Glossary and Vocabulary for Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大寶所成 |
| 2 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 大寶所成 |
| 3 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大寶所成 |
| 4 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大寶所成 |
| 5 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 大寶所成 |
| 6 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 大寶所成 |
| 7 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大寶所成 |
| 8 | 38 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 9 | 38 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 10 | 38 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 11 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為 |
| 12 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為 |
| 13 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 或為 |
| 14 | 34 | 為 | wéi | to do | 或為 |
| 15 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 或為 |
| 16 | 34 | 為 | wéi | to govern | 或為 |
| 17 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 或為 |
| 18 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無地界堅硬性 |
| 19 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 若無地界堅硬性 |
| 20 | 33 | 無 | mó | mo | 若無地界堅硬性 |
| 21 | 33 | 無 | wú | to not have | 若無地界堅硬性 |
| 22 | 33 | 無 | wú | Wu | 若無地界堅硬性 |
| 23 | 33 | 無 | mó | mo | 若無地界堅硬性 |
| 24 | 30 | 於 | yú | to go; to | 於虛空中降澍洪雨 |
| 25 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空中降澍洪雨 |
| 26 | 30 | 於 | yú | Yu | 於虛空中降澍洪雨 |
| 27 | 30 | 於 | wū | a crow | 於虛空中降澍洪雨 |
| 28 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 29 | 28 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 30 | 28 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 31 | 28 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 32 | 28 | 生 | shēng | life | 生 |
| 33 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 34 | 28 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 35 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 36 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 37 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 38 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 39 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 40 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 41 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 42 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 43 | 28 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 44 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 45 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 46 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 47 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 48 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 49 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 50 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 51 | 28 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 52 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 53 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 54 | 28 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 55 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 56 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又此世界欲壞滅時 |
| 57 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又此世界欲壞滅時 |
| 58 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又此世界欲壞滅時 |
| 59 | 23 | 時 | shí | fashionable | 又此世界欲壞滅時 |
| 60 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又此世界欲壞滅時 |
| 61 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又此世界欲壞滅時 |
| 62 | 23 | 時 | shí | tense | 又此世界欲壞滅時 |
| 63 | 23 | 時 | shí | particular; special | 又此世界欲壞滅時 |
| 64 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又此世界欲壞滅時 |
| 65 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又此世界欲壞滅時 |
| 66 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 又此世界欲壞滅時 |
| 67 | 23 | 時 | shí | seasonal | 又此世界欲壞滅時 |
| 68 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 又此世界欲壞滅時 |
| 69 | 23 | 時 | shí | hour | 又此世界欲壞滅時 |
| 70 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又此世界欲壞滅時 |
| 71 | 23 | 時 | shí | Shi | 又此世界欲壞滅時 |
| 72 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 又此世界欲壞滅時 |
| 73 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 又此世界欲壞滅時 |
| 74 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 又此世界欲壞滅時 |
| 75 | 20 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 此外地界生時本空 |
| 76 | 20 | 空 | kòng | free time | 此外地界生時本空 |
| 77 | 20 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 此外地界生時本空 |
| 78 | 20 | 空 | kōng | the sky; the air | 此外地界生時本空 |
| 79 | 20 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 此外地界生時本空 |
| 80 | 20 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 此外地界生時本空 |
| 81 | 20 | 空 | kòng | empty space | 此外地界生時本空 |
| 82 | 20 | 空 | kōng | without substance | 此外地界生時本空 |
| 83 | 20 | 空 | kōng | to not have | 此外地界生時本空 |
| 84 | 20 | 空 | kòng | opportunity; chance | 此外地界生時本空 |
| 85 | 20 | 空 | kōng | vast and high | 此外地界生時本空 |
| 86 | 20 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 此外地界生時本空 |
| 87 | 20 | 空 | kòng | blank | 此外地界生時本空 |
| 88 | 20 | 空 | kòng | expansive | 此外地界生時本空 |
| 89 | 20 | 空 | kòng | lacking | 此外地界生時本空 |
| 90 | 20 | 空 | kōng | plain; nothing else | 此外地界生時本空 |
| 91 | 20 | 空 | kōng | Emptiness | 此外地界生時本空 |
| 92 | 20 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 此外地界生時本空 |
| 93 | 16 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 又此世界欲壞滅時 |
| 94 | 16 | 滅 | miè | to submerge | 又此世界欲壞滅時 |
| 95 | 16 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 又此世界欲壞滅時 |
| 96 | 16 | 滅 | miè | to eliminate | 又此世界欲壞滅時 |
| 97 | 16 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 又此世界欲壞滅時 |
| 98 | 16 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 又此世界欲壞滅時 |
| 99 | 16 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 又此世界欲壞滅時 |
