 28 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 335 | 28 | 置 | zhì | to set aside | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 336 | 28 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 汝諸苾芻與闡陀苾芻作不見罪捨置羯 |
| 337 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 急繫其衣 |
| 338 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 急繫其衣 |
| 339 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 急繫其衣 |
| 340 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 急繫其衣 |
| 341 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 急繫其衣 |
| 342 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 急繫其衣 |
| 343 | 28 | 其 | qí | will | 急繫其衣 |
| 344 | 28 | 其 | qí | may | 急繫其衣 |
| 345 | 28 | 其 | qí | if | 急繫其衣 |
| 346 | 28 | 其 | qí | or | 急繫其衣 |
| 347 | 28 | 其 | qí | Qi | 急繫其衣 |
| 348 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 急繫其衣 |
| 349 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 如令怖 |
| 350 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 如令怖 |
| 351 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 如令怖 |
| 352 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 如令怖 |
| 353 | 27 | 令 | lìng | a season | 如令怖 |
| 354 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 如令怖 |
| 355 | 27 | 令 | lìng | good | 如令怖 |
| 356 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 如令怖 |
| 357 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 如令怖 |
| 358 | 27 | 令 | lìng | a commander | 如令怖 |
| 359 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 如令怖 |
| 360 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 如令怖 |
| 361 | 27 | 令 | lìng | Ling | 如令怖 |
| 362 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 如令怖 |
| 363 | 26 | 白 | bái | white | 白如 |
| 364 | 26 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白如 |
| 365 | 26 | 白 | bái | plain | 白如 |
| 366 | 26 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白如 |
| 367 | 26 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白如 |
| 368 | 26 | 白 | bái | bright | 白如 |
| 369 | 26 | 白 | bái | a wrongly written character | 白如 |
| 370 | 26 | 白 | bái | clear | 白如 |
| 371 | 26 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白如 |
| 372 | 26 | 白 | bái | reactionary | 白如 |
| 373 | 26 | 白 | bái | a wine cup | 白如 |
| 374 | 26 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白如 |
| 375 | 26 | 白 | bái | a dialect | 白如 |
| 376 | 26 | 白 | bái | to understand | 白如 |
| 377 | 26 | 白 | bái | to report | 白如 |
| 378 | 26 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白如 |
| 379 | 26 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白如 |
| 380 | 26 | 白 | bái | merely; simply; only | 白如 |
| 381 | 26 | 白 | bái | empty; blank | 白如 |
| 382 | 26 | 白 | bái | free | 白如 |
| 383 | 26 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白如 |
| 384 | 26 | 白 | bái | relating to funerals | 白如 |
| 385 | 26 | 白 | bái | Bai | 白如 |
| 386 | 26 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白如 |
| 387 | 26 | 白 | bái | a symbol for silver | 白如 |
| 388 | 26 | 白 | bái | clean; avadāta | 白如 |
| 389 | 26 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白如 |
| 390 | 25 | 求 | qiú | to request | 求謝白四 |
| 391 | 25 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求謝白四 |
| 392 | 25 | 求 | qiú | to implore | 求謝白四 |
| 393 | 25 | 求 | qiú | to aspire to | 求謝白四 |
| 394 | 25 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求謝白四 |
| 395 | 25 | 求 | qiú | to attract | 求謝白四 |
| 396 | 25 | 求 | qiú | to bribe | 求謝白四 |
| 397 | 25 | 求 | qiú | Qiu | 求謝白四 |
| 398 | 25 | 求 | qiú | to demand | 求謝白四 |
| 399 | 25 | 求 | qiú | to end | 求謝白四 |
| 400 | 25 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求謝白四 |
| 401 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 自採花教人採花 |
| 402 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自採花教人採花 |
| 403 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 自採花教人採花 |
| 404 | 25 | 人 | rén | everybody | 自採花教人採花 |
| 405 | 25 | 人 | rén | adult | 自採花教人採花 |
| 406 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 自採花教人採花 |
| 407 | 25 | 人 | rén | an upright person | 自採花教人採花 |
| 408 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 自採花教人採花 |
| 409 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 410 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 411 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 412 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 413 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 414 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 415 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 416 | 25 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 417 | 25 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 418 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 419 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 420 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 法我今當說 |
| 421 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 法我今當說 |
| 422 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 法我今當說 |
| 423 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 法我今當說 |
| 424 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 法我今當說 |
| 425 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 法我今當說 |
| 426 | 23 | 說 | shuō | allocution | 法我今當說 |
| 427 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 法我今當說 |
| 428 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 法我今當說 |
| 429 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 法我今當說 |
