Glossary and Vocabulary for Pi Ni Mu Jing 毘尼母經, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 269 | 者 | zhě | ca | 十夜相應法者 |
| 2 | 180 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 3 | 180 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 4 | 180 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 5 | 180 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 6 | 180 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 7 | 180 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 8 | 180 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 9 | 180 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 10 | 180 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 11 | 180 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 12 | 180 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
| 13 | 180 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
| 14 | 180 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
| 15 | 156 | 應 | yìng | to answer; to respond | 二部眾半月應洗 |
| 16 | 156 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 二部眾半月應洗 |
| 17 | 156 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 二部眾半月應洗 |
| 18 | 156 | 應 | yìng | to accept | 二部眾半月應洗 |
| 19 | 156 | 應 | yìng | to permit; to allow | 二部眾半月應洗 |
| 20 | 156 | 應 | yìng | to echo | 二部眾半月應洗 |
| 21 | 156 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 二部眾半月應洗 |
| 22 | 156 | 應 | yìng | Ying | 二部眾半月應洗 |
| 23 | 128 | 不 | bù | infix potential marker | 不作淨施 |
| 24 | 110 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 十夜相應法者 |
| 25 | 103 | 人 | rén | person; people; a human being | 受大道人具足戒已 |
| 26 | 103 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 受大道人具足戒已 |
| 27 | 103 | 人 | rén | a kind of person | 受大道人具足戒已 |
| 28 | 103 | 人 | rén | everybody | 受大道人具足戒已 |
| 29 | 103 | 人 | rén | adult | 受大道人具足戒已 |
| 30 | 103 | 人 | rén | somebody; others | 受大道人具足戒已 |
| 31 | 103 | 人 | rén | an upright person | 受大道人具足戒已 |
| 32 | 103 | 人 | rén | person; manuṣya | 受大道人具足戒已 |
| 33 | 102 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 若比丘尼犯僧殘 |
| 34 | 102 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 若比丘尼犯僧殘 |
| 35 | 102 | 犯 | fàn | to transgress | 若比丘尼犯僧殘 |
| 36 | 102 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 若比丘尼犯僧殘 |
| 37 | 102 | 犯 | fàn | to conquer | 若比丘尼犯僧殘 |
| 38 | 102 | 犯 | fàn | to occur | 若比丘尼犯僧殘 |
| 39 | 102 | 犯 | fàn | to face danger | 若比丘尼犯僧殘 |
| 40 | 102 | 犯 | fàn | to fall | 若比丘尼犯僧殘 |
| 41 | 102 | 犯 | fàn | a criminal | 若比丘尼犯僧殘 |
| 42 | 102 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 若比丘尼犯僧殘 |
| 43 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 44 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 45 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 46 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 47 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 48 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 49 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 50 | 70 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘畜長衣 |
| 51 | 70 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘畜長衣 |
| 52 | 70 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘畜長衣 |
| 53 | 68 | 應法 | yīng fǎ | in harmony with the Dharma | 一人相應法者 |
| 54 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得衣已要半月著 |
| 55 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得衣已要半月著 |
| 56 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得衣已要半月著 |
| 57 | 65 | 得 | dé | de | 得衣已要半月著 |
| 58 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得衣已要半月著 |
| 59 | 65 | 得 | dé | to result in | 得衣已要半月著 |
| 60 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得衣已要半月著 |
| 61 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得衣已要半月著 |
| 62 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得衣已要半月著 |
| 63 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得衣已要半月著 |
| 64 | 65 | 得 | dé | to contract | 得衣已要半月著 |
| 65 | 65 | 得 | dé | to hear | 得衣已要半月著 |
| 66 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得衣已要半月著 |
| 67 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得衣已要半月著 |
| 68 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得衣已要半月著 |
| 69 | 56 | 也 | yě | ya | 不覓僧過故來也 |
| 70 | 54 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 心中起悲 |
| 71 | 54 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 心中起悲 |
| 72 | 54 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 心中起悲 |
| 73 | 54 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 心中起悲 |
| 74 | 54 | 起 | qǐ | to start | 心中起悲 |
| 75 | 54 | 起 | qǐ | to establish; to build | 心中起悲 |
| 76 | 54 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 心中起悲 |
| 77 | 54 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 心中起悲 |
| 78 | 54 | 起 | qǐ | to get out of bed | 心中起悲 |
| 79 | 54 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 心中起悲 |
| 80 | 54 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 心中起悲 |
| 81 | 54 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 心中起悲 |
| 82 | 54 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 心中起悲 |
| 83 | 54 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 心中起悲 |
| 84 | 54 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 心中起悲 |
| 85 | 54 | 起 | qǐ | to conjecture | 心中起悲 |
| 86 | 54 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 心中起悲 |
| 87 | 54 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 心中起悲 |
| 88 | 53 | 二 | èr | two | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 89 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 90 | 53 | 二 | èr | second | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 91 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 92 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 93 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 94 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 95 | 53 | 中 | zhōng | middle | 至夏安居中半月一用浴 |
| 96 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 至夏安居中半月一用浴 |
| 97 | 53 | 中 | zhōng | China | 至夏安居中半月一用浴 |
| 98 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 至夏安居中半月一用浴 |
| 99 | 53 | 中 | zhōng | midday | 至夏安居中半月一用浴 |
| 100 | 53 | 中 | zhōng | inside | 至夏安居中半月一用浴 |
| 101 | 53 | 中 | zhōng | during | 至夏安居中半月一用浴 |
| 102 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 至夏安居中半月一用浴 |
| 103 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 至夏安居中半月一用浴 |
| 104 | 53 | 中 | zhōng | half | 至夏安居中半月一用浴 |
| 105 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 至夏安居中半月一用浴 |
| 106 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 至夏安居中半月一用浴 |
| 107 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 至夏安居中半月一用浴 |
| 108 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 至夏安居中半月一用浴 |
| 109 | 53 | 中 | zhōng | middle | 至夏安居中半月一用浴 |
| 110 | 51 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 四口中常說微妙好語 |
| 111 | 51 | 口 | kǒu | mouth | 四口中常說微妙好語 |
| 112 | 51 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 四口中常說微妙好語 |
| 113 | 51 | 口 | kǒu | eloquence | 四口中常說微妙好語 |
| 114 | 51 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 四口中常說微妙好語 |
| 115 | 51 | 口 | kǒu | edge; border | 四口中常說微妙好語 |
| 116 | 51 | 口 | kǒu | verbal; oral | 四口中常說微妙好語 |
| 117 | 51 | 口 | kǒu | taste | 四口中常說微妙好語 |
| 118 | 51 | 口 | kǒu | population; people | 四口中常說微妙好語 |
| 119 | 51 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 四口中常說微妙好語 |
| 120 | 51 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 四口中常說微妙好語 |
| 121 | 51 | 作 | zuò | to do | 不作淨施 |
| 122 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作淨施 |
| 123 | 51 | 作 | zuò | to start | 不作淨施 |
| 124 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作淨施 |
| 125 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作淨施 |
| 126 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 不作淨施 |
| 127 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 不作淨施 |