| 100 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 101 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 無有男相亦無女相 |
| 102 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 無有男相亦無女相 |
| 103 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 無有男相亦無女相 |
| 104 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 無有男相亦無女相 |
| 105 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 無有男相亦無女相 |
| 106 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 無有男相亦無女相 |
| 107 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 無有男相亦無女相 |
| 108 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 無有男相亦無女相 |
| 109 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 無有男相亦無女相 |
| 110 | 15 | 相 | xiāng | to express | 無有男相亦無女相 |
| 111 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 無有男相亦無女相 |
| 112 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 無有男相亦無女相 |
| 113 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 無有男相亦無女相 |
| 114 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 無有男相亦無女相 |
| 115 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 無有男相亦無女相 |
| 116 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 無有男相亦無女相 |
| 117 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 無有男相亦無女相 |
| 118 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 無有男相亦無女相 |
| 119 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 無有男相亦無女相 |
| 120 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 無有男相亦無女相 |
| 121 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 無有男相亦無女相 |
| 122 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 無有男相亦無女相 |
| 123 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 無有男相亦無女相 |
| 124 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 無有男相亦無女相 |
| 125 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 無有男相亦無女相 |
| 126 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 無有男相亦無女相 |
| 127 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 無有男相亦無女相 |
| 128 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 是外地界堅硬性者 |
| 129 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 是外地界堅硬性者 |
| 130 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 是外地界堅硬性者 |
| 131 | 14 | 界 | jiè | the world | 是外地界堅硬性者 |
| 132 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 是外地界堅硬性者 |
| 133 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 是外地界堅硬性者 |
| 134 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 是外地界堅硬性者 |
| 135 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 是外地界堅硬性者 |
| 136 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 是外地界堅硬性者 |
| 137 | 14 | 色 | sè | color | 若色變壞一切皆空 |
| 138 | 14 | 色 | sè | form; matter | 若色變壞一切皆空 |
| 139 | 14 | 色 | shǎi | dice | 若色變壞一切皆空 |
| 140 | 14 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若色變壞一切皆空 |
| 141 | 14 | 色 | sè | countenance | 若色變壞一切皆空 |
| 142 | 14 | 色 | sè | scene; sight | 若色變壞一切皆空 |
| 143 | 14 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若色變壞一切皆空 |
| 144 | 14 | 色 | sè | kind; type | 若色變壞一切皆空 |
| 145 | 14 | 色 | sè | quality | 若色變壞一切皆空 |
| 146 | 14 | 色 | sè | to be angry | 若色變壞一切皆空 |
| 147 | 14 | 色 | sè | to seek; to search for | 若色變壞一切皆空 |
| 148 | 14 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若色變壞一切皆空 |
| 149 | 14 | 色 | sè | form; rupa | 若色變壞一切皆空 |
| 150 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 親愛人等眼中流淚 |
| 151 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 親愛人等眼中流淚 |
| 152 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 親愛人等眼中流淚 |
| 153 | 14 | 人 | rén | everybody | 親愛人等眼中流淚 |
| 154 | 14 | 人 | rén | adult | 親愛人等眼中流淚 |
| 155 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 親愛人等眼中流淚 |
| 156 | 14 | 人 | rén | an upright person | 親愛人等眼中流淚 |
| 157 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 親愛人等眼中流淚 |
| 158 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三千大千 |
| 159 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世界次第成已 |
| 160 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世界次第成已 |
| 161 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 世界次第成已 |
| 162 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世界次第成已 |
| 163 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世界次第成已 |
| 164 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世界次第成已 |
| 165 | 13 | 性 | xìng | gender | 是外地界堅硬性者 |
| 166 | 13 | 性 | xìng | nature; disposition | 是外地界堅硬性者 |
| 167 | 13 | 性 | xìng | grammatical gender | 是外地界堅硬性者 |
| 168 | 13 | 性 | xìng | a property; a quality | 是外地界堅硬性者 |
| 169 | 13 | 性 | xìng | life; destiny | 是外地界堅硬性者 |
| 170 | 13 | 性 | xìng | sexual desire | 是外地界堅硬性者 |
| 171 | 13 | 性 | xìng | scope | 是外地界堅硬性者 |
| 172 | 13 | 性 | xìng | nature | 是外地界堅硬性者 |
| 173 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣日稱等奉 |
| 174 | 13 | 等 | děng | to wait | 沙門臣日稱等奉 |
| 175 | 13 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣日稱等奉 |
| 176 | 13 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣日稱等奉 |
| 177 | 13 | 等 | děng | to compare | 沙門臣日稱等奉 |
| 178 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣日稱等奉 |
| 179 | 12 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 180 | 12 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
| 181 | 12 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
| 182 | 12 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
| 183 | 12 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
| 184 | 12 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
| 185 | 12 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
| 186 | 12 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
| 187 | 12 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
| 188 | 12 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
| 189 | 12 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
| 190 | 12 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
| 191 | 12 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
| 192 | 12 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