| 430 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 法我今當說 |
| 431 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 法我今當說 |
| 432 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而為污家行罪惡事作 |
| 433 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為污家行罪惡事作 |
| 434 | 23 | 而 | ér | you | 而為污家行罪惡事作 |
| 435 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而為污家行罪惡事作 |
| 436 | 23 | 而 | ér | right away; then | 而為污家行罪惡事作 |
| 437 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而為污家行罪惡事作 |
| 438 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而為污家行罪惡事作 |
| 439 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而為污家行罪惡事作 |
| 440 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 而為污家行罪惡事作 |
| 441 | 23 | 而 | ér | so as to | 而為污家行罪惡事作 |
| 442 | 23 | 而 | ér | only then | 而為污家行罪惡事作 |
| 443 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為污家行罪惡事作 |
| 444 | 23 | 而 | néng | can; able | 而為污家行罪惡事作 |
| 445 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為污家行罪惡事作 |
| 446 | 23 | 而 | ér | me | 而為污家行罪惡事作 |
| 447 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為污家行罪惡事作 |
| 448 | 23 | 而 | ér | possessive | 而為污家行罪惡事作 |
| 449 | 23 | 而 | ér | and; ca | 而為污家行罪惡事作 |
| 450 | 23 | 至 | zhì | to; until | 若僧伽時至聽者 |
| 451 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若僧伽時至聽者 |
| 452 | 23 | 至 | zhì | extremely; very; most | 若僧伽時至聽者 |
| 453 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 若僧伽時至聽者 |
| 454 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 若僧伽時至聽者 |
| 455 | 23 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝諸苾芻 |
| 456 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸苾芻 |
| 457 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸苾芻 |
| 458 | 23 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝諸苾芻 |
| 459 | 22 | 水 | shuǐ | water | 或撫水鼓 |
| 460 | 22 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 或撫水鼓 |
| 461 | 22 | 水 | shuǐ | a river | 或撫水鼓 |
| 462 | 22 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 或撫水鼓 |
| 463 | 22 | 水 | shuǐ | a flood | 或撫水鼓 |
| 464 | 22 | 水 | shuǐ | to swim | 或撫水鼓 |
| 465 | 22 | 水 | shuǐ | a body of water | 或撫水鼓 |
| 466 | 22 | 水 | shuǐ | Shui | 或撫水鼓 |
| 467 | 22 | 水 | shuǐ | water element | 或撫水鼓 |
| 468 | 22 | 水 | shuǐ | water | 或撫水鼓 |
| 469 | 22 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於僧伽處不生輕慢 |
| 470 | 22 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於僧伽處不生輕慢 |
| 471 | 22 | 處 | chù | location | 於僧伽處不生輕慢 |
| 472 | 22 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於僧伽處不生輕慢 |
| 473 | 22 | 處 | chù | a part; an aspect | 於僧伽處不生輕慢 |
| 474 | 22 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於僧伽處不生輕慢 |
| 475 | 22 | 處 | chǔ | to get along with | 於僧伽處不生輕慢 |
| 476 | 22 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於僧伽處不生輕慢 |
| 477 | 22 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於僧伽處不生輕慢 |
| 478 | 22 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於僧伽處不生輕慢 |
| 479 | 22 | 處 | chǔ | to be associated with | 於僧伽處不生輕慢 |
| 480 | 22 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於僧伽處不生輕慢 |
| 481 | 22 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於僧伽處不生輕慢 |
| 482 | 22 | 處 | chù | circumstances; situation | 於僧伽處不生輕慢 |
| 483 | 22 | 處 | chù | an occasion; a time | 於僧伽處不生輕慢 |
| 484 | 22 | 處 | chù | position; sthāna | 於僧伽處不生輕慢 |
| 485 | 22 | 行 | xíng | to walk | 諸苾芻與行遍 |
| 486 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 諸苾芻與行遍 |
| 487 | 22 | 行 | háng | profession | 諸苾芻與行遍 |
| 488 | 22 | 行 | háng | line; row | 諸苾芻與行遍 |
| 489 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸苾芻與行遍 |
| 490 | 22 | 行 | xíng | to travel | 諸苾芻與行遍 |
| 491 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸苾芻與行遍 |
| 492 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸苾芻與行遍 |
| 493 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸苾芻與行遍 |
| 494 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 諸苾芻與行遍 |
| 495 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸苾芻與行遍 |
| 496 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 諸苾芻與行遍 |
| 497 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸苾芻與行遍 |
| 498 | 22 | 行 | xíng | to move | 諸苾芻與行遍 |
| 499 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸苾芻與行遍 |
| 500 | 22 | 行 | xíng | travel | 諸苾芻與行遍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 僧伽 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 时 | 時 |
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 者 | zhě | ca | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 羯磨 | jiémó | karma | |
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿尼卢陀 | 阿尼盧陀 | 196 | Aniruddha |
| 大同 | 100 |
|
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 洛 | 108 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 余甘子 | 餘甘子 | 121 | Indian gooseberry (Phyllanthus emblica) |
| 旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 知事 | 122 |
|
|
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 88.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不安乐住 | 不安樂住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 放生 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 明相 | 109 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 式叉摩拏 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 水观 | 水觀 | 115 | visualization of water |
| 娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 依止 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 尊宿 | 122 | a senior monk |