Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 64

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 duàn to judge 具修惑斷一
2 92 duàn to severe; to break 具修惑斷一
3 92 duàn to stop 具修惑斷一
4 92 duàn to quit; to give up 具修惑斷一
5 92 duàn to intercept 具修惑斷一
6 92 duàn to divide 具修惑斷一
7 92 duàn to isolate 具修惑斷一
8 86 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 依得聖道建立八聖如先已說
9 86 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 依得聖道建立八聖如先已說
10 86 shuì to persuade 依得聖道建立八聖如先已說
11 86 shuō to teach; to recite; to explain 依得聖道建立八聖如先已說
12 86 shuō a doctrine; a theory 依得聖道建立八聖如先已說
13 86 shuō to claim; to assert 依得聖道建立八聖如先已說
14 86 shuō allocution 依得聖道建立八聖如先已說
15 86 shuō to criticize; to scold 依得聖道建立八聖如先已說
16 86 shuō to indicate; to refer to 依得聖道建立八聖如先已說
17 86 shuō speach; vāda 依得聖道建立八聖如先已說
18 86 shuō to speak; bhāṣate 依得聖道建立八聖如先已說
19 86 shuō to instruct 依得聖道建立八聖如先已說
20 68 shēng to be born; to give birth 已辯見修二道生異
21 68 shēng to live 已辯見修二道生異
22 68 shēng raw 已辯見修二道生異
23 68 shēng a student 已辯見修二道生異
24 68 shēng life 已辯見修二道生異
25 68 shēng to produce; to give rise 已辯見修二道生異
26 68 shēng alive 已辯見修二道生異
27 68 shēng a lifetime 已辯見修二道生異
28 68 shēng to initiate; to become 已辯見修二道生異
29 68 shēng to grow 已辯見修二道生異
30 68 shēng unfamiliar 已辯見修二道生異
31 68 shēng not experienced 已辯見修二道生異
32 68 shēng hard; stiff; strong 已辯見修二道生異
33 68 shēng having academic or professional knowledge 已辯見修二道生異
34 68 shēng a male role in traditional theatre 已辯見修二道生異
35 68 shēng gender 已辯見修二道生異
36 68 shēng to develop; to grow 已辯見修二道生異
37 68 shēng to set up 已辯見修二道生異
38 68 shēng a prostitute 已辯見修二道生異
39 68 shēng a captive 已辯見修二道生異
40 68 shēng a gentleman 已辯見修二道生異
41 68 shēng Kangxi radical 100 已辯見修二道生異
42 68 shēng unripe 已辯見修二道生異
43 68 shēng nature 已辯見修二道生異
44 68 shēng to inherit; to succeed 已辯見修二道生異
45 68 shēng destiny 已辯見修二道生異
46 68 shēng birth 已辯見修二道生異
47 68 shēng arise; produce; utpad 已辯見修二道生異
48 61 míng fame; renown; reputation 名隨信法行
49 61 míng a name; personal name; designation 名隨信法行
50 61 míng rank; position 名隨信法行
51 61 míng an excuse 名隨信法行
52 61 míng life 名隨信法行
53 61 míng to name; to call 名隨信法行
54 61 míng to express; to describe 名隨信法行
55 61 míng to be called; to have the name 名隨信法行
56 61 míng to own; to possess 名隨信法行
57 61 míng famous; renowned 名隨信法行
58 61 míng moral 名隨信法行
59 61 míng name; naman 名隨信法行
60 61 míng fame; renown; yasas 名隨信法行
61 60 zhě ca 眾聖有差別者
62 56 zhōng middle 見道位中聖者有二
63 56 zhōng medium; medium sized 見道位中聖者有二
64 56 zhōng China 見道位中聖者有二
65 56 zhòng to hit the mark 見道位中聖者有二
66 56 zhōng midday 見道位中聖者有二
67 56 zhōng inside 見道位中聖者有二
68 56 zhōng during 見道位中聖者有二
69 56 zhōng Zhong 見道位中聖者有二
70 56 zhōng intermediary 見道位中聖者有二
71 56 zhōng half 見道位中聖者有二
72 56 zhòng to reach; to attain 見道位中聖者有二
73 56 zhòng to suffer; to infect 見道位中聖者有二
74 56 zhòng to obtain 見道位中聖者有二
75 56 zhòng to pass an exam 見道位中聖者有二
76 56 zhōng middle 見道位中聖者有二
77 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此於一切沙門果中必初得故
78 55 děi to want to; to need to 此於一切沙門果中必初得故
79 55 děi must; ought to 此於一切沙門果中必初得故
80 55 de 此於一切沙門果中必初得故
81 55 de infix potential marker 此於一切沙門果中必初得故
82 55 to result in 此於一切沙門果中必初得故
83 55 to be proper; to fit; to suit 此於一切沙門果中必初得故
84 55 to be satisfied 此於一切沙門果中必初得故
85 55 to be finished 此於一切沙門果中必初得故
86 55 děi satisfying 此於一切沙門果中必初得故
87 55 to contract 此於一切沙門果中必初得故
88 55 to hear 此於一切沙門果中必初得故
89 55 to have; there is 此於一切沙門果中必初得故
90 55 marks time passed 此於一切沙門果中必初得故
91 55 obtain; attain; prāpta 此於一切沙門果中必初得故
92 54 wèi to call 謂有情類若
93 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有情類若
94 54 wèi to speak to; to address 謂有情類若
95 54 wèi to treat as; to regard as 謂有情類若
96 54 wèi introducing a condition situation 謂有情類若
97 54 wèi to speak to; to address 謂有情類若
98 54 wèi to think 謂有情類若
99 54 wèi for; is to be 謂有情類若
100 54 wèi to make; to cause 謂有情類若
101 54 wèi principle; reason 謂有情類若
102 54 wèi Wei 謂有情類若
103 50 to go; to 先隨信他行於義故
104 50 to rely on; to depend on 先隨信他行於義故
105 50 Yu 先隨信他行於義故
106 50 a crow 先隨信他行於義故
107 48 infix potential marker 但名住果不名後向
108 47 èr two 斷次三向二
109 47 èr Kangxi radical 7 斷次三向二
110 47 èr second 斷次三向二
111 47 èr twice; double; di- 斷次三向二
112 47 èr more than one kind 斷次三向二
113 47 èr two; dvā; dvi 斷次三向二
114 47 èr both; dvaya 斷次三向二
115 45 suǒ a few; various; some 凡所施為一切事業
116 45 suǒ a place; a location 凡所施為一切事業
117 45 suǒ indicates a passive voice 凡所施為一切事業
118 45 suǒ an ordinal number 凡所施為一切事業
119 45 suǒ meaning 凡所施為一切事業
120 45 suǒ garrison 凡所施為一切事業
121 45 suǒ place; pradeśa 凡所施為一切事業
122 44 Yi 亦由鈍利別
123 42 fēi Kangxi radical 175 非由信他隨教理
124 42 fēi wrong; bad; untruthful 非由信他隨教理
125 42 fēi different 非由信他隨教理
126 42 fēi to not be; to not have 非由信他隨教理
127 42 fēi to violate; to be contrary to 非由信他隨教理
128 42 fēi Africa 非由信他隨教理
129 42 fēi to slander 非由信他隨教理
130 42 fěi to avoid 非由信他隨教理
131 42 fēi must 非由信他隨教理
132 42 fēi an error 非由信他隨教理
133 42 fēi a problem; a question 非由信他隨教理
134 42 fēi evil 非由信他隨教理
135 42 yán to speak; to say; said 專信敬他隨他言轉