| 193 | 12 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有男相亦無女相 |
| 194 | 12 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有男相亦無女相 |
| 195 | 12 | 亦 | yì | Yi | 滅時亦空 |
| 196 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 197 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 198 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 199 | 12 | 復 | fù | to restore | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 200 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 201 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 202 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 203 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 204 | 12 | 復 | fù | Fu | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 205 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 206 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 207 | 11 | 來 | lái | to come | 彼何所來 |
| 208 | 11 | 來 | lái | please | 彼何所來 |
| 209 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼何所來 |
| 210 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼何所來 |
| 211 | 11 | 來 | lái | wheat | 彼何所來 |
| 212 | 11 | 來 | lái | next; future | 彼何所來 |
| 213 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼何所來 |
| 214 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼何所來 |
| 215 | 11 | 來 | lái | to earn | 彼何所來 |
| 216 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 彼何所來 |
| 217 | 11 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 及餘方處皆為所燒 |
| 218 | 11 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 及餘方處皆為所燒 |
| 219 | 11 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 及餘方處皆為所燒 |
| 220 | 11 | 處 | chù | a part; an aspect | 及餘方處皆為所燒 |
| 221 | 11 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 及餘方處皆為所燒 |
| 222 | 11 | 處 | chǔ | to get along with | 及餘方處皆為所燒 |
| 223 | 11 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 及餘方處皆為所燒 |
| 224 | 11 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 及餘方處皆為所燒 |
| 225 | 11 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 及餘方處皆為所燒 |
| 226 | 11 | 處 | chǔ | to be associated with | 及餘方處皆為所燒 |
| 227 | 11 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 及餘方處皆為所燒 |
| 228 | 11 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 及餘方處皆為所燒 |
| 229 | 11 | 處 | chù | circumstances; situation | 及餘方處皆為所燒 |
| 230 | 11 | 處 | chù | an occasion; a time | 及餘方處皆為所燒 |
| 231 | 11 | 處 | chù | position; sthāna | 及餘方處皆為所燒 |
| 232 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此大地為火燒 |
| 233 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此大地為火燒 |
| 234 | 11 | 而 | néng | can; able | 而此大地為火燒 |
| 235 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此大地為火燒 |
| 236 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此大地為火燒 |
| 237 | 10 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 憶念夢中 |
| 238 | 10 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 若無地界堅硬性 |
| 239 | 10 | 地界 | dìjiè | earth element | 若無地界堅硬性 |
| 240 | 10 | 謂 | wèi | to call | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 241 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 242 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 243 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 244 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 245 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 246 | 10 | 謂 | wèi | to think | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 247 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 248 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 249 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 250 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 251 | 10 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識生時空滅時亦空 |
| 252 | 10 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識生時空滅時亦空 |
| 253 | 10 | 識 | zhì | to record | 識生時空滅時亦空 |
| 254 | 10 | 識 | shí | thought; cognition | 識生時空滅時亦空 |
| 255 | 10 | 識 | shí | to understand | 識生時空滅時亦空 |
| 256 | 10 | 識 | shí | experience; common sense | 識生時空滅時亦空 |
| 257 | 10 | 識 | shí | a good friend | 識生時空滅時亦空 |
| 258 | 10 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識生時空滅時亦空 |
| 259 | 10 | 識 | zhì | a label; a mark | 識生時空滅時亦空 |
| 260 | 10 | 識 | zhì | an inscription | 識生時空滅時亦空 |
| 261 | 10 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識生時空滅時亦空 |
| 262 | 10 | 中 | zhōng | middle | 若為水漂如投鹽水中 |
| 263 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若為水漂如投鹽水中 |
| 264 | 10 | 中 | zhōng | China | 若為水漂如投鹽水中 |
| 265 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若為水漂如投鹽水中 |
| 266 | 10 | 中 | zhōng | midday | 若為水漂如投鹽水中 |
| 267 | 10 | 中 | zhōng | inside | 若為水漂如投鹽水中 |
| 268 | 10 | 中 | zhōng | during | 若為水漂如投鹽水中 |
| 269 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 若為水漂如投鹽水中 |
| 270 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 若為水漂如投鹽水中 |
| 271 | 10 | 中 | zhōng | half | 若為水漂如投鹽水中 |
| 272 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若為水漂如投鹽水中 |
| 273 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若為水漂如投鹽水中 |
| 274 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 若為水漂如投鹽水中 |
| 275 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若為水漂如投鹽水中 |
| 276 | 10 | 中 | zhōng | middle | 若為水漂如投鹽水中 |
| 277 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名內火界 |
| 278 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名內火界 |
| 279 | 10 | 名 | míng | rank; position | 名內火界 |
| 280 | 10 | 名 | míng | an excuse | 名內火界 |
| 281 | 10 | 名 | míng | life | 名內火界 |
| 282 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 名內火界 |
| 283 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 名內火界 |
| 284 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名內火界 |
| 285 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 名內火界 |
| 286 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 名內火界 |
| 287 | 10 | 名 | míng | moral | 名內火界 |
| 288 | 10 | 名 | míng | name; naman | 名內火界 |
| 289 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名內火界 |
