Glossary and Vocabulary for Compendium of the Higher Teaching (Abhidharmasamuccaya) 大乘阿毘達磨集論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 131 | 謂 | wèi | to call | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 2 | 131 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 3 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 4 | 131 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 5 | 131 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 6 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 7 | 131 | 謂 | wèi | to think | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 8 | 131 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 9 | 131 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 10 | 131 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 11 | 131 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 12 | 114 | 業 | yè | business; industry | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 13 | 114 | 業 | yè | activity; actions | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 14 | 114 | 業 | yè | order; sequence | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 15 | 114 | 業 | yè | to continue | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 16 | 114 | 業 | yè | to start; to create | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 17 | 114 | 業 | yè | karma | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 18 | 114 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 19 | 114 | 業 | yè | a course of study; training | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 20 | 114 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 21 | 114 | 業 | yè | an estate; a property | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 22 | 114 | 業 | yè | an achievement | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 23 | 114 | 業 | yè | to engage in | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 24 | 114 | 業 | yè | Ye | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 25 | 114 | 業 | yè | a horizontal board | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 26 | 114 | 業 | yè | an occupation | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 27 | 114 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 28 | 114 | 業 | yè | a book | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 29 | 114 | 業 | yè | actions; karma; karman | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 30 | 114 | 業 | yè | activity; kriyā | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 31 | 95 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 32 | 95 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 33 | 95 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 34 | 95 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 35 | 95 | 所 | suǒ | meaning | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 36 | 95 | 所 | suǒ | garrison | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 37 | 95 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 38 | 88 | 者 | zhě | ca | 言最勝者是遍行義 |
| 39 | 80 | 於 | yú | to go; to | 謂於諦無智 |
| 40 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諦無智 |
| 41 | 80 | 於 | yú | Yu | 謂於諦無智 |
| 42 | 80 | 於 | wū | a crow | 謂於諦無智 |
| 43 | 55 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由愛具有六遍行義 |
| 44 | 55 | 由 | yóu | to follow along | 由愛具有六遍行義 |
| 45 | 55 | 由 | yóu | cause; reason | 由愛具有六遍行義 |
| 46 | 55 | 由 | yóu | You | 由愛具有六遍行義 |
| 47 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為六 |
| 48 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為六 |
| 49 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 何等為六 |
| 50 | 47 | 為 | wéi | to do | 何等為六 |
| 51 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為六 |
| 52 | 47 | 為 | wéi | to govern | 何等為六 |
| 53 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為六 |
| 54 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 55 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 56 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 57 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 58 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 謂若法生時相不寂靜 |
| 59 | 40 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 後有苦異熟 |
| 60 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 見十謂前五見又分五 |
| 61 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 由此能招未來世苦 |
| 62 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 由此能招未來世苦 |
| 63 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 由此能招未來世苦 |
| 64 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 由此能招未來世苦 |
| 65 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 由此能招未來世苦 |
| 66 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 由此能招未來世苦 |
| 67 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 由此能招未來世苦 |
| 68 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 由此能招未來世苦 |
| 69 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 由此能招未來世苦 |
| 70 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 由此能招未來世苦 |
| 71 | 39 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 72 | 39 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 73 | 39 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 74 | 39 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 75 | 39 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 76 | 39 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 77 | 38 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 謂律儀業 |
| 78 | 38 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 謂律儀業 |
| 79 | 38 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 謂律儀業 |
| 80 | 37 | 能 | néng | can; able | 由此能招未來世苦 |
| 81 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 由此能招未來世苦 |
| 82 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由此能招未來世苦 |
| 83 | 37 | 能 | néng | energy | 由此能招未來世苦 |
| 84 | 37 | 能 | néng | function; use | 由此能招未來世苦 |
| 85 | 37 | 能 | néng | talent | 由此能招未來世苦 |
| 86 | 37 | 能 | néng | expert at | 由此能招未來世苦 |
| 87 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 由此能招未來世苦 |
| 88 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由此能招未來世苦 |
| 89 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由此能招未來世苦 |
| 90 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 由此能招未來世苦 |
| 91 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由此能招未來世苦 |
| 92 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是煩惱方乃得生 |
| 93 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是煩惱方乃得生 |
| 94 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 如是煩惱方乃得生 |
| 95 | 36 | 得 | dé | de | 如是煩惱方乃得生 |
| 96 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 如是煩惱方乃得生 |
| 97 | 36 | 得 | dé | to result in | 如是煩惱方乃得生 |
| 98 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是煩惱方乃得生 |
| 99 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 如是煩惱方乃得生 |
| 100 | 36 | 得 | dé | to be finished | 如是煩惱方乃得生 |
| 101 | 36 | 得 | děi | satisfying | 如是煩惱方乃得生 |
| 102 | 36 | 得 | dé | to contract | 如是煩惱方乃得生 |
| 103 | 36 | 得 | dé | to hear | 如是煩惱方乃得生 |
| 104 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 如是煩惱方乃得生 |
| 105 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 如是煩惱方乃得生 |
| 106 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是煩惱方乃得生 |
| 107 | 36 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若喜貪俱行愛 |
| 108 | 36 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若喜貪俱行愛 |
| 109 | 36 | 貪 | tān | to prefer | 若喜貪俱行愛 |
| 110 | 36 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若喜貪俱行愛 |
| 111 | 36 | 貪 | tān | corrupt | 若喜貪俱行愛 |
| 112 | 36 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若喜貪俱行愛 |
| 113 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 俱說名集諦 |
| 114 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 俱說名集諦 |
| 115 | 35 | 名 | míng | rank; position | 俱說名集諦 |
| 116 | 35 | 名 | míng | an excuse | 俱說名集諦 |
| 117 | 35 | 名 | míng | life | 俱說名集諦 |
| 118 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 俱說名集諦 |
| 119 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 俱說名集諦 |
| 120 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 俱說名集諦 |
| 121 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 俱說名集諦 |
| 122 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 俱說名集諦 |
| 123 | 35 | 名 | míng | moral | 俱說名集諦 |
| 124 | 35 | 名 | míng | name; naman | 俱說名集諦 |
| 125 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 俱說名集諦 |
| 126 | 34 | 行 | xíng | to walk | 若喜貪俱行愛 |
| 127 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 若喜貪俱行愛 |
| 128 | 34 | 行 | háng | profession | 若喜貪俱行愛 |