136 42 yán language; talk; words; utterance; speech 專信敬他隨他言轉
137 42 yán Kangxi radical 149 專信敬他隨他言轉
138 42 yán phrase; sentence 專信敬他隨他言轉
139 42 yán a word; a syllable 專信敬他隨他言轉
140 42 yán a theory; a doctrine 專信敬他隨他言轉
141 42 yán to regard as 專信敬他隨他言轉
142 42 yán to act as 專信敬他隨他言轉
143 42 yán word; vacana 專信敬他隨他言轉
144 42 yán speak; vad 專信敬他隨他言轉
145 41 guǒ a result; a consequence 果向
146 41 guǒ fruit 果向
147 41 guǒ to eat until full 果向
148 41 guǒ to realize 果向
149 41 guǒ a fruit tree 果向
150 41 guǒ resolute; determined 果向
151 41 guǒ Fruit 果向
152 41 guǒ direct effect; phala; a consequence 果向
153 40 Kangxi radical 71 如是乃至無
154 40 to not have; without 如是乃至無
155 40 mo 如是乃至無
156 40 to not have 如是乃至無
157 40 Wu 如是乃至無
158 40 mo 如是乃至無
159 37 Kangxi radical 49 已辯見修二道生異
160 37 to bring to an end; to stop 已辯見修二道生異
161 37 to complete 已辯見修二道生異
162 37 to demote; to dismiss 已辯見修二道生異
163 37 to recover from an illness 已辯見修二道生異
164 37 former; pūrvaka 已辯見修二道生異
165 36 yìng to answer; to respond 此應釋
166 36 yìng to confirm; to verify 此應釋
167 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此應釋
168 36 yìng to accept 此應釋
169 36 yìng to permit; to allow 此應釋
170 36 yìng to echo 此應釋
171 36 yìng to handle; to deal with 此應釋
172 36 yìng Ying 此應釋
173 35 pǐn product; goods; thing 已斷欲界六品或七八品
174 35 pǐn degree; rate; grade; a standard 已斷欲界六品或七八品
175 35 pǐn a work (of art) 已斷欲界六品或七八品
176 35 pǐn kind; type; category; variety 已斷欲界六品或七八品
177 35 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 已斷欲界六品或七八品
178 35 pǐn to sample; to taste; to appreciate 已斷欲界六品或七八品
179 35 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 已斷欲界六品或七八品
180 35 pǐn to play a flute 已斷欲界六品或七八品
181 35 pǐn a family name 已斷欲界六品或七八品
182 35 pǐn character; style 已斷欲界六品或七八品
183 35 pǐn pink; light red 已斷欲界六品或七八品
184 35 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 已斷欲界六品或七八品
185 35 pǐn a fret 已斷欲界六品或七八品
186 35 pǐn Pin 已斷欲界六品或七八品
187 35 pǐn a rank in the imperial government 已斷欲界六品或七八品
188 35 pǐn standard 已斷欲界六品或七八品
189 35 pǐn chapter; varga 已斷欲界六品或七八品
190 34 sān three 離八地向三
191 34 sān third 離八地向三
192 34 sān more than two 離八地向三
193 34 sān very few 離八地向三
194 34 sān San 離八地向三
195 34 sān three; tri 離八地向三
196 34 sān sa 離八地向三
197 34 sān three kinds; trividha 離八地向三
198 33 jīng to go through; to experience 經說與此義無差別
199 33 jīng a sutra; a scripture 經說與此義無差別
200 33 jīng warp 經說與此義無差別
201 33 jīng longitude 經說與此義無差別
202 33 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經說與此義無差別
203 33 jīng a woman's period 經說與此義無差別
204 33 jīng to bear; to endure 經說與此義無差別
205 33 jīng to hang; to die by hanging 經說與此義無差別
206 33 jīng classics 經說與此義無差別
207 33 jīng to be frugal; to save 經說與此義無差別
208 33 jīng a classic; a scripture; canon 經說與此義無差別
209 33 jīng a standard; a norm 經說與此義無差別
210 33 jīng a section of a Confucian work 經說與此義無差別
211 33 jīng to measure 經說與此義無差別
212 33 jīng human pulse 經說與此義無差別
213 33 jīng menstruation; a woman's period 經說與此義無差別
214 33 jīng sutra; discourse 經說與此義無差別
215 32 néng can; able 不樂審察能與
216 32 néng ability; capacity 不樂審察能與
217 32 néng a mythical bear-like beast 不樂審察能與
218 32 néng energy 不樂審察能與
219 32 néng function; use 不樂審察能與
220 32 néng talent 不樂審察能與
221 32 néng expert at 不樂審察能與
222 32 néng to be in harmony 不樂審察能與
223 32 néng to tend to; to care for 不樂審察能與
224 32 néng to reach; to arrive at 不樂審察能與
225 32 néng to be able; śak 不樂審察能與
226 32 néng skilful; pravīṇa 不樂審察能與
227 32 yóu Kangxi radical 102 由根鈍利別
228 32 yóu to follow along 由根鈍利別
229 32 yóu cause; reason 由根鈍利別
230 32 yóu You 由根鈍利別
231 32 wèi position; location; place 且依見道十五心位
232 32 wèi bit 且依見道十五心位
233 32 wèi a seat 且依見道十五心位
234 32 wèi a post 且依見道十五心位
235 32 wèi a rank; status 且依見道十五心位
236 32 wèi a throne 且依見道十五心位
237 32 wèi Wei 且依見道十五心位
238 32 wèi the standard form of an object 且依見道十五心位
239 32 wèi a polite form of address 且依見道十五心位
240 32 wèi at; located at 且依見道十五心位
241 32 wèi to arrange 且依見道十五心位
242 32 wèi to remain standing; avasthā 且依見道十五心位
243 30 xiān first 由先信敬力修集加行故
244 30 xiān early; prior; former 由先信敬力修集加行故
245 30 xiān to go forward; to advance 由先信敬力修集加行故
246 30 xiān to attach importance to; to value 由先信敬力修集加行故
247 30 xiān to start 由先信敬力修集加行故
248 30 xiān ancestors; forebears 由先信敬力修集加行故
249 30 xiān before; in front 由先信敬力修集加行故
250 30 xiān fundamental; basic 由先信敬力修集加行故
251 30 xiān Xian 由先信敬力修集加行故
252 30 xiān ancient; archaic 由先信敬力修集加行故
253 30 xiān super 由先信敬力修集加行故
254 30 xiān deceased 由先信敬力修集加行故
255 30 xiān first; former; pūrva 由先信敬力修集加行故
256 29 yòu Kangxi radical 29 又非得果時即有勝果
257 29 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 預流一來不還果
258 28 一來 yī lái on one hand 預流一來不還果
259 28 一來 yī lái one trip 預流一來不還果
260 28 一來 yī lái after arriving 預流一來不還果
261 28 一來 yī lái in one attempt; in a single movement 預流一來不還果
262 28 一來 yī lái Once Returner; Sakrdagamin 預流一來不還果
263 27 shòu to suffer; to be subjected to 各受七
264 27 shòu to transfer; to confer 各受七
265 27 shòu to receive; to accept 各受七