| 290 | 10 | 眼 | yǎn | eye | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 291 | 10 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 292 | 10 | 眼 | yǎn | sight | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 293 | 10 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 294 | 10 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 295 | 10 | 眼 | yǎn | a trap | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 296 | 10 | 眼 | yǎn | insight | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 297 | 10 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 298 | 10 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 299 | 10 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 300 | 10 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 301 | 10 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼竅耳穴面門咽喉 |
| 302 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 自性清淨品第十四之二 |
| 303 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 自性清淨品第十四之二 |
| 304 | 9 | 清淨 | qīngjìng | concise | 自性清淨品第十四之二 |
| 305 | 9 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 自性清淨品第十四之二 |
| 306 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 自性清淨品第十四之二 |
| 307 | 9 | 清淨 | qīngjìng | purity | 自性清淨品第十四之二 |
| 308 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 自性清淨品第十四之二 |
| 309 | 9 | 去 | qù | to go | 水相乾時復何所去 |
| 310 | 9 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 水相乾時復何所去 |
| 311 | 9 | 去 | qù | to be distant | 水相乾時復何所去 |
| 312 | 9 | 去 | qù | to leave | 水相乾時復何所去 |
| 313 | 9 | 去 | qù | to play a part | 水相乾時復何所去 |
| 314 | 9 | 去 | qù | to abandon; to give up | 水相乾時復何所去 |
| 315 | 9 | 去 | qù | to die | 水相乾時復何所去 |
| 316 | 9 | 去 | qù | previous; past | 水相乾時復何所去 |
| 317 | 9 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 水相乾時復何所去 |
| 318 | 9 | 去 | qù | falling tone | 水相乾時復何所去 |
| 319 | 9 | 去 | qù | to lose | 水相乾時復何所去 |
| 320 | 9 | 去 | qù | Qu | 水相乾時復何所去 |
| 321 | 9 | 去 | qù | go; gati | 水相乾時復何所去 |
| 322 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 若此身內所有 |
| 323 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若此身內所有 |
| 324 | 9 | 身 | shēn | self | 若此身內所有 |
| 325 | 9 | 身 | shēn | life | 若此身內所有 |
| 326 | 9 | 身 | shēn | an object | 若此身內所有 |
| 327 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 若此身內所有 |
| 328 | 9 | 身 | shēn | moral character | 若此身內所有 |
| 329 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 若此身內所有 |
| 330 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 若此身內所有 |
| 331 | 9 | 身 | juān | India | 若此身內所有 |
| 332 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 若此身內所有 |
| 333 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由地界清淨眼處得生 |
| 334 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 由地界清淨眼處得生 |
| 335 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 由地界清淨眼處得生 |
| 336 | 9 | 得 | dé | de | 由地界清淨眼處得生 |
| 337 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 由地界清淨眼處得生 |
| 338 | 9 | 得 | dé | to result in | 由地界清淨眼處得生 |
| 339 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由地界清淨眼處得生 |
| 340 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 由地界清淨眼處得生 |
| 341 | 9 | 得 | dé | to be finished | 由地界清淨眼處得生 |
| 342 | 9 | 得 | děi | satisfying | 由地界清淨眼處得生 |
| 343 | 9 | 得 | dé | to contract | 由地界清淨眼處得生 |
| 344 | 9 | 得 | dé | to hear | 由地界清淨眼處得生 |
| 345 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 由地界清淨眼處得生 |
| 346 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 由地界清淨眼處得生 |
| 347 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由地界清淨眼處得生 |
| 348 | 9 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性清淨品第十四之二 |
| 349 | 9 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性清淨品第十四之二 |
| 350 | 9 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性清淨品第十四之二 |
| 351 | 9 | 之 | zhī | to go | 自性清淨品第十四之二 |
| 352 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自性清淨品第十四之二 |
| 353 | 9 | 之 | zhī | is | 自性清淨品第十四之二 |
| 354 | 9 | 之 | zhī | to use | 自性清淨品第十四之二 |
| 355 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 自性清淨品第十四之二 |
| 356 | 9 | 之 | zhī | winding | 自性清淨品第十四之二 |
| 357 | 8 | 者 | zhě | ca | 是外地界堅硬性者 |
| 358 | 8 | 女 | nǚ | female; feminine | 無有男相亦無女相 |
| 359 | 8 | 女 | nǚ | female | 無有男相亦無女相 |
| 360 | 8 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 無有男相亦無女相 |
| 361 | 8 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 無有男相亦無女相 |
| 362 | 8 | 女 | nǚ | daughter | 無有男相亦無女相 |
| 363 | 8 | 女 | nǚ | soft; feminine | 無有男相亦無女相 |
| 364 | 8 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 無有男相亦無女相 |
| 365 | 8 | 女 | nǚ | woman; nārī | 無有男相亦無女相 |
| 366 | 8 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 無有男相亦無女相 |
| 367 | 8 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 無有男相亦無女相 |
| 368 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當知是人徒自疲勞 |
| 369 | 8 | 自 | zì | Zi | 當知是人徒自疲勞 |
| 370 | 8 | 自 | zì | a nose | 當知是人徒自疲勞 |
| 371 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 當知是人徒自疲勞 |
| 372 | 8 | 自 | zì | origin | 當知是人徒自疲勞 |
| 373 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 當知是人徒自疲勞 |
| 374 | 8 | 自 | zì | to be | 當知是人徒自疲勞 |
| 375 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當知是人徒自疲勞 |
| 376 | 8 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 皆不可得 |
| 377 | 8 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 皆不可得 |
| 378 | 8 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 皆不可得 |
| 379 | 7 | 三 | sān | three | 三日出時 |
| 380 | 7 | 三 | sān | third | 三日出時 |
| 381 | 7 | 三 | sān | more than two | 三日出時 |
| 382 | 7 | 三 | sān | very few | 三日出時 |
| 383 | 7 | 三 | sān | San | 三日出時 |
| 384 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三日出時 |
| 385 | 7 | 三 | sān | sa | 三日出時 |
| 386 | 7 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三日出時 |
| 387 | 7 | 前 | qián | front | 餘如前說 |
| 388 | 7 | 前 | qián | former; the past | 餘如前說 |
| 389 | 7 | 前 | qián | to go forward | 餘如前說 |