| 129 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若喜貪俱行愛 |
| 130 | 34 | 行 | xíng | to travel | 若喜貪俱行愛 |
| 131 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 若喜貪俱行愛 |
| 132 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若喜貪俱行愛 |
| 133 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若喜貪俱行愛 |
| 134 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 若喜貪俱行愛 |
| 135 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 若喜貪俱行愛 |
| 136 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 若喜貪俱行愛 |
| 137 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若喜貪俱行愛 |
| 138 | 34 | 行 | xíng | to move | 若喜貪俱行愛 |
| 139 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若喜貪俱行愛 |
| 140 | 34 | 行 | xíng | travel | 若喜貪俱行愛 |
| 141 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 若喜貪俱行愛 |
| 142 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 若喜貪俱行愛 |
| 143 | 34 | 行 | xíng | temporary | 若喜貪俱行愛 |
| 144 | 34 | 行 | háng | rank; order | 若喜貪俱行愛 |
| 145 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 若喜貪俱行愛 |
| 146 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若喜貪俱行愛 |
| 147 | 34 | 行 | xíng | to experience | 若喜貪俱行愛 |
| 148 | 34 | 行 | xíng | path; way | 若喜貪俱行愛 |
| 149 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 若喜貪俱行愛 |
| 150 | 34 | 行 | xíng | 若喜貪俱行愛 | |
| 151 | 34 | 行 | xíng | Practice | 若喜貪俱行愛 |
| 152 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若喜貪俱行愛 |
| 153 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若喜貪俱行愛 |
| 154 | 32 | 與 | yǔ | to give | 謂貪不與瞋相應 |
| 155 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 謂貪不與瞋相應 |
| 156 | 32 | 與 | yù | to particate in | 謂貪不與瞋相應 |
| 157 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 謂貪不與瞋相應 |
| 158 | 32 | 與 | yù | to help | 謂貪不與瞋相應 |
| 159 | 32 | 與 | yǔ | for | 謂貪不與瞋相應 |
| 160 | 31 | 斷 | duàn | to judge | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 161 | 31 | 斷 | duàn | to severe; to break | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 162 | 31 | 斷 | duàn | to stop | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 163 | 31 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 164 | 31 | 斷 | duàn | to intercept | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 165 | 31 | 斷 | duàn | to divide | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 166 | 31 | 斷 | duàn | to isolate | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 167 | 31 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 168 | 31 | 瞋 | chēn | to be angry | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 169 | 31 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 170 | 31 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 171 | 31 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 172 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 六種遍行 |
| 173 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六種遍行 |
| 174 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六種遍行 |
| 175 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六種遍行 |
| 176 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 六種遍行 |
| 177 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 六種遍行 |
| 178 | 30 | 種 | zhǒng | race | 六種遍行 |
| 179 | 30 | 種 | zhǒng | species | 六種遍行 |
| 180 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六種遍行 |
| 181 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六種遍行 |
| 182 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六種遍行 |
| 183 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 184 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 185 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 186 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 187 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 188 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 189 | 28 | 等 | děng | to wait | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 190 | 28 | 等 | děng | to be equal | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 191 | 28 | 等 | děng | degree; level | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 192 | 28 | 等 | děng | to compare | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 193 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 194 | 27 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 一切不善品中恒共相應 |
| 195 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂若法生時相不寂靜 |
| 196 | 26 | 生 | shēng | to live | 謂若法生時相不寂靜 |
| 197 | 26 | 生 | shēng | raw | 謂若法生時相不寂靜 |
| 198 | 26 | 生 | shēng | a student | 謂若法生時相不寂靜 |
| 199 | 26 | 生 | shēng | life | 謂若法生時相不寂靜 |
| 200 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂若法生時相不寂靜 |
| 201 | 26 | 生 | shēng | alive | 謂若法生時相不寂靜 |
| 202 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 謂若法生時相不寂靜 |
| 203 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂若法生時相不寂靜 |
| 204 | 26 | 生 | shēng | to grow | 謂若法生時相不寂靜 |
| 205 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂若法生時相不寂靜 |
| 206 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 謂若法生時相不寂靜 |
| 207 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂若法生時相不寂靜 |
| 208 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂若法生時相不寂靜 |
| 209 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂若法生時相不寂靜 |
| 210 | 26 | 生 | shēng | gender | 謂若法生時相不寂靜 |
| 211 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂若法生時相不寂靜 |
| 212 | 26 | 生 | shēng | to set up | 謂若法生時相不寂靜 |
| 213 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 謂若法生時相不寂靜 |
| 214 | 26 | 生 | shēng | a captive | 謂若法生時相不寂靜 |
| 215 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 謂若法生時相不寂靜 |
| 216 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂若法生時相不寂靜 |
| 217 | 26 | 生 | shēng | unripe | 謂若法生時相不寂靜 |
| 218 | 26 | 生 | shēng | nature | 謂若法生時相不寂靜 |
| 219 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂若法生時相不寂靜 |
| 220 | 26 | 生 | shēng | destiny | 謂若法生時相不寂靜 |
| 221 | 26 | 生 | shēng | birth | 謂若法生時相不寂靜 |
| 222 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂若法生時相不寂靜 |
| 223 | 26 | 隨 | suí | to follow | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 224 | 26 | 隨 | suí | to listen to | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 225 | 26 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 226 | 26 | 隨 | suí | to be obsequious | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 227 | 26 | 隨 | suí | 17th hexagram | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 228 | 26 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 229 | 26 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 230 | 26 | 隨 | suí | follow; anugama | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 231 | 25 | 順 | shùn | to obey | 順煩惱法現在前故 |
| 232 | 25 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順煩惱法現在前故 |
| 233 | 25 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順煩惱法現在前故 |
| 234 | 25 | 順 | shùn | to follow | 順煩惱法現在前故 |
| 235 | 25 | 順 | shùn | to be agreeable | 順煩惱法現在前故 |
| 236 | 25 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順煩惱法現在前故 |
| 237 | 25 | 順 | shùn | in passing | 順煩惱法現在前故 |
| 238 | 25 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順煩惱法現在前故 |
| 239 | 25 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順煩惱法現在前故 |
| 240 | 25 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順煩惱法現在前故 |
| 241 | 25 | 三 | sān | three | 即三見 |
| 242 | 25 | 三 | sān | third | 即三見 |
| 243 | 25 | 三 | sān | more than two | 即三見 |
| 244 | 25 | 三 | sān | very few | 即三見 |
| 245 | 25 | 三 | sān | San | 即三見 |
| 246 | 25 | 三 | sān | three; tri | 即三見 |
| 247 | 25 | 三 | sān | sa | 即三見 |
| 248 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 即三見 |
| 249 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 250 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 251 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 252 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 253 | 25 | 令 | lìng | a season | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 254 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 255 | 25 | 令 | lìng | good | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 256 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 257 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 258 | 25 | 令 | lìng | a commander | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 259 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 260 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 261 | 25 | 令 | lìng | Ling | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 262 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 263 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 264 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 265 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 266 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 267 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 268 | 25 | 心 | xīn | heart | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 269 | 25 | 心 | xīn | emotion | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 270 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 271 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 272 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 273 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 274 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 275 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 謂貪欲身繫 |