266 27 shòu to tolerate 各受七
267 27 shòu feelings; sensations 各受七
268 27 wéi to act as; to serve 凡所施為一切事業
269 27 wéi to change into; to become 凡所施為一切事業
270 27 wéi to be; is 凡所施為一切事業
271 27 wéi to do 凡所施為一切事業
272 27 wèi to support; to help 凡所施為一切事業
273 27 wéi to govern 凡所施為一切事業
274 27 wèi to be; bhū 凡所施為一切事業
275 26 wèi Eighth earthly branch 未以世道斷修斷
276 26 wèi 1-3 p.m. 未以世道斷修斷
277 26 wèi to taste 未以世道斷修斷
278 26 wèi future; anāgata 未以世道斷修斷
279 26 家家 jiā jiā every house 三二生家家
280 25 to be near by; to be close to 即二聖者由於修惑
281 25 at that time 即二聖者由於修惑
282 25 to be exactly the same as; to be thus 即二聖者由於修惑
283 25 supposed; so-called 即二聖者由於修惑
284 25 to arrive at; to ascend 即二聖者由於修惑
285 25 extremity 相續中惑雖極
286 25 ridge-beam of a roof 相續中惑雖極
287 25 to exhaust 相續中惑雖極
288 25 a standard principle 相續中惑雖極
289 25 pinnacle; summit; highpoint 相續中惑雖極
290 25 pole 相續中惑雖極
291 25 throne 相續中惑雖極
292 25 urgent 相續中惑雖極
293 25 an electrical pole; a node 相續中惑雖極
294 25 highest point; parama 相續中惑雖極
295 24 一間 yī jiān one stage before Nirvāṇa 猶如一間未越界
296 23 shí time; a point or period of time
297 23 shí a season; a quarter of a year
298 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day
299 23 shí fashionable
300 23 shí fate; destiny; luck
301 23 shí occasion; opportunity; chance
302 23 shí tense
303 23 shí particular; special
304 23 shí to plant; to cultivate
305 23 shí an era; a dynasty
306 23 shí time [abstract]
307 23 shí seasonal
308 23 shí to wait upon
309 23 shí hour
310 23 shí appropriate; proper; timely
311 23 shí Shi
312 23 shí a present; currentlt
313 23 shí time; kāla
314 23 shí at that time; samaya
315 23 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 以成其性故名隨信
316 23 chéng to become; to turn into 以成其性故名隨信
317 23 chéng to grow up; to ripen; to mature 以成其性故名隨信
318 23 chéng to set up; to establish; to develop; to form 以成其性故名隨信
319 23 chéng a full measure of 以成其性故名隨信
320 23 chéng whole 以成其性故名隨信
321 23 chéng set; established 以成其性故名隨信
322 23 chéng to reache a certain degree; to amount to 以成其性故名隨信
323 23 chéng to reconcile 以成其性故名隨信
324 23 chéng to resmble; to be similar to 以成其性故名隨信
325 23 chéng composed of 以成其性故名隨信
326 23 chéng a result; a harvest; an achievement 以成其性故名隨信
327 23 chéng capable; able; accomplished 以成其性故名隨信
328 23 chéng to help somebody achieve something 以成其性故名隨信
329 23 chéng Cheng 以成其性故名隨信
330 23 chéng Become 以成其性故名隨信
331 23 chéng becoming; bhāva 以成其性故名隨信
332 23 seven 已斷欲界六品或七八品
333 23 a genre of poetry 已斷欲界六品或七八品
334 23 seventh day memorial ceremony 已斷欲界六品或七八品
335 23 seven; sapta 已斷欲界六品或七八品
336 23 zhì Kangxi radical 133 至五向初果
337 23 zhì to arrive 至五向初果
338 23 zhì approach; upagama 至五向初果
339 22 dào way; road; path 未得勝果道
340 22 dào principle; a moral; morality 未得勝果道
341 22 dào Tao; the Way 未得勝果道
342 22 dào to say; to speak; to talk 未得勝果道
343 22 dào to think 未得勝果道
344 22 dào circuit; a province 未得勝果道
345 22 dào a course; a channel 未得勝果道
346 22 dào a method; a way of doing something 未得勝果道
347 22 dào a doctrine 未得勝果道
348 22 dào Taoism; Daoism 未得勝果道
349 22 dào a skill 未得勝果道
350 22 dào a sect 未得勝果道
351 22 dào a line 未得勝果道
352 22 dào Way 未得勝果道
353 22 dào way; path; marga 未得勝果道
354 22 to use; to grasp 以成其性故名隨信
355 22 to rely on 以成其性故名隨信
356 22 to regard 以成其性故名隨信
357 22 to be able to 以成其性故名隨信
358 22 to order; to command 以成其性故名隨信
359 22 used after a verb 以成其性故名隨信
360 22 a reason; a cause 以成其性故名隨信
361 22 Israel 以成其性故名隨信
362 22 Yi 以成其性故名隨信
363 22 use; yogena 以成其性故名隨信
364 22 jiā house; home; residence 既得果已必不住家
365 22 jiā family 既得果已必不住家
366 22 jiā a specialist 既得果已必不住家
367 22 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 既得果已必不住家
368 22 jiā a family or person engaged in a particular trade 既得果已必不住家
369 22 jiā a person with particular characteristics 既得果已必不住家
370 22 jiā someone related to oneself in a particular way 既得果已必不住家
371 22 jiā domestic 既得果已必不住家
372 22 jiā ethnic group; nationality 既得果已必不住家
373 22 jiā side; party 既得果已必不住家
374 22 jiā dynastic line 既得果已必不住家
375 22 jiā a respectful form of address 既得果已必不住家
376 22 jiā a familiar form of address 既得果已必不住家
377 22 jiā I; my; our 既得果已必不住家
378 22 jiā district 既得果已必不住家
379 22 jiā private propery 既得果已必不住家
380 22 jiā Jia 既得果已必不住家
381 22 jiā to reside; to dwell 既得果已必不住家
382 22 lady 既得果已必不住家
383 22 jiā house; gṛha 既得果已必不住家
384 22 jiā family; kula 既得果已必不住家
385 22 jiā school; sect; lineage 既得果已必不住家
386 20 zhù to dwell; to live; to reside 隨三向住果
387 20 zhù to stop; to halt 隨三向住果
388 20 zhù to retain; to remain 隨三向住果
389 20 zhù to lodge at [temporarily] 隨三向住果
390 20 zhù verb complement 隨三向住果
391 20 zhù attaching; abiding; dwelling on 隨三向住果
392 19 zhèng proof 可說此道能證彼滅
393 19 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 可說此道能證彼滅
394 19 zhèng to advise against 可說此道能證彼滅
395 19 zhèng certificate 可說此道能證彼滅
396 19 zhèng an illness 可說此道能證彼滅
397 19 zhèng to accuse 可說此道能證彼滅
398 19 zhèng realization; adhigama 可說此道能證彼滅
399 19 zhèng obtaining; prāpti 可說此道能證彼滅
400 19 bié other 由根鈍利別