| 128 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作淨施 |
| 129 | 51 | 作 | zuò | to rise | 不作淨施 |
| 130 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 不作淨施 |
| 131 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作淨施 |
| 132 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 不作淨施 |
| 133 | 51 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作淨施 |
| 134 | 46 | 一 | yī | one | 至夏安居中半月一用浴 |
| 135 | 46 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至夏安居中半月一用浴 |
| 136 | 46 | 一 | yī | pure; concentrated | 至夏安居中半月一用浴 |
| 137 | 46 | 一 | yī | first | 至夏安居中半月一用浴 |
| 138 | 46 | 一 | yī | the same | 至夏安居中半月一用浴 |
| 139 | 46 | 一 | yī | sole; single | 至夏安居中半月一用浴 |
| 140 | 46 | 一 | yī | a very small amount | 至夏安居中半月一用浴 |
| 141 | 46 | 一 | yī | Yi | 至夏安居中半月一用浴 |
| 142 | 46 | 一 | yī | other | 至夏安居中半月一用浴 |
| 143 | 46 | 一 | yī | to unify | 至夏安居中半月一用浴 |
| 144 | 46 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至夏安居中半月一用浴 |
| 145 | 46 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至夏安居中半月一用浴 |
| 146 | 46 | 一 | yī | one; eka | 至夏安居中半月一用浴 |
| 147 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 上說 |
| 148 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 上說 |
| 149 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 上說 |
| 150 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 上說 |
| 151 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 上說 |
| 152 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 上說 |
| 153 | 46 | 說 | shuō | allocution | 上說 |
| 154 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 上說 |
| 155 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 上說 |
| 156 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 上說 |
| 157 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 上說 |
| 158 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 上說 |
| 159 | 45 | 五 | wǔ | five | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 160 | 45 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 161 | 45 | 五 | wǔ | Wu | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 162 | 45 | 五 | wǔ | the five elements | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 163 | 45 | 五 | wǔ | five; pañca | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 164 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為持戒令清淨故 |
| 165 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 為持戒令清淨故 |
| 166 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 為持戒令清淨故 |
| 167 | 44 | 為 | wéi | to do | 為持戒令清淨故 |
| 168 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 為持戒令清淨故 |
| 169 | 44 | 為 | wéi | to govern | 為持戒令清淨故 |
| 170 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 為持戒令清淨故 |
| 171 | 40 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 復有四月相應者 |
| 172 | 40 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 復有四月相應者 |
| 173 | 40 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 復有四月相應者 |
| 174 | 40 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 復有四月相應者 |
| 175 | 40 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 復有四月相應者 |
| 176 | 40 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 復有四月相應者 |
| 177 | 40 | 十 | shí | ten | 十夜相應法者 |
| 178 | 40 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十夜相應法者 |
| 179 | 40 | 十 | shí | tenth | 十夜相應法者 |
| 180 | 40 | 十 | shí | complete; perfect | 十夜相應法者 |
| 181 | 40 | 十 | shí | ten; daśa | 十夜相應法者 |
| 182 | 40 | 衣 | yī | clothes; clothing | 得衣已要半月著 |
| 183 | 40 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 得衣已要半月著 |
| 184 | 40 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 得衣已要半月著 |
| 185 | 40 | 衣 | yī | a cover; a coating | 得衣已要半月著 |
| 186 | 40 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 得衣已要半月著 |
| 187 | 40 | 衣 | yì | to cover | 得衣已要半月著 |
| 188 | 40 | 衣 | yī | lichen; moss | 得衣已要半月著 |
| 189 | 40 | 衣 | yī | peel; skin | 得衣已要半月著 |
| 190 | 40 | 衣 | yī | Yi | 得衣已要半月著 |
| 191 | 40 | 衣 | yì | to depend on | 得衣已要半月著 |
| 192 | 40 | 衣 | yī | robe; cīvara | 得衣已要半月著 |
| 193 | 40 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 得衣已要半月著 |
| 194 | 39 | 身 | shēn | human body; torso | 襯身衣者 |
| 195 | 39 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 襯身衣者 |
| 196 | 39 | 身 | shēn | self | 襯身衣者 |
| 197 | 39 | 身 | shēn | life | 襯身衣者 |
| 198 | 39 | 身 | shēn | an object | 襯身衣者 |
| 199 | 39 | 身 | shēn | a lifetime | 襯身衣者 |
| 200 | 39 | 身 | shēn | moral character | 襯身衣者 |
| 201 | 39 | 身 | shēn | status; identity; position | 襯身衣者 |
| 202 | 39 | 身 | shēn | pregnancy | 襯身衣者 |
| 203 | 39 | 身 | juān | India | 襯身衣者 |
| 204 | 39 | 身 | shēn | body; kāya | 襯身衣者 |
| 205 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 206 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 207 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 208 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 209 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 遠者應受十五日法 |
| 210 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 遠者應受十五日法 |
| 211 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 遠者應受十五日法 |
| 212 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 遠者應受十五日法 |
| 213 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 遠者應受十五日法 |
| 214 | 38 | 欲 | yù | desire | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 215 | 38 | 欲 | yù | to desire; to wish | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 216 | 38 | 欲 | yù | to desire; to intend | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 217 | 38 | 欲 | yù | lust | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 218 | 38 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 219 | 37 | 從 | cóng | to follow | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 220 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 221 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 222 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 223 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 224 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 225 | 37 | 從 | cóng | secondary | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 226 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 227 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 228 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 229 | 37 | 從 | zòng | to release | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 230 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 231 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取欲者語一人 |
| 232 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 取欲者語一人 |
| 233 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取欲者語一人 |
| 234 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取欲者語一人 |
| 235 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取欲者語一人 |
| 236 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 取欲者語一人 |
| 237 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 取欲者語一人 |
| 238 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 取欲者語一人 |
| 239 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取欲者語一人 |
| 240 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 覆鉢羯磨 |
| 241 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 覆鉢羯磨 |
| 242 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 覆鉢羯磨 |
| 243 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 覆鉢羯磨 |
| 244 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 覆鉢羯磨 |
| 245 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 覆鉢羯磨 |
| 246 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 覆鉢羯磨 |
| 247 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 覆鉢羯磨 |
| 248 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無懺悔處 |
| 249 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無懺悔處 |
| 250 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無懺悔處 |
| 251 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 無懺悔處 |
| 252 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無懺悔處 |