| 276 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂貪欲身繫 |
| 277 | 24 | 身 | shēn | self | 謂貪欲身繫 |
| 278 | 24 | 身 | shēn | life | 謂貪欲身繫 |
| 279 | 24 | 身 | shēn | an object | 謂貪欲身繫 |
| 280 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 謂貪欲身繫 |
| 281 | 24 | 身 | shēn | moral character | 謂貪欲身繫 |
| 282 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂貪欲身繫 |
| 283 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 謂貪欲身繫 |
| 284 | 24 | 身 | juān | India | 謂貪欲身繫 |
| 285 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 謂貪欲身繫 |
| 286 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見十謂前五見又分五 |
| 287 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見十謂前五見又分五 |
| 288 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見十謂前五見又分五 |
| 289 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見十謂前五見又分五 |
| 290 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見十謂前五見又分五 |
| 291 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見十謂前五見又分五 |
| 292 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見十謂前五見又分五 |
| 293 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見十謂前五見又分五 |
| 294 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見十謂前五見又分五 |
| 295 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見十謂前五見又分五 |
| 296 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見十謂前五見又分五 |
| 297 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見十謂前五見又分五 |
| 298 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見十謂前五見又分五 |
| 299 | 23 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 300 | 23 | 差別 | chābié | discrimination | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 301 | 23 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 302 | 23 | 差別 | chābié | distinction | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 303 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 304 | 23 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 305 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 306 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 307 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 308 | 23 | 無明 | wúmíng | fury | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 309 | 23 | 無明 | wúmíng | ignorance | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 310 | 23 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 311 | 22 | 亦 | yì | Yi | 如瞋疑亦爾 |
| 312 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俱說名集諦 |
| 313 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俱說名集諦 |
| 314 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 俱說名集諦 |
| 315 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俱說名集諦 |
| 316 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俱說名集諦 |
| 317 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俱說名集諦 |
| 318 | 22 | 說 | shuō | allocution | 俱說名集諦 |
| 319 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俱說名集諦 |
| 320 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俱說名集諦 |
| 321 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 俱說名集諦 |
| 322 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俱說名集諦 |
| 323 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 俱說名集諦 |
| 324 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不正思惟現前起故 |
| 325 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不正思惟現前起故 |
| 326 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不正思惟現前起故 |
| 327 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不正思惟現前起故 |
| 328 | 21 | 起 | qǐ | to start | 不正思惟現前起故 |
| 329 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不正思惟現前起故 |
| 330 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不正思惟現前起故 |
| 331 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不正思惟現前起故 |
| 332 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不正思惟現前起故 |
| 333 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不正思惟現前起故 |
| 334 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不正思惟現前起故 |
| 335 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不正思惟現前起故 |
| 336 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不正思惟現前起故 |
| 337 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不正思惟現前起故 |
| 338 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不正思惟現前起故 |
| 339 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 不正思惟現前起故 |
| 340 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不正思惟現前起故 |
| 341 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不正思惟現前起故 |
| 342 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 343 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 344 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 345 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 346 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 347 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 348 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 349 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 350 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 351 | 21 | 相 | xiāng | to express | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 352 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 353 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 354 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 355 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 356 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 357 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 358 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 359 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 360 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 361 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 362 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 363 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 364 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 365 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 366 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 367 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 368 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 369 | 21 | 施 | shī | to give; to grant | 復有施等諸清淨業 |
| 370 | 21 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 復有施等諸清淨業 |
| 371 | 21 | 施 | shī | to deploy; to set up | 復有施等諸清淨業 |
| 372 | 21 | 施 | shī | to relate to | 復有施等諸清淨業 |
| 373 | 21 | 施 | shī | to move slowly | 復有施等諸清淨業 |
| 374 | 21 | 施 | shī | to exert | 復有施等諸清淨業 |
| 375 | 21 | 施 | shī | to apply; to spread | 復有施等諸清淨業 |
| 376 | 21 | 施 | shī | Shi | 復有施等諸清淨業 |
| 377 | 21 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 復有施等諸清淨業 |
| 378 | 21 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | greed, hatred, and ignorance | 又貪瞋癡名隨煩惱 |
| 379 | 21 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | desire, anger, and ignorance | 又貪瞋癡名隨煩惱 |
| 380 | 21 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | desire, anger, and ignorance; three poisons | 又貪瞋癡名隨煩惱 |
| 381 | 21 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 382 | 21 | 依 | yī | to comply with; to follow | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 383 | 21 | 依 | yī | to help | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 384 | 21 | 依 | yī | flourishing | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 385 | 21 | 依 | yī | lovable | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 386 | 21 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 387 | 21 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 388 | 21 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 389 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 390 | 21 | 善 | shàn | happy | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 391 | 21 | 善 | shàn | good | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 392 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 393 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 394 | 21 | 善 | shàn | familiar | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 395 | 21 | 善 | shàn | to repair | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 396 | 21 | 善 | shàn | to admire | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 397 | 21 | 善 | shàn | to praise | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 398 | 21 | 善 | shàn | Shan | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 399 | 21 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由不厭故廣行不善不行諸善 |
