Glossary and Vocabulary for Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 262 | 謂 | wèi | to call | 謂此 |
| 2 | 262 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此 |
| 3 | 262 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此 |
| 4 | 262 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此 |
| 5 | 262 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此 |
| 6 | 262 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此 |
| 7 | 262 | 謂 | wèi | to think | 謂此 |
| 8 | 262 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此 |
| 9 | 262 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此 |
| 10 | 262 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此 |
| 11 | 262 | 謂 | wèi | Wei | 謂此 |
| 12 | 254 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 何以故說色法 |
| 13 | 254 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 何以故說色法 |
| 14 | 254 | 說 | shuì | to persuade | 何以故說色法 |
| 15 | 254 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 何以故說色法 |
| 16 | 254 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 何以故說色法 |
| 17 | 254 | 說 | shuō | to claim; to assert | 何以故說色法 |
| 18 | 254 | 說 | shuō | allocution | 何以故說色法 |
| 19 | 254 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 何以故說色法 |
| 20 | 254 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 何以故說色法 |
| 21 | 254 | 說 | shuō | speach; vāda | 何以故說色法 |
| 22 | 254 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 何以故說色法 |
| 23 | 254 | 說 | shuō | to instruct | 何以故說色法 |
| 24 | 227 | 者 | zhě | ca | 色法者無色法者 |
| 25 | 195 | 斷 | duàn | to judge | 斷計我人意故 |
| 26 | 195 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷計我人意故 |
| 27 | 195 | 斷 | duàn | to stop | 斷計我人意故 |
| 28 | 195 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷計我人意故 |
| 29 | 195 | 斷 | duàn | to intercept | 斷計我人意故 |
| 30 | 195 | 斷 | duàn | to divide | 斷計我人意故 |
| 31 | 195 | 斷 | duàn | to isolate | 斷計我人意故 |
| 32 | 163 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 33 | 163 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 34 | 163 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 35 | 163 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 36 | 151 | 不 | bù | infix potential marker | 雖不 |
| 37 | 142 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此色法無色法非是我 |
| 38 | 142 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此色法無色法非是我 |
| 39 | 142 | 非 | fēi | different | 此色法無色法非是我 |
| 40 | 142 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此色法無色法非是我 |
| 41 | 142 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此色法無色法非是我 |
| 42 | 142 | 非 | fēi | Africa | 此色法無色法非是我 |
| 43 | 142 | 非 | fēi | to slander | 此色法無色法非是我 |
| 44 | 142 | 非 | fěi | to avoid | 此色法無色法非是我 |
| 45 | 142 | 非 | fēi | must | 此色法無色法非是我 |
| 46 | 142 | 非 | fēi | an error | 此色法無色法非是我 |
| 47 | 142 | 非 | fēi | a problem; a question | 此色法無色法非是我 |
| 48 | 142 | 非 | fēi | evil | 此色法無色法非是我 |
| 49 | 102 | 法 | fǎ | method; way | 色法者無色法者 |
| 50 | 102 | 法 | fǎ | France | 色法者無色法者 |
| 51 | 102 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 色法者無色法者 |
| 52 | 102 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 色法者無色法者 |
| 53 | 102 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 色法者無色法者 |
| 54 | 102 | 法 | fǎ | an institution | 色法者無色法者 |
| 55 | 102 | 法 | fǎ | to emulate | 色法者無色法者 |
| 56 | 102 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 色法者無色法者 |
| 57 | 102 | 法 | fǎ | punishment | 色法者無色法者 |
| 58 | 102 | 法 | fǎ | Fa | 色法者無色法者 |
| 59 | 102 | 法 | fǎ | a precedent | 色法者無色法者 |
| 60 | 102 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 色法者無色法者 |
| 61 | 102 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 色法者無色法者 |
| 62 | 102 | 法 | fǎ | Dharma | 色法者無色法者 |
| 63 | 102 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 色法者無色法者 |
| 64 | 102 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 色法者無色法者 |
| 65 | 102 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 色法者無色法者 |
| 66 | 102 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 色法者無色法者 |
| 67 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 68 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 69 | 93 | 無 | mó | mo | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 70 | 93 | 無 | wú | to not have | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 71 | 93 | 無 | wú | Wu | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 72 | 93 | 無 | mó | mo | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 73 | 91 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 74 | 82 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起已 |
| 75 | 82 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起已 |
| 76 | 82 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起已 |
| 77 | 82 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起已 |
| 78 | 82 | 起 | qǐ | to start | 起已 |
| 79 | 82 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起已 |
| 80 | 82 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起已 |
| 81 | 82 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起已 |
| 82 | 82 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起已 |
| 83 | 82 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起已 |
| 84 | 82 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起已 |
| 85 | 82 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起已 |
| 86 | 82 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起已 |
| 87 | 82 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起已 |
| 88 | 82 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起已 |
| 89 | 82 | 起 | qǐ | to conjecture | 起已 |
| 90 | 82 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起已 |
| 91 | 82 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起已 |
| 92 | 77 | 耶 | yē | ye | 欲令非是色耶 |
| 93 | 77 | 耶 | yé | ya | 欲令非是色耶 |
| 94 | 74 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種 |
| 95 | 74 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 十種 |
| 96 | 74 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 十種 |
| 97 | 74 | 種 | zhǒng | seed; strain | 十種 |
| 98 | 74 | 種 | zhǒng | offspring | 十種 |
| 99 | 74 | 種 | zhǒng | breed | 十種 |
| 100 | 74 | 種 | zhǒng | race | 十種 |
| 101 | 74 | 種 | zhǒng | species | 十種 |
| 102 | 74 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 十種 |
| 103 | 74 | 種 | zhǒng | grit; guts | 十種 |
| 104 | 74 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 十種 |
| 105 | 72 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去當來 |
| 106 | 72 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去當來 |
| 107 | 72 | 過去 | guòqu | to die | 過去當來 |
| 108 | 72 | 過去 | guòqu | already past | 過去當來 |
| 109 | 72 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去當來 |
| 110 | 72 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去當來 |
| 111 | 72 | 過去 | guòqù | past | 過去當來 |
| 112 | 72 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去當來 |
| 113 | 71 | 見 | jiàn | to see | 有色不可見有 |
| 114 | 71 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有色不可見有 |
| 115 | 71 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有色不可見有 |
| 116 | 71 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有色不可見有 |
| 117 | 71 | 見 | jiàn | to listen to | 有色不可見有 |
| 118 | 71 | 見 | jiàn | to meet | 有色不可見有 |
| 119 | 71 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有色不可見有 |
| 120 | 71 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有色不可見有 |
| 121 | 71 | 見 | jiàn | Jian | 有色不可見有 |
| 122 | 71 | 見 | xiàn | to appear | 有色不可見有 |
| 123 | 71 | 見 | xiàn | to introduce | 有色不可見有 |
| 124 | 71 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有色不可見有 |