| 253 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 無懺悔處 |
| 254 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無懺悔處 |
| 255 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無懺悔處 |
| 256 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無懺悔處 |
| 257 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 無懺悔處 |
| 258 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無懺悔處 |
| 259 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無懺悔處 |
| 260 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 無懺悔處 |
| 261 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 無懺悔處 |
| 262 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 無懺悔處 |
| 263 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 受具足時惟一和上 |
| 264 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 受具足時惟一和上 |
| 265 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 受具足時惟一和上 |
| 266 | 30 | 時 | shí | fashionable | 受具足時惟一和上 |
| 267 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 受具足時惟一和上 |
| 268 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 受具足時惟一和上 |
| 269 | 30 | 時 | shí | tense | 受具足時惟一和上 |
| 270 | 30 | 時 | shí | particular; special | 受具足時惟一和上 |
| 271 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 受具足時惟一和上 |
| 272 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 受具足時惟一和上 |
| 273 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 受具足時惟一和上 |
| 274 | 30 | 時 | shí | seasonal | 受具足時惟一和上 |
| 275 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 受具足時惟一和上 |
| 276 | 30 | 時 | shí | hour | 受具足時惟一和上 |
| 277 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 受具足時惟一和上 |
| 278 | 30 | 時 | shí | Shi | 受具足時惟一和上 |
| 279 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 受具足時惟一和上 |
| 280 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 受具足時惟一和上 |
| 281 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 受具足時惟一和上 |
| 282 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 283 | 30 | 法 | fǎ | France | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 284 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 285 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 286 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 287 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 288 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 289 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 290 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 291 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 292 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 293 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 294 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 295 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 296 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 297 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 298 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 299 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 300 | 29 | 亦 | yì | Yi | 亦不過十日 |
| 301 | 28 | 三 | sān | three | 三歲相應法者 |
| 302 | 28 | 三 | sān | third | 三歲相應法者 |
| 303 | 28 | 三 | sān | more than two | 三歲相應法者 |
| 304 | 28 | 三 | sān | very few | 三歲相應法者 |
| 305 | 28 | 三 | sān | San | 三歲相應法者 |
| 306 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三歲相應法者 |
| 307 | 28 | 三 | sān | sa | 三歲相應法者 |
| 308 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三歲相應法者 |
| 309 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 僧布薩日心念口言 |
| 310 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 僧布薩日心念口言 |
| 311 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 僧布薩日心念口言 |
| 312 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 僧布薩日心念口言 |
| 313 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 僧布薩日心念口言 |
| 314 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 僧布薩日心念口言 |
| 315 | 28 | 言 | yán | to regard as | 僧布薩日心念口言 |
| 316 | 28 | 言 | yán | to act as | 僧布薩日心念口言 |
| 317 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 僧布薩日心念口言 |
| 318 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 僧布薩日心念口言 |
| 319 | 28 | 與 | yǔ | to give | 聽與受具足 |
| 320 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 聽與受具足 |
| 321 | 28 | 與 | yù | to particate in | 聽與受具足 |
| 322 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 聽與受具足 |
| 323 | 28 | 與 | yù | to help | 聽與受具足 |
| 324 | 28 | 與 | yǔ | for | 聽與受具足 |
| 325 | 27 | 後 | hòu | after; later | 恣後一月離衣宿 |
| 326 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 恣後一月離衣宿 |
| 327 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 恣後一月離衣宿 |
| 328 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 恣後一月離衣宿 |
| 329 | 27 | 後 | hòu | late; later | 恣後一月離衣宿 |
| 330 | 27 | 後 | hòu | offspring; descendents | 恣後一月離衣宿 |
| 331 | 27 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 恣後一月離衣宿 |
| 332 | 27 | 後 | hòu | behind; back | 恣後一月離衣宿 |
| 333 | 27 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 恣後一月離衣宿 |
| 334 | 27 | 後 | hòu | Hou | 恣後一月離衣宿 |
| 335 | 27 | 後 | hòu | after; behind | 恣後一月離衣宿 |
| 336 | 27 | 後 | hòu | following | 恣後一月離衣宿 |
| 337 | 27 | 後 | hòu | to be delayed | 恣後一月離衣宿 |
| 338 | 27 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 恣後一月離衣宿 |
| 339 | 27 | 後 | hòu | feudal lords | 恣後一月離衣宿 |
| 340 | 27 | 後 | hòu | Hou | 恣後一月離衣宿 |
| 341 | 27 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 恣後一月離衣宿 |
| 342 | 27 | 後 | hòu | rear; paścāt | 恣後一月離衣宿 |
| 343 | 27 | 後 | hòu | later; paścima | 恣後一月離衣宿 |
| 344 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種失依止如 |
| 345 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 五種失依止如 |
| 346 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 五種失依止如 |
| 347 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 五種失依止如 |
| 348 | 27 | 種 | zhǒng | offspring | 五種失依止如 |
| 349 | 27 | 種 | zhǒng | breed | 五種失依止如 |
| 350 | 27 | 種 | zhǒng | race | 五種失依止如 |
| 351 | 27 | 種 | zhǒng | species | 五種失依止如 |
| 352 | 27 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 五種失依止如 |
| 353 | 27 | 種 | zhǒng | grit; guts | 五種失依止如 |
| 354 | 27 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 五種失依止如 |
| 355 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 即上十二月相應法是 |
| 356 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 即上十二月相應法是 |
| 357 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 即上十二月相應法是 |
| 358 | 27 | 上 | shàng | shang | 即上十二月相應法是 |
| 359 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 即上十二月相應法是 |
| 360 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 即上十二月相應法是 |
| 361 | 27 | 上 | shàng | advanced | 即上十二月相應法是 |
| 362 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 即上十二月相應法是 |
| 363 | 27 | 上 | shàng | time | 即上十二月相應法是 |
| 364 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 即上十二月相應法是 |
| 365 | 27 | 上 | shàng | far | 即上十二月相應法是 |
| 366 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 即上十二月相應法是 |
| 367 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 即上十二月相應法是 |
| 368 | 27 | 上 | shàng | to report | 即上十二月相應法是 |
| 369 | 27 | 上 | shàng | to offer | 即上十二月相應法是 |
| 370 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 即上十二月相應法是 |
| 371 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 即上十二月相應法是 |
| 372 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 即上十二月相應法是 |
| 373 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 即上十二月相應法是 |
| 374 | 27 | 上 | shàng | to burn | 即上十二月相應法是 |
| 375 | 27 | 上 | shàng | to remember | 即上十二月相應法是 |
| 376 | 27 | 上 | shàng | to add | 即上十二月相應法是 |
| 377 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 即上十二月相應法是 |
| 378 | 27 | 上 | shàng | to meet | 即上十二月相應法是 |
| 379 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 即上十二月相應法是 |
| 380 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 即上十二月相應法是 |
| 381 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 即上十二月相應法是 |
| 382 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 即上十二月相應法是 |
| 383 | 27 | 四 | sì | four | 四 |