| 400 | 20 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此生故身心相續不寂靜轉 |
| 401 | 20 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 彼所依止薩迦耶見 |
| 402 | 20 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 彼所依止薩迦耶見 |
| 403 | 20 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 謂煩惱隨眠未永斷故 |
| 404 | 20 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 405 | 20 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之二 |
| 406 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中諦品第一之二 |
| 407 | 20 | 中 | zhōng | China | 決擇分中諦品第一之二 |
| 408 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中諦品第一之二 |
| 409 | 20 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中諦品第一之二 |
| 410 | 20 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中諦品第一之二 |
| 411 | 20 | 中 | zhōng | during | 決擇分中諦品第一之二 |
| 412 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中諦品第一之二 |
| 413 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中諦品第一之二 |
| 414 | 20 | 中 | zhōng | half | 決擇分中諦品第一之二 |
| 415 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中諦品第一之二 |
| 416 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中諦品第一之二 |
| 417 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中諦品第一之二 |
| 418 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中諦品第一之二 |
| 419 | 20 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中諦品第一之二 |
| 420 | 19 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 421 | 19 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 422 | 19 | 語 | yǔ | verse; writing | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 423 | 19 | 語 | yù | to speak; to tell | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 424 | 19 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 425 | 19 | 語 | yǔ | a signal | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 426 | 19 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 427 | 19 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見 |
| 428 | 18 | 繫 | xì | to connect; to relate | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 429 | 18 | 繫 | xì | department | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 430 | 18 | 繫 | xì | system | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 431 | 18 | 繫 | xì | connection; relation | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 432 | 18 | 繫 | xì | connection; relation | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 433 | 18 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 434 | 18 | 繫 | xì | to involve | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 435 | 18 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 436 | 18 | 繫 | xì | lineage | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 437 | 18 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 438 | 18 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 439 | 18 | 繫 | xì | the coda of a fu | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 440 | 18 | 繫 | xì | to be | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 441 | 18 | 繫 | xì | to relate to | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 442 | 18 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 443 | 18 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 444 | 18 | 繫 | xì | Xi | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 445 | 18 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 446 | 18 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 447 | 18 | 繫 | xì | to connect; to relate | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 448 | 18 | 繫 | xì | a belt; a band | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 449 | 18 | 繫 | xì | a connection; a relation | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 450 | 18 | 繫 | xì | a belt; a band | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 451 | 18 | 繫 | jì | to tie | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 452 | 18 | 繫 | xì | to tie; grantha | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 453 | 18 | 繫 | xì | hi | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 454 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是煩惱方乃得生 |
| 455 | 17 | 慢 | màn | slow | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 456 | 17 | 慢 | màn | indifferent; idle | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 457 | 17 | 慢 | màn | to neglect | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 458 | 17 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 459 | 17 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 460 | 17 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 461 | 17 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 462 | 17 | 及 | jí | to reach | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 463 | 17 | 及 | jí | to attain | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 464 | 17 | 及 | jí | to understand | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 465 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 466 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 467 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 468 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 469 | 16 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 及緣諸煩惱事 |
| 470 | 16 | 緣 | yuán | hem | 及緣諸煩惱事 |
| 471 | 16 | 緣 | yuán | to revolve around | 及緣諸煩惱事 |
| 472 | 16 | 緣 | yuán | to climb up | 及緣諸煩惱事 |
| 473 | 16 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 及緣諸煩惱事 |
| 474 | 16 | 緣 | yuán | along; to follow | 及緣諸煩惱事 |
| 475 | 16 | 緣 | yuán | to depend on | 及緣諸煩惱事 |
| 476 | 16 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 及緣諸煩惱事 |
| 477 | 16 | 緣 | yuán | Condition | 及緣諸煩惱事 |
| 478 | 16 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 及緣諸煩惱事 |
| 479 | 16 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 愛重畜積不尊遠離重畜積故 |
| 480 | 16 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 愛重畜積不尊遠離重畜積故 |
| 481 | 16 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 愛重畜積不尊遠離重畜積故 |
| 482 | 16 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 愛重畜積不尊遠離重畜積故 |
| 483 | 16 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 愛重畜積不尊遠離重畜積故 |
| 484 | 16 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 485 | 16 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 486 | 16 | 諍 | zhèng | to dispute | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 487 | 16 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等 |
| 488 | 16 | 名為 | míngwèi | to be called | 故名為縛 |
| 489 | 15 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 一切不善品中恒共相應 |
| 490 | 15 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 一切不善品中恒共相應 |
| 491 | 15 | 品 | pǐn | a work (of art) | 一切不善品中恒共相應 |
| 492 | 15 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 一切不善品中恒共相應 |
| 493 | 15 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 一切不善品中恒共相應 |
| 494 | 15 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 一切不善品中恒共相應 |
| 495 | 15 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 一切不善品中恒共相應 |
| 496 | 15 | 品 | pǐn | to play a flute | 一切不善品中恒共相應 |
| 497 | 15 | 品 | pǐn | a family name | 一切不善品中恒共相應 |
| 498 | 15 | 品 | pǐn | character; style | 一切不善品中恒共相應 |
| 499 | 15 | 品 | pǐn | pink; light red | 一切不善品中恒共相應 |
| 500 | 15 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 一切不善品中恒共相應 |
Frequencies of all Words
Top 977