401 19 bié special 由根鈍利別
402 19 bié to leave 由根鈍利別
403 19 bié to distinguish 由根鈍利別
404 19 bié to pin 由根鈍利別
405 19 bié to insert; to jam 由根鈍利別
406 19 bié to turn 由根鈍利別
407 19 bié Bie 由根鈍利別
408 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 法爾先來如是安住
409 19 one 具修惑斷一
410 19 Kangxi radical 1 具修惑斷一
411 19 pure; concentrated 具修惑斷一
412 19 first 具修惑斷一
413 19 the same 具修惑斷一
414 19 sole; single 具修惑斷一
415 19 a very small amount 具修惑斷一
416 19 Yi 具修惑斷一
417 19 other 具修惑斷一
418 19 to unify 具修惑斷一
419 19 accidentally; coincidentally 具修惑斷一
420 19 abruptly; suddenly 具修惑斷一
421 19 one; eka 具修惑斷一
422 19 第八 dì bā eighth 名應目第八
423 19 第八 dì bā eighth; aṣṭama 名應目第八
424 19 gēn origin; cause; basis 根未熟者至
425 19 gēn radical 根未熟者至
426 19 gēn a plant root 根未熟者至
427 19 gēn base; foot 根未熟者至
428 19 gēn offspring 根未熟者至
429 19 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根未熟者至
430 19 gēn according to 根未熟者至
431 19 gēn gen 根未熟者至
432 19 gēn an organ; a part of the body 根未熟者至
433 19 gēn a sense; a faculty 根未熟者至
434 19 gēn mūla; a root 根未熟者至
435 19 tool; device; utensil; equipment; instrument 具修惑斷一
436 19 to possess; to have 具修惑斷一
437 19 to prepare 具修惑斷一
438 19 to write; to describe; to state 具修惑斷一
439 19 Ju 具修惑斷一
440 19 talent; ability 具修惑斷一
441 19 a feast; food 具修惑斷一
442 19 to arrange; to provide 具修惑斷一
443 19 furnishings 具修惑斷一
444 19 to understand 具修惑斷一
445 19 a mat for sitting and sleeping on 具修惑斷一
446 19 to depend on; to lean on 當依此道分位差別
447 19 to comply with; to follow 當依此道分位差別
448 19 to help 當依此道分位差別
449 19 flourishing 當依此道分位差別
450 19 lovable 當依此道分位差別
451 19 bonds; substratum; upadhi 當依此道分位差別
452 19 refuge; śaraṇa 當依此道分位差別
453 19 reliance; pratiśaraṇa 當依此道分位差別
454 18 差別 chābié a difference; a distinction 當依此道分位差別
455 18 差別 chābié discrimination 當依此道分位差別
456 18 差別 chābié discrimination; pariccheda 當依此道分位差別
457 18 差別 chābié distinction 當依此道分位差別
458 18 interesting 趣初果故
459 18 to turn towards; to approach 趣初果故
460 18 to urge 趣初果故
461 18 purport; an objective 趣初果故
462 18 a delight; a pleasure; an interest 趣初果故
463 18 an inclination 趣初果故
464 18 a flavor; a taste 趣初果故
465 18 to go quickly towards 趣初果故
466 18 realm; destination 趣初果故
467 18 dìng to decide 斷初定一品
468 18 dìng certainly; definitely 斷初定一品
469 18 dìng to determine 斷初定一品
470 18 dìng to calm down 斷初定一品
471 18 dìng to set; to fix 斷初定一品
472 18 dìng to book; to subscribe to; to order 斷初定一品
473 18 dìng still 斷初定一品
474 18 dìng Concentration 斷初定一品
475 18 dìng meditative concentration; meditation 斷初定一品
476 18 dìng real; sadbhūta 斷初定一品
477 18 便 biàn convenient; handy; easy 水浣洗便能遣除
478 18 便 biàn advantageous 水浣洗便能遣除
479 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 水浣洗便能遣除
480 18 便 pián fat; obese 水浣洗便能遣除
481 18 便 biàn to make easy 水浣洗便能遣除
482 18 便 biàn an unearned advantage 水浣洗便能遣除
483 18 便 biàn ordinary; plain 水浣洗便能遣除
484 18 便 biàn in passing 水浣洗便能遣除
485 18 便 biàn informal 水浣洗便能遣除
486 18 便 biàn appropriate; suitable 水浣洗便能遣除
487 18 便 biàn an advantageous occasion 水浣洗便能遣除
488 18 便 biàn stool 水浣洗便能遣除
489 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 水浣洗便能遣除
490 18 便 biàn proficient; skilled 水浣洗便能遣除
491 18 便 pián shrewd; slick; good with words 水浣洗便能遣除
492 17 xiàng direction 至五向初果
493 17 xiàng to face 至五向初果
494 17 xiàng previous; former; earlier 至五向初果
495 17 xiàng a north facing window 至五向初果
496 17 xiàng a trend 至五向初果
497 17 xiàng Xiang 至五向初果
498 17 xiàng Xiang 至五向初果
499 17 xiàng to move towards 至五向初果
500 17 xiàng to respect; to admire; to look up to 至五向初果

Frequencies of all Words

Top 1114

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由先信敬力修集加行故
2 134 old; ancient; former; past 由先信敬力修集加行故
3 134 reason; cause; purpose 由先信敬力修集加行故
4 134 to die 由先信敬力修集加行故
5 134 so; therefore; hence 由先信敬力修集加行故
6 134 original 由先信敬力修集加行故
7 134 accident; happening; instance 由先信敬力修集加行故
8 134 a friend; an acquaintance; friendship 由先信敬力修集加行故
9 134 something in the past 由先信敬力修集加行故
10 134 deceased; dead 由先信敬力修集加行故
11 134 still; yet 由先信敬力修集加行故
12 134 therefore; tasmāt 由先信敬力修集加行故
13 98 that; those 彼後修得無漏道
14 98 another; the other 彼後修得無漏道
15 98 that; tad 彼後修得無漏道
16 92 duàn absolutely; decidedly 具修惑斷一
17 92 duàn to judge 具修惑斷一
18 92 duàn to severe; to break 具修惑斷一
19 92 duàn to stop 具修惑斷一
20 92 duàn to quit; to give up 具修惑斷一
21 92 duàn to intercept 具修惑斷一
22 92 duàn to divide 具修惑斷一
23 92 duàn to isolate 具修惑斷一
24 92 duàn cutting off; uccheda 具修惑斷一
25 86 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 依得聖道建立八聖如先已說
26 86 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 依得聖道建立八聖如先已說
27 86 shuì to persuade 依得聖道建立八聖如先已說
28 86 shuō to teach; to recite; to explain 依得聖道建立八聖如先已說
29 86 shuō a doctrine; a theory 依得聖道建立八聖如先已說
30 86 shuō to claim; to assert 依得聖道建立八聖如先已說
31 86 shuō allocution 依得聖道建立八聖如先已說
32 86 shuō to criticize; to scold 依得聖道建立八聖如先已說
33 86 shuō to indicate; to refer to 依得聖道建立八聖如先已說
34 86 shuō speach; vāda 依得聖道建立八聖如先已說
35 86 shuō to speak; bhāṣate 依得聖道建立八聖如先已說