| 384 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 385 | 27 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 386 | 27 | 四 | sì | Si | 四 |
| 387 | 27 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 388 | 25 | 七 | qī | seven | 七日十五日竟應求一月受迦絺那衣法 |
| 389 | 25 | 七 | qī | a genre of poetry | 七日十五日竟應求一月受迦絺那衣法 |
| 390 | 25 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七日十五日竟應求一月受迦絺那衣法 |
| 391 | 25 | 七 | qī | seven; sapta | 七日十五日竟應求一月受迦絺那衣法 |
| 392 | 25 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 自恣後滿五月 |
| 393 | 25 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 若過一月 |
| 394 | 25 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 若過一月 |
| 395 | 25 | 過 | guò | to experience; to pass time | 若過一月 |
| 396 | 25 | 過 | guò | to go | 若過一月 |
| 397 | 25 | 過 | guò | a mistake | 若過一月 |
| 398 | 25 | 過 | guō | Guo | 若過一月 |
| 399 | 25 | 過 | guò | to die | 若過一月 |
| 400 | 25 | 過 | guò | to shift | 若過一月 |
| 401 | 25 | 過 | guò | to endure | 若過一月 |
| 402 | 25 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 若過一月 |
| 403 | 25 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 若過一月 |
| 404 | 25 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 取欲者語一人 |
| 405 | 25 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 取欲者語一人 |
| 406 | 25 | 語 | yǔ | verse; writing | 取欲者語一人 |
| 407 | 25 | 語 | yù | to speak; to tell | 取欲者語一人 |
| 408 | 25 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 取欲者語一人 |
| 409 | 25 | 語 | yǔ | a signal | 取欲者語一人 |
| 410 | 25 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 取欲者語一人 |
| 411 | 25 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 取欲者語一人 |
| 412 | 25 | 使 | shǐ | to make; to cause | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 413 | 25 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 414 | 25 | 使 | shǐ | to indulge | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 415 | 25 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 416 | 25 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 417 | 25 | 使 | shǐ | to dispatch | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 418 | 25 | 使 | shǐ | to use | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 419 | 25 | 使 | shǐ | to be able to | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 420 | 25 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 誦白一白二白四三羯磨皆令使利 |
| 421 | 25 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 見諦修道使纏 |
| 422 | 25 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 見諦修道使纏 |
| 423 | 25 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 見諦修道使纏 |
| 424 | 25 | 纏 | chán | Chan | 見諦修道使纏 |
| 425 | 25 | 纏 | chán | to entangle | 見諦修道使纏 |
| 426 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為持戒令清淨故 |
| 427 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 為持戒令清淨故 |
| 428 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為持戒令清淨故 |
| 429 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為持戒令清淨故 |
| 430 | 24 | 令 | lìng | a season | 為持戒令清淨故 |
| 431 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為持戒令清淨故 |
| 432 | 24 | 令 | lìng | good | 為持戒令清淨故 |
| 433 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 為持戒令清淨故 |
| 434 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為持戒令清淨故 |
| 435 | 24 | 令 | lìng | a commander | 為持戒令清淨故 |
| 436 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為持戒令清淨故 |
| 437 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 為持戒令清淨故 |
| 438 | 24 | 令 | lìng | Ling | 為持戒令清淨故 |
| 439 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為持戒令清淨故 |
| 440 | 24 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 然後更有受具足者當為受 |
| 441 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得衣已要半月著 |
| 442 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得衣已要半月著 |
| 443 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 得衣已要半月著 |
| 444 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得衣已要半月著 |
| 445 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得衣已要半月著 |
| 446 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得衣已要半月著 |
| 447 | 23 | 二十 | èrshí | twenty | 二十歲相應法者 |
| 448 | 23 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十歲相應法者 |
| 449 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復有四月相應者 |
| 450 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有四月相應者 |
| 451 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復有四月相應者 |
| 452 | 22 | 復 | fù | to restore | 復有四月相應者 |
| 453 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有四月相應者 |
| 454 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復有四月相應者 |
| 455 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有四月相應者 |
| 456 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有四月相應者 |
| 457 | 22 | 復 | fù | Fu | 復有四月相應者 |
| 458 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有四月相應者 |
| 459 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有四月相應者 |
| 460 | 22 | 六 | liù | six | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 461 | 22 | 六 | liù | sixth | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 462 | 22 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 463 | 22 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 464 | 22 | 行 | xíng | to walk | 二部僧集半月行 |
| 465 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 二部僧集半月行 |
| 466 | 22 | 行 | háng | profession | 二部僧集半月行 |
| 467 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 二部僧集半月行 |
| 468 | 22 | 行 | xíng | to travel | 二部僧集半月行 |
| 469 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 二部僧集半月行 |
| 470 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 二部僧集半月行 |
| 471 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 二部僧集半月行 |
| 472 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 二部僧集半月行 |
| 473 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 二部僧集半月行 |
| 474 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 二部僧集半月行 |
| 475 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 二部僧集半月行 |
| 476 | 22 | 行 | xíng | to move | 二部僧集半月行 |
| 477 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 二部僧集半月行 |
| 478 | 22 | 行 | xíng | travel | 二部僧集半月行 |
| 479 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 二部僧集半月行 |
| 480 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 二部僧集半月行 |
| 481 | 22 | 行 | xíng | temporary | 二部僧集半月行 |
| 482 | 22 | 行 | háng | rank; order | 二部僧集半月行 |
| 483 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 二部僧集半月行 |
| 484 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 二部僧集半月行 |
| 485 | 22 | 行 | xíng | to experience | 二部僧集半月行 |
| 486 | 22 | 行 | xíng | path; way | 二部僧集半月行 |
| 487 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 二部僧集半月行 |
| 488 | 22 | 行 | xíng | 二部僧集半月行 | |
| 489 | 22 | 行 | xíng | Practice | 二部僧集半月行 |
| 490 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 二部僧集半月行 |
| 491 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 二部僧集半月行 |
| 492 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是展轉語第七人 |
| 493 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 五正食是 |
| 494 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 五正食是 |
| 495 | 22 | 食 | shí | to eat | 五正食是 |
| 496 | 22 | 食 | sì | to feed | 五正食是 |
| 497 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 五正食是 |
| 498 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 五正食是 |
| 499 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 五正食是 |
| 500 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 五正食是 |
Frequencies of all Words
Top 1059
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 269 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 十夜相應法者 |
| 2 | 269 | 者 | zhě | that | 十夜相應法者 |
| 3 | 269 | 者 | zhě | nominalizing function word | 十夜相應法者 |
| 4 | 269 | 者 | zhě | used to mark a definition | 十夜相應法者 |
| 5 | 269 | 者 | zhě | used to mark a pause | 十夜相應法者 |
| 6 | 269 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 十夜相應法者 |
| 7 | 269 | 者 | zhuó | according to | 十夜相應法者 |