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 187 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 2 | 187 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 3 | 187 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 4 | 187 | 故 | gù | to die | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 5 | 187 | 故 | gù | so; therefore; hence | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 6 | 187 | 故 | gù | original | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 7 | 187 | 故 | gù | accident; happening; instance | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 8 | 187 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 9 | 187 | 故 | gù | something in the past | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 10 | 187 | 故 | gù | deceased; dead | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 11 | 187 | 故 | gù | still; yet | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 12 | 187 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 13 | 131 | 謂 | wèi | to call | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 14 | 131 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 15 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 16 | 131 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 17 | 131 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 18 | 131 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 19 | 131 | 謂 | wèi | to think | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 20 | 131 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 21 | 131 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 22 | 131 | 謂 | wèi | and | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 23 | 131 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 24 | 131 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 25 | 131 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 26 | 131 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 27 | 114 | 業 | yè | business; industry | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 28 | 114 | 業 | yè | immediately | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 29 | 114 | 業 | yè | activity; actions | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 30 | 114 | 業 | yè | order; sequence | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 31 | 114 | 業 | yè | to continue | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 32 | 114 | 業 | yè | to start; to create | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 33 | 114 | 業 | yè | karma | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 34 | 114 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 35 | 114 | 業 | yè | a course of study; training | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 36 | 114 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 37 | 114 | 業 | yè | an estate; a property | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 38 | 114 | 業 | yè | an achievement | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 39 | 114 | 業 | yè | to engage in | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 40 | 114 | 業 | yè | Ye | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 41 | 114 | 業 | yè | already | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 42 | 114 | 業 | yè | a horizontal board | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 43 | 114 | 業 | yè | an occupation | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 44 | 114 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 45 | 114 | 業 | yè | a book | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 46 | 114 | 業 | yè | actions; karma; karman | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 47 | 114 | 業 | yè | activity; kriyā | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 48 | 95 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 49 | 95 | 所 | suǒ | an office; an institute | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 50 | 95 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 51 | 95 | 所 | suǒ | it | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 52 | 95 | 所 | suǒ | if; supposing | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 53 | 95 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 54 | 95 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 55 | 95 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 56 | 95 | 所 | suǒ | that which | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 57 | 95 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 58 | 95 | 所 | suǒ | meaning | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 59 | 95 | 所 | suǒ | garrison | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 60 | 95 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 61 | 95 | 所 | suǒ | that which; yad | 唯由依彼妄起分別說為所緣 |
| 62 | 88 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言最勝者是遍行義 |
| 63 | 88 | 者 | zhě | that | 言最勝者是遍行義 |
| 64 | 88 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言最勝者是遍行義 |
| 65 | 88 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言最勝者是遍行義 |
| 66 | 88 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言最勝者是遍行義 |
| 67 | 88 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言最勝者是遍行義 |
| 68 | 88 | 者 | zhuó | according to | 言最勝者是遍行義 |
| 69 | 88 | 者 | zhě | ca | 言最勝者是遍行義 |
| 70 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若愛若後有愛 |
| 71 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若愛若後有愛 |
| 72 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若愛若後有愛 |
| 73 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若愛若後有愛 |
| 74 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若愛若後有愛 |
| 75 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若愛若後有愛 |
| 76 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若愛若後有愛 |
| 77 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若愛若後有愛 |
| 78 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若愛若後有愛 |
| 79 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若愛若後有愛 |
| 80 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若愛若後有愛 |
| 81 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 若愛若後有愛 |
| 82 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 若愛若後有愛 |
| 83 | 81 | 有 | yǒu | You | 若愛若後有愛 |
| 84 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若愛若後有愛 |
| 85 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若愛若後有愛 |
| 86 | 80 | 於 | yú | in; at | 謂於諦無智 |
| 87 | 80 | 於 | yú | in; at | 謂於諦無智 |
| 88 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於諦無智 |
| 89 | 80 | 於 | yú | to go; to | 謂於諦無智 |
| 90 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諦無智 |
| 91 | 80 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於諦無智 |
| 92 | 80 | 於 | yú | from | 謂於諦無智 |
| 93 | 80 | 於 | yú | give | 謂於諦無智 |
| 94 | 80 | 於 | yú | oppposing | 謂於諦無智 |
| 95 | 80 | 於 | yú | and | 謂於諦無智 |
| 96 | 80 | 於 | yú | compared to | 謂於諦無智 |
| 97 | 80 | 於 | yú | by | 謂於諦無智 |
| 98 | 80 | 於 | yú | and; as well as | 謂於諦無智 |
| 99 | 80 | 於 | yú | for | 謂於諦無智 |
| 100 | 80 | 於 | yú | Yu | 謂於諦無智 |
| 101 | 80 | 於 | wū | a crow | 謂於諦無智 |
| 102 | 80 | 於 | wū | whew; wow | 謂於諦無智 |
| 103 | 80 | 於 | yú | near to; antike | 謂於諦無智 |
| 104 | 68 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 105 | 68 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 106 | 68 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 107 | 68 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 108 | 68 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 109 | 68 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 110 | 68 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 111 | 55 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由愛具有六遍行義 |
| 112 | 55 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由愛具有六遍行義 |
| 113 | 55 | 由 | yóu | to follow along | 由愛具有六遍行義 |
| 114 | 55 | 由 | yóu | cause; reason | 由愛具有六遍行義 |
| 115 | 55 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由愛具有六遍行義 |
| 116 | 55 | 由 | yóu | from a starting point | 由愛具有六遍行義 |
| 117 | 55 | 由 | yóu | You | 由愛具有六遍行義 |
| 118 | 55 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由愛具有六遍行義 |
| 119 | 50 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何集諦 |
| 120 | 50 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何集諦 |
| 121 | 47 | 為 | wèi | for; to | 何等為六 |
| 122 | 47 | 為 | wèi | because of | 何等為六 |
| 123 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為六 |
| 124 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為六 |
| 125 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 何等為六 |
| 126 | 47 | 為 | wéi | to do | 何等為六 |
| 127 | 47 | 為 | wèi | for | 何等為六 |
| 128 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為六 |
| 129 | 47 | 為 | wèi | to | 何等為六 |
| 130 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為六 |
| 131 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為六 |
| 132 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為六 |
| 133 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為六 |
| 134 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為六 |
| 135 | 47 | 為 | wéi | to govern | 何等為六 |
| 136 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為六 |