| 125 | 71 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有色不可見有 |
| 126 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為色相 |
| 127 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為色相 |
| 128 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 云何為色相 |
| 129 | 67 | 為 | wéi | to do | 云何為色相 |
| 130 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為色相 |
| 131 | 67 | 為 | wéi | to govern | 云何為色相 |
| 132 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為色相 |
| 133 | 67 | 亦 | yì | Yi | 亦當 |
| 134 | 66 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 何以故作此論 |
| 135 | 66 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 何以故作此論 |
| 136 | 66 | 論 | lùn | to evaluate | 何以故作此論 |
| 137 | 66 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 何以故作此論 |
| 138 | 66 | 論 | lùn | to convict | 何以故作此論 |
| 139 | 66 | 論 | lùn | to edit; to compile | 何以故作此論 |
| 140 | 66 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 何以故作此論 |
| 141 | 66 | 論 | lùn | discussion | 何以故作此論 |
| 142 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂時精繫 |
| 143 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂時精繫 |
| 144 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂時精繫 |
| 145 | 65 | 時 | shí | fashionable | 謂時精繫 |
| 146 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂時精繫 |
| 147 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂時精繫 |
| 148 | 65 | 時 | shí | tense | 謂時精繫 |
| 149 | 65 | 時 | shí | particular; special | 謂時精繫 |
| 150 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂時精繫 |
| 151 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂時精繫 |
| 152 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 謂時精繫 |
| 153 | 65 | 時 | shí | seasonal | 謂時精繫 |
| 154 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 謂時精繫 |
| 155 | 65 | 時 | shí | hour | 謂時精繫 |
| 156 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂時精繫 |
| 157 | 65 | 時 | shí | Shi | 謂時精繫 |
| 158 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂時精繫 |
| 159 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 謂時精繫 |
| 160 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂時精繫 |
| 161 | 64 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 漸漸開張相是色相 |
| 162 | 64 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 漸漸開張相是色相 |
| 163 | 64 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 漸漸開張相是色相 |
| 164 | 64 | 相 | xiàng | to aid; to help | 漸漸開張相是色相 |
| 165 | 64 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 漸漸開張相是色相 |
| 166 | 64 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 漸漸開張相是色相 |
| 167 | 64 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 漸漸開張相是色相 |
| 168 | 64 | 相 | xiāng | Xiang | 漸漸開張相是色相 |
| 169 | 64 | 相 | xiāng | form substance | 漸漸開張相是色相 |
| 170 | 64 | 相 | xiāng | to express | 漸漸開張相是色相 |
| 171 | 64 | 相 | xiàng | to choose | 漸漸開張相是色相 |
| 172 | 64 | 相 | xiāng | Xiang | 漸漸開張相是色相 |
| 173 | 64 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 漸漸開張相是色相 |
| 174 | 64 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 漸漸開張相是色相 |
| 175 | 64 | 相 | xiāng | to compare | 漸漸開張相是色相 |
| 176 | 64 | 相 | xiàng | to divine | 漸漸開張相是色相 |
| 177 | 64 | 相 | xiàng | to administer | 漸漸開張相是色相 |
| 178 | 64 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 漸漸開張相是色相 |
| 179 | 64 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 漸漸開張相是色相 |
| 180 | 64 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 漸漸開張相是色相 |
| 181 | 64 | 相 | xiāng | coralwood | 漸漸開張相是色相 |
| 182 | 64 | 相 | xiàng | ministry | 漸漸開張相是色相 |
| 183 | 64 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 漸漸開張相是色相 |
| 184 | 64 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 漸漸開張相是色相 |
| 185 | 64 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 漸漸開張相是色相 |
| 186 | 64 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 漸漸開張相是色相 |
| 187 | 64 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 漸漸開張相是色相 |
| 188 | 63 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 無色法云何 |
| 189 | 63 | 何 | hé | what | 無色法云何 |
| 190 | 63 | 何 | hé | He | 無色法云何 |
| 191 | 62 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 當除欲界結時 |
| 192 | 62 | 結 | jié | a knot | 當除欲界結時 |
| 193 | 62 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 當除欲界結時 |
| 194 | 62 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 當除欲界結時 |
| 195 | 62 | 結 | jié | pent-up | 當除欲界結時 |
| 196 | 62 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 當除欲界結時 |
| 197 | 62 | 結 | jié | a bound state | 當除欲界結時 |
| 198 | 62 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 當除欲界結時 |
| 199 | 62 | 結 | jiē | firm; secure | 當除欲界結時 |
| 200 | 62 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 當除欲界結時 |
| 201 | 62 | 結 | jié | to form; to organize | 當除欲界結時 |
| 202 | 62 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 當除欲界結時 |
| 203 | 62 | 結 | jié | a junction | 當除欲界結時 |
| 204 | 62 | 結 | jié | a node | 當除欲界結時 |
| 205 | 62 | 結 | jiē | to bear fruit | 當除欲界結時 |
| 206 | 62 | 結 | jiē | stutter | 當除欲界結時 |
| 207 | 62 | 結 | jié | a fetter | 當除欲界結時 |
| 208 | 60 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 209 | 57 | 世 | shì | a generation | 世八法者 |
| 210 | 57 | 世 | shì | a period of thirty years | 世八法者 |
| 211 | 57 | 世 | shì | the world | 世八法者 |
| 212 | 57 | 世 | shì | years; age | 世八法者 |
| 213 | 57 | 世 | shì | a dynasty | 世八法者 |
| 214 | 57 | 世 | shì | secular; worldly | 世八法者 |
| 215 | 57 | 世 | shì | over generations | 世八法者 |
| 216 | 57 | 世 | shì | world | 世八法者 |
| 217 | 57 | 世 | shì | an era | 世八法者 |
| 218 | 57 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世八法者 |
| 219 | 57 | 世 | shì | to keep good family relations | 世八法者 |
| 220 | 57 | 世 | shì | Shi | 世八法者 |
| 221 | 57 | 世 | shì | a geologic epoch | 世八法者 |
| 222 | 57 | 世 | shì | hereditary | 世八法者 |
| 223 | 57 | 世 | shì | later generations | 世八法者 |
| 224 | 57 | 世 | shì | a successor; an heir | 世八法者 |
| 225 | 57 | 世 | shì | the current times | 世八法者 |
| 226 | 57 | 世 | shì | loka; a world | 世八法者 |
| 227 | 56 | 未來 | wèilái | future | 未來真實說有種相 |
| 228 | 55 | 我 | wǒ | self | 此色法無色法非是我 |
| 229 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 此色法無色法非是我 |
| 230 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 此色法無色法非是我 |
| 231 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此色法無色法非是我 |
| 232 | 55 | 我 | wǒ | ga | 此色法無色法非是我 |
| 233 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過去色已種 |
| 234 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過去色已種 |
| 235 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 過去色已種 |
| 236 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過去色已種 |
| 237 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過去色已種 |
| 238 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過去色已種 |
| 239 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是則無所依而生意 |
| 240 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 是則無所依而生意 |
| 241 | 54 | 而 | néng | can; able | 是則無所依而生意 |
| 242 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是則無所依而生意 |
| 243 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 是則無所依而生意 |
| 244 | 52 | 因 | yīn | cause; reason | 覆空與因 |
| 245 | 52 | 因 | yīn | to accord with | 覆空與因 |
| 246 | 52 | 因 | yīn | to follow | 覆空與因 |
| 247 | 52 | 因 | yīn | to rely on | 覆空與因 |
| 248 | 52 | 因 | yīn | via; through | 覆空與因 |
| 249 | 52 | 因 | yīn | to continue | 覆空與因 |
| 250 | 52 | 因 | yīn | to receive | 覆空與因 |
| 251 | 52 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 覆空與因 |
| 252 | 52 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 覆空與因 |
| 253 | 52 | 因 | yīn | to be like | 覆空與因 |