| 8 | 269 | 者 | zhě | ca | 十夜相應法者 |
| 9 | 247 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名十夜相應法 |
| 10 | 247 | 是 | shì | is exactly | 是名十夜相應法 |
| 11 | 247 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名十夜相應法 |
| 12 | 247 | 是 | shì | this; that; those | 是名十夜相應法 |
| 13 | 247 | 是 | shì | really; certainly | 是名十夜相應法 |
| 14 | 247 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名十夜相應法 |
| 15 | 247 | 是 | shì | true | 是名十夜相應法 |
| 16 | 247 | 是 | shì | is; has; exists | 是名十夜相應法 |
| 17 | 247 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名十夜相應法 |
| 18 | 247 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名十夜相應法 |
| 19 | 247 | 是 | shì | Shi | 是名十夜相應法 |
| 20 | 247 | 是 | shì | is; bhū | 是名十夜相應法 |
| 21 | 247 | 是 | shì | this; idam | 是名十夜相應法 |
| 22 | 180 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附秦錄 |
| 23 | 180 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 24 | 180 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 25 | 180 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 26 | 180 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 27 | 180 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 28 | 180 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 29 | 180 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 30 | 180 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 31 | 180 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 32 | 180 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 33 | 180 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
| 34 | 180 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
| 35 | 180 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
| 36 | 156 | 應 | yīng | should; ought | 二部眾半月應洗 |
| 37 | 156 | 應 | yìng | to answer; to respond | 二部眾半月應洗 |
| 38 | 156 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 二部眾半月應洗 |
| 39 | 156 | 應 | yīng | soon; immediately | 二部眾半月應洗 |
| 40 | 156 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 二部眾半月應洗 |
| 41 | 156 | 應 | yìng | to accept | 二部眾半月應洗 |
| 42 | 156 | 應 | yīng | or; either | 二部眾半月應洗 |
| 43 | 156 | 應 | yìng | to permit; to allow | 二部眾半月應洗 |
| 44 | 156 | 應 | yìng | to echo | 二部眾半月應洗 |
| 45 | 156 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 二部眾半月應洗 |
| 46 | 156 | 應 | yìng | Ying | 二部眾半月應洗 |
| 47 | 156 | 應 | yīng | suitable; yukta | 二部眾半月應洗 |
| 48 | 128 | 不 | bù | not; no | 不作淨施 |
| 49 | 128 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不作淨施 |
| 50 | 128 | 不 | bù | as a correlative | 不作淨施 |
| 51 | 128 | 不 | bù | no (answering a question) | 不作淨施 |
| 52 | 128 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不作淨施 |
| 53 | 128 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不作淨施 |
| 54 | 128 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不作淨施 |
| 55 | 128 | 不 | bù | infix potential marker | 不作淨施 |
| 56 | 128 | 不 | bù | no; na | 不作淨施 |
| 57 | 110 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 十夜相應法者 |
| 58 | 103 | 人 | rén | person; people; a human being | 受大道人具足戒已 |
| 59 | 103 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 受大道人具足戒已 |
| 60 | 103 | 人 | rén | a kind of person | 受大道人具足戒已 |
| 61 | 103 | 人 | rén | everybody | 受大道人具足戒已 |
| 62 | 103 | 人 | rén | adult | 受大道人具足戒已 |
| 63 | 103 | 人 | rén | somebody; others | 受大道人具足戒已 |
| 64 | 103 | 人 | rén | an upright person | 受大道人具足戒已 |
| 65 | 103 | 人 | rén | person; manuṣya | 受大道人具足戒已 |
| 66 | 102 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 若比丘尼犯僧殘 |
| 67 | 102 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 若比丘尼犯僧殘 |
| 68 | 102 | 犯 | fàn | to transgress | 若比丘尼犯僧殘 |
| 69 | 102 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 若比丘尼犯僧殘 |
| 70 | 102 | 犯 | fàn | to conquer | 若比丘尼犯僧殘 |
| 71 | 102 | 犯 | fàn | to occur | 若比丘尼犯僧殘 |
| 72 | 102 | 犯 | fàn | to face danger | 若比丘尼犯僧殘 |
| 73 | 102 | 犯 | fàn | to fall | 若比丘尼犯僧殘 |
| 74 | 102 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 若比丘尼犯僧殘 |
| 75 | 102 | 犯 | fàn | a criminal | 若比丘尼犯僧殘 |
| 76 | 102 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 若比丘尼犯僧殘 |
| 77 | 100 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘畜長衣 |
| 78 | 100 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘畜長衣 |
| 79 | 100 | 若 | ruò | if | 若比丘畜長衣 |
| 80 | 100 | 若 | ruò | you | 若比丘畜長衣 |
| 81 | 100 | 若 | ruò | this; that | 若比丘畜長衣 |
| 82 | 100 | 若 | ruò | and; or | 若比丘畜長衣 |
| 83 | 100 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘畜長衣 |
| 84 | 100 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘畜長衣 |
| 85 | 100 | 若 | ruò | to choose | 若比丘畜長衣 |
| 86 | 100 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘畜長衣 |
| 87 | 100 | 若 | ruò | thus | 若比丘畜長衣 |
| 88 | 100 | 若 | ruò | pollia | 若比丘畜長衣 |
| 89 | 100 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘畜長衣 |
| 90 | 100 | 若 | ruò | only then | 若比丘畜長衣 |
| 91 | 100 | 若 | rě | ja | 若比丘畜長衣 |
| 92 | 100 | 若 | rě | jñā | 若比丘畜長衣 |
| 93 | 100 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘畜長衣 |
| 94 | 96 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 95 | 96 | 所 | suǒ | an office; an institute | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 96 | 96 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 97 | 96 | 所 | suǒ | it | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 98 | 96 | 所 | suǒ | if; supposing | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 99 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 100 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 101 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 102 | 96 | 所 | suǒ | that which | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 103 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 104 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 105 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 106 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 107 | 96 | 所 | suǒ | that which; yad | 十二月中教授一切大道人所作法竟 |
| 108 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有四月相應者 |
| 109 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有四月相應者 |
| 110 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有四月相應者 |
| 111 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有四月相應者 |
| 112 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有四月相應者 |
| 113 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有四月相應者 |
| 114 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有四月相應者 |
| 115 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有四月相應者 |
| 116 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有四月相應者 |
| 117 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有四月相應者 |
| 118 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有四月相應者 |
| 119 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 復有四月相應者 |
| 120 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 復有四月相應者 |
| 121 | 76 | 有 | yǒu | You | 復有四月相應者 |
| 122 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有四月相應者 |
| 123 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有四月相應者 |
| 124 | 70 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘畜長衣 |
| 125 | 70 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘畜長衣 |
| 126 | 70 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘畜長衣 |
| 127 | 68 | 應法 | yīng fǎ | in harmony with the Dharma | 一人相應法者 |
| 128 | 65 | 得 | de | potential marker | 得衣已要半月著 |
| 129 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得衣已要半月著 |
| 130 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得衣已要半月著 |
| 131 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得衣已要半月著 |
| 132 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得衣已要半月著 |
| 133 | 65 | 得 | dé | de | 得衣已要半月著 |
| 134 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得衣已要半月著 |
| 135 | 65 | 得 | dé | to result in | 得衣已要半月著 |
| 136 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得衣已要半月著 |
| 137 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得衣已要半月著 |