| 137 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 138 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 139 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 140 | 45 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業 |
| 141 | 41 | 不 | bù | not; no | 謂若法生時相不寂靜 |
| 142 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂若法生時相不寂靜 |
| 143 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 謂若法生時相不寂靜 |
| 144 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂若法生時相不寂靜 |
| 145 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂若法生時相不寂靜 |
| 146 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂若法生時相不寂靜 |
| 147 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂若法生時相不寂靜 |
| 148 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 謂若法生時相不寂靜 |
| 149 | 41 | 不 | bù | no; na | 謂若法生時相不寂靜 |
| 150 | 40 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 後有苦異熟 |
| 151 | 40 | 又 | yòu | again; also | 見十謂前五見又分五 |
| 152 | 40 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 見十謂前五見又分五 |
| 153 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 見十謂前五見又分五 |
| 154 | 40 | 又 | yòu | and | 見十謂前五見又分五 |
| 155 | 40 | 又 | yòu | furthermore | 見十謂前五見又分五 |
| 156 | 40 | 又 | yòu | in addition | 見十謂前五見又分五 |
| 157 | 40 | 又 | yòu | but | 見十謂前五見又分五 |
| 158 | 40 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 見十謂前五見又分五 |
| 159 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 由此能招未來世苦 |
| 160 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 由此能招未來世苦 |
| 161 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 由此能招未來世苦 |
| 162 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 由此能招未來世苦 |
| 163 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 由此能招未來世苦 |
| 164 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 由此能招未來世苦 |
| 165 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 由此能招未來世苦 |
| 166 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 由此能招未來世苦 |
| 167 | 40 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 由此能招未來世苦 |
| 168 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 由此能招未來世苦 |
| 169 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 由此能招未來世苦 |
| 170 | 39 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 171 | 39 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 172 | 39 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 173 | 39 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 174 | 39 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 175 | 39 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 176 | 38 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 謂律儀業 |
| 177 | 38 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 謂律儀業 |
| 178 | 38 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 謂律儀業 |
| 179 | 38 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼彼喜樂愛 |
| 180 | 38 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼彼喜樂愛 |
| 181 | 38 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼彼喜樂愛 |
| 182 | 37 | 能 | néng | can; able | 由此能招未來世苦 |
| 183 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 由此能招未來世苦 |
| 184 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由此能招未來世苦 |
| 185 | 37 | 能 | néng | energy | 由此能招未來世苦 |
| 186 | 37 | 能 | néng | function; use | 由此能招未來世苦 |
| 187 | 37 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由此能招未來世苦 |
| 188 | 37 | 能 | néng | talent | 由此能招未來世苦 |
| 189 | 37 | 能 | néng | expert at | 由此能招未來世苦 |
| 190 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 由此能招未來世苦 |
| 191 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由此能招未來世苦 |
| 192 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由此能招未來世苦 |
| 193 | 37 | 能 | néng | as long as; only | 由此能招未來世苦 |
| 194 | 37 | 能 | néng | even if | 由此能招未來世苦 |
| 195 | 37 | 能 | néng | but | 由此能招未來世苦 |
| 196 | 37 | 能 | néng | in this way | 由此能招未來世苦 |
| 197 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 由此能招未來世苦 |
| 198 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由此能招未來世苦 |
| 199 | 36 | 得 | de | potential marker | 如是煩惱方乃得生 |
| 200 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是煩惱方乃得生 |
| 201 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 如是煩惱方乃得生 |
| 202 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是煩惱方乃得生 |
| 203 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 如是煩惱方乃得生 |
| 204 | 36 | 得 | dé | de | 如是煩惱方乃得生 |
| 205 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 如是煩惱方乃得生 |
| 206 | 36 | 得 | dé | to result in | 如是煩惱方乃得生 |
| 207 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是煩惱方乃得生 |
| 208 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 如是煩惱方乃得生 |
| 209 | 36 | 得 | dé | to be finished | 如是煩惱方乃得生 |
| 210 | 36 | 得 | de | result of degree | 如是煩惱方乃得生 |
| 211 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 如是煩惱方乃得生 |
| 212 | 36 | 得 | děi | satisfying | 如是煩惱方乃得生 |
| 213 | 36 | 得 | dé | to contract | 如是煩惱方乃得生 |
| 214 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如是煩惱方乃得生 |
| 215 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 如是煩惱方乃得生 |
| 216 | 36 | 得 | dé | to hear | 如是煩惱方乃得生 |
| 217 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 如是煩惱方乃得生 |
| 218 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 如是煩惱方乃得生 |
| 219 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是煩惱方乃得生 |
| 220 | 36 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若喜貪俱行愛 |
| 221 | 36 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若喜貪俱行愛 |
| 222 | 36 | 貪 | tān | to prefer | 若喜貪俱行愛 |
| 223 | 36 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若喜貪俱行愛 |
| 224 | 36 | 貪 | tān | corrupt | 若喜貪俱行愛 |
| 225 | 36 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若喜貪俱行愛 |
| 226 | 35 | 名 | míng | measure word for people | 俱說名集諦 |
| 227 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 俱說名集諦 |
| 228 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 俱說名集諦 |
| 229 | 35 | 名 | míng | rank; position | 俱說名集諦 |
| 230 | 35 | 名 | míng | an excuse | 俱說名集諦 |
| 231 | 35 | 名 | míng | life | 俱說名集諦 |
| 232 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 俱說名集諦 |
| 233 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 俱說名集諦 |
| 234 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 俱說名集諦 |
| 235 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 俱說名集諦 |
| 236 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 俱說名集諦 |
| 237 | 35 | 名 | míng | moral | 俱說名集諦 |
| 238 | 35 | 名 | míng | name; naman | 俱說名集諦 |
| 239 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 俱說名集諦 |
| 240 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名 |
| 241 | 34 | 是 | shì | is exactly | 是名 |
| 242 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名 |
| 243 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 是名 |
| 244 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 是名 |
| 245 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名 |
| 246 | 34 | 是 | shì | true | 是名 |
| 247 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 是名 |
| 248 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名 |
| 249 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名 |
| 250 | 34 | 是 | shì | Shi | 是名 |
| 251 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 是名 |
| 252 | 34 | 是 | shì | this; idam | 是名 |
| 253 | 34 | 行 | xíng | to walk | 若喜貪俱行愛 |
| 254 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 若喜貪俱行愛 |
| 255 | 34 | 行 | háng | profession | 若喜貪俱行愛 |
| 256 | 34 | 行 | háng | line; row | 若喜貪俱行愛 |
| 257 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若喜貪俱行愛 |
| 258 | 34 | 行 | xíng | to travel | 若喜貪俱行愛 |
| 259 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 若喜貪俱行愛 |
| 260 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若喜貪俱行愛 |
| 261 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若喜貪俱行愛 |
| 262 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 若喜貪俱行愛 |
| 263 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 若喜貪俱行愛 |
| 264 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 若喜貪俱行愛 |
| 265 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若喜貪俱行愛 |
| 266 | 34 | 行 | xíng | to move | 若喜貪俱行愛 |
| 267 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若喜貪俱行愛 |
| 268 | 34 | 行 | xíng | travel | 若喜貪俱行愛 |
| 269 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 若喜貪俱行愛 |
| 270 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 若喜貪俱行愛 |
| 271 | 34 | 行 | xíng | temporary | 若喜貪俱行愛 |
| 272 | 34 | 行 | xíng | soon | 若喜貪俱行愛 |
| 273 | 34 | 行 | háng | rank; order | 若喜貪俱行愛 |
| 274 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 若喜貪俱行愛 |