| 254 | 52 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 覆空與因 |
| 255 | 52 | 因 | yīn | cause; hetu | 覆空與因 |
| 256 | 51 | 色 | sè | color | 色無色法處第二十二 |
| 257 | 51 | 色 | sè | form; matter | 色無色法處第二十二 |
| 258 | 51 | 色 | shǎi | dice | 色無色法處第二十二 |
| 259 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色無色法處第二十二 |
| 260 | 51 | 色 | sè | countenance | 色無色法處第二十二 |
| 261 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 色無色法處第二十二 |
| 262 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色無色法處第二十二 |
| 263 | 51 | 色 | sè | kind; type | 色無色法處第二十二 |
| 264 | 51 | 色 | sè | quality | 色無色法處第二十二 |
| 265 | 51 | 色 | sè | to be angry | 色無色法處第二十二 |
| 266 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 色無色法處第二十二 |
| 267 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色無色法處第二十二 |
| 268 | 51 | 色 | sè | form; rupa | 色無色法處第二十二 |
| 269 | 51 | 學 | xué | to study; to learn | 或學或無學 |
| 270 | 51 | 學 | xué | to imitate | 或學或無學 |
| 271 | 51 | 學 | xué | a school; an academy | 或學或無學 |
| 272 | 51 | 學 | xué | to understand | 或學或無學 |
| 273 | 51 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 或學或無學 |
| 274 | 51 | 學 | xué | learned | 或學或無學 |
| 275 | 51 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 或學或無學 |
| 276 | 51 | 學 | xué | a learner | 或學或無學 |
| 277 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十色入及一入少所入法 |
| 278 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 十色入及一入少所入法 |
| 279 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十色入及一入少所入法 |
| 280 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十色入及一入少所入法 |
| 281 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 十色入及一入少所入法 |
| 282 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 十色入及一入少所入法 |
| 283 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十色入及一入少所入法 |
| 284 | 46 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟相應 |
| 285 | 46 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟相應 |
| 286 | 46 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟相應 |
| 287 | 46 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟相應 |
| 288 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂時肉段生 |
| 289 | 44 | 生 | shēng | to live | 謂時肉段生 |
| 290 | 44 | 生 | shēng | raw | 謂時肉段生 |
| 291 | 44 | 生 | shēng | a student | 謂時肉段生 |
| 292 | 44 | 生 | shēng | life | 謂時肉段生 |
| 293 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂時肉段生 |
| 294 | 44 | 生 | shēng | alive | 謂時肉段生 |
| 295 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 謂時肉段生 |
| 296 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂時肉段生 |
| 297 | 44 | 生 | shēng | to grow | 謂時肉段生 |
| 298 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂時肉段生 |
| 299 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 謂時肉段生 |
| 300 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂時肉段生 |
| 301 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂時肉段生 |
| 302 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂時肉段生 |
| 303 | 44 | 生 | shēng | gender | 謂時肉段生 |
| 304 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂時肉段生 |
| 305 | 44 | 生 | shēng | to set up | 謂時肉段生 |
| 306 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 謂時肉段生 |
| 307 | 44 | 生 | shēng | a captive | 謂時肉段生 |
| 308 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 謂時肉段生 |
| 309 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂時肉段生 |
| 310 | 44 | 生 | shēng | unripe | 謂時肉段生 |
| 311 | 44 | 生 | shēng | nature | 謂時肉段生 |
| 312 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂時肉段生 |
| 313 | 44 | 生 | shēng | destiny | 謂時肉段生 |
| 314 | 44 | 生 | shēng | birth | 謂時肉段生 |
| 315 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂時肉段生 |
| 316 | 44 | 意 | yì | idea | 斷計我人意故 |
| 317 | 44 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 斷計我人意故 |
| 318 | 44 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 斷計我人意故 |
| 319 | 44 | 意 | yì | mood; feeling | 斷計我人意故 |
| 320 | 44 | 意 | yì | will; willpower; determination | 斷計我人意故 |
| 321 | 44 | 意 | yì | bearing; spirit | 斷計我人意故 |
| 322 | 44 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 斷計我人意故 |
| 323 | 44 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 斷計我人意故 |
| 324 | 44 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 斷計我人意故 |
| 325 | 44 | 意 | yì | meaning | 斷計我人意故 |
| 326 | 44 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 斷計我人意故 |
| 327 | 44 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 斷計我人意故 |
| 328 | 44 | 意 | yì | Yi | 斷計我人意故 |
| 329 | 44 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 斷計我人意故 |
| 330 | 43 | 行 | xíng | to walk | 行智成就智 |
| 331 | 43 | 行 | xíng | capable; competent | 行智成就智 |
| 332 | 43 | 行 | háng | profession | 行智成就智 |
| 333 | 43 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行智成就智 |
| 334 | 43 | 行 | xíng | to travel | 行智成就智 |
| 335 | 43 | 行 | xìng | actions; conduct | 行智成就智 |
| 336 | 43 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行智成就智 |
| 337 | 43 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行智成就智 |
| 338 | 43 | 行 | háng | horizontal line | 行智成就智 |
| 339 | 43 | 行 | héng | virtuous deeds | 行智成就智 |
| 340 | 43 | 行 | hàng | a line of trees | 行智成就智 |
| 341 | 43 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行智成就智 |
| 342 | 43 | 行 | xíng | to move | 行智成就智 |
| 343 | 43 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行智成就智 |
| 344 | 43 | 行 | xíng | travel | 行智成就智 |
| 345 | 43 | 行 | xíng | to circulate | 行智成就智 |
| 346 | 43 | 行 | xíng | running script; running script | 行智成就智 |
| 347 | 43 | 行 | xíng | temporary | 行智成就智 |
| 348 | 43 | 行 | háng | rank; order | 行智成就智 |
| 349 | 43 | 行 | háng | a business; a shop | 行智成就智 |
| 350 | 43 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行智成就智 |
| 351 | 43 | 行 | xíng | to experience | 行智成就智 |
| 352 | 43 | 行 | xíng | path; way | 行智成就智 |
| 353 | 43 | 行 | xíng | xing; ballad | 行智成就智 |
| 354 | 43 | 行 | xíng | 行智成就智 | |
| 355 | 43 | 行 | xíng | Practice | 行智成就智 |
| 356 | 43 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行智成就智 |
| 357 | 43 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行智成就智 |
| 358 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 359 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 360 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 361 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 362 | 43 | 道 | dào | to think | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 363 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 364 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 365 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 366 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 367 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 368 | 43 | 道 | dào | a skill | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 369 | 43 | 道 | dào | a sect | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 370 | 43 | 道 | dào | a line | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 371 | 43 | 道 | dào | Way | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 372 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 謂苦習趣道有習趣道貪習趣道 |
| 373 | 42 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 過去法者當來法者現在法者 |
| 374 | 41 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 是世尊善住戒德輪 |
| 375 | 41 | 善 | shàn | happy | 是世尊善住戒德輪 |
| 376 | 41 | 善 | shàn | good | 是世尊善住戒德輪 |
| 377 | 41 | 善 | shàn | kind-hearted | 是世尊善住戒德輪 |
| 378 | 41 | 善 | shàn | to be skilled at something | 是世尊善住戒德輪 |
| 379 | 41 | 善 | shàn | familiar | 是世尊善住戒德輪 |
| 380 | 41 | 善 | shàn | to repair | 是世尊善住戒德輪 |
| 381 | 41 | 善 | shàn | to admire | 是世尊善住戒德輪 |
