Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 入 | rù | to enter | 此入出息是身法身 |
| 2 | 160 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 此入出息是身法身 |
| 3 | 160 | 入 | rù | radical | 此入出息是身法身 |
| 4 | 160 | 入 | rù | income | 此入出息是身法身 |
| 5 | 160 | 入 | rù | to conform with | 此入出息是身法身 |
| 6 | 160 | 入 | rù | to descend | 此入出息是身法身 |
| 7 | 160 | 入 | rù | the entering tone | 此入出息是身法身 |
| 8 | 160 | 入 | rù | to pay | 此入出息是身法身 |
| 9 | 160 | 入 | rù | to join | 此入出息是身法身 |
| 10 | 160 | 入 | rù | entering; praveśa | 此入出息是身法身 |
| 11 | 160 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 此入出息是身法身 |
| 12 | 134 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂契經說 |
| 13 | 134 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂契經說 |
| 14 | 134 | 說 | shuì | to persuade | 謂契經說 |
| 15 | 134 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂契經說 |
| 16 | 134 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂契經說 |
| 17 | 134 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂契經說 |
| 18 | 134 | 說 | shuō | allocution | 謂契經說 |
| 19 | 134 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂契經說 |
| 20 | 134 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂契經說 |
| 21 | 134 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂契經說 |
| 22 | 134 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂契經說 |
| 23 | 134 | 說 | shuō | to instruct | 謂契經說 |
| 24 | 129 | 出息 | chūxi | benefit; interest | 入息出息當言依身轉耶 |
| 25 | 129 | 出息 | chūxi | to make progress | 入息出息當言依身轉耶 |
| 26 | 129 | 出息 | chūxi | outstanding youths | 入息出息當言依身轉耶 |
| 27 | 129 | 出息 | chūxí | generating profit | 入息出息當言依身轉耶 |
| 28 | 129 | 出息 | chūxí | breathe out | 入息出息當言依身轉耶 |
| 29 | 123 | 息 | xī | interest | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 30 | 123 | 息 | xī | news | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 31 | 123 | 息 | xī | breath | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 32 | 123 | 息 | xī | rest | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 33 | 123 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 34 | 123 | 息 | xī | to multiply; to increase | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 35 | 123 | 息 | xī | one's children | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 36 | 123 | 息 | xī | fat meat; fat | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 37 | 123 | 息 | xī | Xi | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 38 | 123 | 息 | xī | to breathe | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 39 | 123 | 息 | xī | rest; śama | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 40 | 123 | 息 | xī | to calm oneself | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 41 | 115 | 者 | zhě | ca | 答為令疑者得決定 |
| 42 | 97 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 入息出息當言依身轉耶 |
| 43 | 97 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 入息出息當言依身轉耶 |
| 44 | 97 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 入息出息當言依身轉耶 |
| 45 | 97 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 入息出息當言依身轉耶 |
| 46 | 97 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 入息出息當言依身轉耶 |
| 47 | 97 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 入息出息當言依身轉耶 |
| 48 | 97 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 入息出息當言依身轉耶 |
| 49 | 96 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 即此心所觀 |
| 50 | 96 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 即此心所觀 |
| 51 | 96 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 即此心所觀 |
| 52 | 96 | 觀 | guān | Guan | 即此心所觀 |
| 53 | 96 | 觀 | guān | appearance; looks | 即此心所觀 |
| 54 | 96 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 即此心所觀 |
| 55 | 96 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 即此心所觀 |
| 56 | 96 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 即此心所觀 |
| 57 | 96 | 觀 | guàn | an announcement | 即此心所觀 |
| 58 | 96 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 即此心所觀 |
| 59 | 96 | 觀 | guān | Surview | 即此心所觀 |
| 60 | 96 | 觀 | guān | Observe | 即此心所觀 |
| 61 | 96 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 即此心所觀 |
| 62 | 96 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 即此心所觀 |
| 63 | 96 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 即此心所觀 |
| 64 | 96 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 即此心所觀 |
| 65 | 87 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 初靜慮地有尋有伺 |
| 66 | 87 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 初靜慮地有尋有伺 |
| 67 | 83 | 心 | xīn | heart [organ] | 依心轉耶 |
| 68 | 83 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 依心轉耶 |
| 69 | 83 | 心 | xīn | mind; consciousness | 依心轉耶 |
| 70 | 83 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 依心轉耶 |
| 71 | 83 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 依心轉耶 |
| 72 | 83 | 心 | xīn | heart | 依心轉耶 |
| 73 | 83 | 心 | xīn | emotion | 依心轉耶 |
| 74 | 83 | 心 | xīn | intention; consideration | 依心轉耶 |
| 75 | 83 | 心 | xīn | disposition; temperament | 依心轉耶 |
| 76 | 83 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 依心轉耶 |
| 77 | 83 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 依心轉耶 |
| 78 | 83 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 依心轉耶 |
| 79 | 60 | 隨 | suí | to follow | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 80 | 60 | 隨 | suí | to listen to | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 81 | 60 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 82 | 60 | 隨 | suí | to be obsequious | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 83 | 60 | 隨 | suí | 17th hexagram | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 84 | 60 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 85 | 60 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 86 | 60 | 隨 | suí | follow; anugama | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 87 | 58 | 身 | shēn | human body; torso | 入息出息當言依身轉耶 |
| 88 | 58 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 入息出息當言依身轉耶 |
| 89 | 58 | 身 | shēn | self | 入息出息當言依身轉耶 |
| 90 | 58 | 身 | shēn | life | 入息出息當言依身轉耶 |
| 91 | 58 | 身 | shēn | an object | 入息出息當言依身轉耶 |
| 92 | 58 | 身 | shēn | a lifetime | 入息出息當言依身轉耶 |
| 93 | 58 | 身 | shēn | moral character | 入息出息當言依身轉耶 |
| 94 | 58 | 身 | shēn | status; identity; position | 入息出息當言依身轉耶 |
| 95 | 58 | 身 | shēn | pregnancy | 入息出息當言依身轉耶 |
| 96 | 58 | 身 | juān | India | 入息出息當言依身轉耶 |
| 97 | 58 | 身 | shēn | body; kāya | 入息出息當言依身轉耶 |
| 98 | 58 | 念 | niàn | to read aloud | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 99 | 58 | 念 | niàn | to remember; to expect | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 100 | 58 | 念 | niàn | to miss | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 101 | 58 | 念 | niàn | to consider | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 102 | 58 | 念 | niàn | to recite; to chant | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 103 | 58 | 念 | niàn | to show affection for | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 104 | 58 | 念 | niàn | a thought; an idea | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 105 | 58 | 念 | niàn | twenty | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 106 | 58 | 念 | niàn | memory | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 107 | 58 | 念 | niàn | an instant | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 108 | 58 | 念 | niàn | Nian | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 109 | 58 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 110 | 58 | 念 | niàn | a thought; citta | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 111 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 112 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 113 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 114 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 115 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 116 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 117 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 者入出息不轉耶 |
| 118 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答為令疑者得決定 |
| 119 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 答為令疑者得決定 |