36 86 shuō to instruct 依得聖道建立八聖如先已說
37 68 shēng to be born; to give birth 已辯見修二道生異
38 68 shēng to live 已辯見修二道生異
39 68 shēng raw 已辯見修二道生異
40 68 shēng a student 已辯見修二道生異
41 68 shēng life 已辯見修二道生異
42 68 shēng to produce; to give rise 已辯見修二道生異
43 68 shēng alive 已辯見修二道生異
44 68 shēng a lifetime 已辯見修二道生異
45 68 shēng to initiate; to become 已辯見修二道生異
46 68 shēng to grow 已辯見修二道生異
47 68 shēng unfamiliar 已辯見修二道生異
48 68 shēng not experienced 已辯見修二道生異
49 68 shēng hard; stiff; strong 已辯見修二道生異
50 68 shēng very; extremely 已辯見修二道生異
51 68 shēng having academic or professional knowledge 已辯見修二道生異
52 68 shēng a male role in traditional theatre 已辯見修二道生異
53 68 shēng gender 已辯見修二道生異
54 68 shēng to develop; to grow 已辯見修二道生異
55 68 shēng to set up 已辯見修二道生異
56 68 shēng a prostitute 已辯見修二道生異
57 68 shēng a captive 已辯見修二道生異
58 68 shēng a gentleman 已辯見修二道生異
59 68 shēng Kangxi radical 100 已辯見修二道生異
60 68 shēng unripe 已辯見修二道生異
61 68 shēng nature 已辯見修二道生異
62 68 shēng to inherit; to succeed 已辯見修二道生異
63 68 shēng destiny 已辯見修二道生異
64 68 shēng birth 已辯見修二道生異
65 68 shēng arise; produce; utpad 已辯見修二道生異
66 62 yǒu is; are; to exist 眾聖有差別者
67 62 yǒu to have; to possess 眾聖有差別者
68 62 yǒu indicates an estimate 眾聖有差別者
69 62 yǒu indicates a large quantity 眾聖有差別者
70 62 yǒu indicates an affirmative response 眾聖有差別者
71 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眾聖有差別者
72 62 yǒu used to compare two things 眾聖有差別者
73 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眾聖有差別者
74 62 yǒu used before the names of dynasties 眾聖有差別者
75 62 yǒu a certain thing; what exists 眾聖有差別者
76 62 yǒu multiple of ten and ... 眾聖有差別者
77 62 yǒu abundant 眾聖有差別者
78 62 yǒu purposeful 眾聖有差別者
79 62 yǒu You 眾聖有差別者
80 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 眾聖有差別者
81 62 yǒu becoming; bhava 眾聖有差別者
82 61 this; these 或由串習此隨信行
83 61 in this way 或由串習此隨信行
84 61 otherwise; but; however; so 或由串習此隨信行
85 61 at this time; now; here 或由串習此隨信行
86 61 this; here; etad 或由串習此隨信行
87 61 míng measure word for people 名隨信法行
88 61 míng fame; renown; reputation 名隨信法行
89 61 míng a name; personal name; designation 名隨信法行
90 61 míng rank; position 名隨信法行
91 61 míng an excuse 名隨信法行
92 61 míng life 名隨信法行
93 61 míng to name; to call 名隨信法行
94 61 míng to express; to describe 名隨信法行
95 61 míng to be called; to have the name 名隨信法行
96 61 míng to own; to possess 名隨信法行
97 61 míng famous; renowned 名隨信法行
98 61 míng moral 名隨信法行
99 61 míng name; naman 名隨信法行
100 61 míng fame; renown; yasas 名隨信法行
101 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 眾聖有差別者
102 60 zhě that 眾聖有差別者
103 60 zhě nominalizing function word 眾聖有差別者
104 60 zhě used to mark a definition 眾聖有差別者
105 60 zhě used to mark a pause 眾聖有差別者
106 60 zhě topic marker; that; it 眾聖有差別者
107 60 zhuó according to 眾聖有差別者
108 60 zhě ca 眾聖有差別者
109 56 zhōng middle 見道位中聖者有二
110 56 zhōng medium; medium sized 見道位中聖者有二
111 56 zhōng China 見道位中聖者有二
112 56 zhòng to hit the mark 見道位中聖者有二
113 56 zhōng in; amongst 見道位中聖者有二
114 56 zhōng midday 見道位中聖者有二
115 56 zhōng inside 見道位中聖者有二
116 56 zhōng during 見道位中聖者有二
117 56 zhōng Zhong 見道位中聖者有二
118 56 zhōng intermediary 見道位中聖者有二
119 56 zhōng half 見道位中聖者有二
120 56 zhōng just right; suitably 見道位中聖者有二
121 56 zhōng while 見道位中聖者有二
122 56 zhòng to reach; to attain 見道位中聖者有二
123 56 zhòng to suffer; to infect 見道位中聖者有二
124 56 zhòng to obtain 見道位中聖者有二
125 56 zhòng to pass an exam 見道位中聖者有二
126 56 zhōng middle 見道位中聖者有二
127 55 de potential marker 此於一切沙門果中必初得故
128 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此於一切沙門果中必初得故
129 55 děi must; ought to 此於一切沙門果中必初得故
130 55 děi to want to; to need to 此於一切沙門果中必初得故
131 55 děi must; ought to 此於一切沙門果中必初得故
132 55 de 此於一切沙門果中必初得故
133 55 de infix potential marker 此於一切沙門果中必初得故
134 55 to result in 此於一切沙門果中必初得故
135 55 to be proper; to fit; to suit 此於一切沙門果中必初得故
136 55 to be satisfied 此於一切沙門果中必初得故
137 55 to be finished 此於一切沙門果中必初得故
138 55 de result of degree 此於一切沙門果中必初得故
139 55 de marks completion of an action 此於一切沙門果中必初得故
140 55 děi satisfying 此於一切沙門果中必初得故
141 55 to contract 此於一切沙門果中必初得故
142 55 marks permission or possibility 此於一切沙門果中必初得故
143 55 expressing frustration 此於一切沙門果中必初得故
144 55 to hear 此於一切沙門果中必初得故
145 55 to have; there is 此於一切沙門果中必初得故
146 55 marks time passed 此於一切沙門果中必初得故
147 55 obtain; attain; prāpta 此於一切沙門果中必初得故
148 54 wèi to call 謂有情類若
149 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有情類若
150 54 wèi to speak to; to address 謂有情類若
151 54 wèi to treat as; to regard as 謂有情類若
152 54 wèi introducing a condition situation 謂有情類若
153 54 wèi to speak to; to address 謂有情類若
154 54 wèi to think 謂有情類若
155 54 wèi for; is to be 謂有情類若
156 54 wèi to make; to cause 謂有情類若
157 54 wèi and 謂有情類若
158 54 wèi principle; reason 謂有情類若
159 54 wèi Wei 謂有情類若
160 54 wèi which; what; yad 謂有情類若
161 54 wèi to say; iti 謂有情類若
162 54 ruò to seem; to be like; as 謂有情類若
163 54 ruò seemingly 謂有情類若
164 54 ruò if 謂有情類若
165 54 ruò you 謂有情類若
166 54 ruò this; that 謂有情類若
167 54 ruò and; or 謂有情類若
168 54 ruò as for; pertaining to 謂有情類若