| 382 | 41 | 善 | shàn | to praise | 是世尊善住戒德輪 |
| 383 | 41 | 善 | shàn | Shan | 是世尊善住戒德輪 |
| 384 | 41 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 是世尊善住戒德輪 |
| 385 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此已得當得今得 |
| 386 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 此已得當得今得 |
| 387 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 此已得當得今得 |
| 388 | 40 | 得 | dé | de | 此已得當得今得 |
| 389 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 此已得當得今得 |
| 390 | 40 | 得 | dé | to result in | 此已得當得今得 |
| 391 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此已得當得今得 |
| 392 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 此已得當得今得 |
| 393 | 40 | 得 | dé | to be finished | 此已得當得今得 |
| 394 | 40 | 得 | děi | satisfying | 此已得當得今得 |
| 395 | 40 | 得 | dé | to contract | 此已得當得今得 |
| 396 | 40 | 得 | dé | to hear | 此已得當得今得 |
| 397 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 此已得當得今得 |
| 398 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 此已得當得今得 |
| 399 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此已得當得今得 |
| 400 | 40 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記 |
| 401 | 40 | 記 | jì | to record; to note | 記 |
| 402 | 40 | 記 | jì | notes; a record | 記 |
| 403 | 40 | 記 | jì | a sign; a mark | 記 |
| 404 | 40 | 記 | jì | a birthmark | 記 |
| 405 | 40 | 記 | jì | a memorandum | 記 |
| 406 | 40 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記 |
| 407 | 40 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記 |
| 408 | 39 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 鞞婆沙善不善無記處第二十八 |
| 409 | 39 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 鞞婆沙善不善無記處第二十八 |
| 410 | 38 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 411 | 38 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 412 | 38 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 413 | 38 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 414 | 38 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 415 | 38 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 416 | 38 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 417 | 38 | 問 | wèn | news | 問 |
| 418 | 38 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 419 | 38 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 420 | 38 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 421 | 38 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 422 | 38 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 423 | 38 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 424 | 37 | 異 | yì | different; other | 謂眼界異相至細滑界亦 |
| 425 | 37 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 謂眼界異相至細滑界亦 |
| 426 | 37 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 謂眼界異相至細滑界亦 |
| 427 | 37 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 謂眼界異相至細滑界亦 |
| 428 | 37 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 謂眼界異相至細滑界亦 |
| 429 | 37 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 謂眼界異相至細滑界亦 |
| 430 | 37 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 謂眼界異相至細滑界亦 |
| 431 | 37 | 重 | zhòng | heavy | 重說曰 |
| 432 | 37 | 重 | chóng | to repeat | 重說曰 |
| 433 | 37 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 重說曰 |
| 434 | 37 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 重說曰 |
| 435 | 37 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 重說曰 |
| 436 | 37 | 重 | zhòng | sad | 重說曰 |
| 437 | 37 | 重 | zhòng | a weight | 重說曰 |
| 438 | 37 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 重說曰 |
| 439 | 37 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 重說曰 |
| 440 | 37 | 重 | zhòng | to prefer | 重說曰 |
| 441 | 37 | 重 | zhòng | to add | 重說曰 |
| 442 | 37 | 重 | zhòng | heavy; guru | 重說曰 |
| 443 | 37 | 作 | zuò | to do | 作此論 |
| 444 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作此論 |
| 445 | 37 | 作 | zuò | to start | 作此論 |
| 446 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 作此論 |
| 447 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作此論 |
| 448 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 作此論 |
| 449 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 作此論 |
| 450 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 作此論 |
| 451 | 37 | 作 | zuò | to rise | 作此論 |
| 452 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 作此論 |
| 453 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作此論 |
| 454 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 作此論 |
| 455 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作此論 |
| 456 | 36 | 有對 | yǒuduì | hindrance | 有色可見有對 |
| 457 | 36 | 中 | zhōng | middle | 於三種有對中此因 |
| 458 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於三種有對中此因 |
| 459 | 36 | 中 | zhōng | China | 於三種有對中此因 |
| 460 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於三種有對中此因 |
| 461 | 36 | 中 | zhōng | midday | 於三種有對中此因 |
| 462 | 36 | 中 | zhōng | inside | 於三種有對中此因 |
| 463 | 36 | 中 | zhōng | during | 於三種有對中此因 |
| 464 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 於三種有對中此因 |
| 465 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 於三種有對中此因 |
| 466 | 36 | 中 | zhōng | half | 於三種有對中此因 |
| 467 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於三種有對中此因 |
| 468 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於三種有對中此因 |
| 469 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 於三種有對中此因 |
| 470 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於三種有對中此因 |
| 471 | 36 | 中 | zhōng | middle | 於三種有對中此因 |
| 472 | 35 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 有色不可見有 |
| 473 | 35 | 不可 | bù kě | improbable | 有色不可見有 |
| 474 | 34 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 或學或無學 |
| 475 | 34 | 無學 | wúxué | Muhak | 或學或無學 |
| 476 | 34 | 及 | jí | to reach | 及現大妙智故 |
| 477 | 34 | 及 | jí | to attain | 及現大妙智故 |
| 478 | 34 | 及 | jí | to understand | 及現大妙智故 |
| 479 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及現大妙智故 |
| 480 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及現大妙智故 |
| 481 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及現大妙智故 |
| 482 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 及現大妙智故 |
| 483 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言種如動樹 |
| 484 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言種如動樹 |
| 485 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言種如動樹 |
| 486 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 言種如動樹 |
| 487 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 言種如動樹 |
| 488 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言種如動樹 |
| 489 | 34 | 言 | yán | to regard as | 言種如動樹 |
| 490 | 34 | 言 | yán | to act as | 言種如動樹 |
| 491 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 言種如動樹 |
| 492 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 言種如動樹 |
| 493 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 然世尊不隨順八法 |
| 494 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 然世尊不隨順八法 |
| 495 | 32 | 二 | èr | two | 色無色法處第二十二 |
| 496 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 色無色法處第二十二 |
| 497 | 32 | 二 | èr | second | 色無色法處第二十二 |
| 498 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 色無色法處第二十二 |
| 499 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 色無色法處第二十二 |
| 500 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 色無色法處第二十二 |
Frequencies of all Words
Top 1087
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 404 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此色法無色法非是我 |
| 2 | 404 | 是 | shì | is exactly | 此色法無色法非是我 |
| 3 | 404 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此色法無色法非是我 |
| 4 | 404 | 是 | shì | this; that; those | 此色法無色法非是我 |
| 5 | 404 | 是 | shì | really; certainly | 此色法無色法非是我 |