| 390 | 7 | 前 | qián | preceding | 餘如前說 |
| 391 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 餘如前說 |
| 392 | 7 | 前 | qián | to appear before | 餘如前說 |
| 393 | 7 | 前 | qián | future | 餘如前說 |
| 394 | 7 | 前 | qián | top; first | 餘如前說 |
| 395 | 7 | 前 | qián | battlefront | 餘如前說 |
| 396 | 7 | 前 | qián | before; former; pūrva | 餘如前說 |
| 397 | 7 | 前 | qián | facing; mukha | 餘如前說 |
| 398 | 7 | 與 | yǔ | to give | 如是地界與地界性 |
| 399 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 如是地界與地界性 |
| 400 | 7 | 與 | yù | to particate in | 如是地界與地界性 |
| 401 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 如是地界與地界性 |
| 402 | 7 | 與 | yù | to help | 如是地界與地界性 |
| 403 | 7 | 與 | yǔ | for | 如是地界與地界性 |
| 404 | 7 | 王 | wáng | Wang | 王言 |
| 405 | 7 | 王 | wáng | a king | 王言 |
| 406 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 |
| 407 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 |
| 408 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 |
| 409 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 王言 |
| 410 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 |
| 411 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 |
| 412 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 |
| 413 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 |
| 414 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 |
| 415 | 7 | 也 | yě | ya | 不也世尊 |
| 416 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則眼處清淨 |
| 417 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則眼處清淨 |
| 418 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則眼處清淨 |
| 419 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則眼處清淨 |
| 420 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則眼處清淨 |
| 421 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則眼處清淨 |
| 422 | 7 | 則 | zé | to do | 則眼處清淨 |
| 423 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則眼處清淨 |
| 424 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 不也世尊 |
| 425 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 不也世尊 |
| 426 | 7 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 427 | 7 | 造 | zào | to arrive; to go | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 428 | 7 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 429 | 7 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 430 | 7 | 造 | zào | to attain; to achieve | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 431 | 7 | 造 | zào | an achievement | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 432 | 7 | 造 | zào | a crop | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 433 | 7 | 造 | zào | a time; an age | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 434 | 7 | 造 | zào | fortune; destiny | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 435 | 7 | 造 | zào | to educate; to train | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 436 | 7 | 造 | zào | to invent | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 437 | 7 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 438 | 7 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 439 | 7 | 造 | zào | indifferently; negligently | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 440 | 7 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 441 | 7 | 造 | zào | imaginary | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 442 | 7 | 造 | zào | to found; to initiate | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 443 | 7 | 造 | zào | to contain | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 444 | 7 | 造 | zào | made; kṛta | 地界水界火界風界所造淨色 |
| 445 | 7 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若狂暴起 |
| 446 | 7 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若狂暴起 |
| 447 | 7 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若狂暴起 |
| 448 | 7 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若狂暴起 |
| 449 | 7 | 起 | qǐ | to start | 若狂暴起 |
| 450 | 7 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若狂暴起 |
| 451 | 7 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若狂暴起 |
| 452 | 7 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若狂暴起 |
| 453 | 7 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若狂暴起 |
| 454 | 7 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若狂暴起 |
| 455 | 7 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若狂暴起 |
| 456 | 7 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若狂暴起 |
| 457 | 7 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若狂暴起 |
| 458 | 7 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若狂暴起 |
| 459 | 7 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若狂暴起 |
| 460 | 7 | 起 | qǐ | to conjecture | 若狂暴起 |
| 461 | 7 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若狂暴起 |
| 462 | 7 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若狂暴起 |
| 463 | 6 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非內非外及二中間 |
| 464 | 6 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非內非外及二中間 |
| 465 | 6 | 非 | fēi | different | 非內非外及二中間 |
| 466 | 6 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非內非外及二中間 |
| 467 | 6 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非內非外及二中間 |
| 468 | 6 | 非 | fēi | Africa | 非內非外及二中間 |
| 469 | 6 | 非 | fēi | to slander | 非內非外及二中間 |
| 470 | 6 | 非 | fěi | to avoid | 非內非外及二中間 |
| 471 | 6 | 非 | fēi | must | 非內非外及二中間 |
| 472 | 6 | 非 | fēi | an error | 非內非外及二中間 |
| 473 | 6 | 非 | fēi | a problem; a question | 非內非外及二中間 |
| 474 | 6 | 非 | fēi | evil | 非內非外及二中間 |
| 475 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 476 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 477 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 478 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 479 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 480 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 481 | 6 | 種 | zhǒng | race | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 482 | 6 | 種 | zhǒng | species | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 483 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 484 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 485 | 6 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 又此眼根緣於色境有三種相矚 |