| 120 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 答為令疑者得決定 |
| 121 | 50 | 為 | wéi | to do | 答為令疑者得決定 |
| 122 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 答為令疑者得決定 |
| 123 | 50 | 為 | wéi | to govern | 答為令疑者得決定 |
| 124 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 答為令疑者得決定 |
| 125 | 48 | 謂 | wèi | to call | 謂契經說 |
| 126 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經說 |
| 127 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說 |
| 128 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經說 |
| 129 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經說 |
| 130 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說 |
| 131 | 48 | 謂 | wèi | to think | 謂契經說 |
| 132 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經說 |
| 133 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經說 |
| 134 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經說 |
| 135 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經說 |
| 136 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由四事故名如所應 |
| 137 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 由四事故名如所應 |
| 138 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由四事故名如所應 |
| 139 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由四事故名如所應 |
| 140 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 由四事故名如所應 |
| 141 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 由四事故名如所應 |
| 142 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由四事故名如所應 |
| 143 | 43 | 持 | chí | to grasp; to hold | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 144 | 43 | 持 | chí | to resist; to oppose | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 145 | 43 | 持 | chí | to uphold | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 146 | 43 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 147 | 43 | 持 | chí | to administer; to manage | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 148 | 43 | 持 | chí | to control | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 149 | 43 | 持 | chí | to be cautious | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 150 | 43 | 持 | chí | to remember | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 151 | 43 | 持 | chí | to assist | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 152 | 43 | 持 | chí | with; using | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 153 | 43 | 持 | chí | dhara | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 154 | 41 | 風 | fēng | wind | 二風道通 |
| 155 | 41 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 二風道通 |
| 156 | 41 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 二風道通 |
| 157 | 41 | 風 | fēng | prana | 二風道通 |
| 158 | 41 | 風 | fēng | a scene | 二風道通 |
| 159 | 41 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 二風道通 |
| 160 | 41 | 風 | fēng | news | 二風道通 |
| 161 | 41 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 二風道通 |
| 162 | 41 | 風 | fēng | a fetish | 二風道通 |
| 163 | 41 | 風 | fēng | a popular folk song | 二風道通 |
| 164 | 41 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 二風道通 |
| 165 | 41 | 風 | fēng | Feng | 二風道通 |
| 166 | 41 | 風 | fēng | to blow away | 二風道通 |
| 167 | 41 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 二風道通 |
| 168 | 41 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 二風道通 |
| 169 | 41 | 風 | fèng | fashion; vogue | 二風道通 |
| 170 | 41 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 二風道通 |
| 171 | 41 | 風 | fēng | weather | 二風道通 |
| 172 | 41 | 風 | fēng | quick | 二風道通 |
| 173 | 41 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 二風道通 |
| 174 | 41 | 風 | fēng | wind element | 二風道通 |
| 175 | 41 | 風 | fēng | wind; vayu | 二風道通 |
| 176 | 38 | 能 | néng | can; able | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 177 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 178 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 179 | 38 | 能 | néng | energy | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 180 | 38 | 能 | néng | function; use | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 181 | 38 | 能 | néng | talent | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 182 | 38 | 能 | néng | expert at | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 183 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 184 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 185 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 186 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 187 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 188 | 38 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界中有麁欲貪 |
| 189 | 38 | 前 | qián | front | 前 |
| 190 | 38 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 191 | 38 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 192 | 38 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 193 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 194 | 38 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 195 | 38 | 前 | qián | future | 前 |
| 196 | 38 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 197 | 38 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 198 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 199 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 200 | 37 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初靜慮地有尋有伺 |
| 201 | 37 | 初 | chū | original | 初靜慮地有尋有伺 |
| 202 | 37 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初靜慮地有尋有伺 |
| 203 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 由四事故名如所應 |
| 204 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 由四事故名如所應 |
| 205 | 36 | 名 | míng | rank; position | 由四事故名如所應 |
| 206 | 36 | 名 | míng | an excuse | 由四事故名如所應 |
| 207 | 36 | 名 | míng | life | 由四事故名如所應 |
| 208 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 由四事故名如所應 |
| 209 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 由四事故名如所應 |
| 210 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 由四事故名如所應 |
| 211 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 由四事故名如所應 |
| 212 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 由四事故名如所應 |
| 213 | 36 | 名 | míng | moral | 由四事故名如所應 |
| 214 | 36 | 名 | míng | name; naman | 由四事故名如所應 |
| 215 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 由四事故名如所應 |
| 216 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依心轉耶 |
| 217 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依心轉耶 |
| 218 | 35 | 依 | yī | to help | 依心轉耶 |
| 219 | 35 | 依 | yī | flourishing | 依心轉耶 |
| 220 | 35 | 依 | yī | lovable | 依心轉耶 |
| 221 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依心轉耶 |
| 222 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依心轉耶 |
| 223 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依心轉耶 |
| 224 | 35 | 我 | wǒ | self | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 225 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 226 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 227 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 228 | 35 | 我 | wǒ | ga | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 229 | 34 | 第三 | dì sān | third | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 230 | 34 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 231 | 34 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
| 232 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
| 233 | 34 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
| 234 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
| 235 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
| 236 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
| 237 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
| 238 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
| 239 | 34 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
| 240 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
| 241 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
| 242 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
| 243 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
| 244 | 33 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
| 245 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
| 246 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