| 6 | 404 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此色法無色法非是我 |
| 7 | 404 | 是 | shì | true | 此色法無色法非是我 |
| 8 | 404 | 是 | shì | is; has; exists | 此色法無色法非是我 |
| 9 | 404 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此色法無色法非是我 |
| 10 | 404 | 是 | shì | a matter; an affair | 此色法無色法非是我 |
| 11 | 404 | 是 | shì | Shi | 此色法無色法非是我 |
| 12 | 404 | 是 | shì | is; bhū | 此色法無色法非是我 |
| 13 | 404 | 是 | shì | this; idam | 此色法無色法非是我 |
| 14 | 262 | 謂 | wèi | to call | 謂此 |
| 15 | 262 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此 |
| 16 | 262 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此 |
| 17 | 262 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此 |
| 18 | 262 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此 |
| 19 | 262 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此 |
| 20 | 262 | 謂 | wèi | to think | 謂此 |
| 21 | 262 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此 |
| 22 | 262 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此 |
| 23 | 262 | 謂 | wèi | and | 謂此 |
| 24 | 262 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此 |
| 25 | 262 | 謂 | wèi | Wei | 謂此 |
| 26 | 262 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂此 |
| 27 | 262 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂此 |
| 28 | 254 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 何以故說色法 |
| 29 | 254 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 何以故說色法 |
| 30 | 254 | 說 | shuì | to persuade | 何以故說色法 |
| 31 | 254 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 何以故說色法 |
| 32 | 254 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 何以故說色法 |
| 33 | 254 | 說 | shuō | to claim; to assert | 何以故說色法 |
| 34 | 254 | 說 | shuō | allocution | 何以故說色法 |
| 35 | 254 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 何以故說色法 |
| 36 | 254 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 何以故說色法 |
| 37 | 254 | 說 | shuō | speach; vāda | 何以故說色法 |
| 38 | 254 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 何以故說色法 |
| 39 | 254 | 說 | shuō | to instruct | 何以故說色法 |
| 40 | 227 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 色法者無色法者 |
| 41 | 227 | 者 | zhě | that | 色法者無色法者 |
| 42 | 227 | 者 | zhě | nominalizing function word | 色法者無色法者 |
| 43 | 227 | 者 | zhě | used to mark a definition | 色法者無色法者 |
| 44 | 227 | 者 | zhě | used to mark a pause | 色法者無色法者 |
| 45 | 227 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 色法者無色法者 |
| 46 | 227 | 者 | zhuó | according to | 色法者無色法者 |
| 47 | 227 | 者 | zhě | ca | 色法者無色法者 |
| 48 | 195 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷計我人意故 |
| 49 | 195 | 斷 | duàn | to judge | 斷計我人意故 |
| 50 | 195 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷計我人意故 |
| 51 | 195 | 斷 | duàn | to stop | 斷計我人意故 |
| 52 | 195 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷計我人意故 |
| 53 | 195 | 斷 | duàn | to intercept | 斷計我人意故 |
| 54 | 195 | 斷 | duàn | to divide | 斷計我人意故 |
| 55 | 195 | 斷 | duàn | to isolate | 斷計我人意故 |
| 56 | 195 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷計我人意故 |
| 57 | 163 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 58 | 163 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 59 | 163 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 60 | 163 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 61 | 163 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 62 | 158 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有 |
| 63 | 158 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有 |
| 64 | 158 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有 |
| 65 | 158 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有 |
| 66 | 158 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有 |
| 67 | 158 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有 |
| 68 | 158 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有 |
| 69 | 158 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有 |
| 70 | 158 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有 |
| 71 | 158 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有 |
| 72 | 158 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有 |
| 73 | 158 | 有 | yǒu | abundant | 若有 |
| 74 | 158 | 有 | yǒu | purposeful | 若有 |
| 75 | 158 | 有 | yǒu | You | 若有 |
| 76 | 158 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有 |
| 77 | 158 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有 |
| 78 | 156 | 或 | huò | or; either; else | 或曰 |
| 79 | 156 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或曰 |
| 80 | 156 | 或 | huò | some; someone | 或曰 |
| 81 | 156 | 或 | míngnián | suddenly | 或曰 |
| 82 | 156 | 或 | huò | or; vā | 或曰 |
| 83 | 151 | 不 | bù | not; no | 雖不 |
| 84 | 151 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 雖不 |
| 85 | 151 | 不 | bù | as a correlative | 雖不 |
| 86 | 151 | 不 | bù | no (answering a question) | 雖不 |
| 87 | 151 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 雖不 |
| 88 | 151 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 雖不 |
| 89 | 151 | 不 | bù | to form a yes or no question | 雖不 |
| 90 | 151 | 不 | bù | infix potential marker | 雖不 |
| 91 | 151 | 不 | bù | no; na | 雖不 |
| 92 | 142 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此色法無色法非是我 |
| 93 | 142 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此色法無色法非是我 |
| 94 | 142 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此色法無色法非是我 |
| 95 | 142 | 非 | fēi | different | 此色法無色法非是我 |
| 96 | 142 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此色法無色法非是我 |
| 97 | 142 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此色法無色法非是我 |
| 98 | 142 | 非 | fēi | Africa | 此色法無色法非是我 |
| 99 | 142 | 非 | fēi | to slander | 此色法無色法非是我 |
| 100 | 142 | 非 | fěi | to avoid | 此色法無色法非是我 |
| 101 | 142 | 非 | fēi | must | 此色法無色法非是我 |
| 102 | 142 | 非 | fēi | an error | 此色法無色法非是我 |
| 103 | 142 | 非 | fēi | a problem; a question | 此色法無色法非是我 |
| 104 | 142 | 非 | fēi | evil | 此色法無色法非是我 |
| 105 | 142 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此色法無色法非是我 |
| 106 | 142 | 非 | fēi | not | 此色法無色法非是我 |
| 107 | 141 | 彼 | bǐ | that; those | 彼以此二句便知一切法 |
| 108 | 141 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼以此二句便知一切法 |
| 109 | 141 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼以此二句便知一切法 |
| 110 | 120 | 此 | cǐ | this; these | 何以故作此論 |
| 111 | 120 | 此 | cǐ | in this way | 何以故作此論 |
| 112 | 120 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何以故作此論 |
| 113 | 120 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何以故作此論 |
| 114 | 120 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何以故作此論 |
| 115 | 102 | 法 | fǎ | method; way | 色法者無色法者 |
| 116 | 102 | 法 | fǎ | France | 色法者無色法者 |
| 117 | 102 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 色法者無色法者 |
| 118 | 102 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 色法者無色法者 |
| 119 | 102 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 色法者無色法者 |
| 120 | 102 | 法 | fǎ | an institution | 色法者無色法者 |
| 121 | 102 | 法 | fǎ | to emulate | 色法者無色法者 |
| 122 | 102 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 色法者無色法者 |
| 123 | 102 | 法 | fǎ | punishment | 色法者無色法者 |
| 124 | 102 | 法 | fǎ | Fa | 色法者無色法者 |
| 125 | 102 | 法 | fǎ | a precedent | 色法者無色法者 |
| 126 | 102 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 色法者無色法者 |
| 127 | 102 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 色法者無色法者 |
| 128 | 102 | 法 | fǎ | Dharma | 色法者無色法者 |
| 129 | 102 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 色法者無色法者 |
| 130 | 102 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 色法者無色法者 |
| 131 | 102 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 色法者無色法者 |