| 486 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
| 487 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
| 488 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
| 489 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
| 490 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
| 491 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
| 492 | 6 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
| 493 | 6 | 言 | yán | to act as | 王言 |
| 494 | 6 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
| 495 | 6 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
| 496 | 6 | 夢 | mèng | a dream | 彼夢覺已 |
| 497 | 6 | 夢 | mèng | to dream | 彼夢覺已 |
| 498 | 6 | 夢 | mèng | grassland | 彼夢覺已 |
| 499 | 6 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 彼夢覺已 |
| 500 | 6 | 夢 | mèng | dream; svapna | 彼夢覺已 |
Frequencies of all Words
Top 1102
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大寶所成 |
| 2 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大寶所成 |
| 3 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大寶所成 |
| 4 | 41 | 所 | suǒ | it | 大寶所成 |
| 5 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 大寶所成 |
| 6 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大寶所成 |
| 7 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 大寶所成 |
| 8 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大寶所成 |
| 9 | 41 | 所 | suǒ | that which | 大寶所成 |
| 10 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大寶所成 |
| 11 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 大寶所成 |
| 12 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 大寶所成 |
| 13 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大寶所成 |
| 14 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 大寶所成 |
| 15 | 38 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 16 | 38 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 17 | 38 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 18 | 34 | 為 | wèi | for; to | 或為 |
| 19 | 34 | 為 | wèi | because of | 或為 |
| 20 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為 |
| 21 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為 |
| 22 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 或為 |
| 23 | 34 | 為 | wéi | to do | 或為 |
| 24 | 34 | 為 | wèi | for | 或為 |
| 25 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 或為 |
| 26 | 34 | 為 | wèi | to | 或為 |
| 27 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 或為 |
| 28 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或為 |
| 29 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 或為 |
| 30 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 或為 |
| 31 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 或為 |
| 32 | 34 | 為 | wéi | to govern | 或為 |
| 33 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 或為 |
| 34 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無地界堅硬性 |
| 35 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若無地界堅硬性 |
| 36 | 34 | 若 | ruò | if | 若無地界堅硬性 |
| 37 | 34 | 若 | ruò | you | 若無地界堅硬性 |
| 38 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若無地界堅硬性 |
| 39 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若無地界堅硬性 |
| 40 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無地界堅硬性 |
| 41 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若無地界堅硬性 |
| 42 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若無地界堅硬性 |
| 43 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無地界堅硬性 |
| 44 | 34 | 若 | ruò | thus | 若無地界堅硬性 |
| 45 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若無地界堅硬性 |
| 46 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若無地界堅硬性 |
| 47 | 34 | 若 | ruò | only then | 若無地界堅硬性 |
| 48 | 34 | 若 | rě | ja | 若無地界堅硬性 |
| 49 | 34 | 若 | rě | jñā | 若無地界堅硬性 |
| 50 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若無地界堅硬性 |
| 51 | 33 | 無 | wú | no | 若無地界堅硬性 |
| 52 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無地界堅硬性 |
| 53 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 若無地界堅硬性 |
| 54 | 33 | 無 | wú | has not yet | 若無地界堅硬性 |
| 55 | 33 | 無 | mó | mo | 若無地界堅硬性 |
| 56 | 33 | 無 | wú | do not | 若無地界堅硬性 |
| 57 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無地界堅硬性 |
| 58 | 33 | 無 | wú | regardless of | 若無地界堅硬性 |
| 59 | 33 | 無 | wú | to not have | 若無地界堅硬性 |
| 60 | 33 | 無 | wú | um | 若無地界堅硬性 |
| 61 | 33 | 無 | wú | Wu | 若無地界堅硬性 |
| 62 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無地界堅硬性 |
| 63 | 33 | 無 | wú | not; non- | 若無地界堅硬性 |
| 64 | 33 | 無 | mó | mo | 若無地界堅硬性 |
| 65 | 30 | 於 | yú | in; at | 於虛空中降澍洪雨 |
| 66 | 30 | 於 | yú | in; at | 於虛空中降澍洪雨 |
| 67 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 於虛空中降澍洪雨 |
| 68 | 30 | 於 | yú | to go; to | 於虛空中降澍洪雨 |
| 69 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空中降澍洪雨 |
| 70 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於虛空中降澍洪雨 |
| 71 | 30 | 於 | yú | from | 於虛空中降澍洪雨 |
| 72 | 30 | 於 | yú | give | 於虛空中降澍洪雨 |
| 73 | 30 | 於 | yú | oppposing | 於虛空中降澍洪雨 |
| 74 | 30 | 於 | yú | and | 於虛空中降澍洪雨 |
| 75 | 30 | 於 | yú | compared to | 於虛空中降澍洪雨 |
| 76 | 30 | 於 | yú | by | 於虛空中降澍洪雨 |
| 77 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 於虛空中降澍洪雨 |
| 78 | 30 | 於 | yú | for | 於虛空中降澍洪雨 |
| 79 | 30 | 於 | yú | Yu | 於虛空中降澍洪雨 |
| 80 | 30 | 於 | wū | a crow | 於虛空中降澍洪雨 |
| 81 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 於虛空中降澍洪雨 |
| 82 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 於虛空中降澍洪雨 |
| 83 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 或為 |
| 84 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或為 |
| 85 | 28 | 或 | huò | some; someone | 或為 |
| 86 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 或為 |
| 87 | 28 | 或 | huò | or; vā | 或為 |