| 247 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
| 248 | 33 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
| 249 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
| 250 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
| 251 | 33 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
| 252 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
| 253 | 33 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
| 254 | 33 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
| 255 | 33 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
| 256 | 33 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
| 257 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
| 258 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 隙故非息所依 |
| 259 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 隙故非息所依 |
| 260 | 32 | 非 | fēi | different | 隙故非息所依 |
| 261 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 隙故非息所依 |
| 262 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 隙故非息所依 |
| 263 | 32 | 非 | fēi | Africa | 隙故非息所依 |
| 264 | 32 | 非 | fēi | to slander | 隙故非息所依 |
| 265 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 隙故非息所依 |
| 266 | 32 | 非 | fēi | must | 隙故非息所依 |
| 267 | 32 | 非 | fēi | an error | 隙故非息所依 |
| 268 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 隙故非息所依 |
| 269 | 32 | 非 | fēi | evil | 隙故非息所依 |
| 270 | 31 | 耶 | yē | ye | 入息出息當言依身轉耶 |
| 271 | 31 | 耶 | yé | ya | 入息出息當言依身轉耶 |
| 272 | 31 | 亦 | yì | Yi | 答應言亦 |
| 273 | 31 | 地 | dì | soil; ground; land | 四入出息地麁心現前 |
| 274 | 31 | 地 | dì | floor | 四入出息地麁心現前 |
| 275 | 31 | 地 | dì | the earth | 四入出息地麁心現前 |
| 276 | 31 | 地 | dì | fields | 四入出息地麁心現前 |
| 277 | 31 | 地 | dì | a place | 四入出息地麁心現前 |
| 278 | 31 | 地 | dì | a situation; a position | 四入出息地麁心現前 |
| 279 | 31 | 地 | dì | background | 四入出息地麁心現前 |
| 280 | 31 | 地 | dì | terrain | 四入出息地麁心現前 |
| 281 | 31 | 地 | dì | a territory; a region | 四入出息地麁心現前 |
| 282 | 31 | 地 | dì | used after a distance measure | 四入出息地麁心現前 |
| 283 | 31 | 地 | dì | coming from the same clan | 四入出息地麁心現前 |
| 284 | 31 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 四入出息地麁心現前 |
| 285 | 31 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 四入出息地麁心現前 |
| 286 | 29 | 一 | yī | one | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 287 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 288 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 289 | 29 | 一 | yī | first | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 290 | 29 | 一 | yī | the same | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 291 | 29 | 一 | yī | sole; single | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 292 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 293 | 29 | 一 | yī | Yi | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 294 | 29 | 一 | yī | other | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 295 | 29 | 一 | yī | to unify | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 296 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 297 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 298 | 29 | 一 | yī | one; eka | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 299 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 或有生疑 |
| 300 | 28 | 生 | shēng | to live | 或有生疑 |
| 301 | 28 | 生 | shēng | raw | 或有生疑 |
| 302 | 28 | 生 | shēng | a student | 或有生疑 |
| 303 | 28 | 生 | shēng | life | 或有生疑 |
| 304 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 或有生疑 |
| 305 | 28 | 生 | shēng | alive | 或有生疑 |
| 306 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 或有生疑 |
| 307 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 或有生疑 |
| 308 | 28 | 生 | shēng | to grow | 或有生疑 |
| 309 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 或有生疑 |
| 310 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 或有生疑 |
| 311 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 或有生疑 |
| 312 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 或有生疑 |
| 313 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 或有生疑 |
| 314 | 28 | 生 | shēng | gender | 或有生疑 |
| 315 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 或有生疑 |
| 316 | 28 | 生 | shēng | to set up | 或有生疑 |
| 317 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 或有生疑 |
| 318 | 28 | 生 | shēng | a captive | 或有生疑 |
| 319 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 或有生疑 |
| 320 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 或有生疑 |
| 321 | 28 | 生 | shēng | unripe | 或有生疑 |
| 322 | 28 | 生 | shēng | nature | 或有生疑 |
| 323 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 或有生疑 |
| 324 | 28 | 生 | shēng | destiny | 或有生疑 |
| 325 | 28 | 生 | shēng | birth | 或有生疑 |
| 326 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 或有生疑 |
| 327 | 28 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 328 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 329 | 28 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 330 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 331 | 28 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 332 | 28 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 333 | 28 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 334 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 335 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 336 | 28 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 337 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 338 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 339 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 340 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 341 | 28 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 342 | 28 | 斷 | duàn | to judge | 中但顯前後無間斷義 |
| 343 | 28 | 斷 | duàn | to severe; to break | 中但顯前後無間斷義 |
| 344 | 28 | 斷 | duàn | to stop | 中但顯前後無間斷義 |
| 345 | 28 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 中但顯前後無間斷義 |
| 346 | 28 | 斷 | duàn | to intercept | 中但顯前後無間斷義 |
| 347 | 28 | 斷 | duàn | to divide | 中但顯前後無間斷義 |
| 348 | 28 | 斷 | duàn | to isolate | 中但顯前後無間斷義 |
| 349 | 28 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為令疑者得決定 |
| 350 | 28 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為令疑者得決定 |
| 351 | 28 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為令疑者得決定 |
| 352 | 28 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為令疑者得決定 |
| 353 | 28 | 答 | dā | Da | 答為令疑者得決定 |
| 354 | 28 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為令疑者得決定 |
| 355 | 27 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 息地心現在前息便不轉 |
| 356 | 27 | 第二 | dì èr | second | 即彼若第二第 |
| 357 | 27 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 即彼若第二第 |
| 358 | 25 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣死 |
| 359 | 25 | 緣 | yuán | hem | 何緣死 |
| 360 | 25 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣死 |
| 361 | 25 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣死 |
| 362 | 25 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣死 |
| 363 | 25 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣死 |
| 364 | 25 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣死 |
| 365 | 25 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣死 |
| 366 | 25 | 緣 | yuán | Condition | 何緣死 |
| 367 | 25 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣死 |
| 368 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 答為令疑者得決定 |
| 369 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 答為令疑者得決定 |
| 370 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 答為令疑者得決定 |
| 371 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 答為令疑者得決定 |
| 372 | 25 | 令 | lìng | a season | 答為令疑者得決定 |
| 373 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 答為令疑者得決定 |
| 374 | 25 | 令 | lìng | good | 答為令疑者得決定 |
| 375 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 答為令疑者得決定 |
| 376 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 答為令疑者得決定 |
| 377 | 25 | 令 | lìng | a commander | 答為令疑者得決定 |
| 378 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 答為令疑者得決定 |
| 379 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 答為令疑者得決定 |
| 380 | 25 | 令 | lìng | Ling | 答為令疑者得決定 |
| 381 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 答為令疑者得決定 |