| 132 | 102 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 色法者無色法者 |
| 133 | 100 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 斷計我人意故 |
| 134 | 100 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 斷計我人意故 |
| 135 | 100 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 斷計我人意故 |
| 136 | 100 | 故 | gù | to die | 斷計我人意故 |
| 137 | 100 | 故 | gù | so; therefore; hence | 斷計我人意故 |
| 138 | 100 | 故 | gù | original | 斷計我人意故 |
| 139 | 100 | 故 | gù | accident; happening; instance | 斷計我人意故 |
| 140 | 100 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 斷計我人意故 |
| 141 | 100 | 故 | gù | something in the past | 斷計我人意故 |
| 142 | 100 | 故 | gù | deceased; dead | 斷計我人意故 |
| 143 | 100 | 故 | gù | still; yet | 斷計我人意故 |
| 144 | 100 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 斷計我人意故 |
| 145 | 100 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有 |
| 146 | 100 | 若 | ruò | seemingly | 若有 |
| 147 | 100 | 若 | ruò | if | 若有 |
| 148 | 100 | 若 | ruò | you | 若有 |
| 149 | 100 | 若 | ruò | this; that | 若有 |
| 150 | 100 | 若 | ruò | and; or | 若有 |
| 151 | 100 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有 |
| 152 | 100 | 若 | rě | pomegranite | 若有 |
| 153 | 100 | 若 | ruò | to choose | 若有 |
| 154 | 100 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有 |
| 155 | 100 | 若 | ruò | thus | 若有 |
| 156 | 100 | 若 | ruò | pollia | 若有 |
| 157 | 100 | 若 | ruò | Ruo | 若有 |
| 158 | 100 | 若 | ruò | only then | 若有 |
| 159 | 100 | 若 | rě | ja | 若有 |
| 160 | 100 | 若 | rě | jñā | 若有 |
| 161 | 100 | 若 | ruò | if; yadi | 若有 |
| 162 | 94 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 言種如動樹 |
| 163 | 94 | 如 | rú | if | 言種如動樹 |
| 164 | 94 | 如 | rú | in accordance with | 言種如動樹 |
| 165 | 94 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 言種如動樹 |
| 166 | 94 | 如 | rú | this | 言種如動樹 |
| 167 | 94 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 言種如動樹 |
| 168 | 94 | 如 | rú | to go to | 言種如動樹 |
| 169 | 94 | 如 | rú | to meet | 言種如動樹 |
| 170 | 94 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 言種如動樹 |
| 171 | 94 | 如 | rú | at least as good as | 言種如動樹 |
| 172 | 94 | 如 | rú | and | 言種如動樹 |
| 173 | 94 | 如 | rú | or | 言種如動樹 |
| 174 | 94 | 如 | rú | but | 言種如動樹 |
| 175 | 94 | 如 | rú | then | 言種如動樹 |
| 176 | 94 | 如 | rú | naturally | 言種如動樹 |
| 177 | 94 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 言種如動樹 |
| 178 | 94 | 如 | rú | you | 言種如動樹 |
| 179 | 94 | 如 | rú | the second lunar month | 言種如動樹 |
| 180 | 94 | 如 | rú | in; at | 言種如動樹 |
| 181 | 94 | 如 | rú | Ru | 言種如動樹 |
| 182 | 94 | 如 | rú | Thus | 言種如動樹 |
| 183 | 94 | 如 | rú | thus; tathā | 言種如動樹 |
| 184 | 94 | 如 | rú | like; iva | 言種如動樹 |
| 185 | 94 | 如 | rú | suchness; tathatā | 言種如動樹 |
| 186 | 93 | 無 | wú | no | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 187 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 188 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 189 | 93 | 無 | wú | has not yet | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 190 | 93 | 無 | mó | mo | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 191 | 93 | 無 | wú | do not | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 192 | 93 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 193 | 93 | 無 | wú | regardless of | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 194 | 93 | 無 | wú | to not have | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 195 | 93 | 無 | wú | um | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 196 | 93 | 無 | wú | Wu | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 197 | 93 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 198 | 93 | 無 | wú | not; non- | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 199 | 93 | 無 | mó | mo | 謂非二眼界及非眼識緣是無 |
| 200 | 91 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 201 | 82 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起已 |
| 202 | 82 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起已 |
| 203 | 82 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起已 |
| 204 | 82 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起已 |
| 205 | 82 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起已 |
| 206 | 82 | 起 | qǐ | to start | 起已 |
| 207 | 82 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起已 |
| 208 | 82 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起已 |
| 209 | 82 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起已 |
| 210 | 82 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起已 |
| 211 | 82 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起已 |
| 212 | 82 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起已 |
| 213 | 82 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起已 |
| 214 | 82 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起已 |
| 215 | 82 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起已 |
| 216 | 82 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起已 |
| 217 | 82 | 起 | qǐ | from | 起已 |
| 218 | 82 | 起 | qǐ | to conjecture | 起已 |
| 219 | 82 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起已 |
| 220 | 82 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起已 |
| 221 | 77 | 耶 | yé | final interogative | 欲令非是色耶 |
| 222 | 77 | 耶 | yē | ye | 欲令非是色耶 |
| 223 | 77 | 耶 | yé | ya | 欲令非是色耶 |
| 224 | 74 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種 |
| 225 | 74 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 十種 |
| 226 | 74 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種 |
| 227 | 74 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 十種 |
| 228 | 74 | 種 | zhǒng | seed; strain | 十種 |
| 229 | 74 | 種 | zhǒng | offspring | 十種 |
| 230 | 74 | 種 | zhǒng | breed | 十種 |
| 231 | 74 | 種 | zhǒng | race | 十種 |
| 232 | 74 | 種 | zhǒng | species | 十種 |
| 233 | 74 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 十種 |
| 234 | 74 | 種 | zhǒng | grit; guts | 十種 |
| 235 | 74 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 十種 |
| 236 | 72 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去當來 |
| 237 | 72 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去當來 |
| 238 | 72 | 過去 | guòqu | to die | 過去當來 |
| 239 | 72 | 過去 | guòqu | already past | 過去當來 |
| 240 | 72 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去當來 |
| 241 | 72 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去當來 |
| 242 | 72 | 過去 | guòqù | past | 過去當來 |
| 243 | 72 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去當來 |
| 244 | 71 | 見 | jiàn | to see | 有色不可見有 |
| 245 | 71 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有色不可見有 |
| 246 | 71 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有色不可見有 |
| 247 | 71 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有色不可見有 |
| 248 | 71 | 見 | jiàn | passive marker | 有色不可見有 |
| 249 | 71 | 見 | jiàn | to listen to | 有色不可見有 |
| 250 | 71 | 見 | jiàn | to meet | 有色不可見有 |
| 251 | 71 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有色不可見有 |
| 252 | 71 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有色不可見有 |
| 253 | 71 | 見 | jiàn | Jian | 有色不可見有 |
| 254 | 71 | 見 | xiàn | to appear | 有色不可見有 |
| 255 | 71 | 見 | xiàn | to introduce | 有色不可見有 |
| 256 | 71 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有色不可見有 |
| 257 | 71 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有色不可見有 |
| 258 | 67 | 為 | wèi | for; to | 云何為色相 |
| 259 | 67 | 為 | wèi | because of | 云何為色相 |
| 260 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為色相 |
| 261 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為色相 |
| 262 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 云何為色相 |
| 263 | 67 | 為 | wéi | to do | 云何為色相 |