| 138 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得衣已要半月著 |
| 139 | 65 | 得 | de | result of degree | 得衣已要半月著 |
| 140 | 65 | 得 | de | marks completion of an action | 得衣已要半月著 |
| 141 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得衣已要半月著 |
| 142 | 65 | 得 | dé | to contract | 得衣已要半月著 |
| 143 | 65 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得衣已要半月著 |
| 144 | 65 | 得 | dé | expressing frustration | 得衣已要半月著 |
| 145 | 65 | 得 | dé | to hear | 得衣已要半月著 |
| 146 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得衣已要半月著 |
| 147 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得衣已要半月著 |
| 148 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得衣已要半月著 |
| 149 | 56 | 也 | yě | also; too | 不覓僧過故來也 |
| 150 | 56 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不覓僧過故來也 |
| 151 | 56 | 也 | yě | either | 不覓僧過故來也 |
| 152 | 56 | 也 | yě | even | 不覓僧過故來也 |
| 153 | 56 | 也 | yě | used to soften the tone | 不覓僧過故來也 |
| 154 | 56 | 也 | yě | used for emphasis | 不覓僧過故來也 |
| 155 | 56 | 也 | yě | used to mark contrast | 不覓僧過故來也 |
| 156 | 56 | 也 | yě | used to mark compromise | 不覓僧過故來也 |
| 157 | 56 | 也 | yě | ya | 不覓僧過故來也 |
| 158 | 54 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 心中起悲 |
| 159 | 54 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 心中起悲 |
| 160 | 54 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 心中起悲 |
| 161 | 54 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 心中起悲 |
| 162 | 54 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 心中起悲 |
| 163 | 54 | 起 | qǐ | to start | 心中起悲 |
| 164 | 54 | 起 | qǐ | to establish; to build | 心中起悲 |
| 165 | 54 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 心中起悲 |
| 166 | 54 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 心中起悲 |
| 167 | 54 | 起 | qǐ | to get out of bed | 心中起悲 |
| 168 | 54 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 心中起悲 |
| 169 | 54 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 心中起悲 |
| 170 | 54 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 心中起悲 |
| 171 | 54 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 心中起悲 |
| 172 | 54 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 心中起悲 |
| 173 | 54 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 心中起悲 |
| 174 | 54 | 起 | qǐ | from | 心中起悲 |
| 175 | 54 | 起 | qǐ | to conjecture | 心中起悲 |
| 176 | 54 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 心中起悲 |
| 177 | 54 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 心中起悲 |
| 178 | 53 | 二 | èr | two | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 179 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 180 | 53 | 二 | èr | second | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 181 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 182 | 53 | 二 | èr | another; the other | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 183 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 184 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 185 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 浴衣法長六肘廣二肘半 |
| 186 | 53 | 中 | zhōng | middle | 至夏安居中半月一用浴 |
| 187 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 至夏安居中半月一用浴 |
| 188 | 53 | 中 | zhōng | China | 至夏安居中半月一用浴 |
| 189 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 至夏安居中半月一用浴 |
| 190 | 53 | 中 | zhōng | in; amongst | 至夏安居中半月一用浴 |
| 191 | 53 | 中 | zhōng | midday | 至夏安居中半月一用浴 |
| 192 | 53 | 中 | zhōng | inside | 至夏安居中半月一用浴 |
| 193 | 53 | 中 | zhōng | during | 至夏安居中半月一用浴 |
| 194 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 至夏安居中半月一用浴 |
| 195 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 至夏安居中半月一用浴 |
| 196 | 53 | 中 | zhōng | half | 至夏安居中半月一用浴 |
| 197 | 53 | 中 | zhōng | just right; suitably | 至夏安居中半月一用浴 |
| 198 | 53 | 中 | zhōng | while | 至夏安居中半月一用浴 |
| 199 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 至夏安居中半月一用浴 |
| 200 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 至夏安居中半月一用浴 |
| 201 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 至夏安居中半月一用浴 |
| 202 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 至夏安居中半月一用浴 |
| 203 | 53 | 中 | zhōng | middle | 至夏安居中半月一用浴 |
| 204 | 51 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 四口中常說微妙好語 |
| 205 | 51 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 四口中常說微妙好語 |
| 206 | 51 | 口 | kǒu | mouth | 四口中常說微妙好語 |
| 207 | 51 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 四口中常說微妙好語 |
| 208 | 51 | 口 | kǒu | eloquence | 四口中常說微妙好語 |
| 209 | 51 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 四口中常說微妙好語 |
| 210 | 51 | 口 | kǒu | edge; border | 四口中常說微妙好語 |
| 211 | 51 | 口 | kǒu | verbal; oral | 四口中常說微妙好語 |
| 212 | 51 | 口 | kǒu | taste | 四口中常說微妙好語 |
| 213 | 51 | 口 | kǒu | population; people | 四口中常說微妙好語 |
| 214 | 51 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 四口中常說微妙好語 |
| 215 | 51 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 四口中常說微妙好語 |
| 216 | 51 | 作 | zuò | to do | 不作淨施 |
| 217 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作淨施 |
| 218 | 51 | 作 | zuò | to start | 不作淨施 |
| 219 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作淨施 |
| 220 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作淨施 |
| 221 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 不作淨施 |
| 222 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 不作淨施 |
| 223 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作淨施 |
| 224 | 51 | 作 | zuò | to rise | 不作淨施 |
| 225 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 不作淨施 |
| 226 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作淨施 |
| 227 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 不作淨施 |
| 228 | 51 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作淨施 |
| 229 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此亡比丘物應屬我 |
| 230 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此亡比丘物應屬我 |
| 231 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此亡比丘物應屬我 |
| 232 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此亡比丘物應屬我 |
| 233 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此亡比丘物應屬我 |
| 234 | 46 | 一 | yī | one | 至夏安居中半月一用浴 |
| 235 | 46 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至夏安居中半月一用浴 |
| 236 | 46 | 一 | yī | as soon as; all at once | 至夏安居中半月一用浴 |
| 237 | 46 | 一 | yī | pure; concentrated | 至夏安居中半月一用浴 |
| 238 | 46 | 一 | yì | whole; all | 至夏安居中半月一用浴 |
| 239 | 46 | 一 | yī | first | 至夏安居中半月一用浴 |
| 240 | 46 | 一 | yī | the same | 至夏安居中半月一用浴 |
| 241 | 46 | 一 | yī | each | 至夏安居中半月一用浴 |
| 242 | 46 | 一 | yī | certain | 至夏安居中半月一用浴 |
| 243 | 46 | 一 | yī | throughout | 至夏安居中半月一用浴 |
| 244 | 46 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 至夏安居中半月一用浴 |
| 245 | 46 | 一 | yī | sole; single | 至夏安居中半月一用浴 |
| 246 | 46 | 一 | yī | a very small amount | 至夏安居中半月一用浴 |
| 247 | 46 | 一 | yī | Yi | 至夏安居中半月一用浴 |
| 248 | 46 | 一 | yī | other | 至夏安居中半月一用浴 |
| 249 | 46 | 一 | yī | to unify | 至夏安居中半月一用浴 |
| 250 | 46 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至夏安居中半月一用浴 |
| 251 | 46 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至夏安居中半月一用浴 |
| 252 | 46 | 一 | yī | or | 至夏安居中半月一用浴 |
| 253 | 46 | 一 | yī | one; eka | 至夏安居中半月一用浴 |
| 254 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 上說 |
| 255 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 上說 |
| 256 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 上說 |
| 257 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 上說 |
| 258 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 上說 |
| 259 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 上說 |
| 260 | 46 | 說 | shuō | allocution | 上說 |
| 261 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 上說 |
| 262 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 上說 |
| 263 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 上說 |
| 264 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 上說 |
| 265 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 上說 |
| 266 | 45 | 五 | wǔ | five | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 267 | 45 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 268 | 45 | 五 | wǔ | Wu | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 269 | 45 | 五 | wǔ | the five elements | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 270 | 45 | 五 | wǔ | five; pañca | 一臘比丘得與五臘者同床坐 |
| 271 | 44 | 為 | wèi | for; to | 為持戒令清淨故 |
| 272 | 44 | 為 | wèi | because of | 為持戒令清淨故 |
| 273 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為持戒令清淨故 |
| 274 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 為持戒令清淨故 |
| 275 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 為持戒令清淨故 |
| 276 | 44 | 為 | wéi | to do | 為持戒令清淨故 |
| 277 | 44 | 為 | wèi | for | 為持戒令清淨故 |
| 278 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 為持戒令清淨故 |
| 279 | 44 | 為 | wèi | to | 為持戒令清淨故 |
| 280 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 為持戒令清淨故 |
| 281 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為持戒令清淨故 |
| 282 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 為持戒令清淨故 |
| 283 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 為持戒令清淨故 |
| 284 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 為持戒令清淨故 |
| 285 | 44 | 為 | wéi | to govern | 為持戒令清淨故 |
| 286 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 為持戒令清淨故 |
| 287 | 40 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 復有四月相應者 |
| 288 | 40 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 復有四月相應者 |
| 289 | 40 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 復有四月相應者 |
| 290 | 40 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 復有四月相應者 |
| 291 | 40 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 復有四月相應者 |
| 292 | 40 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 復有四月相應者 |
| 293 | 40 | 十 | shí | ten | 十夜相應法者 |
| 294 | 40 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十夜相應法者 |
| 295 | 40 | 十 | shí | tenth | 十夜相應法者 |
| 296 | 40 | 十 | shí | complete; perfect | 十夜相應法者 |
| 297 | 40 | 十 | shí | ten; daśa | 十夜相應法者 |
| 298 | 40 | 衣 | yī | clothes; clothing | 得衣已要半月著 |
| 299 | 40 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 得衣已要半月著 |
| 300 | 40 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 得衣已要半月著 |
| 301 | 40 | 衣 | yī | a cover; a coating | 得衣已要半月著 |
| 302 | 40 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 得衣已要半月著 |
| 303 | 40 | 衣 | yì | to cover | 得衣已要半月著 |
| 304 | 40 | 衣 | yī | lichen; moss | 得衣已要半月著 |
| 305 | 40 | 衣 | yī | peel; skin | 得衣已要半月著 |
| 306 | 40 | 衣 | yī | Yi | 得衣已要半月著 |
| 307 | 40 | 衣 | yì | to depend on | 得衣已要半月著 |
| 308 | 40 | 衣 | yī | robe; cīvara | 得衣已要半月著 |
| 309 | 40 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 得衣已要半月著 |
| 310 | 39 | 身 | shēn | human body; torso | 襯身衣者 |
| 311 | 39 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 襯身衣者 |
| 312 | 39 | 身 | shēn | measure word for clothes | 襯身衣者 |
| 313 | 39 | 身 | shēn | self | 襯身衣者 |
| 314 | 39 | 身 | shēn | life | 襯身衣者 |
| 315 | 39 | 身 | shēn | an object | 襯身衣者 |
| 316 | 39 | 身 | shēn | a lifetime | 襯身衣者 |
| 317 | 39 | 身 | shēn | personally | 襯身衣者 |
| 318 | 39 | 身 | shēn | moral character | 襯身衣者 |
| 319 | 39 | 身 | shēn | status; identity; position | 襯身衣者 |
| 320 | 39 | 身 | shēn | pregnancy | 襯身衣者 |
| 321 | 39 | 身 | juān | India | 襯身衣者 |
| 322 | 39 | 身 | shēn | body; kāya | 襯身衣者 |
| 323 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 324 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 325 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 326 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 327 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 遠者應受十五日法 |
| 328 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 遠者應受十五日法 |
| 329 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 遠者應受十五日法 |
| 330 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 遠者應受十五日法 |
| 331 | 39 | 受 | shòu | suitably | 遠者應受十五日法 |
| 332 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 遠者應受十五日法 |
| 333 | 38 | 欲 | yù | desire | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 334 | 38 | 欲 | yù | to desire; to wish | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 335 | 38 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 336 | 38 | 欲 | yù | to desire; to intend | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 337 | 38 | 欲 | yù | lust | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 338 | 38 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 後若有式叉摩尼欲受具足 |
| 339 | 37 | 從 | cóng | from | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 340 | 37 | 從 | cóng | to follow | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 341 | 37 | 從 | cóng | past; through | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 342 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 343 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 344 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 345 | 37 | 從 | cóng | usually | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 346 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 347 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 348 | 37 | 從 | cóng | secondary | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 349 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 350 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 351 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 352 | 37 | 從 | zòng | to release | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 353 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 354 | 37 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 355 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 比丘尼亦如大僧 |
| 356 | 37 | 如 | rú | if | 比丘尼亦如大僧 |
| 357 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 比丘尼亦如大僧 |
| 358 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 比丘尼亦如大僧 |
| 359 | 37 | 如 | rú | this | 比丘尼亦如大僧 |
| 360 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 比丘尼亦如大僧 |
| 361 | 37 | 如 | rú | to go to | 比丘尼亦如大僧 |
| 362 | 37 | 如 | rú | to meet | 比丘尼亦如大僧 |
| 363 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 比丘尼亦如大僧 |
| 364 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 比丘尼亦如大僧 |
| 365 | 37 | 如 | rú | and | 比丘尼亦如大僧 |
| 366 | 37 | 如 | rú | or | 比丘尼亦如大僧 |
| 367 | 37 | 如 | rú | but | 比丘尼亦如大僧 |
| 368 | 37 | 如 | rú | then | 比丘尼亦如大僧 |
| 369 | 37 | 如 | rú | naturally | 比丘尼亦如大僧 |
| 370 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 比丘尼亦如大僧 |
| 371 | 37 | 如 | rú | you | 比丘尼亦如大僧 |
| 372 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 比丘尼亦如大僧 |
| 373 | 37 | 如 | rú | in; at | 比丘尼亦如大僧 |
| 374 | 37 | 如 | rú | Ru | 比丘尼亦如大僧 |
| 375 | 37 | 如 | rú | Thus | 比丘尼亦如大僧 |
| 376 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 比丘尼亦如大僧 |
| 377 | 37 | 如 | rú | like; iva | 比丘尼亦如大僧 |
| 378 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 比丘尼亦如大僧 |
| 379 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取欲者語一人 |
| 380 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 取欲者語一人 |
| 381 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取欲者語一人 |
| 382 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取欲者語一人 |
| 383 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取欲者語一人 |
| 384 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 取欲者語一人 |
| 385 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 取欲者語一人 |
| 386 | 34 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取欲者語一人 |
| 387 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 取欲者語一人 |
| 388 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取欲者語一人 |
| 389 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 覆鉢羯磨 |
| 390 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 覆鉢羯磨 |
| 391 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 覆鉢羯磨 |
| 392 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 覆鉢羯磨 |
| 393 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 覆鉢羯磨 |
| 394 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 覆鉢羯磨 |
| 395 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 覆鉢羯磨 |
| 396 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 覆鉢羯磨 |
| 397 | 31 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 過是不得受 |
| 398 | 31 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 過是不得受 |
| 399 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無懺悔處 |
| 400 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無懺悔處 |
| 401 | 30 | 處 | chù | location | 無懺悔處 |
| 402 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無懺悔處 |
| 403 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 無懺悔處 |
| 404 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無懺悔處 |
| 405 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 無懺悔處 |
| 406 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無懺悔處 |
| 407 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無懺悔處 |
| 408 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無懺悔處 |
| 409 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 無懺悔處 |
| 410 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無懺悔處 |
| 411 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無懺悔處 |
| 412 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 無懺悔處 |
| 413 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 無懺悔處 |
| 414 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 無懺悔處 |
| 415 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 受具足時惟一和上 |
| 416 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 受具足時惟一和上 |
| 417 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 受具足時惟一和上 |
| 418 | 30 | 時 | shí | at that time | 受具足時惟一和上 |
| 419 | 30 | 時 | shí | fashionable | 受具足時惟一和上 |
| 420 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 受具足時惟一和上 |
| 421 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 受具足時惟一和上 |
| 422 | 30 | 時 | shí | tense | 受具足時惟一和上 |
| 423 | 30 | 時 | shí | particular; special | 受具足時惟一和上 |
| 424 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 受具足時惟一和上 |
| 425 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 受具足時惟一和上 |
| 426 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 受具足時惟一和上 |
| 427 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 受具足時惟一和上 |
| 428 | 30 | 時 | shí | seasonal | 受具足時惟一和上 |
| 429 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 受具足時惟一和上 |
| 430 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 受具足時惟一和上 |
| 431 | 30 | 時 | shí | on time | 受具足時惟一和上 |
| 432 | 30 | 時 | shí | this; that | 受具足時惟一和上 |
| 433 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 受具足時惟一和上 |
| 434 | 30 | 時 | shí | hour | 受具足時惟一和上 |
| 435 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 受具足時惟一和上 |
| 436 | 30 | 時 | shí | Shi | 受具足時惟一和上 |
| 437 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 受具足時惟一和上 |
| 438 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 受具足時惟一和上 |
| 439 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 受具足時惟一和上 |
| 440 | 30 | 時 | shí | then; atha | 受具足時惟一和上 |
| 441 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 442 | 30 | 法 | fǎ | France | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 443 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 444 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 445 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 446 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 447 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 448 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 449 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 450 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 451 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 452 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 453 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 454 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 455 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 456 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 457 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 458 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 比丘尼半月中從僧乞教誡法 |
| 459 | 29 | 亦 | yì | also; too | 亦不過十日 |
| 460 | 29 | 亦 | yì | but | 亦不過十日 |
| 461 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不過十日 |
| 462 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 亦不過十日 |
| 463 | 29 | 亦 | yì | already | 亦不過十日 |
| 464 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不過十日 |
| 465 | 29 | 亦 | yì | Yi | 亦不過十日 |
| 466 | 28 | 三 | sān | three | 三歲相應法者 |
| 467 | 28 | 三 | sān | third | 三歲相應法者 |
| 468 | 28 | 三 | sān | more than two | 三歲相應法者 |
| 469 | 28 | 三 | sān | very few | 三歲相應法者 |
| 470 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 三歲相應法者 |
| 471 | 28 | 三 | sān | San | 三歲相應法者 |
| 472 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三歲相應法者 |
| 473 | 28 | 三 | sān | sa | 三歲相應法者 |
| 474 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三歲相應法者 |
| 475 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 僧布薩日心念口言 |
| 476 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 僧布薩日心念口言 |
| 477 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 僧布薩日心念口言 |
| 478 | 28 | 言 | yán | a particle with no meaning | 僧布薩日心念口言 |
| 479 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 僧布薩日心念口言 |
| 480 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 僧布薩日心念口言 |
| 481 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 僧布薩日心念口言 |
| 482 | 28 | 言 | yán | to regard as | 僧布薩日心念口言 |
| 483 | 28 | 言 | yán | to act as | 僧布薩日心念口言 |
| 484 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 僧布薩日心念口言 |
| 485 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 僧布薩日心念口言 |
| 486 | 28 | 與 | yǔ | and | 聽與受具足 |
| 487 | 28 | 與 | yǔ | to give | 聽與受具足 |
| 488 | 28 | 與 | yǔ | together with | 聽與受具足 |
| 489 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 聽與受具足 |
| 490 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 聽與受具足 |
| 491 | 28 | 與 | yù | to particate in | 聽與受具足 |
| 492 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 聽與受具足 |
| 493 | 28 | 與 | yù | to help | 聽與受具足 |
| 494 | 28 | 與 | yǔ | for | 聽與受具足 |
| 495 | 28 | 與 | yǔ | and; ca | 聽與受具足 |
| 496 | 27 | 後 | hòu | after; later | 恣後一月離衣宿 |
| 497 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 恣後一月離衣宿 |
| 498 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 恣後一月離衣宿 |
| 499 | 27 | 後 | hòu | behind | 恣後一月離衣宿 |
| 500 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 恣後一月離衣宿 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 是 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 不 | bù | no; na | |
| 相应法 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
| 若 |
|
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿槃提 | 97 | Avanti | |
| 跋提河 | 98 | Hiranyavati River; Ajitavati River | |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 毘尼母经 | 毘尼母經 | 112 | Pi Ni Mu Jing |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 田中 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
| 增一经 | 增一經 | 122 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中夏 | 122 | China | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 247.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
| 八人地 | 98 | stage of eight acquiescences; aṣṭamakabhūmi | |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 腊次 | 臘次 | 108 | order in years as a monastic |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六念处 | 六念處 | 108 | the six contemplations |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧竭支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 檀越主 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行道人 | 120 | Cultivating Practitioner | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一腊 | 一臘 | 121 | the completion of the monastic year |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 已作地 | 121 | stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 住地 | 122 | abode | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 族姓子 | 122 | son of good family |