| 382 | 25 | 數 | shǔ | to count | 問此入出息為是有情數為非 |
| 383 | 25 | 數 | shù | a number; an amount | 問此入出息為是有情數為非 |
| 384 | 25 | 數 | shù | mathenatics | 問此入出息為是有情數為非 |
| 385 | 25 | 數 | shù | an ancient calculating method | 問此入出息為是有情數為非 |
| 386 | 25 | 數 | shù | several; a few | 問此入出息為是有情數為非 |
| 387 | 25 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 問此入出息為是有情數為非 |
| 388 | 25 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 問此入出息為是有情數為非 |
| 389 | 25 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 問此入出息為是有情數為非 |
| 390 | 25 | 數 | shù | a skill; an art | 問此入出息為是有情數為非 |
| 391 | 25 | 數 | shù | luck; fate | 問此入出息為是有情數為非 |
| 392 | 25 | 數 | shù | a rule | 問此入出息為是有情數為非 |
| 393 | 25 | 數 | shù | legal system | 問此入出息為是有情數為非 |
| 394 | 25 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 問此入出息為是有情數為非 |
| 395 | 25 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 問此入出息為是有情數為非 |
| 396 | 25 | 數 | sù | prayer beads | 問此入出息為是有情數為非 |
| 397 | 25 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 問此入出息為是有情數為非 |
| 398 | 24 | 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | 即此心所觀 |
| 399 | 24 | 滿 | mǎn | full | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 400 | 24 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 401 | 24 | 滿 | mǎn | to fill | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 402 | 24 | 滿 | mǎn | conceited | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 403 | 24 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 404 | 24 | 滿 | mǎn | whole; entire | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 405 | 24 | 滿 | mǎn | Manchu | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 406 | 24 | 滿 | mǎn | Man | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 407 | 24 | 滿 | mǎn | Full | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 408 | 24 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 409 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 唯無入出息地 |
| 410 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 唯無入出息地 |
| 411 | 24 | 無 | mó | mo | 唯無入出息地 |
| 412 | 24 | 無 | wú | to not have | 唯無入出息地 |
| 413 | 24 | 無 | wú | Wu | 唯無入出息地 |
| 414 | 24 | 無 | mó | mo | 唯無入出息地 |
| 415 | 23 | 欲 | yù | desire | 欲顯此二真實義趣故作斯論 |
| 416 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲顯此二真實義趣故作斯論 |
| 417 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲顯此二真實義趣故作斯論 |
| 418 | 23 | 欲 | yù | lust | 欲顯此二真實義趣故作斯論 |
| 419 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲顯此二真實義趣故作斯論 |
| 420 | 22 | 二 | èr | two | 如是二說俱不了義 |
| 421 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如是二說俱不了義 |
| 422 | 22 | 二 | èr | second | 如是二說俱不了義 |
| 423 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 如是二說俱不了義 |
| 424 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 如是二說俱不了義 |
| 425 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如是二說俱不了義 |
| 426 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 如是二說俱不了義 |
| 427 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住故作如是說 |
| 428 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住故作如是說 |
| 429 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住故作如是說 |
| 430 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住故作如是說 |
| 431 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 住故作如是說 |
| 432 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住故作如是說 |
| 433 | 21 | 繫 | xì | to connect; to relate | 為本繫屬身依身而轉 |
| 434 | 21 | 繫 | xì | department | 為本繫屬身依身而轉 |
| 435 | 21 | 繫 | xì | system | 為本繫屬身依身而轉 |
| 436 | 21 | 繫 | xì | connection; relation | 為本繫屬身依身而轉 |
| 437 | 21 | 繫 | xì | connection; relation | 為本繫屬身依身而轉 |
| 438 | 21 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 為本繫屬身依身而轉 |
| 439 | 21 | 繫 | xì | to involve | 為本繫屬身依身而轉 |
| 440 | 21 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 為本繫屬身依身而轉 |
| 441 | 21 | 繫 | xì | lineage | 為本繫屬身依身而轉 |
| 442 | 21 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 為本繫屬身依身而轉 |
| 443 | 21 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 為本繫屬身依身而轉 |
| 444 | 21 | 繫 | xì | the coda of a fu | 為本繫屬身依身而轉 |
| 445 | 21 | 繫 | xì | to be | 為本繫屬身依身而轉 |
| 446 | 21 | 繫 | xì | to relate to | 為本繫屬身依身而轉 |
| 447 | 21 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 為本繫屬身依身而轉 |
| 448 | 21 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 為本繫屬身依身而轉 |
| 449 | 21 | 繫 | xì | Xi | 為本繫屬身依身而轉 |
| 450 | 21 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 為本繫屬身依身而轉 |
| 451 | 21 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 為本繫屬身依身而轉 |
| 452 | 21 | 繫 | xì | to connect; to relate | 為本繫屬身依身而轉 |
| 453 | 21 | 繫 | xì | a belt; a band | 為本繫屬身依身而轉 |
| 454 | 21 | 繫 | xì | a connection; a relation | 為本繫屬身依身而轉 |
| 455 | 21 | 繫 | xì | a belt; a band | 為本繫屬身依身而轉 |
| 456 | 21 | 繫 | jì | to tie | 為本繫屬身依身而轉 |
| 457 | 21 | 繫 | xì | to tie; grantha | 為本繫屬身依身而轉 |
| 458 | 21 | 繫 | xì | hi | 為本繫屬身依身而轉 |
| 459 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 460 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 461 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 462 | 21 | 時 | shí | fashionable | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 463 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 464 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 465 | 21 | 時 | shí | tense | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 466 | 21 | 時 | shí | particular; special | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 467 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 468 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 469 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 470 | 21 | 時 | shí | seasonal | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 471 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 472 | 21 | 時 | shí | hour | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 473 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 474 | 21 | 時 | shí | Shi | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 475 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 476 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 477 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 入出息小時下品壯時中品老時上品 |
| 478 | 20 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為如 |
| 479 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從羯剌 |
| 480 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從羯剌 |
| 481 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從羯剌 |
| 482 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從羯剌 |
| 483 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從羯剌 |
| 484 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從羯剌 |
| 485 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從羯剌 |
| 486 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從羯剌 |
| 487 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從羯剌 |
| 488 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從羯剌 |
| 489 | 19 | 從 | zòng | to release | 從羯剌 |
| 490 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從羯剌 |
| 491 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告長者 |
| 492 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告長者 |
| 493 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告長者 |
| 494 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告長者 |
| 495 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告長者 |
| 496 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 佛告長者 |
| 497 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告長者 |
| 498 | 19 | 先 | xiān | first | 先在此間入彼靜慮後方生彼 |
| 499 | 19 | 先 | xiān | early; prior; former | 先在此間入彼靜慮後方生彼 |
| 500 | 19 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先在此間入彼靜慮後方生彼 |
Frequencies of all Words
Top 1071
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 入 | rù | to enter | 此入出息是身法身 |
| 2 | 160 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 此入出息是身法身 |
| 3 | 160 | 入 | rù | radical | 此入出息是身法身 |
| 4 | 160 | 入 | rù | income | 此入出息是身法身 |
| 5 | 160 | 入 | rù | to conform with | 此入出息是身法身 |
| 6 | 160 | 入 | rù | to descend | 此入出息是身法身 |
| 7 | 160 | 入 | rù | the entering tone | 此入出息是身法身 |