| 264 | 67 | 為 | wèi | for | 云何為色相 |
| 265 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為色相 |
| 266 | 67 | 為 | wèi | to | 云何為色相 |
| 267 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為色相 |
| 268 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為色相 |
| 269 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為色相 |
| 270 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為色相 |
| 271 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為色相 |
| 272 | 67 | 為 | wéi | to govern | 云何為色相 |
| 273 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為色相 |
| 274 | 67 | 亦 | yì | also; too | 亦當 |
| 275 | 67 | 亦 | yì | but | 亦當 |
| 276 | 67 | 亦 | yì | this; he; she | 亦當 |
| 277 | 67 | 亦 | yì | although; even though | 亦當 |
| 278 | 67 | 亦 | yì | already | 亦當 |
| 279 | 67 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦當 |
| 280 | 67 | 亦 | yì | Yi | 亦當 |
| 281 | 66 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 何以故作此論 |
| 282 | 66 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 何以故作此論 |
| 283 | 66 | 論 | lùn | by the; per | 何以故作此論 |
| 284 | 66 | 論 | lùn | to evaluate | 何以故作此論 |
| 285 | 66 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 何以故作此論 |
| 286 | 66 | 論 | lùn | to convict | 何以故作此論 |
| 287 | 66 | 論 | lùn | to edit; to compile | 何以故作此論 |
| 288 | 66 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 何以故作此論 |
| 289 | 66 | 論 | lùn | discussion | 何以故作此論 |
| 290 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂時精繫 |
| 291 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂時精繫 |
| 292 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂時精繫 |
| 293 | 65 | 時 | shí | at that time | 謂時精繫 |
| 294 | 65 | 時 | shí | fashionable | 謂時精繫 |
| 295 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂時精繫 |
| 296 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂時精繫 |
| 297 | 65 | 時 | shí | tense | 謂時精繫 |
| 298 | 65 | 時 | shí | particular; special | 謂時精繫 |
| 299 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂時精繫 |
| 300 | 65 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂時精繫 |
| 301 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂時精繫 |
| 302 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 謂時精繫 |
| 303 | 65 | 時 | shí | seasonal | 謂時精繫 |
| 304 | 65 | 時 | shí | frequently; often | 謂時精繫 |
| 305 | 65 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂時精繫 |
| 306 | 65 | 時 | shí | on time | 謂時精繫 |
| 307 | 65 | 時 | shí | this; that | 謂時精繫 |
| 308 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 謂時精繫 |
| 309 | 65 | 時 | shí | hour | 謂時精繫 |
| 310 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂時精繫 |
| 311 | 65 | 時 | shí | Shi | 謂時精繫 |
| 312 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂時精繫 |
| 313 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 謂時精繫 |
| 314 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂時精繫 |
| 315 | 65 | 時 | shí | then; atha | 謂時精繫 |
| 316 | 64 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 漸漸開張相是色相 |
| 317 | 64 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 漸漸開張相是色相 |
| 318 | 64 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 漸漸開張相是色相 |
| 319 | 64 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 漸漸開張相是色相 |
| 320 | 64 | 相 | xiàng | to aid; to help | 漸漸開張相是色相 |
| 321 | 64 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 漸漸開張相是色相 |
| 322 | 64 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 漸漸開張相是色相 |
| 323 | 64 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 漸漸開張相是色相 |
| 324 | 64 | 相 | xiāng | Xiang | 漸漸開張相是色相 |
| 325 | 64 | 相 | xiāng | form substance | 漸漸開張相是色相 |
| 326 | 64 | 相 | xiāng | to express | 漸漸開張相是色相 |
| 327 | 64 | 相 | xiàng | to choose | 漸漸開張相是色相 |
| 328 | 64 | 相 | xiāng | Xiang | 漸漸開張相是色相 |
| 329 | 64 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 漸漸開張相是色相 |
| 330 | 64 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 漸漸開張相是色相 |
| 331 | 64 | 相 | xiāng | to compare | 漸漸開張相是色相 |
| 332 | 64 | 相 | xiàng | to divine | 漸漸開張相是色相 |
| 333 | 64 | 相 | xiàng | to administer | 漸漸開張相是色相 |
| 334 | 64 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 漸漸開張相是色相 |
| 335 | 64 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 漸漸開張相是色相 |
| 336 | 64 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 漸漸開張相是色相 |
| 337 | 64 | 相 | xiāng | coralwood | 漸漸開張相是色相 |
| 338 | 64 | 相 | xiàng | ministry | 漸漸開張相是色相 |
| 339 | 64 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 漸漸開張相是色相 |
| 340 | 64 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 漸漸開張相是色相 |
| 341 | 64 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 漸漸開張相是色相 |
| 342 | 64 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 漸漸開張相是色相 |
| 343 | 64 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 漸漸開張相是色相 |
| 344 | 63 | 何 | hé | what; where; which | 無色法云何 |
| 345 | 63 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 無色法云何 |
| 346 | 63 | 何 | hé | who | 無色法云何 |
| 347 | 63 | 何 | hé | what | 無色法云何 |
| 348 | 63 | 何 | hé | why | 無色法云何 |
| 349 | 63 | 何 | hé | how | 無色法云何 |
| 350 | 63 | 何 | hé | how much | 無色法云何 |
| 351 | 63 | 何 | hé | He | 無色法云何 |
| 352 | 63 | 何 | hé | what; kim | 無色法云何 |
| 353 | 62 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 當除欲界結時 |
| 354 | 62 | 結 | jié | a knot | 當除欲界結時 |
| 355 | 62 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 當除欲界結時 |
| 356 | 62 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 當除欲界結時 |
| 357 | 62 | 結 | jié | pent-up | 當除欲界結時 |
| 358 | 62 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 當除欲界結時 |
| 359 | 62 | 結 | jié | a bound state | 當除欲界結時 |
| 360 | 62 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 當除欲界結時 |
| 361 | 62 | 結 | jiē | firm; secure | 當除欲界結時 |
| 362 | 62 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 當除欲界結時 |
| 363 | 62 | 結 | jié | to form; to organize | 當除欲界結時 |
| 364 | 62 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 當除欲界結時 |
| 365 | 62 | 結 | jié | a junction | 當除欲界結時 |
| 366 | 62 | 結 | jié | a node | 當除欲界結時 |
| 367 | 62 | 結 | jiē | to bear fruit | 當除欲界結時 |
| 368 | 62 | 結 | jiē | stutter | 當除欲界結時 |
| 369 | 62 | 結 | jié | a fetter | 當除欲界結時 |
| 370 | 60 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 371 | 57 | 世 | shì | a generation | 世八法者 |
| 372 | 57 | 世 | shì | a period of thirty years | 世八法者 |
| 373 | 57 | 世 | shì | the world | 世八法者 |
| 374 | 57 | 世 | shì | years; age | 世八法者 |
| 375 | 57 | 世 | shì | a dynasty | 世八法者 |
| 376 | 57 | 世 | shì | secular; worldly | 世八法者 |
| 377 | 57 | 世 | shì | over generations | 世八法者 |
| 378 | 57 | 世 | shì | always | 世八法者 |
| 379 | 57 | 世 | shì | world | 世八法者 |
| 380 | 57 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世八法者 |
| 381 | 57 | 世 | shì | an era | 世八法者 |
| 382 | 57 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世八法者 |
| 383 | 57 | 世 | shì | to keep good family relations | 世八法者 |
| 384 | 57 | 世 | shì | Shi | 世八法者 |
| 385 | 57 | 世 | shì | a geologic epoch | 世八法者 |
| 386 | 57 | 世 | shì | hereditary | 世八法者 |
| 387 | 57 | 世 | shì | later generations | 世八法者 |
| 388 | 57 | 世 | shì | a successor; an heir | 世八法者 |
| 389 | 57 | 世 | shì | the current times | 世八法者 |
| 390 | 57 | 世 | shì | loka; a world | 世八法者 |
| 391 | 56 | 未來 | wèilái | future | 未來真實說有種相 |
| 392 | 55 | 我 | wǒ | I; me; my | 此色法無色法非是我 |
| 393 | 55 | 我 | wǒ | self | 此色法無色法非是我 |
| 394 | 55 | 我 | wǒ | we; our | 此色法無色法非是我 |
| 395 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 此色法無色法非是我 |
| 396 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 此色法無色法非是我 |
| 397 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此色法無色法非是我 |