169 54 pomegranite 謂有情類若
170 54 ruò to choose 謂有情類若
171 54 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂有情類若
172 54 ruò thus 謂有情類若
173 54 ruò pollia 謂有情類若
174 54 ruò Ruo 謂有情類若
175 54 ruò only then 謂有情類若
176 54 ja 謂有情類若
177 54 jñā 謂有情類若
178 54 ruò if; yadi 謂有情類若
179 50 in; at 先隨信他行於義故
180 50 in; at 先隨信他行於義故
181 50 in; at; to; from 先隨信他行於義故
182 50 to go; to 先隨信他行於義故
183 50 to rely on; to depend on 先隨信他行於義故
184 50 to go to; to arrive at 先隨信他行於義故
185 50 from 先隨信他行於義故
186 50 give 先隨信他行於義故
187 50 oppposing 先隨信他行於義故
188 50 and 先隨信他行於義故
189 50 compared to 先隨信他行於義故
190 50 by 先隨信他行於義故
191 50 and; as well as 先隨信他行於義故
192 50 for 先隨信他行於義故
193 50 Yu 先隨信他行於義故
194 50 a crow 先隨信他行於義故
195 50 whew; wow 先隨信他行於義故
196 50 near to; antike 先隨信他行於義故
197 48 not; no 但名住果不名後向
198 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 但名住果不名後向
199 48 as a correlative 但名住果不名後向
200 48 no (answering a question) 但名住果不名後向
201 48 forms a negative adjective from a noun 但名住果不名後向
202 48 at the end of a sentence to form a question 但名住果不名後向
203 48 to form a yes or no question 但名住果不名後向
204 48 infix potential marker 但名住果不名後向
205 48 no; na 但名住果不名後向
206 47 èr two 斷次三向二
207 47 èr Kangxi radical 7 斷次三向二
208 47 èr second 斷次三向二
209 47 èr twice; double; di- 斷次三向二
210 47 èr another; the other 斷次三向二
211 47 èr more than one kind 斷次三向二
212 47 èr two; dvā; dvi 斷次三向二
213 47 èr both; dvaya 斷次三向二
214 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 凡所施為一切事業
215 45 suǒ an office; an institute 凡所施為一切事業
216 45 suǒ introduces a relative clause 凡所施為一切事業
217 45 suǒ it 凡所施為一切事業
218 45 suǒ if; supposing 凡所施為一切事業
219 45 suǒ a few; various; some 凡所施為一切事業
220 45 suǒ a place; a location 凡所施為一切事業
221 45 suǒ indicates a passive voice 凡所施為一切事業
222 45 suǒ that which 凡所施為一切事業
223 45 suǒ an ordinal number 凡所施為一切事業
224 45 suǒ meaning 凡所施為一切事業
225 45 suǒ garrison 凡所施為一切事業
226 45 suǒ place; pradeśa 凡所施為一切事業
227 45 suǒ that which; yad 凡所施為一切事業
228 44 also; too 亦由鈍利別
229 44 but 亦由鈍利別
230 44 this; he; she 亦由鈍利別
231 44 although; even though 亦由鈍利別
232 44 already 亦由鈍利別
233 44 particle with no meaning 亦由鈍利別
234 44 Yi 亦由鈍利別
235 42 fēi not; non-; un- 非由信他隨教理
236 42 fēi Kangxi radical 175 非由信他隨教理
237 42 fēi wrong; bad; untruthful 非由信他隨教理
238 42 fēi different 非由信他隨教理
239 42 fēi to not be; to not have 非由信他隨教理
240 42 fēi to violate; to be contrary to 非由信他隨教理
241 42 fēi Africa 非由信他隨教理
242 42 fēi to slander 非由信他隨教理
243 42 fěi to avoid 非由信他隨教理
244 42 fēi must 非由信他隨教理
245 42 fēi an error 非由信他隨教理
246 42 fēi a problem; a question 非由信他隨教理
247 42 fēi evil 非由信他隨教理
248 42 fēi besides; except; unless 非由信他隨教理
249 42 fēi not 非由信他隨教理
250 42 yán to speak; to say; said 專信敬他隨他言轉
251 42 yán language; talk; words; utterance; speech 專信敬他隨他言轉
252 42 yán Kangxi radical 149 專信敬他隨他言轉
253 42 yán a particle with no meaning 專信敬他隨他言轉
254 42 yán phrase; sentence 專信敬他隨他言轉
255 42 yán a word; a syllable 專信敬他隨他言轉
256 42 yán a theory; a doctrine 專信敬他隨他言轉
257 42 yán to regard as 專信敬他隨他言轉
258 42 yán to act as 專信敬他隨他言轉
259 42 yán word; vacana 專信敬他隨他言轉
260 42 yán speak; vad 專信敬他隨他言轉
261 41 guǒ a result; a consequence 果向
262 41 guǒ fruit 果向
263 41 guǒ as expected; really 果向
264 41 guǒ if really; if expected 果向
265 41 guǒ to eat until full 果向
266 41 guǒ to realize 果向
267 41 guǒ a fruit tree 果向
268 41 guǒ resolute; determined 果向
269 41 guǒ Fruit 果向
270 41 guǒ direct effect; phala; a consequence 果向
271 40 no 如是乃至無
272 40 Kangxi radical 71 如是乃至無
273 40 to not have; without 如是乃至無
274 40 has not yet 如是乃至無
275 40 mo 如是乃至無
276 40 do not 如是乃至無
277 40 not; -less; un- 如是乃至無
278 40 regardless of 如是乃至無
279 40 to not have 如是乃至無
280 40 um 如是乃至無
281 40 Wu 如是乃至無
282 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如是乃至無
283 40 not; non- 如是乃至無
284 40 mo 如是乃至無
285 37 zhū all; many; various 諸鈍根名隨信行者
286 37 zhū Zhu 諸鈍根名隨信行者
287 37 zhū all; members of the class 諸鈍根名隨信行者
288 37 zhū interrogative particle 諸鈍根名隨信行者
289 37 zhū him; her; them; it 諸鈍根名隨信行者
290 37 zhū of; in 諸鈍根名隨信行者
291 37 zhū all; many; sarva 諸鈍根名隨信行者
292 37 already 已辯見修二道生異
293 37 Kangxi radical 49 已辯見修二道生異
294 37 from 已辯見修二道生異
295 37 to bring to an end; to stop 已辯見修二道生異
296 37 final aspectual particle 已辯見修二道生異
297 37 afterwards; thereafter 已辯見修二道生異
298 37 too; very; excessively 已辯見修二道生異
299 37 to complete 已辯見修二道生異
300 37 to demote; to dismiss 已辯見修二道生異
301 37 to recover from an illness 已辯見修二道生異
302 37 certainly 已辯見修二道生異
303 37 an interjection of surprise 已辯見修二道生異
304 37 this 已辯見修二道生異
305 37 former; pūrvaka 已辯見修二道生異
306 37 former; pūrvaka 已辯見修二道生異
307 36 yīng should; ought 此應釋
308 36 yìng to answer; to respond 此應釋
309 36 yìng to confirm; to verify 此應釋
310 36 yīng soon; immediately 此應釋
311 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此應釋
312 36 yìng to accept 此應釋
313 36 yīng or; either 此應釋
314 36 yìng to permit; to allow 此應釋
315 36 yìng to echo 此應釋
316 36 yìng to handle; to deal with 此應釋
317 36 yìng Ying 此應釋
318 36 yīng suitable; yukta 此應釋
319 35 pǐn product; goods; thing 已斷欲界六品或七八品
320 35 pǐn degree; rate; grade; a standard 已斷欲界六品或七八品
321 35 pǐn a work (of art) 已斷欲界六品或七八品
322 35 pǐn kind; type; category; variety 已斷欲界六品或七八品
323 35 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 已斷欲界六品或七八品
324 35 pǐn to sample; to taste; to appreciate 已斷欲界六品或七八品
325 35 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 已斷欲界六品或七八品
326 35 pǐn to play a flute 已斷欲界六品或七八品
327 35 pǐn a family name 已斷欲界六品或七八品
328 35 pǐn character; style 已斷欲界六品或七八品
329 35 pǐn pink; light red 已斷欲界六品或七八品
330 35 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 已斷欲界六品或七八品
331 35 pǐn a fret 已斷欲界六品或七八品
332 35 pǐn Pin 已斷欲界六品或七八品
333 35 pǐn a rank in the imperial government 已斷欲界六品或七八品
334 35 pǐn standard 已斷欲界六品或七八品
335 35 pǐn chapter; varga 已斷欲界六品或七八品
336 34 sān three 離八地向三
337 34 sān third 離八地向三
338 34 sān more than two 離八地向三
339 34 sān very few 離八地向三
340 34 sān repeatedly 離八地向三
341 34 sān San 離八地向三
342 34 sān three; tri 離八地向三
343 34 sān sa 離八地向三
344 34 sān three kinds; trividha 離八地向三
345 33 jīng to go through; to experience 經說與此義無差別
346 33 jīng a sutra; a scripture 經說與此義無差別
347 33 jīng warp 經說與此義無差別
348 33 jīng longitude 經說與此義無差別
349 33 jīng often; regularly; frequently 經說與此義無差別
350 33 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經說與此義無差別
351 33 jīng a woman's period 經說與此義無差別
352 33 jīng to bear; to endure 經說與此義無差別
353 33 jīng to hang; to die by hanging 經說與此義無差別
354 33 jīng classics 經說與此義無差別
355 33 jīng to be frugal; to save 經說與此義無差別
356 33 jīng a classic; a scripture; canon 經說與此義無差別
357 33 jīng a standard; a norm 經說與此義無差別
358 33 jīng a section of a Confucian work 經說與此義無差別
359 33 jīng to measure 經說與此義無差別
360 33 jīng human pulse 經說與此義無差別
361 33 jīng menstruation; a woman's period 經說與此義無差別
362 33 jīng sutra; discourse 經說與此義無差別
363 32 néng can; able 不樂審察能與
364 32 néng ability; capacity 不樂審察能與
365 32 néng a mythical bear-like beast 不樂審察能與
366 32 néng energy 不樂審察能與
367 32 néng function; use 不樂審察能與
368 32 néng may; should; permitted to 不樂審察能與
369 32 néng talent 不樂審察能與
370 32 néng expert at 不樂審察能與
371 32 néng to be in harmony 不樂審察能與
372 32 néng to tend to; to care for 不樂審察能與
373 32 néng to reach; to arrive at 不樂審察能與
374 32 néng as long as; only 不樂審察能與
375 32 néng even if 不樂審察能與
376 32 néng but 不樂審察能與
377 32 néng in this way 不樂審察能與
378 32 néng to be able; śak 不樂審察能與
379 32 néng skilful; pravīṇa 不樂審察能與
380 32 yóu follow; from; it is for...to 由根鈍利別
381 32 yóu Kangxi radical 102 由根鈍利別
382 32 yóu to follow along 由根鈍利別
383 32 yóu cause; reason 由根鈍利別
384 32 yóu by somebody; up to somebody 由根鈍利別
385 32 yóu from a starting point 由根鈍利別
386 32 yóu You 由根鈍利別
387 32 yóu because; yasmāt 由根鈍利別
388 32 wèi position; location; place 且依見道十五心位
389 32 wèi measure word for people 且依見道十五心位
390 32 wèi bit 且依見道十五心位
391 32 wèi a seat 且依見道十五心位
392 32 wèi a post 且依見道十五心位
393 32 wèi a rank; status 且依見道十五心位
394 32 wèi a throne 且依見道十五心位
395 32 wèi Wei 且依見道十五心位
396 32 wèi the standard form of an object 且依見道十五心位
397 32 wèi a polite form of address 且依見道十五心位
398 32 wèi at; located at 且依見道十五心位
399 32 wèi to arrange 且依見道十五心位
400 32 wèi to remain standing; avasthā 且依見道十五心位
401 30 xiān first 由先信敬力修集加行故
402 30 xiān early; prior; former 由先信敬力修集加行故
403 30 xiān to go forward; to advance 由先信敬力修集加行故
404 30 xiān to attach importance to; to value 由先信敬力修集加行故
405 30 xiān to start 由先信敬力修集加行故
406 30 xiān ancestors; forebears 由先信敬力修集加行故
407 30 xiān earlier 由先信敬力修集加行故
408 30 xiān before; in front 由先信敬力修集加行故
409 30 xiān fundamental; basic 由先信敬力修集加行故
410 30 xiān Xian 由先信敬力修集加行故
411 30 xiān ancient; archaic 由先信敬力修集加行故
412 30 xiān super 由先信敬力修集加行故
413 30 xiān deceased 由先信敬力修集加行故
414 30 xiān first; former; pūrva 由先信敬力修集加行故
415 29 yòu again; also 又非得果時即有勝果
416 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又非得果時即有勝果
417 29 yòu Kangxi radical 29 又非得果時即有勝果
418 29 yòu and 又非得果時即有勝果
419 29 yòu furthermore 又非得果時即有勝果
420 29 yòu in addition 又非得果時即有勝果
421 29 yòu but 又非得果時即有勝果
422 29 yòu again; also; moreover; punar 又非得果時即有勝果
423 29 huò or; either; else 或由串習此隨信行
424 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 或由串習此隨信行
425 29 huò some; someone 或由串習此隨信行
426 29 míngnián suddenly 或由串習此隨信行
427 29 huò or; vā 或由串習此隨信行
428 29 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 預流一來不還果
429 28 一來 yī lái on one hand 預流一來不還果
430 28 一來 yī lái one trip 預流一來不還果
431 28 一來 yī lái after arriving 預流一來不還果
432 28 一來 yī lái in one attempt; in a single movement 預流一來不還果
433 28 一來 yī lái Once Returner; Sakrdagamin 預流一來不還果
434 27 shòu to suffer; to be subjected to 各受七
435 27 shòu to transfer; to confer 各受七
436 27 shòu to receive; to accept 各受七
437 27 shòu to tolerate 各受七
438 27 shòu suitably 各受七
439 27 shòu feelings; sensations 各受七
440 27 wèi for; to 凡所施為一切事業
441 27 wèi because of 凡所施為一切事業
442 27 wéi to act as; to serve 凡所施為一切事業
443 27 wéi to change into; to become 凡所施為一切事業
444 27 wéi to be; is 凡所施為一切事業
445 27 wéi to do 凡所施為一切事業
446 27 wèi for 凡所施為一切事業