| 8 | 160 | 入 | rù | to pay | 此入出息是身法身 |
| 9 | 160 | 入 | rù | to join | 此入出息是身法身 |
| 10 | 160 | 入 | rù | entering; praveśa | 此入出息是身法身 |
| 11 | 160 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 此入出息是身法身 |
| 12 | 134 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂契經說 |
| 13 | 134 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂契經說 |
| 14 | 134 | 說 | shuì | to persuade | 謂契經說 |
| 15 | 134 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂契經說 |
| 16 | 134 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂契經說 |
| 17 | 134 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂契經說 |
| 18 | 134 | 說 | shuō | allocution | 謂契經說 |
| 19 | 134 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂契經說 |
| 20 | 134 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂契經說 |
| 21 | 134 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂契經說 |
| 22 | 134 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂契經說 |
| 23 | 134 | 說 | shuō | to instruct | 謂契經說 |
| 24 | 129 | 出息 | chūxi | benefit; interest | 入息出息當言依身轉耶 |
| 25 | 129 | 出息 | chūxi | to make progress | 入息出息當言依身轉耶 |
| 26 | 129 | 出息 | chūxi | outstanding youths | 入息出息當言依身轉耶 |
| 27 | 129 | 出息 | chūxí | generating profit | 入息出息當言依身轉耶 |
| 28 | 129 | 出息 | chūxí | breathe out | 入息出息當言依身轉耶 |
| 29 | 123 | 息 | xī | interest | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 30 | 123 | 息 | xī | news | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 31 | 123 | 息 | xī | breath | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 32 | 123 | 息 | xī | rest | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 33 | 123 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 34 | 123 | 息 | xī | to multiply; to increase | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 35 | 123 | 息 | xī | one's children | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 36 | 123 | 息 | xī | fat meat; fat | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 37 | 123 | 息 | xī | Xi | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 38 | 123 | 息 | xī | to breathe | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 39 | 123 | 息 | xī | rest; śama | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 40 | 123 | 息 | xī | to calm oneself | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 41 | 115 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 答為令疑者得決定 |
| 42 | 115 | 者 | zhě | that | 答為令疑者得決定 |
| 43 | 115 | 者 | zhě | nominalizing function word | 答為令疑者得決定 |
| 44 | 115 | 者 | zhě | used to mark a definition | 答為令疑者得決定 |
| 45 | 115 | 者 | zhě | used to mark a pause | 答為令疑者得決定 |
| 46 | 115 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 答為令疑者得決定 |
| 47 | 115 | 者 | zhuó | according to | 答為令疑者得決定 |
| 48 | 115 | 者 | zhě | ca | 答為令疑者得決定 |
| 49 | 97 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 入息出息當言依身轉耶 |
| 50 | 97 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 入息出息當言依身轉耶 |
| 51 | 97 | 轉 | zhuàn | a revolution | 入息出息當言依身轉耶 |
| 52 | 97 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 入息出息當言依身轉耶 |
| 53 | 97 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 入息出息當言依身轉耶 |
| 54 | 97 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 入息出息當言依身轉耶 |
| 55 | 97 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 入息出息當言依身轉耶 |
| 56 | 97 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 入息出息當言依身轉耶 |
| 57 | 96 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 即此心所觀 |
| 58 | 96 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 即此心所觀 |
| 59 | 96 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 即此心所觀 |
| 60 | 96 | 觀 | guān | Guan | 即此心所觀 |
| 61 | 96 | 觀 | guān | appearance; looks | 即此心所觀 |
| 62 | 96 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 即此心所觀 |
| 63 | 96 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 即此心所觀 |
| 64 | 96 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 即此心所觀 |
| 65 | 96 | 觀 | guàn | an announcement | 即此心所觀 |
| 66 | 96 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 即此心所觀 |
| 67 | 96 | 觀 | guān | Surview | 即此心所觀 |
| 68 | 96 | 觀 | guān | Observe | 即此心所觀 |
| 69 | 96 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 即此心所觀 |
| 70 | 96 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 即此心所觀 |
| 71 | 96 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 即此心所觀 |
| 72 | 96 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 即此心所觀 |
| 73 | 96 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有生疑 |
| 74 | 96 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有生疑 |
| 75 | 96 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有生疑 |
| 76 | 96 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有生疑 |
| 77 | 96 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有生疑 |
| 78 | 96 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有生疑 |
| 79 | 96 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有生疑 |
| 80 | 96 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有生疑 |
| 81 | 96 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有生疑 |
| 82 | 96 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有生疑 |
| 83 | 96 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有生疑 |
| 84 | 96 | 有 | yǒu | abundant | 或有生疑 |
| 85 | 96 | 有 | yǒu | purposeful | 或有生疑 |
| 86 | 96 | 有 | yǒu | You | 或有生疑 |
| 87 | 96 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有生疑 |
| 88 | 96 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有生疑 |
| 89 | 87 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 初靜慮地有尋有伺 |
| 90 | 87 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 初靜慮地有尋有伺 |
| 91 | 83 | 心 | xīn | heart [organ] | 依心轉耶 |
| 92 | 83 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 依心轉耶 |
| 93 | 83 | 心 | xīn | mind; consciousness | 依心轉耶 |
| 94 | 83 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 依心轉耶 |
| 95 | 83 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 依心轉耶 |
| 96 | 83 | 心 | xīn | heart | 依心轉耶 |
| 97 | 83 | 心 | xīn | emotion | 依心轉耶 |
| 98 | 83 | 心 | xīn | intention; consideration | 依心轉耶 |
| 99 | 83 | 心 | xīn | disposition; temperament | 依心轉耶 |
| 100 | 83 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 依心轉耶 |
| 101 | 83 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 依心轉耶 |
| 102 | 83 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 依心轉耶 |
| 103 | 81 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 104 | 81 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 105 | 81 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 106 | 81 | 故 | gù | to die | 故 |
| 107 | 81 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 108 | 81 | 故 | gù | original | 故 |
| 109 | 81 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 110 | 81 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 111 | 81 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 112 | 81 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 113 | 81 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 114 | 81 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 115 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此論 |
| 116 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此論 |
| 117 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此論 |
| 118 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此論 |
| 119 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此論 |
| 120 | 70 | 彼 | bǐ | that; those | 彼有入出息所 |
| 121 | 70 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼有入出息所 |
| 122 | 70 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼有入出息所 |
| 123 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此入出息是身法身 |
| 124 | 60 | 是 | shì | is exactly | 此入出息是身法身 |
| 125 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此入出息是身法身 |
| 126 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 此入出息是身法身 |
| 127 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 此入出息是身法身 |
| 128 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此入出息是身法身 |
| 129 | 60 | 是 | shì | true | 此入出息是身法身 |
| 130 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 此入出息是身法身 |
| 131 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此入出息是身法身 |
| 132 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 此入出息是身法身 |