| 275 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若喜貪俱行愛 |
| 276 | 34 | 行 | xíng | to experience | 若喜貪俱行愛 |
| 277 | 34 | 行 | xíng | path; way | 若喜貪俱行愛 |
| 278 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 若喜貪俱行愛 |
| 279 | 34 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若喜貪俱行愛 |
| 280 | 34 | 行 | xíng | 若喜貪俱行愛 | |
| 281 | 34 | 行 | xíng | moreover; also | 若喜貪俱行愛 |
| 282 | 34 | 行 | xíng | Practice | 若喜貪俱行愛 |
| 283 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若喜貪俱行愛 |
| 284 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若喜貪俱行愛 |
| 285 | 32 | 與 | yǔ | and | 謂貪不與瞋相應 |
| 286 | 32 | 與 | yǔ | to give | 謂貪不與瞋相應 |
| 287 | 32 | 與 | yǔ | together with | 謂貪不與瞋相應 |
| 288 | 32 | 與 | yú | interrogative particle | 謂貪不與瞋相應 |
| 289 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 謂貪不與瞋相應 |
| 290 | 32 | 與 | yù | to particate in | 謂貪不與瞋相應 |
| 291 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 謂貪不與瞋相應 |
| 292 | 32 | 與 | yù | to help | 謂貪不與瞋相應 |
| 293 | 32 | 與 | yǔ | for | 謂貪不與瞋相應 |
| 294 | 32 | 與 | yǔ | and; ca | 謂貪不與瞋相應 |
| 295 | 31 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 296 | 31 | 斷 | duàn | to judge | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 297 | 31 | 斷 | duàn | to severe; to break | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 298 | 31 | 斷 | duàn | to stop | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 299 | 31 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 300 | 31 | 斷 | duàn | to intercept | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 301 | 31 | 斷 | duàn | to divide | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 302 | 31 | 斷 | duàn | to isolate | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 303 | 31 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 304 | 31 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 305 | 31 | 瞋 | chēn | to be angry | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 306 | 31 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 307 | 31 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 308 | 31 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 謂貪瞋慢無明疑 |
| 309 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 六種遍行 |
| 310 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六種遍行 |
| 311 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 六種遍行 |
| 312 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六種遍行 |
| 313 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六種遍行 |
| 314 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 六種遍行 |
| 315 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 六種遍行 |
| 316 | 30 | 種 | zhǒng | race | 六種遍行 |
| 317 | 30 | 種 | zhǒng | species | 六種遍行 |
| 318 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六種遍行 |
| 319 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六種遍行 |
| 320 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六種遍行 |
| 321 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 322 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 323 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 324 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 325 | 29 | 受 | shòu | suitably | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 326 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 於色無色界隨所有受皆與相應 |
| 327 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若愛若後有愛 |
| 328 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若愛若後有愛 |
| 329 | 28 | 若 | ruò | if | 若愛若後有愛 |
| 330 | 28 | 若 | ruò | you | 若愛若後有愛 |
| 331 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若愛若後有愛 |
| 332 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若愛若後有愛 |
| 333 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若愛若後有愛 |
| 334 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若愛若後有愛 |
| 335 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若愛若後有愛 |
| 336 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若愛若後有愛 |
| 337 | 28 | 若 | ruò | thus | 若愛若後有愛 |
| 338 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若愛若後有愛 |
| 339 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若愛若後有愛 |
| 340 | 28 | 若 | ruò | only then | 若愛若後有愛 |
| 341 | 28 | 若 | rě | ja | 若愛若後有愛 |
| 342 | 28 | 若 | rě | jñā | 若愛若後有愛 |
| 343 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若愛若後有愛 |
| 344 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 345 | 28 | 等 | děng | to wait | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 346 | 28 | 等 | děng | degree; kind | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 347 | 28 | 等 | děng | plural | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 348 | 28 | 等 | děng | to be equal | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 349 | 28 | 等 | děng | degree; level | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 350 | 28 | 等 | děng | to compare | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 351 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 忿等隨煩惱更互不相應 |
| 352 | 27 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 一切不善品中恒共相應 |
| 353 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如瞋疑亦爾 |
| 354 | 26 | 如 | rú | if | 如瞋疑亦爾 |
| 355 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如瞋疑亦爾 |
| 356 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如瞋疑亦爾 |
| 357 | 26 | 如 | rú | this | 如瞋疑亦爾 |
| 358 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如瞋疑亦爾 |
| 359 | 26 | 如 | rú | to go to | 如瞋疑亦爾 |
| 360 | 26 | 如 | rú | to meet | 如瞋疑亦爾 |
| 361 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如瞋疑亦爾 |
| 362 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如瞋疑亦爾 |
| 363 | 26 | 如 | rú | and | 如瞋疑亦爾 |
| 364 | 26 | 如 | rú | or | 如瞋疑亦爾 |
| 365 | 26 | 如 | rú | but | 如瞋疑亦爾 |
| 366 | 26 | 如 | rú | then | 如瞋疑亦爾 |
| 367 | 26 | 如 | rú | naturally | 如瞋疑亦爾 |
| 368 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如瞋疑亦爾 |
| 369 | 26 | 如 | rú | you | 如瞋疑亦爾 |
| 370 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如瞋疑亦爾 |
| 371 | 26 | 如 | rú | in; at | 如瞋疑亦爾 |
| 372 | 26 | 如 | rú | Ru | 如瞋疑亦爾 |
| 373 | 26 | 如 | rú | Thus | 如瞋疑亦爾 |
| 374 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如瞋疑亦爾 |
| 375 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如瞋疑亦爾 |
| 376 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如瞋疑亦爾 |
| 377 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂若法生時相不寂靜 |
| 378 | 26 | 生 | shēng | to live | 謂若法生時相不寂靜 |
| 379 | 26 | 生 | shēng | raw | 謂若法生時相不寂靜 |
| 380 | 26 | 生 | shēng | a student | 謂若法生時相不寂靜 |
| 381 | 26 | 生 | shēng | life | 謂若法生時相不寂靜 |
| 382 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂若法生時相不寂靜 |
| 383 | 26 | 生 | shēng | alive | 謂若法生時相不寂靜 |
| 384 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 謂若法生時相不寂靜 |
| 385 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂若法生時相不寂靜 |
| 386 | 26 | 生 | shēng | to grow | 謂若法生時相不寂靜 |
| 387 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂若法生時相不寂靜 |
| 388 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 謂若法生時相不寂靜 |
| 389 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂若法生時相不寂靜 |
| 390 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 謂若法生時相不寂靜 |
| 391 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂若法生時相不寂靜 |
| 392 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂若法生時相不寂靜 |
| 393 | 26 | 生 | shēng | gender | 謂若法生時相不寂靜 |
| 394 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂若法生時相不寂靜 |
| 395 | 26 | 生 | shēng | to set up | 謂若法生時相不寂靜 |
| 396 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 謂若法生時相不寂靜 |
| 397 | 26 | 生 | shēng | a captive | 謂若法生時相不寂靜 |
| 398 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 謂若法生時相不寂靜 |
| 399 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂若法生時相不寂靜 |
| 400 | 26 | 生 | shēng | unripe | 謂若法生時相不寂靜 |
| 401 | 26 | 生 | shēng | nature | 謂若法生時相不寂靜 |
| 402 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂若法生時相不寂靜 |
| 403 | 26 | 生 | shēng | destiny | 謂若法生時相不寂靜 |
| 404 | 26 | 生 | shēng | birth | 謂若法生時相不寂靜 |
| 405 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂若法生時相不寂靜 |
| 406 | 26 | 隨 | suí | to follow | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 407 | 26 | 隨 | suí | to listen to | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 408 | 26 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 409 | 26 | 隨 | suí | with; to accompany | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 410 | 26 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 411 | 26 | 隨 | suí | to the extent that | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 412 | 26 | 隨 | suí | to be obsequious | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 413 | 26 | 隨 | suí | everywhere | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 414 | 26 | 隨 | suí | 17th hexagram | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 415 | 26 | 隨 | suí | in passing | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 416 | 26 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 417 | 26 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 418 | 26 | 隨 | suí | follow; anugama | 然薄伽梵隨最勝說 |