447 27 wèi because of; for; to 凡所施為一切事業
448 27 wèi to 凡所施為一切事業
449 27 wéi in a passive construction 凡所施為一切事業
450 27 wéi forming a rehetorical question 凡所施為一切事業
451 27 wéi forming an adverb 凡所施為一切事業
452 27 wéi to add emphasis 凡所施為一切事業
453 27 wèi to support; to help 凡所施為一切事業
454 27 wéi to govern 凡所施為一切事業
455 27 wèi to be; bhū 凡所施為一切事業
456 26 wèi Eighth earthly branch 未以世道斷修斷
457 26 wèi not yet; still not 未以世道斷修斷
458 26 wèi not; did not; have not 未以世道斷修斷
459 26 wèi or not? 未以世道斷修斷
460 26 wèi 1-3 p.m. 未以世道斷修斷
461 26 wèi to taste 未以世道斷修斷
462 26 wèi future; anāgata 未以世道斷修斷
463 26 家家 jiā jiā every house 三二生家家
464 26 such as; for example; for instance 依得聖道建立八聖如先已說
465 26 if 依得聖道建立八聖如先已說
466 26 in accordance with 依得聖道建立八聖如先已說
467 26 to be appropriate; should; with regard to 依得聖道建立八聖如先已說
468 26 this 依得聖道建立八聖如先已說
469 26 it is so; it is thus; can be compared with 依得聖道建立八聖如先已說
470 26 to go to 依得聖道建立八聖如先已說
471 26 to meet 依得聖道建立八聖如先已說
472 26 to appear; to seem; to be like 依得聖道建立八聖如先已說
473 26 at least as good as 依得聖道建立八聖如先已說
474 26 and 依得聖道建立八聖如先已說
475 26 or 依得聖道建立八聖如先已說
476 26 but 依得聖道建立八聖如先已說
477 26 then 依得聖道建立八聖如先已說
478 26 naturally 依得聖道建立八聖如先已說
479 26 expresses a question or doubt 依得聖道建立八聖如先已說
480 26 you 依得聖道建立八聖如先已說
481 26 the second lunar month 依得聖道建立八聖如先已說
482 26 in; at 依得聖道建立八聖如先已說
483 26 Ru 依得聖道建立八聖如先已說
484 26 Thus 依得聖道建立八聖如先已說
485 26 thus; tathā 依得聖道建立八聖如先已說
486 26 like; iva 依得聖道建立八聖如先已說
487 26 suchness; tathatā 依得聖道建立八聖如先已說
488 25 promptly; right away; immediately 即二聖者由於修惑
489 25 to be near by; to be close to 即二聖者由於修惑
490 25 at that time 即二聖者由於修惑
491 25 to be exactly the same as; to be thus 即二聖者由於修惑
492 25 supposed; so-called 即二聖者由於修惑
493 25 if; but 即二聖者由於修惑
494 25 to arrive at; to ascend 即二聖者由於修惑
495 25 then; following 即二聖者由於修惑
496 25 so; just so; eva 即二聖者由於修惑
497 25 extremely; very 相續中惑雖極
498 25 utmost; furthest 相續中惑雖極
499 25 extremity 相續中惑雖極
500 25 ridge-beam of a roof 相續中惑雖極

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
that; tad
duàn cutting off; uccheda
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
zhě ca
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
法然 102 Hōnen
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
人趣 114 Human Realm
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
时经 時經 115 Sūtra on Times
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四洲 115 Four Continents
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
饮光部 飲光部 121 Kāśyapīyā sect
有若 121 You Ruo
有顶 有頂 121 Akanistha
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 156.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八忍八智 98 eight powers of patient endurance and eight kinds of knowledge
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不来 不來 98 not coming
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
初果 99 srotaāpanna
道分 100 destiny to become a Buddha
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
等流 100 outflow; niṣyanda
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法行 102 to practice the Dharma
非家 102 homeless
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
根钝 根鈍 103 limited capacities
广说 廣說 103 to explain; to teach
果极 果極 103 stage of reward; stage of attainment
果位 103 stage of reward; stage of attainment
浣洗 104 elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
教理 106 religious doctrine; dogma
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九品 106 nine grades
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
理实 理實 108 truth
六法 108 the six dharmas
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
名曰 109 to be named; to be called
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
七返 113 seven returns
七生 113 seven realms of arising
七有 113 seven realms of existence
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
三结 三結 115 the three fetters
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三向 115 the three directions
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
身见 身見 115 views of a self
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十六心 115 sixteen minds
寿量 壽量 115 Lifespan
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无色 四無色 115 four formless heavens
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五上分结 五上分結 119 five upper fetters
五时 五時 119 five periods
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五下结 五下結 119 five lower fetters
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修得 120 cultivation; parijaya
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
言依 121 dependence on words
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一间 一間 121 one stage before Nirvāṇa
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
预流向 預流向 121 stages on path of a Srotaāpanna
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
众圣 眾聖 122 all sages
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸见 諸見 122 views; all views
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自言 122 to admit by oneself