| 133 | 60 | 是 | shì | Shi | 此入出息是身法身 |
| 134 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 此入出息是身法身 |
| 135 | 60 | 是 | shì | this; idam | 此入出息是身法身 |
| 136 | 60 | 隨 | suí | to follow | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 137 | 60 | 隨 | suí | to listen to | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 138 | 60 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 139 | 60 | 隨 | suí | with; to accompany | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 140 | 60 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 141 | 60 | 隨 | suí | to the extent that | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 142 | 60 | 隨 | suí | to be obsequious | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 143 | 60 | 隨 | suí | everywhere | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 144 | 60 | 隨 | suí | 17th hexagram | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 145 | 60 | 隨 | suí | in passing | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 146 | 60 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 147 | 60 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 148 | 60 | 隨 | suí | follow; anugama | 身欲界入出息隨欲界心轉 |
| 149 | 58 | 身 | shēn | human body; torso | 入息出息當言依身轉耶 |
| 150 | 58 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 入息出息當言依身轉耶 |
| 151 | 58 | 身 | shēn | measure word for clothes | 入息出息當言依身轉耶 |
| 152 | 58 | 身 | shēn | self | 入息出息當言依身轉耶 |
| 153 | 58 | 身 | shēn | life | 入息出息當言依身轉耶 |
| 154 | 58 | 身 | shēn | an object | 入息出息當言依身轉耶 |
| 155 | 58 | 身 | shēn | a lifetime | 入息出息當言依身轉耶 |
| 156 | 58 | 身 | shēn | personally | 入息出息當言依身轉耶 |
| 157 | 58 | 身 | shēn | moral character | 入息出息當言依身轉耶 |
| 158 | 58 | 身 | shēn | status; identity; position | 入息出息當言依身轉耶 |
| 159 | 58 | 身 | shēn | pregnancy | 入息出息當言依身轉耶 |
| 160 | 58 | 身 | juān | India | 入息出息當言依身轉耶 |
| 161 | 58 | 身 | shēn | body; kāya | 入息出息當言依身轉耶 |
| 162 | 58 | 念 | niàn | to read aloud | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 163 | 58 | 念 | niàn | to remember; to expect | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 164 | 58 | 念 | niàn | to miss | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 165 | 58 | 念 | niàn | to consider | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 166 | 58 | 念 | niàn | to recite; to chant | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 167 | 58 | 念 | niàn | to show affection for | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 168 | 58 | 念 | niàn | a thought; an idea | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 169 | 58 | 念 | niàn | twenty | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 170 | 58 | 念 | niàn | memory | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 171 | 58 | 念 | niàn | an instant | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 172 | 58 | 念 | niàn | Nian | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 173 | 58 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 174 | 58 | 念 | niàn | a thought; citta | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 175 | 55 | 已 | yǐ | already | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 176 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 177 | 55 | 已 | yǐ | from | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 178 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 179 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 180 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 181 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 182 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 183 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 184 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 185 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 186 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 187 | 55 | 已 | yǐ | this | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 188 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 189 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復次已說入彼定當知亦說生彼 |
| 190 | 54 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 191 | 54 | 若 | ruò | seemingly | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 192 | 54 | 若 | ruò | if | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 193 | 54 | 若 | ruò | you | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 194 | 54 | 若 | ruò | this; that | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 195 | 54 | 若 | ruò | and; or | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 196 | 54 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 197 | 54 | 若 | rě | pomegranite | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 198 | 54 | 若 | ruò | to choose | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 199 | 54 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 200 | 54 | 若 | ruò | thus | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 201 | 54 | 若 | ruò | pollia | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 202 | 54 | 若 | ruò | Ruo | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 203 | 54 | 若 | ruò | only then | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 204 | 54 | 若 | rě | ja | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 205 | 54 | 若 | rě | jñā | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 206 | 54 | 若 | ruò | if; yadi | 若入出息但依身轉不依心轉 |
| 207 | 50 | 不 | bù | not; no | 者入出息不轉耶 |
| 208 | 50 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 者入出息不轉耶 |
| 209 | 50 | 不 | bù | as a correlative | 者入出息不轉耶 |
| 210 | 50 | 不 | bù | no (answering a question) | 者入出息不轉耶 |
| 211 | 50 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 者入出息不轉耶 |
| 212 | 50 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 者入出息不轉耶 |
| 213 | 50 | 不 | bù | to form a yes or no question | 者入出息不轉耶 |
| 214 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 者入出息不轉耶 |
| 215 | 50 | 不 | bù | no; na | 者入出息不轉耶 |
| 216 | 50 | 為 | wèi | for; to | 答為令疑者得決定 |
| 217 | 50 | 為 | wèi | because of | 答為令疑者得決定 |
| 218 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答為令疑者得決定 |
| 219 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 答為令疑者得決定 |
| 220 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 答為令疑者得決定 |
| 221 | 50 | 為 | wéi | to do | 答為令疑者得決定 |
| 222 | 50 | 為 | wèi | for | 答為令疑者得決定 |
| 223 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 答為令疑者得決定 |
| 224 | 50 | 為 | wèi | to | 答為令疑者得決定 |
| 225 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 答為令疑者得決定 |
| 226 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 答為令疑者得決定 |
| 227 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 答為令疑者得決定 |
| 228 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 答為令疑者得決定 |
| 229 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 答為令疑者得決定 |
| 230 | 50 | 為 | wéi | to govern | 答為令疑者得決定 |
| 231 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 答為令疑者得決定 |
| 232 | 48 | 謂 | wèi | to call | 謂契經說 |
| 233 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經說 |
| 234 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說 |
| 235 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經說 |
| 236 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經說 |
| 237 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說 |
| 238 | 48 | 謂 | wèi | to think | 謂契經說 |
| 239 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經說 |
| 240 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經說 |
| 241 | 48 | 謂 | wèi | and | 謂契經說 |
| 242 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經說 |
| 243 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經說 |
| 244 | 48 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂契經說 |
| 245 | 48 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂契經說 |
| 246 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 由四事故名如所應 |
| 247 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 由四事故名如所應 |
| 248 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 由四事故名如所應 |
| 249 | 46 | 所 | suǒ | it | 由四事故名如所應 |
| 250 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 由四事故名如所應 |
| 251 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由四事故名如所應 |
| 252 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 由四事故名如所應 |
| 253 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由四事故名如所應 |
| 254 | 46 | 所 | suǒ | that which | 由四事故名如所應 |
| 255 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由四事故名如所應 |
| 256 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 由四事故名如所應 |
| 257 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 由四事故名如所應 |
| 258 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由四事故名如所應 |
| 259 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 由四事故名如所應 |
| 260 | 43 | 持 | chí | to grasp; to hold | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 261 | 43 | 持 | chí | to resist; to oppose | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 262 | 43 | 持 | chí | to uphold | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 263 | 43 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 264 | 43 | 持 | chí | to administer; to manage | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 265 | 43 | 持 | chí | to control | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 266 | 43 | 持 | chí | to be cautious | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 267 | 43 | 持 | chí | to remember | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 268 | 43 | 持 | chí | to assist | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 269 | 43 | 持 | chí | with; using | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 270 | 43 | 持 | chí | dhara | 有持來有持去有持來持去念有 |
| 271 | 41 | 風 | fēng | wind | 二風道通 |
| 272 | 41 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 二風道通 |
| 273 | 41 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 二風道通 |
| 274 | 41 | 風 | fēng | prana | 二風道通 |
| 275 | 41 | 風 | fēng | a scene | 二風道通 |
| 276 | 41 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 二風道通 |
| 277 | 41 | 風 | fēng | news | 二風道通 |
| 278 | 41 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 二風道通 |
| 279 | 41 | 風 | fēng | a fetish | 二風道通 |
| 280 | 41 | 風 | fēng | a popular folk song | 二風道通 |
| 281 | 41 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 二風道通 |
| 282 | 41 | 風 | fēng | Feng | 二風道通 |
| 283 | 41 | 風 | fēng | to blow away | 二風道通 |
| 284 | 41 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 二風道通 |
| 285 | 41 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 二風道通 |
| 286 | 41 | 風 | fèng | fashion; vogue | 二風道通 |
| 287 | 41 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 二風道通 |
| 288 | 41 | 風 | fēng | weather | 二風道通 |
| 289 | 41 | 風 | fēng | quick | 二風道通 |
| 290 | 41 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 二風道通 |
| 291 | 41 | 風 | fēng | wind element | 二風道通 |
| 292 | 41 | 風 | fēng | wind; vayu | 二風道通 |
| 293 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 294 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 295 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 296 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 297 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 298 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 299 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 部曇閉尸鍵南諸根未滿未熟 |
| 300 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 云何名為如 |
| 301 | 39 | 如 | rú | if | 云何名為如 |
| 302 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 云何名為如 |
| 303 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 云何名為如 |
| 304 | 39 | 如 | rú | this | 云何名為如 |
| 305 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 云何名為如 |
| 306 | 39 | 如 | rú | to go to | 云何名為如 |
| 307 | 39 | 如 | rú | to meet | 云何名為如 |
| 308 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 云何名為如 |
| 309 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 云何名為如 |
| 310 | 39 | 如 | rú | and | 云何名為如 |
| 311 | 39 | 如 | rú | or | 云何名為如 |
| 312 | 39 | 如 | rú | but | 云何名為如 |
| 313 | 39 | 如 | rú | then | 云何名為如 |
| 314 | 39 | 如 | rú | naturally | 云何名為如 |
| 315 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 云何名為如 |
| 316 | 39 | 如 | rú | you | 云何名為如 |
| 317 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 云何名為如 |
| 318 | 39 | 如 | rú | in; at | 云何名為如 |
| 319 | 39 | 如 | rú | Ru | 云何名為如 |
| 320 | 39 | 如 | rú | Thus | 云何名為如 |
| 321 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 云何名為如 |
| 322 | 39 | 如 | rú | like; iva | 云何名為如 |
| 323 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 云何名為如 |
| 324 | 38 | 能 | néng | can; able | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 325 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 326 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 327 | 38 | 能 | néng | energy | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 328 | 38 | 能 | néng | function; use | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 329 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 330 | 38 | 能 | néng | talent | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 331 | 38 | 能 | néng | expert at | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 332 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 333 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 334 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 335 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 336 | 38 | 能 | néng | even if | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 337 | 38 | 能 | néng | but | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 338 | 38 | 能 | néng | in this way | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 339 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 340 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂前四事能發息故說之為根 |
| 341 | 38 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界中有麁欲貪 |
| 342 | 38 | 前 | qián | front | 前 |
| 343 | 38 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 344 | 38 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 345 | 38 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 346 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 347 | 38 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 348 | 38 | 前 | qián | future | 前 |
| 349 | 38 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 350 | 38 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 351 | 38 | 前 | qián | pre- | 前 |
| 352 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 353 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 354 | 37 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初靜慮地有尋有伺 |
| 355 | 37 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初靜慮地有尋有伺 |
| 356 | 37 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初靜慮地有尋有伺 |
| 357 | 37 | 初 | chū | just now | 初靜慮地有尋有伺 |
| 358 | 37 | 初 | chū | thereupon | 初靜慮地有尋有伺 |
| 359 | 37 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初靜慮地有尋有伺 |
| 360 | 37 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初靜慮地有尋有伺 |
| 361 | 37 | 初 | chū | original | 初靜慮地有尋有伺 |
| 362 | 37 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初靜慮地有尋有伺 |
| 363 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 由四事故名如所應 |
| 364 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 由四事故名如所應 |
| 365 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 由四事故名如所應 |
| 366 | 36 | 名 | míng | rank; position | 由四事故名如所應 |
| 367 | 36 | 名 | míng | an excuse | 由四事故名如所應 |
| 368 | 36 | 名 | míng | life | 由四事故名如所應 |
| 369 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 由四事故名如所應 |
| 370 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 由四事故名如所應 |
| 371 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 由四事故名如所應 |
| 372 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 由四事故名如所應 |
| 373 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 由四事故名如所應 |
| 374 | 36 | 名 | míng | moral | 由四事故名如所應 |
| 375 | 36 | 名 | míng | name; naman | 由四事故名如所應 |
| 376 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 由四事故名如所應 |
| 377 | 35 | 依 | yī | according to | 依心轉耶 |
| 378 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依心轉耶 |
| 379 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依心轉耶 |
| 380 | 35 | 依 | yī | to help | 依心轉耶 |
| 381 | 35 | 依 | yī | flourishing | 依心轉耶 |
| 382 | 35 | 依 | yī | lovable | 依心轉耶 |