| 88 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 89 | 28 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 90 | 28 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 91 | 28 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 92 | 28 | 生 | shēng | life | 生 |
| 93 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 94 | 28 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 95 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 96 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 97 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 98 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 99 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 100 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 101 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 102 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 103 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 104 | 28 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 105 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 106 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 107 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 108 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 109 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 110 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 111 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 112 | 28 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 113 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 114 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 115 | 28 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 116 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 117 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 自性空故 |
| 118 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 自性空故 |
| 119 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 自性空故 |
| 120 | 25 | 故 | gù | to die | 自性空故 |
| 121 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 自性空故 |
| 122 | 25 | 故 | gù | original | 自性空故 |
| 123 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 自性空故 |
| 124 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 自性空故 |
| 125 | 25 | 故 | gù | something in the past | 自性空故 |
| 126 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 自性空故 |
| 127 | 25 | 故 | gù | still; yet | 自性空故 |
| 128 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 自性空故 |
| 129 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是外地界堅硬性者 |
| 130 | 24 | 是 | shì | is exactly | 是外地界堅硬性者 |
| 131 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是外地界堅硬性者 |
| 132 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 是外地界堅硬性者 |
| 133 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 是外地界堅硬性者 |
| 134 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是外地界堅硬性者 |
| 135 | 24 | 是 | shì | true | 是外地界堅硬性者 |
| 136 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 是外地界堅硬性者 |
| 137 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是外地界堅硬性者 |
| 138 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 是外地界堅硬性者 |
| 139 | 24 | 是 | shì | Shi | 是外地界堅硬性者 |
| 140 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 是外地界堅硬性者 |
| 141 | 24 | 是 | shì | this; idam | 是外地界堅硬性者 |
| 142 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又此世界欲壞滅時 |
| 143 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又此世界欲壞滅時 |
| 144 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又此世界欲壞滅時 |
| 145 | 23 | 時 | shí | at that time | 又此世界欲壞滅時 |
| 146 | 23 | 時 | shí | fashionable | 又此世界欲壞滅時 |
| 147 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又此世界欲壞滅時 |
| 148 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又此世界欲壞滅時 |
| 149 | 23 | 時 | shí | tense | 又此世界欲壞滅時 |
| 150 | 23 | 時 | shí | particular; special | 又此世界欲壞滅時 |
| 151 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又此世界欲壞滅時 |
| 152 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 又此世界欲壞滅時 |
| 153 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又此世界欲壞滅時 |
| 154 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 又此世界欲壞滅時 |
| 155 | 23 | 時 | shí | seasonal | 又此世界欲壞滅時 |
| 156 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 又此世界欲壞滅時 |
| 157 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 又此世界欲壞滅時 |
| 158 | 23 | 時 | shí | on time | 又此世界欲壞滅時 |
| 159 | 23 | 時 | shí | this; that | 又此世界欲壞滅時 |
| 160 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 又此世界欲壞滅時 |
| 161 | 23 | 時 | shí | hour | 又此世界欲壞滅時 |
| 162 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又此世界欲壞滅時 |
| 163 | 23 | 時 | shí | Shi | 又此世界欲壞滅時 |
| 164 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 又此世界欲壞滅時 |
| 165 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 又此世界欲壞滅時 |
| 166 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 又此世界欲壞滅時 |
| 167 | 23 | 時 | shí | then; atha | 又此世界欲壞滅時 |
| 168 | 23 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何內水界 |
| 169 | 23 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何內水界 |
| 170 | 20 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 此外地界生時本空 |
| 171 | 20 | 空 | kòng | free time | 此外地界生時本空 |
| 172 | 20 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 此外地界生時本空 |
| 173 | 20 | 空 | kōng | the sky; the air | 此外地界生時本空 |
| 174 | 20 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 此外地界生時本空 |
| 175 | 20 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 此外地界生時本空 |
| 176 | 20 | 空 | kòng | empty space | 此外地界生時本空 |
| 177 | 20 | 空 | kōng | without substance | 此外地界生時本空 |
| 178 | 20 | 空 | kōng | to not have | 此外地界生時本空 |
| 179 | 20 | 空 | kòng | opportunity; chance | 此外地界生時本空 |
| 180 | 20 | 空 | kōng | vast and high | 此外地界生時本空 |
| 181 | 20 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 此外地界生時本空 |
| 182 | 20 | 空 | kòng | blank | 此外地界生時本空 |
| 183 | 20 | 空 | kòng | expansive | 此外地界生時本空 |
| 184 | 20 | 空 | kòng | lacking | 此外地界生時本空 |
| 185 | 20 | 空 | kōng | plain; nothing else | 此外地界生時本空 |
| 186 | 20 | 空 | kōng | Emptiness | 此外地界生時本空 |
| 187 | 20 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 此外地界生時本空 |