| 398 | 55 | 我 | wǒ | ga | 此色法無色法非是我 |
| 399 | 55 | 我 | wǒ | I; aham | 此色法無色法非是我 |
| 400 | 55 | 已 | yǐ | already | 過去色已種 |
| 401 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過去色已種 |
| 402 | 55 | 已 | yǐ | from | 過去色已種 |
| 403 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過去色已種 |
| 404 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 過去色已種 |
| 405 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 過去色已種 |
| 406 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 過去色已種 |
| 407 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 過去色已種 |
| 408 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過去色已種 |
| 409 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過去色已種 |
| 410 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 過去色已種 |
| 411 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 過去色已種 |
| 412 | 55 | 已 | yǐ | this | 過去色已種 |
| 413 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過去色已種 |
| 414 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過去色已種 |
| 415 | 54 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 是則無所依而生意 |
| 416 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是則無所依而生意 |
| 417 | 54 | 而 | ér | you | 是則無所依而生意 |
| 418 | 54 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 是則無所依而生意 |
| 419 | 54 | 而 | ér | right away; then | 是則無所依而生意 |
| 420 | 54 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 是則無所依而生意 |
| 421 | 54 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 是則無所依而生意 |
| 422 | 54 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 是則無所依而生意 |
| 423 | 54 | 而 | ér | how can it be that? | 是則無所依而生意 |
| 424 | 54 | 而 | ér | so as to | 是則無所依而生意 |
| 425 | 54 | 而 | ér | only then | 是則無所依而生意 |
| 426 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 是則無所依而生意 |
| 427 | 54 | 而 | néng | can; able | 是則無所依而生意 |
| 428 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是則無所依而生意 |
| 429 | 54 | 而 | ér | me | 是則無所依而生意 |
| 430 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 是則無所依而生意 |
| 431 | 54 | 而 | ér | possessive | 是則無所依而生意 |
| 432 | 54 | 而 | ér | and; ca | 是則無所依而生意 |
| 433 | 52 | 因 | yīn | because | 覆空與因 |
| 434 | 52 | 因 | yīn | cause; reason | 覆空與因 |
| 435 | 52 | 因 | yīn | to accord with | 覆空與因 |
| 436 | 52 | 因 | yīn | to follow | 覆空與因 |
| 437 | 52 | 因 | yīn | to rely on | 覆空與因 |
| 438 | 52 | 因 | yīn | via; through | 覆空與因 |
| 439 | 52 | 因 | yīn | to continue | 覆空與因 |
| 440 | 52 | 因 | yīn | to receive | 覆空與因 |
| 441 | 52 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 覆空與因 |
| 442 | 52 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 覆空與因 |
| 443 | 52 | 因 | yīn | to be like | 覆空與因 |
| 444 | 52 | 因 | yīn | from; because of | 覆空與因 |
| 445 | 52 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 覆空與因 |
| 446 | 52 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 覆空與因 |
| 447 | 52 | 因 | yīn | Cause | 覆空與因 |
| 448 | 52 | 因 | yīn | cause; hetu | 覆空與因 |
| 449 | 51 | 色 | sè | color | 色無色法處第二十二 |
| 450 | 51 | 色 | sè | form; matter | 色無色法處第二十二 |
| 451 | 51 | 色 | shǎi | dice | 色無色法處第二十二 |
| 452 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色無色法處第二十二 |
| 453 | 51 | 色 | sè | countenance | 色無色法處第二十二 |
| 454 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 色無色法處第二十二 |
| 455 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色無色法處第二十二 |
| 456 | 51 | 色 | sè | kind; type | 色無色法處第二十二 |
| 457 | 51 | 色 | sè | quality | 色無色法處第二十二 |
| 458 | 51 | 色 | sè | to be angry | 色無色法處第二十二 |
| 459 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 色無色法處第二十二 |
| 460 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色無色法處第二十二 |
| 461 | 51 | 色 | sè | form; rupa | 色無色法處第二十二 |
| 462 | 51 | 學 | xué | to study; to learn | 或學或無學 |
| 463 | 51 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 或學或無學 |
| 464 | 51 | 學 | xué | to imitate | 或學或無學 |
| 465 | 51 | 學 | xué | a school; an academy | 或學或無學 |
| 466 | 51 | 學 | xué | to understand | 或學或無學 |
| 467 | 51 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 或學或無學 |
| 468 | 51 | 學 | xué | a doctrine | 或學或無學 |
| 469 | 51 | 學 | xué | learned | 或學或無學 |
| 470 | 51 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 或學或無學 |
| 471 | 51 | 學 | xué | a learner | 或學或無學 |
| 472 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 十色入及一入少所入法 |
| 473 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 十色入及一入少所入法 |
| 474 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 十色入及一入少所入法 |
| 475 | 50 | 所 | suǒ | it | 十色入及一入少所入法 |
| 476 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 十色入及一入少所入法 |
| 477 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十色入及一入少所入法 |
| 478 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 十色入及一入少所入法 |
| 479 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十色入及一入少所入法 |
| 480 | 50 | 所 | suǒ | that which | 十色入及一入少所入法 |
| 481 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十色入及一入少所入法 |
| 482 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 十色入及一入少所入法 |
| 483 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 十色入及一入少所入法 |
| 484 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十色入及一入少所入法 |
| 485 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 十色入及一入少所入法 |
| 486 | 50 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當來色當種 |
| 487 | 50 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當來色當種 |
| 488 | 50 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當來色當種 |
| 489 | 50 | 當 | dāng | to face | 當來色當種 |
| 490 | 50 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當來色當種 |
| 491 | 50 | 當 | dāng | to manage; to host | 當來色當種 |
| 492 | 50 | 當 | dāng | should | 當來色當種 |
| 493 | 50 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當來色當種 |
| 494 | 50 | 當 | dǎng | to think | 當來色當種 |
| 495 | 50 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當來色當種 |
| 496 | 50 | 當 | dǎng | to be equal | 當來色當種 |
| 497 | 50 | 當 | dàng | that | 當來色當種 |
| 498 | 50 | 當 | dāng | an end; top | 當來色當種 |
| 499 | 50 | 當 | dàng | clang; jingle | 當來色當種 |
| 500 | 50 | 當 | dāng | to judge | 當來色當種 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 或 | huò | or; vā | |
| 不 | bù | no; na | |
| 非 | fēi | not |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦贰吒 | 阿迦貳吒 | 196 | Akanistha |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 鞞婆沙论 | 鞞婆沙論 | 98 | Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun |
| 鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 莫言 | 109 | Mo Yan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 披罗门 | 披羅門 | 112 | Bramin |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍婆提 | 115 | Sravasti | |
| 尸陀槃尼 | 115 | Saṅghabhūti | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 孙陀利 | 孫陀利 | 115 | Sundarī |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 欝鞞罗 | 欝鞞羅 | 121 | Uruvela |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
| 尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 九入 | 106 | nine orifices | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 举身投地 | 舉身投地 | 106 | do prostrations on the ground |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 乐痛 | 樂痛 | 108 | sensation of pleasure |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 去法 | 113 | act of going; gamana | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
| 石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 顺世 | 順世 | 115 |
|
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一界 | 121 | one world | |
| 意生 | 121 |
|
|
| 已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有性 | 121 |
|
|
| 由延 | 121 |
|
|
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat |