Glossary and Vocabulary for Bi Nai Ye 鼻奈耶, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 166 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 於此比丘比丘持戒 |
| 2 | 166 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 於此比丘比丘持戒 |
| 3 | 166 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 於此比丘比丘持戒 |
| 4 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 道安常恨三藏不具 |
| 5 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 然世尊制戒必有所因 |
| 6 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 然世尊制戒必有所因 |
| 7 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又抄十二部為四阿含 |
| 8 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 又抄十二部為四阿含 |
| 9 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 又抄十二部為四阿含 |
| 10 | 65 | 為 | wéi | to do | 又抄十二部為四阿含 |
| 11 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 又抄十二部為四阿含 |
| 12 | 65 | 為 | wéi | to govern | 又抄十二部為四阿含 |
| 13 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 又抄十二部為四阿含 |
| 14 | 65 | 者 | zhě | ca | 若不欲捨道就俗者 |
| 15 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其人所犯穢陋行多 |
| 16 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 其人所犯穢陋行多 |
| 17 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其人所犯穢陋行多 |
| 18 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其人所犯穢陋行多 |
| 19 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 其人所犯穢陋行多 |
| 20 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 其人所犯穢陋行多 |
| 21 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其人所犯穢陋行多 |
| 22 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到彼已 |
| 23 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到彼已 |
| 24 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 到彼已 |
| 25 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到彼已 |
| 26 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到彼已 |
| 27 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼已 |
| 28 | 62 | 行 | xíng | to walk | 故因風易行也 |
| 29 | 62 | 行 | xíng | capable; competent | 故因風易行也 |
| 30 | 62 | 行 | háng | profession | 故因風易行也 |
| 31 | 62 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故因風易行也 |
| 32 | 62 | 行 | xíng | to travel | 故因風易行也 |
| 33 | 62 | 行 | xìng | actions; conduct | 故因風易行也 |
| 34 | 62 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故因風易行也 |
| 35 | 62 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故因風易行也 |
| 36 | 62 | 行 | háng | horizontal line | 故因風易行也 |
| 37 | 62 | 行 | héng | virtuous deeds | 故因風易行也 |
| 38 | 62 | 行 | hàng | a line of trees | 故因風易行也 |
| 39 | 62 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故因風易行也 |
| 40 | 62 | 行 | xíng | to move | 故因風易行也 |
| 41 | 62 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故因風易行也 |
| 42 | 62 | 行 | xíng | travel | 故因風易行也 |
| 43 | 62 | 行 | xíng | to circulate | 故因風易行也 |
| 44 | 62 | 行 | xíng | running script; running script | 故因風易行也 |
| 45 | 62 | 行 | xíng | temporary | 故因風易行也 |
| 46 | 62 | 行 | háng | rank; order | 故因風易行也 |
| 47 | 62 | 行 | háng | a business; a shop | 故因風易行也 |
| 48 | 62 | 行 | xíng | to depart; to leave | 故因風易行也 |
| 49 | 62 | 行 | xíng | to experience | 故因風易行也 |
| 50 | 62 | 行 | xíng | path; way | 故因風易行也 |
| 51 | 62 | 行 | xíng | xing; ballad | 故因風易行也 |
| 52 | 62 | 行 | xíng | 故因風易行也 | |
| 53 | 62 | 行 | xíng | Practice | 故因風易行也 |
| 54 | 62 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 故因風易行也 |
| 55 | 62 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 故因風易行也 |
| 56 | 60 | 不受 | bùshòu | to not accept | 不受僧不客也 |
| 57 | 60 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 不受僧不客也 |
| 58 | 52 | 棄捐 | qìjuān | to throw away; to discard | 犯者不受棄捐 |
| 59 | 51 | 意 | yì | idea | 無上意戒 |
| 60 | 51 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 無上意戒 |
| 61 | 51 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 無上意戒 |
| 62 | 51 | 意 | yì | mood; feeling | 無上意戒 |
| 63 | 51 | 意 | yì | will; willpower; determination | 無上意戒 |
| 64 | 51 | 意 | yì | bearing; spirit | 無上意戒 |
| 65 | 51 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 無上意戒 |
| 66 | 51 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 無上意戒 |
| 67 | 51 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 無上意戒 |
| 68 | 51 | 意 | yì | meaning | 無上意戒 |
| 69 | 51 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 無上意戒 |
| 70 | 51 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 無上意戒 |
| 71 | 51 | 意 | yì | Yi | 無上意戒 |
| 72 | 51 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 無上意戒 |
| 73 | 50 | 我 | wǒ | self | 唯願同我之人 |
| 74 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 唯願同我之人 |
| 75 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 唯願同我之人 |
| 76 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 唯願同我之人 |
| 77 | 50 | 我 | wǒ | ga | 唯願同我之人 |
| 78 | 44 | 作 | zuò | to do | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 79 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 80 | 44 | 作 | zuò | to start | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 81 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 82 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 83 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 84 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 85 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 86 | 44 | 作 | zuò | to rise | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 87 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 88 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 89 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 90 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 91 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斯邦人莊老教行 |
| 92 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以斯邦人莊老教行 |
| 93 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以斯邦人莊老教行 |
| 94 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以斯邦人莊老教行 |
| 95 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斯邦人莊老教行 |
| 96 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斯邦人莊老教行 |
| 97 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斯邦人莊老教行 |
| 98 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以斯邦人莊老教行 |
| 99 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以斯邦人莊老教行 |
| 100 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斯邦人莊老教行 |
| 101 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time | 當爾時穀貴飢餓 |
| 102 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 當爾時穀貴飢餓 |
| 103 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言切至乃自是也 |
| 104 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言切至乃自是也 |
| 105 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言切至乃自是也 |
| 106 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言切至乃自是也 |
| 107 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言切至乃自是也 |
| 108 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言切至乃自是也 |
| 109 | 43 | 言 | yán | to regard as | 其言切至乃自是也 |
| 110 | 43 | 言 | yán | to act as | 其言切至乃自是也 |
| 111 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 其言切至乃自是也 |
| 112 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 其言切至乃自是也 |
| 113 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 114 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 115 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 116 | 43 | 戒 | jiè | vow | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 117 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 118 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 119 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 120 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 121 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 122 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 123 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 124 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 125 | 43 | 戒 | jiè | morality | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 126 | 38 | 與 | yǔ | to give | 與方等經兼忘相似 |
| 127 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 與方等經兼忘相似 |
| 128 | 38 | 與 | yù | to particate in | 與方等經兼忘相似 |
| 129 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 與方等經兼忘相似 |
| 130 | 38 | 與 | yù | to help | 與方等經兼忘相似 |
| 131 | 38 | 與 | yǔ | for | 與方等經兼忘相似 |
| 132 | 37 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 133 | 37 | 成 | chéng | to become; to turn into | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 134 | 37 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 135 | 37 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 136 | 37 | 成 | chéng | a full measure of | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 137 | 37 | 成 | chéng | whole | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 138 | 37 | 成 | chéng | set; established | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 139 | 37 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 140 | 37 | 成 | chéng | to reconcile | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 141 | 37 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 142 | 37 | 成 | chéng | composed of | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 143 | 37 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 144 | 37 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 145 | 37 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 146 | 37 | 成 | chéng | Cheng | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 147 | 37 | 成 | chéng | Become | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 148 | 37 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 149 | 35 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘亦可得安身 |
| 150 | 35 | 之 | zhī | to go | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 151 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 152 | 35 | 之 | zhī | is | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 153 | 35 | 之 | zhī | to use | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 154 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 155 | 35 | 之 | zhī | winding | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 156 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 以斯邦人莊老教行 |
| 157 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以斯邦人莊老教行 |
| 158 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 以斯邦人莊老教行 |
| 159 | 34 | 人 | rén | everybody | 以斯邦人莊老教行 |
| 160 | 34 | 人 | rén | adult | 以斯邦人莊老教行 |
| 161 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 以斯邦人莊老教行 |
| 162 | 34 | 人 | rén | an upright person | 以斯邦人莊老教行 |
| 163 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 以斯邦人莊老教行 |
| 164 | 34 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀 |
| 165 | 34 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀 |
| 166 | 34 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀 |
| 167 | 34 | 觀 | guān | Guan | 觀 |
| 168 | 34 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀 |
| 169 | 34 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀 |
| 170 | 34 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀 |
| 171 | 34 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀 |
| 172 | 34 | 觀 | guàn | an announcement | 觀 |
| 173 | 34 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀 |
| 174 | 34 | 觀 | guān | Surview | 觀 |
| 175 | 34 | 觀 | guān | Observe | 觀 |
| 176 | 34 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀 |
| 177 | 34 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀 |
| 178 | 34 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀 |
| 179 | 34 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀 |
| 180 | 34 | 王 | wáng | Wang | 羅王所奪 |
| 181 | 34 | 王 | wáng | a king | 羅王所奪 |
| 182 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 羅王所奪 |
| 183 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 羅王所奪 |
| 184 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 羅王所奪 |
| 185 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 羅王所奪 |
| 186 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 羅王所奪 |
| 187 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 羅王所奪 |
| 188 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 羅王所奪 |
| 189 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 羅王所奪 |
| 190 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 羅王所奪 |
| 191 | 33 | 其 | qí | Qi | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 192 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 193 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 194 | 33 | 無 | mó | mo | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 195 | 33 | 無 | wú | to not have | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 196 | 33 | 無 | wú | Wu | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 197 | 33 | 無 | mó | mo | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 198 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此三戒得立順真 |
| 199 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 此三戒得立順真 |
| 200 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 此三戒得立順真 |
| 201 | 33 | 得 | dé | de | 此三戒得立順真 |
| 202 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 此三戒得立順真 |
| 203 | 33 | 得 | dé | to result in | 此三戒得立順真 |
| 204 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此三戒得立順真 |
| 205 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 此三戒得立順真 |
| 206 | 33 | 得 | dé | to be finished | 此三戒得立順真 |
| 207 | 33 | 得 | děi | satisfying | 此三戒得立順真 |
| 208 | 33 | 得 | dé | to contract | 此三戒得立順真 |
| 209 | 33 | 得 | dé | to hear | 此三戒得立順真 |
| 210 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 此三戒得立順真 |
| 211 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 此三戒得立順真 |
| 212 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此三戒得立順真 |
| 213 | 32 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 更取薪草作庵舍住 |
| 214 | 32 | 取 | qǔ | to obtain | 更取薪草作庵舍住 |
| 215 | 32 | 取 | qǔ | to choose; to select | 更取薪草作庵舍住 |
| 216 | 32 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 更取薪草作庵舍住 |
| 217 | 32 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 更取薪草作庵舍住 |
| 218 | 32 | 取 | qǔ | to seek | 更取薪草作庵舍住 |
| 219 | 32 | 取 | qǔ | to take a bride | 更取薪草作庵舍住 |
| 220 | 32 | 取 | qǔ | Qu | 更取薪草作庵舍住 |
| 221 | 32 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 更取薪草作庵舍住 |
| 222 | 32 | 婬 | yín | lascivious | 婬 |
| 223 | 32 | 婬 | yín | lewd; obscene | 婬 |
| 224 | 32 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 婬 |
| 225 | 32 | 羅 | luó | Luo | 毘曰羅部最多 |
| 226 | 32 | 羅 | luó | to catch; to capture | 毘曰羅部最多 |
| 227 | 32 | 羅 | luó | gauze | 毘曰羅部最多 |
| 228 | 32 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 毘曰羅部最多 |
| 229 | 32 | 羅 | luó | a net for catching birds | 毘曰羅部最多 |
| 230 | 32 | 羅 | luó | to recruit | 毘曰羅部最多 |
| 231 | 32 | 羅 | luó | to include | 毘曰羅部最多 |
| 232 | 32 | 羅 | luó | to distribute | 毘曰羅部最多 |
| 233 | 32 | 羅 | luó | ra | 毘曰羅部最多 |
| 234 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 235 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 236 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 237 | 31 | 於 | yú | to go; to | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 238 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 239 | 31 | 於 | yú | Yu | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 240 | 31 | 於 | wū | a crow | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 241 | 31 | 也 | yě | ya | 則三藏備也 |
| 242 | 31 | 中 | zhōng | middle | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 243 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 244 | 31 | 中 | zhōng | China | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 245 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 246 | 31 | 中 | zhōng | midday | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 247 | 31 | 中 | zhōng | inside | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 248 | 31 | 中 | zhōng | during | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 249 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 250 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 251 | 31 | 中 | zhōng | half | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 252 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 253 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 254 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 255 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 256 | 31 | 中 | zhōng | middle | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 257 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 來至長安 |
| 258 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 來至長安 |
| 259 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 來至長安 |
| 260 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 佛念為譯 |
| 261 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 佛念為譯 |
| 262 | 29 | 念 | niàn | to miss | 佛念為譯 |
| 263 | 29 | 念 | niàn | to consider | 佛念為譯 |
| 264 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 佛念為譯 |
| 265 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 佛念為譯 |
| 266 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 佛念為譯 |
| 267 | 29 | 念 | niàn | twenty | 佛念為譯 |
| 268 | 29 | 念 | niàn | memory | 佛念為譯 |
| 269 | 29 | 念 | niàn | an instant | 佛念為譯 |
| 270 | 29 | 念 | niàn | Nian | 佛念為譯 |
| 271 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 佛念為譯 |
| 272 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 佛念為譯 |
| 273 | 28 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 前抱此婦將屏處作不淨行 |
| 274 | 28 | 坐 | zuò | to sit | 雖不能一坐成道 |
| 275 | 28 | 坐 | zuò | to ride | 雖不能一坐成道 |
| 276 | 28 | 坐 | zuò | to visit | 雖不能一坐成道 |
| 277 | 28 | 坐 | zuò | a seat | 雖不能一坐成道 |
| 278 | 28 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 雖不能一坐成道 |
| 279 | 28 | 坐 | zuò | to be in a position | 雖不能一坐成道 |
| 280 | 28 | 坐 | zuò | to convict; to try | 雖不能一坐成道 |
| 281 | 28 | 坐 | zuò | to stay | 雖不能一坐成道 |
| 282 | 28 | 坐 | zuò | to kneel | 雖不能一坐成道 |
| 283 | 28 | 坐 | zuò | to violate | 雖不能一坐成道 |
| 284 | 28 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 雖不能一坐成道 |
| 285 | 28 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 雖不能一坐成道 |
| 286 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遇而便出 |
| 287 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 遇而便出 |
| 288 | 27 | 而 | néng | can; able | 遇而便出 |
| 289 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遇而便出 |
| 290 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 遇而便出 |
| 291 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 292 | 27 | 事 | shì | to serve | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 293 | 27 | 事 | shì | a government post | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 294 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 295 | 27 | 事 | shì | occupation | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 296 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 297 | 27 | 事 | shì | an accident | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 298 | 27 | 事 | shì | to attend | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 299 | 27 | 事 | shì | an allusion | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 300 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 301 | 27 | 事 | shì | to engage in | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 302 | 27 | 事 | shì | to enslave | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 303 | 27 | 事 | shì | to pursue | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 304 | 27 | 事 | shì | to administer | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 305 | 27 | 事 | shì | to appoint | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 306 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 307 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 於二百六十事疑礙之滯 |
| 308 | 27 | 二 | èr | two | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 309 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 310 | 27 | 二 | èr | second | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 311 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 312 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 313 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 314 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 315 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於其夏出 |
| 316 | 26 | 即 | jí | at that time | 即於其夏出 |
| 317 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於其夏出 |
| 318 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於其夏出 |
| 319 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於其夏出 |
| 320 | 26 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告須達多 |
| 321 | 26 | 告 | gào | to request | 告須達多 |
| 322 | 26 | 告 | gào | to report; to inform | 告須達多 |
| 323 | 26 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告須達多 |
| 324 | 26 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告須達多 |
| 325 | 26 | 告 | gào | to reach | 告須達多 |
| 326 | 26 | 告 | gào | an announcement | 告須達多 |
| 327 | 26 | 告 | gào | a party | 告須達多 |
| 328 | 26 | 告 | gào | a vacation | 告須達多 |
| 329 | 26 | 告 | gào | Gao | 告須達多 |
| 330 | 26 | 告 | gào | to tell; jalp | 告須達多 |
| 331 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛念為譯 |
| 332 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛念為譯 |
| 333 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛念為譯 |
| 334 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛念為譯 |
| 335 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛念為譯 |
| 336 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 佛念為譯 |
| 337 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛念為譯 |
| 338 | 26 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 速出還 |
| 339 | 26 | 還 | huán | to pay back; to give back | 速出還 |
| 340 | 26 | 還 | huán | to do in return | 速出還 |
| 341 | 26 | 還 | huán | Huan | 速出還 |
| 342 | 26 | 還 | huán | to revert | 速出還 |
| 343 | 26 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 速出還 |
| 344 | 26 | 還 | huán | to encircle | 速出還 |
| 345 | 26 | 還 | xuán | to rotate | 速出還 |
| 346 | 26 | 還 | huán | since | 速出還 |
| 347 | 26 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 速出還 |
| 348 | 26 | 還 | hái | again; further; punar | 速出還 |
| 349 | 25 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 羅王所奪 |
| 350 | 25 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 羅王所奪 |
| 351 | 25 | 奪 | duó | to rush | 羅王所奪 |
| 352 | 25 | 奪 | duó | to lose | 羅王所奪 |
| 353 | 25 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 羅王所奪 |
| 354 | 25 | 奪 | duó | to decide | 羅王所奪 |
| 355 | 25 | 奪 | duó | to force to do | 羅王所奪 |
| 356 | 25 | 奪 | duó | to reject | 羅王所奪 |
| 357 | 25 | 奪 | duó | to persuade | 羅王所奪 |
| 358 | 25 | 奪 | duó | to dazzle | 羅王所奪 |
| 359 | 25 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 羅王所奪 |
| 360 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是諸比丘極好責數已 |
| 361 | 25 | 入 | rù | to enter | 一入無擇明恃貴不節 |
| 362 | 25 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 一入無擇明恃貴不節 |
| 363 | 25 | 入 | rù | radical | 一入無擇明恃貴不節 |
| 364 | 25 | 入 | rù | income | 一入無擇明恃貴不節 |
| 365 | 25 | 入 | rù | to conform with | 一入無擇明恃貴不節 |
| 366 | 25 | 入 | rù | to descend | 一入無擇明恃貴不節 |
| 367 | 25 | 入 | rù | the entering tone | 一入無擇明恃貴不節 |
| 368 | 25 | 入 | rù | to pay | 一入無擇明恃貴不節 |
| 369 | 25 | 入 | rù | to join | 一入無擇明恃貴不節 |
| 370 | 25 | 入 | rù | entering; praveśa | 一入無擇明恃貴不節 |
| 371 | 25 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 一入無擇明恃貴不節 |
| 372 | 25 | 食 | shí | food; food and drink | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 373 | 25 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 374 | 25 | 食 | shí | to eat | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 375 | 25 | 食 | sì | to feed | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 376 | 25 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 377 | 25 | 食 | sì | to raise; to nourish | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 378 | 25 | 食 | shí | to receive; to accept | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 379 | 25 | 食 | shí | to receive an official salary | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 380 | 25 | 食 | shí | an eclipse | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 381 | 25 | 食 | shí | food; bhakṣa | 離少遺脫為蟥虫所食 |
| 382 | 25 | 五 | wǔ | five | 未滿五歲 |
| 383 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 未滿五歲 |
| 384 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 未滿五歲 |
| 385 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 未滿五歲 |
| 386 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 未滿五歲 |
| 387 | 25 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 須達多母聞此語已 |
| 388 | 25 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 須達多母聞此語已 |
| 389 | 25 | 語 | yǔ | verse; writing | 須達多母聞此語已 |
| 390 | 25 | 語 | yù | to speak; to tell | 須達多母聞此語已 |
| 391 | 25 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 須達多母聞此語已 |
| 392 | 25 | 語 | yǔ | a signal | 須達多母聞此語已 |
| 393 | 25 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 須達多母聞此語已 |
| 394 | 25 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 須達多母聞此語已 |
| 395 | 25 | 在 | zài | in; at | 歲在壬午 |
| 396 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 歲在壬午 |
| 397 | 25 | 在 | zài | to consist of | 歲在壬午 |
| 398 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 歲在壬午 |
| 399 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 歲在壬午 |
| 400 | 24 | 知 | zhī | to know | 人可使由之不可使知之 |
| 401 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 人可使由之不可使知之 |
| 402 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 人可使由之不可使知之 |
| 403 | 24 | 知 | zhī | to administer | 人可使由之不可使知之 |
| 404 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 人可使由之不可使知之 |
| 405 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 人可使由之不可使知之 |
| 406 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 人可使由之不可使知之 |
| 407 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 人可使由之不可使知之 |
| 408 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 人可使由之不可使知之 |
| 409 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 人可使由之不可使知之 |
| 410 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 人可使由之不可使知之 |
| 411 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 人可使由之不可使知之 |
| 412 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 人可使由之不可使知之 |
| 413 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 人可使由之不可使知之 |
| 414 | 24 | 知 | zhī | to make known | 人可使由之不可使知之 |
| 415 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 人可使由之不可使知之 |
| 416 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 人可使由之不可使知之 |
| 417 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 人可使由之不可使知之 |
| 418 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 人可使由之不可使知之 |
| 419 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自正月十二日出 |
| 420 | 24 | 自 | zì | Zi | 自正月十二日出 |
| 421 | 24 | 自 | zì | a nose | 自正月十二日出 |
| 422 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 自正月十二日出 |
| 423 | 24 | 自 | zì | origin | 自正月十二日出 |
| 424 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 自正月十二日出 |
| 425 | 24 | 自 | zì | to be | 自正月十二日出 |
| 426 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自正月十二日出 |
| 427 | 23 | 須達多 | xūdáduō | Sudatta | 子名須達多於彼止 |
| 428 | 23 | 亦 | yì | Yi | 諸比丘亦可得安身 |
| 429 | 23 | 盜 | dào | to rob; to steal | 若比丘盜五錢以上 |
| 430 | 23 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 若比丘盜五錢以上 |
| 431 | 23 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 若比丘盜五錢以上 |
| 432 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 433 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 434 | 21 | 身 | shēn | self | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 435 | 21 | 身 | shēn | life | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 436 | 21 | 身 | shēn | an object | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 437 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 438 | 21 | 身 | shēn | moral character | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 439 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 440 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 441 | 21 | 身 | juān | India | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 442 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 於是比丘前迴身背比丘 |
| 443 | 21 | 錢 | qián | money; currency | 若比丘盜五錢以上 |
| 444 | 21 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 若比丘盜五錢以上 |
| 445 | 21 | 錢 | qián | a copper item | 若比丘盜五錢以上 |
| 446 | 21 | 錢 | qián | wealth | 若比丘盜五錢以上 |
| 447 | 21 | 錢 | qián | Qian | 若比丘盜五錢以上 |
| 448 | 21 | 錢 | qián | holding money | 若比丘盜五錢以上 |
| 449 | 21 | 錢 | jiǎn | a spade | 若比丘盜五錢以上 |
| 450 | 21 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 若比丘盜五錢以上 |
| 451 | 21 | 去 | qù | to go | 鼻秦言去 |
| 452 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 鼻秦言去 |
| 453 | 21 | 去 | qù | to be distant | 鼻秦言去 |
| 454 | 21 | 去 | qù | to leave | 鼻秦言去 |
| 455 | 21 | 去 | qù | to play a part | 鼻秦言去 |
| 456 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 鼻秦言去 |
| 457 | 21 | 去 | qù | to die | 鼻秦言去 |
| 458 | 21 | 去 | qù | previous; past | 鼻秦言去 |
| 459 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 鼻秦言去 |
| 460 | 21 | 去 | qù | falling tone | 鼻秦言去 |
| 461 | 21 | 去 | qù | to lose | 鼻秦言去 |
| 462 | 21 | 去 | qù | Qu | 鼻秦言去 |
| 463 | 21 | 去 | qù | go; gati | 鼻秦言去 |
| 464 | 21 | 薄 | báo | thin; slight; weak | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 465 | 21 | 薄 | bó | thin | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 466 | 21 | 薄 | bó | sparse; infrequent; thinly spread | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 467 | 21 | 薄 | bó | lowly; mean and low | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 468 | 21 | 薄 | bò | field mint; peppermint | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 469 | 21 | 薄 | bó | insincere | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 470 | 21 | 薄 | bó | barren; infertile | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 471 | 21 | 薄 | báo | too insignificant to mention | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 472 | 21 | 薄 | bó | disrespectful | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 473 | 21 | 薄 | bó | a thicket | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 474 | 21 | 薄 | bó | a curtain | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 475 | 21 | 薄 | bó | Bo | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 476 | 21 | 薄 | bó | to decrease; to reduce; to weaken | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 477 | 21 | 薄 | bó | to approach | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 478 | 21 | 薄 | bó | to adhere | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 479 | 21 | 薄 | bó | to invade | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 480 | 21 | 薄 | bó | to despise; to disdain | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 481 | 21 | 薄 | báo | thin; tanu | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 482 | 21 | 佉 | qū | Qu | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 483 | 21 | 佉 | qū | kh | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 484 | 21 | 佉 | qū | Qu [deity] | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 485 | 21 | 佉 | qū | kha | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 486 | 21 | 佉 | qū | empty space | 尊者薄佉羅處鍜作園中 |
| 487 | 20 | 卿 | qīng | minister; high officer | 若卿有忍意 |
| 488 | 20 | 卿 | qīng | Qing | 若卿有忍意 |
| 489 | 20 | 白 | bái | white | 跽白此意 |
| 490 | 20 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 跽白此意 |
| 491 | 20 | 白 | bái | plain | 跽白此意 |
| 492 | 20 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 跽白此意 |
| 493 | 20 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 跽白此意 |
| 494 | 20 | 白 | bái | bright | 跽白此意 |
| 495 | 20 | 白 | bái | a wrongly written character | 跽白此意 |
| 496 | 20 | 白 | bái | clear | 跽白此意 |
| 497 | 20 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 跽白此意 |
| 498 | 20 | 白 | bái | reactionary | 跽白此意 |
| 499 | 20 | 白 | bái | a wine cup | 跽白此意 |
| 500 | 20 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 跽白此意 |
Frequencies of all Words
Top 1157
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 166 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 於此比丘比丘持戒 |
| 2 | 166 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 於此比丘比丘持戒 |
| 3 | 166 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 於此比丘比丘持戒 |
| 4 | 106 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有此心速來 |
| 5 | 106 | 若 | ruò | seemingly | 若有此心速來 |
| 6 | 106 | 若 | ruò | if | 若有此心速來 |
| 7 | 106 | 若 | ruò | you | 若有此心速來 |
| 8 | 106 | 若 | ruò | this; that | 若有此心速來 |
| 9 | 106 | 若 | ruò | and; or | 若有此心速來 |
| 10 | 106 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有此心速來 |
| 11 | 106 | 若 | rě | pomegranite | 若有此心速來 |
| 12 | 106 | 若 | ruò | to choose | 若有此心速來 |
| 13 | 106 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有此心速來 |
| 14 | 106 | 若 | ruò | thus | 若有此心速來 |
| 15 | 106 | 若 | ruò | pollia | 若有此心速來 |
| 16 | 106 | 若 | ruò | Ruo | 若有此心速來 |
| 17 | 106 | 若 | ruò | only then | 若有此心速來 |
| 18 | 106 | 若 | rě | ja | 若有此心速來 |
| 19 | 106 | 若 | rě | jñā | 若有此心速來 |
| 20 | 106 | 若 | ruò | if; yadi | 若有此心速來 |
| 21 | 95 | 此 | cǐ | this; these | 二年之中於此秦邦三藏具焉 |
| 22 | 95 | 此 | cǐ | in this way | 二年之中於此秦邦三藏具焉 |
| 23 | 95 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 二年之中於此秦邦三藏具焉 |
| 24 | 95 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 二年之中於此秦邦三藏具焉 |
| 25 | 95 | 此 | cǐ | this; here; etad | 二年之中於此秦邦三藏具焉 |
| 26 | 87 | 不 | bù | not; no | 道安常恨三藏不具 |
| 27 | 87 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 道安常恨三藏不具 |
| 28 | 87 | 不 | bù | as a correlative | 道安常恨三藏不具 |
| 29 | 87 | 不 | bù | no (answering a question) | 道安常恨三藏不具 |
| 30 | 87 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 道安常恨三藏不具 |
| 31 | 87 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 道安常恨三藏不具 |
| 32 | 87 | 不 | bù | to form a yes or no question | 道安常恨三藏不具 |
| 33 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 道安常恨三藏不具 |
| 34 | 87 | 不 | bù | no; na | 道安常恨三藏不具 |
| 35 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 然世尊制戒必有所因 |
| 36 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 然世尊制戒必有所因 |
| 37 | 65 | 為 | wèi | for; to | 又抄十二部為四阿含 |
| 38 | 65 | 為 | wèi | because of | 又抄十二部為四阿含 |
| 39 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又抄十二部為四阿含 |
| 40 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 又抄十二部為四阿含 |
| 41 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 又抄十二部為四阿含 |
| 42 | 65 | 為 | wéi | to do | 又抄十二部為四阿含 |
| 43 | 65 | 為 | wèi | for | 又抄十二部為四阿含 |
| 44 | 65 | 為 | wèi | because of; for; to | 又抄十二部為四阿含 |
| 45 | 65 | 為 | wèi | to | 又抄十二部為四阿含 |
| 46 | 65 | 為 | wéi | in a passive construction | 又抄十二部為四阿含 |
| 47 | 65 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又抄十二部為四阿含 |
| 48 | 65 | 為 | wéi | forming an adverb | 又抄十二部為四阿含 |
| 49 | 65 | 為 | wéi | to add emphasis | 又抄十二部為四阿含 |
| 50 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 又抄十二部為四阿含 |
| 51 | 65 | 為 | wéi | to govern | 又抄十二部為四阿含 |
| 52 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 又抄十二部為四阿含 |
| 53 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若不欲捨道就俗者 |
| 54 | 65 | 者 | zhě | that | 若不欲捨道就俗者 |
| 55 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若不欲捨道就俗者 |
| 56 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若不欲捨道就俗者 |
| 57 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若不欲捨道就俗者 |
| 58 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若不欲捨道就俗者 |
| 59 | 65 | 者 | zhuó | according to | 若不欲捨道就俗者 |
| 60 | 65 | 者 | zhě | ca | 若不欲捨道就俗者 |
| 61 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 其人所犯穢陋行多 |
| 62 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 其人所犯穢陋行多 |
| 63 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 其人所犯穢陋行多 |
| 64 | 64 | 所 | suǒ | it | 其人所犯穢陋行多 |
| 65 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 其人所犯穢陋行多 |
| 66 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其人所犯穢陋行多 |
| 67 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 其人所犯穢陋行多 |
| 68 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其人所犯穢陋行多 |
| 69 | 64 | 所 | suǒ | that which | 其人所犯穢陋行多 |
| 70 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其人所犯穢陋行多 |
| 71 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 其人所犯穢陋行多 |
| 72 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 其人所犯穢陋行多 |
| 73 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其人所犯穢陋行多 |
| 74 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 其人所犯穢陋行多 |
| 75 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有自來矣 |
| 76 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有自來矣 |
| 77 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有自來矣 |
| 78 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有自來矣 |
| 79 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有自來矣 |
| 80 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有自來矣 |
| 81 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有自來矣 |
| 82 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有自來矣 |
| 83 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有自來矣 |
| 84 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有自來矣 |
| 85 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有自來矣 |
| 86 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 有自來矣 |
| 87 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 有自來矣 |
| 88 | 63 | 有 | yǒu | You | 有自來矣 |
| 89 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有自來矣 |
| 90 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有自來矣 |
| 91 | 62 | 已 | yǐ | already | 到彼已 |
| 92 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到彼已 |
| 93 | 62 | 已 | yǐ | from | 到彼已 |
| 94 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到彼已 |
| 95 | 62 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到彼已 |
| 96 | 62 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到彼已 |
| 97 | 62 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到彼已 |
| 98 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 到彼已 |
| 99 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到彼已 |
| 100 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到彼已 |
| 101 | 62 | 已 | yǐ | certainly | 到彼已 |
| 102 | 62 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到彼已 |
| 103 | 62 | 已 | yǐ | this | 到彼已 |
| 104 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼已 |
| 105 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼已 |
| 106 | 62 | 行 | xíng | to walk | 故因風易行也 |
| 107 | 62 | 行 | xíng | capable; competent | 故因風易行也 |
| 108 | 62 | 行 | háng | profession | 故因風易行也 |
| 109 | 62 | 行 | háng | line; row | 故因風易行也 |
| 110 | 62 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故因風易行也 |
| 111 | 62 | 行 | xíng | to travel | 故因風易行也 |
| 112 | 62 | 行 | xìng | actions; conduct | 故因風易行也 |
| 113 | 62 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故因風易行也 |
| 114 | 62 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故因風易行也 |
| 115 | 62 | 行 | háng | horizontal line | 故因風易行也 |
| 116 | 62 | 行 | héng | virtuous deeds | 故因風易行也 |
| 117 | 62 | 行 | hàng | a line of trees | 故因風易行也 |
| 118 | 62 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故因風易行也 |
| 119 | 62 | 行 | xíng | to move | 故因風易行也 |
| 120 | 62 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故因風易行也 |
| 121 | 62 | 行 | xíng | travel | 故因風易行也 |
| 122 | 62 | 行 | xíng | to circulate | 故因風易行也 |
| 123 | 62 | 行 | xíng | running script; running script | 故因風易行也 |
| 124 | 62 | 行 | xíng | temporary | 故因風易行也 |
| 125 | 62 | 行 | xíng | soon | 故因風易行也 |
| 126 | 62 | 行 | háng | rank; order | 故因風易行也 |
| 127 | 62 | 行 | háng | a business; a shop | 故因風易行也 |
| 128 | 62 | 行 | xíng | to depart; to leave | 故因風易行也 |
| 129 | 62 | 行 | xíng | to experience | 故因風易行也 |
| 130 | 62 | 行 | xíng | path; way | 故因風易行也 |
| 131 | 62 | 行 | xíng | xing; ballad | 故因風易行也 |
| 132 | 62 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 故因風易行也 |
| 133 | 62 | 行 | xíng | 故因風易行也 | |
| 134 | 62 | 行 | xíng | moreover; also | 故因風易行也 |
| 135 | 62 | 行 | xíng | Practice | 故因風易行也 |
| 136 | 62 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 故因風易行也 |
| 137 | 62 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 故因風易行也 |
| 138 | 60 | 不受 | bùshòu | to not accept | 不受僧不客也 |
| 139 | 60 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 不受僧不客也 |
| 140 | 53 | 彼 | bǐ | that; those | 彼云 |
| 141 | 53 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼云 |
| 142 | 53 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼云 |
| 143 | 52 | 棄捐 | qìjuān | to throw away; to discard | 犯者不受棄捐 |
| 144 | 51 | 意 | yì | idea | 無上意戒 |
| 145 | 51 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 無上意戒 |
| 146 | 51 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 無上意戒 |
| 147 | 51 | 意 | yì | mood; feeling | 無上意戒 |
| 148 | 51 | 意 | yì | will; willpower; determination | 無上意戒 |
| 149 | 51 | 意 | yì | bearing; spirit | 無上意戒 |
| 150 | 51 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 無上意戒 |
| 151 | 51 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 無上意戒 |
| 152 | 51 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 無上意戒 |
| 153 | 51 | 意 | yì | meaning | 無上意戒 |
| 154 | 51 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 無上意戒 |
| 155 | 51 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 無上意戒 |
| 156 | 51 | 意 | yì | or | 無上意戒 |
| 157 | 51 | 意 | yì | Yi | 無上意戒 |
| 158 | 51 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 無上意戒 |
| 159 | 50 | 我 | wǒ | I; me; my | 唯願同我之人 |
| 160 | 50 | 我 | wǒ | self | 唯願同我之人 |
| 161 | 50 | 我 | wǒ | we; our | 唯願同我之人 |
| 162 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 唯願同我之人 |
| 163 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 唯願同我之人 |
| 164 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 唯願同我之人 |
| 165 | 50 | 我 | wǒ | ga | 唯願同我之人 |
| 166 | 50 | 我 | wǒ | I; aham | 唯願同我之人 |
| 167 | 44 | 作 | zuò | to do | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 168 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 169 | 44 | 作 | zuò | to start | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 170 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 171 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 172 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 173 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 174 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 175 | 44 | 作 | zuò | to rise | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 176 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 177 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 178 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 179 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 須達迦蘭陀子作是念 |
| 180 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以斯邦人莊老教行 |
| 181 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以斯邦人莊老教行 |
| 182 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斯邦人莊老教行 |
| 183 | 44 | 以 | yǐ | according to | 以斯邦人莊老教行 |
| 184 | 44 | 以 | yǐ | because of | 以斯邦人莊老教行 |
| 185 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 以斯邦人莊老教行 |
| 186 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 以斯邦人莊老教行 |
| 187 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以斯邦人莊老教行 |
| 188 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以斯邦人莊老教行 |
| 189 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以斯邦人莊老教行 |
| 190 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斯邦人莊老教行 |
| 191 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 以斯邦人莊老教行 |
| 192 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斯邦人莊老教行 |
| 193 | 44 | 以 | yǐ | very | 以斯邦人莊老教行 |
| 194 | 44 | 以 | yǐ | already | 以斯邦人莊老教行 |
| 195 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 以斯邦人莊老教行 |
| 196 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斯邦人莊老教行 |
| 197 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以斯邦人莊老教行 |
| 198 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以斯邦人莊老教行 |
| 199 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斯邦人莊老教行 |
| 200 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time | 當爾時穀貴飢餓 |
| 201 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 當爾時穀貴飢餓 |
| 202 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言切至乃自是也 |
| 203 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言切至乃自是也 |
| 204 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言切至乃自是也 |
| 205 | 43 | 言 | yán | a particle with no meaning | 其言切至乃自是也 |
| 206 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言切至乃自是也 |
| 207 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言切至乃自是也 |
| 208 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言切至乃自是也 |
| 209 | 43 | 言 | yán | to regard as | 其言切至乃自是也 |
| 210 | 43 | 言 | yán | to act as | 其言切至乃自是也 |
| 211 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 其言切至乃自是也 |
| 212 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 其言切至乃自是也 |
| 213 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 214 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 215 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 216 | 43 | 戒 | jiè | vow | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 217 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 218 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 219 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 220 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 221 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 222 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 223 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 224 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 225 | 43 | 戒 | jiè | morality | 與往年曇摩寺出戒曲相似 |
| 226 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然此經是佛未制戒時 |
| 227 | 42 | 是 | shì | is exactly | 然此經是佛未制戒時 |
| 228 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然此經是佛未制戒時 |
| 229 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 然此經是佛未制戒時 |
| 230 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 然此經是佛未制戒時 |
| 231 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然此經是佛未制戒時 |
| 232 | 42 | 是 | shì | true | 然此經是佛未制戒時 |
| 233 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 然此經是佛未制戒時 |
| 234 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然此經是佛未制戒時 |
| 235 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 然此經是佛未制戒時 |
| 236 | 42 | 是 | shì | Shi | 然此經是佛未制戒時 |
| 237 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 然此經是佛未制戒時 |
| 238 | 42 | 是 | shì | this; idam | 然此經是佛未制戒時 |
| 239 | 38 | 與 | yǔ | and | 與方等經兼忘相似 |
| 240 | 38 | 與 | yǔ | to give | 與方等經兼忘相似 |
| 241 | 38 | 與 | yǔ | together with | 與方等經兼忘相似 |
| 242 | 38 | 與 | yú | interrogative particle | 與方等經兼忘相似 |
| 243 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 與方等經兼忘相似 |
| 244 | 38 | 與 | yù | to particate in | 與方等經兼忘相似 |
| 245 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 與方等經兼忘相似 |
| 246 | 38 | 與 | yù | to help | 與方等經兼忘相似 |
| 247 | 38 | 與 | yǔ | for | 與方等經兼忘相似 |
| 248 | 38 | 與 | yǔ | and; ca | 與方等經兼忘相似 |
| 249 | 37 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 250 | 37 | 成 | chéng | one tenth | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 251 | 37 | 成 | chéng | to become; to turn into | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 252 | 37 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 253 | 37 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 254 | 37 | 成 | chéng | a full measure of | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 255 | 37 | 成 | chéng | whole | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 256 | 37 | 成 | chéng | set; established | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 257 | 37 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 258 | 37 | 成 | chéng | to reconcile | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 259 | 37 | 成 | chéng | alright; OK | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 260 | 37 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 261 | 37 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 262 | 37 | 成 | chéng | composed of | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 263 | 37 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 264 | 37 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 265 | 37 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 266 | 37 | 成 | chéng | Cheng | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 267 | 37 | 成 | chéng | Become | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 268 | 37 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 鄙悖之行以成斯戒 |
| 269 | 35 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘亦可得安身 |
| 270 | 35 | 之 | zhī | him; her; them; that | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 271 | 35 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 272 | 35 | 之 | zhī | to go | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 273 | 35 | 之 | zhī | this; that | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 274 | 35 | 之 | zhī | genetive marker | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 275 | 35 | 之 | zhī | it | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 276 | 35 | 之 | zhī | in; in regards to | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 277 | 35 | 之 | zhī | all | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 278 | 35 | 之 | zhī | and | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 279 | 35 | 之 | zhī | however | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 280 | 35 | 之 | zhī | if | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 281 | 35 | 之 | zhī | then | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 282 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 283 | 35 | 之 | zhī | is | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 284 | 35 | 之 | zhī | to use | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 285 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 286 | 35 | 之 | zhī | winding | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 287 | 34 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當爾時穀貴飢餓 |
| 288 | 34 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當爾時穀貴飢餓 |
| 289 | 34 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當爾時穀貴飢餓 |
| 290 | 34 | 當 | dāng | to face | 當爾時穀貴飢餓 |
| 291 | 34 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當爾時穀貴飢餓 |
| 292 | 34 | 當 | dāng | to manage; to host | 當爾時穀貴飢餓 |
| 293 | 34 | 當 | dāng | should | 當爾時穀貴飢餓 |
| 294 | 34 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當爾時穀貴飢餓 |
| 295 | 34 | 當 | dǎng | to think | 當爾時穀貴飢餓 |
| 296 | 34 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當爾時穀貴飢餓 |
| 297 | 34 | 當 | dǎng | to be equal | 當爾時穀貴飢餓 |
| 298 | 34 | 當 | dàng | that | 當爾時穀貴飢餓 |
| 299 | 34 | 當 | dāng | an end; top | 當爾時穀貴飢餓 |
| 300 | 34 | 當 | dàng | clang; jingle | 當爾時穀貴飢餓 |
| 301 | 34 | 當 | dāng | to judge | 當爾時穀貴飢餓 |
| 302 | 34 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當爾時穀貴飢餓 |
| 303 | 34 | 當 | dàng | the same | 當爾時穀貴飢餓 |
| 304 | 34 | 當 | dàng | to pawn | 當爾時穀貴飢餓 |
| 305 | 34 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當爾時穀貴飢餓 |
| 306 | 34 | 當 | dàng | a trap | 當爾時穀貴飢餓 |
| 307 | 34 | 當 | dàng | a pawned item | 當爾時穀貴飢餓 |
| 308 | 34 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當爾時穀貴飢餓 |
| 309 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 以斯邦人莊老教行 |
| 310 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以斯邦人莊老教行 |
| 311 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 以斯邦人莊老教行 |
| 312 | 34 | 人 | rén | everybody | 以斯邦人莊老教行 |
| 313 | 34 | 人 | rén | adult | 以斯邦人莊老教行 |
| 314 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 以斯邦人莊老教行 |
| 315 | 34 | 人 | rén | an upright person | 以斯邦人莊老教行 |
| 316 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 以斯邦人莊老教行 |
| 317 | 34 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀 |
| 318 | 34 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀 |
| 319 | 34 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀 |
| 320 | 34 | 觀 | guān | Guan | 觀 |
| 321 | 34 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀 |
| 322 | 34 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀 |
| 323 | 34 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀 |
| 324 | 34 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀 |
| 325 | 34 | 觀 | guàn | an announcement | 觀 |
| 326 | 34 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀 |
| 327 | 34 | 觀 | guān | Surview | 觀 |
| 328 | 34 | 觀 | guān | Observe | 觀 |
| 329 | 34 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀 |
| 330 | 34 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀 |
| 331 | 34 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀 |
| 332 | 34 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀 |
| 333 | 34 | 王 | wáng | Wang | 羅王所奪 |
| 334 | 34 | 王 | wáng | a king | 羅王所奪 |
| 335 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 羅王所奪 |
| 336 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 羅王所奪 |
| 337 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 羅王所奪 |
| 338 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 羅王所奪 |
| 339 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 羅王所奪 |
| 340 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 羅王所奪 |
| 341 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 羅王所奪 |
| 342 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 羅王所奪 |
| 343 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 羅王所奪 |
| 344 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 345 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 346 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 347 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 348 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 349 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 350 | 33 | 其 | qí | will | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 351 | 33 | 其 | qí | may | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 352 | 33 | 其 | qí | if | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 353 | 33 | 其 | qí | or | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 354 | 33 | 其 | qí | Qi | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 355 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 356 | 33 | 無 | wú | no | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 357 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 358 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 359 | 33 | 無 | wú | has not yet | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 360 | 33 | 無 | mó | mo | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 361 | 33 | 無 | wú | do not | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 362 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 363 | 33 | 無 | wú | regardless of | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 364 | 33 | 無 | wú | to not have | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 365 | 33 | 無 | wú | um | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 366 | 33 | 無 | wú | Wu | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 367 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 368 | 33 | 無 | wú | not; non- | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 369 | 33 | 無 | mó | mo | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 370 | 33 | 得 | de | potential marker | 此三戒得立順真 |
| 371 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此三戒得立順真 |
| 372 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 此三戒得立順真 |
| 373 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 此三戒得立順真 |
| 374 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 此三戒得立順真 |
| 375 | 33 | 得 | dé | de | 此三戒得立順真 |
| 376 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 此三戒得立順真 |
| 377 | 33 | 得 | dé | to result in | 此三戒得立順真 |
| 378 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此三戒得立順真 |
| 379 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 此三戒得立順真 |
| 380 | 33 | 得 | dé | to be finished | 此三戒得立順真 |
| 381 | 33 | 得 | de | result of degree | 此三戒得立順真 |
| 382 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 此三戒得立順真 |
| 383 | 33 | 得 | děi | satisfying | 此三戒得立順真 |
| 384 | 33 | 得 | dé | to contract | 此三戒得立順真 |
| 385 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 此三戒得立順真 |
| 386 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 此三戒得立順真 |
| 387 | 33 | 得 | dé | to hear | 此三戒得立順真 |
| 388 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 此三戒得立順真 |
| 389 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 此三戒得立順真 |
| 390 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此三戒得立順真 |
| 391 | 32 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 更取薪草作庵舍住 |
| 392 | 32 | 取 | qǔ | to obtain | 更取薪草作庵舍住 |
| 393 | 32 | 取 | qǔ | to choose; to select | 更取薪草作庵舍住 |
| 394 | 32 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 更取薪草作庵舍住 |
| 395 | 32 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 更取薪草作庵舍住 |
| 396 | 32 | 取 | qǔ | to seek | 更取薪草作庵舍住 |
| 397 | 32 | 取 | qǔ | to take a bride | 更取薪草作庵舍住 |
| 398 | 32 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 更取薪草作庵舍住 |
| 399 | 32 | 取 | qǔ | Qu | 更取薪草作庵舍住 |
| 400 | 32 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 更取薪草作庵舍住 |
| 401 | 32 | 婬 | yín | lascivious | 婬 |
| 402 | 32 | 婬 | yín | lewd; obscene | 婬 |
| 403 | 32 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 婬 |
| 404 | 32 | 諸 | zhū | all; many; various | 唯諸十二法人堅明之士 |
| 405 | 32 | 諸 | zhū | Zhu | 唯諸十二法人堅明之士 |
| 406 | 32 | 諸 | zhū | all; members of the class | 唯諸十二法人堅明之士 |
| 407 | 32 | 諸 | zhū | interrogative particle | 唯諸十二法人堅明之士 |
| 408 | 32 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 唯諸十二法人堅明之士 |
| 409 | 32 | 諸 | zhū | of; in | 唯諸十二法人堅明之士 |
| 410 | 32 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 唯諸十二法人堅明之士 |
| 411 | 32 | 羅 | luó | Luo | 毘曰羅部最多 |
| 412 | 32 | 羅 | luó | to catch; to capture | 毘曰羅部最多 |
| 413 | 32 | 羅 | luó | gauze | 毘曰羅部最多 |
| 414 | 32 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 毘曰羅部最多 |
| 415 | 32 | 羅 | luó | a net for catching birds | 毘曰羅部最多 |
| 416 | 32 | 羅 | luó | to recruit | 毘曰羅部最多 |
| 417 | 32 | 羅 | luó | to include | 毘曰羅部最多 |
| 418 | 32 | 羅 | luó | to distribute | 毘曰羅部最多 |
| 419 | 32 | 羅 | luó | ra | 毘曰羅部最多 |
| 420 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 421 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 422 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 其大高座沙門則兼該三藏 |
| 423 | 31 | 於 | yú | in; at | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 424 | 31 | 於 | yú | in; at | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 425 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 426 | 31 | 於 | yú | to go; to | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 427 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 428 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 429 | 31 | 於 | yú | from | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 430 | 31 | 於 | yú | give | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 431 | 31 | 於 | yú | oppposing | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 432 | 31 | 於 | yú | and | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 433 | 31 | 於 | yú | compared to | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 434 | 31 | 於 | yú | by | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 435 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 436 | 31 | 於 | yú | for | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 437 | 31 | 於 | yú | Yu | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 438 | 31 | 於 | wū | a crow | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 439 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 440 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 於四十九年之誨無片言遺矣 |
| 441 | 31 | 也 | yě | also; too | 則三藏備也 |
| 442 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則三藏備也 |
| 443 | 31 | 也 | yě | either | 則三藏備也 |
| 444 | 31 | 也 | yě | even | 則三藏備也 |
| 445 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 則三藏備也 |
| 446 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 則三藏備也 |
| 447 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 則三藏備也 |
| 448 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 則三藏備也 |
| 449 | 31 | 也 | yě | ya | 則三藏備也 |
| 450 | 31 | 中 | zhōng | middle | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 451 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 452 | 31 | 中 | zhōng | China | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 453 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 454 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 455 | 31 | 中 | zhōng | midday | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 456 | 31 | 中 | zhōng | inside | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 457 | 31 | 中 | zhōng | during | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 458 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 459 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 460 | 31 | 中 | zhōng | half | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 461 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 462 | 31 | 中 | zhōng | while | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 463 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 464 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 465 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 466 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 467 | 31 | 中 | zhōng | middle | 中下高座則通一通二而已耳 |
| 468 | 29 | 至 | zhì | to; until | 來至長安 |
| 469 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 來至長安 |
| 470 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 來至長安 |
| 471 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 來至長安 |
| 472 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 來至長安 |
| 473 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 佛念為譯 |
| 474 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 佛念為譯 |
| 475 | 29 | 念 | niàn | to miss | 佛念為譯 |
| 476 | 29 | 念 | niàn | to consider | 佛念為譯 |
| 477 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 佛念為譯 |
| 478 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 佛念為譯 |
| 479 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 佛念為譯 |
| 480 | 29 | 念 | niàn | twenty | 佛念為譯 |
| 481 | 29 | 念 | niàn | memory | 佛念為譯 |
| 482 | 29 | 念 | niàn | an instant | 佛念為譯 |
| 483 | 29 | 念 | niàn | Nian | 佛念為譯 |
| 484 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 佛念為譯 |
| 485 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 佛念為譯 |
| 486 | 28 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 前抱此婦將屏處作不淨行 |
| 487 | 28 | 坐 | zuò | to sit | 雖不能一坐成道 |
| 488 | 28 | 坐 | zuò | to ride | 雖不能一坐成道 |
| 489 | 28 | 坐 | zuò | to visit | 雖不能一坐成道 |
| 490 | 28 | 坐 | zuò | a seat | 雖不能一坐成道 |
| 491 | 28 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 雖不能一坐成道 |
| 492 | 28 | 坐 | zuò | to be in a position | 雖不能一坐成道 |
| 493 | 28 | 坐 | zuò | because; for | 雖不能一坐成道 |
| 494 | 28 | 坐 | zuò | to convict; to try | 雖不能一坐成道 |
| 495 | 28 | 坐 | zuò | to stay | 雖不能一坐成道 |
| 496 | 28 | 坐 | zuò | to kneel | 雖不能一坐成道 |
| 497 | 28 | 坐 | zuò | to violate | 雖不能一坐成道 |
| 498 | 28 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 雖不能一坐成道 |
| 499 | 28 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 雖不能一坐成道 |
| 500 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遇而便出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 不 | bù | no; na | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 所 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿阇贳 | 阿闍貰 | 196 | Ajātaśatru |
| 阿阇贳王 | 阿闍貰王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 鞞陀 | 98 | Veda | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛提 | 102 | Kumārabuddhi | |
| 江 | 106 |
|
|
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 鸠摩罗佛提 | 鳩摩羅佛提 | 106 | Kumārabuddhi |
| 鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
| 九月 | 106 |
|
|
| 拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
| 拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
| 礼言 | 禮言 | 108 | Li Yan |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 猕猴江 | 獼猴江 | 109 | Markata river |
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila |
| 石台 | 石臺 | 115 | Shitai |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 昙景 | 曇景 | 116 | Tan Jing |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 下房 | 120 | servants' quarters | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 正月 | 122 |
|
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中夏 | 122 | China | |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 鼻奈耶 | 98 |
|
|
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 高座 | 103 |
|
|
| 各佛 | 103 | Pratyekabuddha | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
| 结坐 | 結坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦尽谛 | 苦盡諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十功德 | 115 | ten virtues | |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四阿含 | 115 | four Agamas | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 思惟正受 | 115 | reflection and meditative attainment | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 坐具 | 122 |
|