| 383 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依心轉耶 |
| 384 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依心轉耶 |
| 385 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依心轉耶 |
| 386 | 35 | 我 | wǒ | I; me; my | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 387 | 35 | 我 | wǒ | self | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 388 | 35 | 我 | wǒ | we; our | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 389 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 390 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 391 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 392 | 35 | 我 | wǒ | ga | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 393 | 35 | 我 | wǒ | I; aham | 云何使我常活令我入息恒得出 |
| 394 | 34 | 第三 | dì sān | third | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 395 | 34 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 雜蘊第一中補特伽羅納息第三之四 |
| 396 | 34 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
| 397 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
| 398 | 34 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
| 399 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
| 400 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
| 401 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
| 402 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
| 403 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
| 404 | 34 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
| 405 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
| 406 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
| 407 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
| 408 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
| 409 | 33 | 出 | chū | to go out; to leave | 謂入出 |
| 410 | 33 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 謂入出 |
| 411 | 33 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 謂入出 |
| 412 | 33 | 出 | chū | to extend; to spread | 謂入出 |
| 413 | 33 | 出 | chū | to appear | 謂入出 |
| 414 | 33 | 出 | chū | to exceed | 謂入出 |
| 415 | 33 | 出 | chū | to publish; to post | 謂入出 |
| 416 | 33 | 出 | chū | to take up an official post | 謂入出 |
| 417 | 33 | 出 | chū | to give birth | 謂入出 |
| 418 | 33 | 出 | chū | a verb complement | 謂入出 |
| 419 | 33 | 出 | chū | to occur; to happen | 謂入出 |
| 420 | 33 | 出 | chū | to divorce | 謂入出 |
| 421 | 33 | 出 | chū | to chase away | 謂入出 |
| 422 | 33 | 出 | chū | to escape; to leave | 謂入出 |
| 423 | 33 | 出 | chū | to give | 謂入出 |
| 424 | 33 | 出 | chū | to emit | 謂入出 |
| 425 | 33 | 出 | chū | quoted from | 謂入出 |
| 426 | 33 | 出 | chū | to go out; to leave | 謂入出 |
| 427 | 33 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
| 428 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
| 429 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
| 430 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
| 431 | 33 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
| 432 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
| 433 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
| 434 | 33 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
| 435 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
| 436 | 33 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
| 437 | 33 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
| 438 | 33 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
| 439 | 33 | 問 | wèn | to | 問何故作此論 |
| 440 | 33 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
| 441 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
| 442 | 32 | 非 | fēi | not; non-; un- | 隙故非息所依 |
| 443 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 隙故非息所依 |
| 444 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 隙故非息所依 |
| 445 | 32 | 非 | fēi | different | 隙故非息所依 |
| 446 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 隙故非息所依 |
| 447 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 隙故非息所依 |
| 448 | 32 | 非 | fēi | Africa | 隙故非息所依 |
| 449 | 32 | 非 | fēi | to slander | 隙故非息所依 |
| 450 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 隙故非息所依 |
| 451 | 32 | 非 | fēi | must | 隙故非息所依 |
| 452 | 32 | 非 | fēi | an error | 隙故非息所依 |
| 453 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 隙故非息所依 |
| 454 | 32 | 非 | fēi | evil | 隙故非息所依 |
| 455 | 32 | 非 | fēi | besides; except; unless | 隙故非息所依 |
| 456 | 32 | 非 | fēi | not | 隙故非息所依 |
| 457 | 31 | 耶 | yé | final interogative | 入息出息當言依身轉耶 |
| 458 | 31 | 耶 | yē | ye | 入息出息當言依身轉耶 |
| 459 | 31 | 耶 | yé | ya | 入息出息當言依身轉耶 |
| 460 | 31 | 亦 | yì | also; too | 答應言亦 |
| 461 | 31 | 亦 | yì | but | 答應言亦 |
| 462 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 答應言亦 |
| 463 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 答應言亦 |
| 464 | 31 | 亦 | yì | already | 答應言亦 |
| 465 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 答應言亦 |
| 466 | 31 | 亦 | yì | Yi | 答應言亦 |
| 467 | 31 | 地 | dì | soil; ground; land | 四入出息地麁心現前 |
| 468 | 31 | 地 | de | subordinate particle | 四入出息地麁心現前 |
| 469 | 31 | 地 | dì | floor | 四入出息地麁心現前 |
| 470 | 31 | 地 | dì | the earth | 四入出息地麁心現前 |
| 471 | 31 | 地 | dì | fields | 四入出息地麁心現前 |
| 472 | 31 | 地 | dì | a place | 四入出息地麁心現前 |
| 473 | 31 | 地 | dì | a situation; a position | 四入出息地麁心現前 |
| 474 | 31 | 地 | dì | background | 四入出息地麁心現前 |
| 475 | 31 | 地 | dì | terrain | 四入出息地麁心現前 |
| 476 | 31 | 地 | dì | a territory; a region | 四入出息地麁心現前 |
| 477 | 31 | 地 | dì | used after a distance measure | 四入出息地麁心現前 |
| 478 | 31 | 地 | dì | coming from the same clan | 四入出息地麁心現前 |
| 479 | 31 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 四入出息地麁心現前 |
| 480 | 31 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 四入出息地麁心現前 |
| 481 | 29 | 一 | yī | one | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 482 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 483 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 484 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 485 | 29 | 一 | yì | whole; all | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 486 | 29 | 一 | yī | first | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 487 | 29 | 一 | yī | the same | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 488 | 29 | 一 | yī | each | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 489 | 29 | 一 | yī | certain | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 490 | 29 | 一 | yī | throughout | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 491 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 492 | 29 | 一 | yī | sole; single | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 493 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 494 | 29 | 一 | yī | Yi | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 495 | 29 | 一 | yī | other | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 496 | 29 | 一 | yī | to unify | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 497 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 498 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 499 | 29 | 一 | yī | or | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
| 500 | 29 | 一 | yī | one; eka | 麁心現前以無心故雖有三事而闕一事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 入 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 出息 | chūxí | breathe out | |
| 息 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 转 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana |
| 观 | 觀 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 静虑 | 靜慮 |
|
|
| 心 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen |
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 脇尊者 | 120 | Parsva | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 布洒他 | 布灑他 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 风方 | 風方 | 102 | vayu; northwest |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入室 | 114 |
|
|
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 上首 | 115 |
|
|
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
| 圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所恭敬 | 115 | honored | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增益法 | 122 | paustika | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自性 | 122 |
|