| 419 | 25 | 順 | shùn | to obey | 順煩惱法現在前故 |
| 420 | 25 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順煩惱法現在前故 |
| 421 | 25 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順煩惱法現在前故 |
| 422 | 25 | 順 | shùn | to follow | 順煩惱法現在前故 |
| 423 | 25 | 順 | shùn | to be agreeable | 順煩惱法現在前故 |
| 424 | 25 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順煩惱法現在前故 |
| 425 | 25 | 順 | shùn | in passing | 順煩惱法現在前故 |
| 426 | 25 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順煩惱法現在前故 |
| 427 | 25 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順煩惱法現在前故 |
| 428 | 25 | 順 | shùn | in order | 順煩惱法現在前故 |
| 429 | 25 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順煩惱法現在前故 |
| 430 | 25 | 三 | sān | three | 即三見 |
| 431 | 25 | 三 | sān | third | 即三見 |
| 432 | 25 | 三 | sān | more than two | 即三見 |
| 433 | 25 | 三 | sān | very few | 即三見 |
| 434 | 25 | 三 | sān | repeatedly | 即三見 |
| 435 | 25 | 三 | sān | San | 即三見 |
| 436 | 25 | 三 | sān | three; tri | 即三見 |
| 437 | 25 | 三 | sān | sa | 即三見 |
| 438 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 即三見 |
| 439 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 440 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 441 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 442 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 443 | 25 | 令 | lìng | a season | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 444 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 445 | 25 | 令 | lìng | good | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 446 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 447 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 448 | 25 | 令 | lìng | a commander | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 449 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 450 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 451 | 25 | 令 | lìng | Ling | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 452 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由貪縛故縛諸有情令處壞苦 |
| 453 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 454 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 455 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 456 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 457 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 458 | 25 | 心 | xīn | heart | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 459 | 25 | 心 | xīn | emotion | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 460 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 461 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 462 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 463 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 464 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 465 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 謂貪欲身繫 |
| 466 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂貪欲身繫 |
| 467 | 24 | 身 | shēn | measure word for clothes | 謂貪欲身繫 |
| 468 | 24 | 身 | shēn | self | 謂貪欲身繫 |
| 469 | 24 | 身 | shēn | life | 謂貪欲身繫 |
| 470 | 24 | 身 | shēn | an object | 謂貪欲身繫 |
| 471 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 謂貪欲身繫 |
| 472 | 24 | 身 | shēn | personally | 謂貪欲身繫 |
| 473 | 24 | 身 | shēn | moral character | 謂貪欲身繫 |
| 474 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂貪欲身繫 |
| 475 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 謂貪欲身繫 |
| 476 | 24 | 身 | juān | India | 謂貪欲身繫 |
| 477 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 謂貪欲身繫 |
| 478 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見十謂前五見又分五 |
| 479 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見十謂前五見又分五 |
| 480 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見十謂前五見又分五 |
| 481 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見十謂前五見又分五 |
| 482 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 見十謂前五見又分五 |
| 483 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見十謂前五見又分五 |
| 484 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見十謂前五見又分五 |
| 485 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見十謂前五見又分五 |
| 486 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見十謂前五見又分五 |
| 487 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見十謂前五見又分五 |
| 488 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見十謂前五見又分五 |
| 489 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見十謂前五見又分五 |
| 490 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見十謂前五見又分五 |
| 491 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見十謂前五見又分五 |
| 492 | 23 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 493 | 23 | 差別 | chābié | discrimination | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 494 | 23 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 495 | 23 | 差別 | chābié | distinction | 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故 |
| 496 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 497 | 23 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 498 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 499 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
| 500 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂於有情苦及順苦法心有損害 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 业 | 業 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 云何 | yúnhé | how; katham |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 遍智 | 98 | Bian Zhi | |
| 大乘阿毘达磨集论 | 大乘阿毘達磨集論 | 100 | Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun |
| 梵 | 102 |
|
|
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 259.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
| 不共业 | 不共業 | 98 | individual karma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不轻陵他易共住 | 不輕陵他易共住 | 98 | does not disparage others and is pleasant to stay with |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 瞋缚 | 瞋縛 | 99 | bond of anger |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 癡缚 | 癡縛 | 99 | bond of ignorance |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过慢 | 過慢 | 103 | arrogance that sees itself as superior among peers and as equal among superiors |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 恚结 | 恚結 | 104 | the bond of hate |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 嫉结 | 嫉結 | 106 | the bond of envy |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
| 加行 | 106 |
|
|
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 慢过慢 | 慢過慢 | 109 | asserting oneself as superior to superiors |
| 慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 密意 | 109 |
|
|
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 七慢 | 113 | seven pretensions | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若思业若思已业 | 若思業若思已業 | 114 | either the action of intending or the action after having intended |
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色无色界系善业 | 色無色界繫善業 | 115 | wholesome karma connected with both the form and formless realms |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 身业语业意业 | 身業語業意業 | 115 | physical karma, verbal karma, and mental karma |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 施物 | 115 | gift | |
| 实执取身系 | 實執取身繫 | 115 | bound by the bonds of grasping to self |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 受持 | 115 |
|
|
| 顺生受业 | 順生受業 | 115 | karma to be experienced in the next lifetime |
| 顺现法受业 | 順現法受業 | 115 | karma to be experienced in this lifetime |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪缚 | 貪縛 | 116 | bonds of greed |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业异熟不可思议 | 業異熟不可思議 | 121 | karma and the fruition of karma is unknowable |
| 业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应仪 | 應儀 | 121 | worthy of admiration; Arhat |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
| 由一业力牵得多身 | 由一業力牽得多身 | 121 | one action that entails many existences |
| 由自造业而受异熟 | 由自造業而受異熟 | 121 | to experience karma created by oneself |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 圆满业 | 圓滿業 | 121 | fulfilling karma |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|