| 188 | 19 | 彼 | bǐ | that; those | 彼何所來 |
| 189 | 19 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼何所來 |
| 190 | 19 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼何所來 |
| 191 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 又此世界欲壞滅時 |
| 192 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 又此世界欲壞滅時 |
| 193 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 又此世界欲壞滅時 |
| 194 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 又此世界欲壞滅時 |
| 195 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 又此世界欲壞滅時 |
| 196 | 16 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 又此世界欲壞滅時 |
| 197 | 16 | 滅 | miè | to submerge | 又此世界欲壞滅時 |
| 198 | 16 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 又此世界欲壞滅時 |
| 199 | 16 | 滅 | miè | to eliminate | 又此世界欲壞滅時 |
| 200 | 16 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 又此世界欲壞滅時 |
| 201 | 16 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 又此世界欲壞滅時 |
| 202 | 16 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 又此世界欲壞滅時 |
| 203 | 15 | 不 | bù | not; no | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 204 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 205 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 206 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 207 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 208 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 209 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 210 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 211 | 15 | 不 | bù | no; na | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 212 | 15 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 無有男相亦無女相 |
| 213 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 無有男相亦無女相 |
| 214 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 無有男相亦無女相 |
| 215 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 無有男相亦無女相 |
| 216 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 無有男相亦無女相 |
| 217 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 無有男相亦無女相 |
| 218 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 無有男相亦無女相 |
| 219 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 無有男相亦無女相 |
| 220 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 無有男相亦無女相 |
| 221 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 無有男相亦無女相 |
| 222 | 15 | 相 | xiāng | to express | 無有男相亦無女相 |
| 223 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 無有男相亦無女相 |
| 224 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 無有男相亦無女相 |
| 225 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 無有男相亦無女相 |
| 226 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 無有男相亦無女相 |
| 227 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 無有男相亦無女相 |
| 228 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 無有男相亦無女相 |
| 229 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 無有男相亦無女相 |
| 230 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 無有男相亦無女相 |
| 231 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 無有男相亦無女相 |
| 232 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 無有男相亦無女相 |
| 233 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 無有男相亦無女相 |
| 234 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 無有男相亦無女相 |
| 235 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 無有男相亦無女相 |
| 236 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 無有男相亦無女相 |
| 237 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 無有男相亦無女相 |
| 238 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 無有男相亦無女相 |
| 239 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 無有男相亦無女相 |
| 240 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 是外地界堅硬性者 |
| 241 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 是外地界堅硬性者 |
| 242 | 14 | 界 | jiè | circle; society | 是外地界堅硬性者 |
| 243 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 是外地界堅硬性者 |
| 244 | 14 | 界 | jiè | the world | 是外地界堅硬性者 |
| 245 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 是外地界堅硬性者 |
| 246 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 是外地界堅硬性者 |
| 247 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 是外地界堅硬性者 |
| 248 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 是外地界堅硬性者 |
| 249 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 是外地界堅硬性者 |
| 250 | 14 | 色 | sè | color | 若色變壞一切皆空 |
| 251 | 14 | 色 | sè | form; matter | 若色變壞一切皆空 |
| 252 | 14 | 色 | shǎi | dice | 若色變壞一切皆空 |
| 253 | 14 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若色變壞一切皆空 |
| 254 | 14 | 色 | sè | countenance | 若色變壞一切皆空 |
| 255 | 14 | 色 | sè | scene; sight | 若色變壞一切皆空 |
| 256 | 14 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若色變壞一切皆空 |
| 257 | 14 | 色 | sè | kind; type | 若色變壞一切皆空 |
| 258 | 14 | 色 | sè | quality | 若色變壞一切皆空 |
| 259 | 14 | 色 | sè | to be angry | 若色變壞一切皆空 |
| 260 | 14 | 色 | sè | to seek; to search for | 若色變壞一切皆空 |
| 261 | 14 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若色變壞一切皆空 |
| 262 | 14 | 色 | sè | form; rupa | 若色變壞一切皆空 |
| 263 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 親愛人等眼中流淚 |
| 264 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 親愛人等眼中流淚 |
| 265 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 親愛人等眼中流淚 |
| 266 | 14 | 人 | rén | everybody | 親愛人等眼中流淚 |
| 267 | 14 | 人 | rén | adult | 親愛人等眼中流淚 |
| 268 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 親愛人等眼中流淚 |
| 269 | 14 | 人 | rén | an upright person | 親愛人等眼中流淚 |
| 270 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 親愛人等眼中流淚 |
| 271 | 14 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若為水漂如投鹽水中 |
| 272 | 14 | 如 | rú | if | 若為水漂如投鹽水中 |
| 273 | 14 | 如 | rú | in accordance with | 若為水漂如投鹽水中 |
| 274 | 14 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若為水漂如投鹽水中 |
| 275 | 14 | 如 | rú | this | 若為水漂如投鹽水中 |
| 276 | 14 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若為水漂如投鹽水中 |
| 277 | 14 | 如 | rú | to go to | 若為水漂如投鹽水中 |
| 278 | 14 | 如 | rú | to meet | 若為水漂如投鹽水中 |
| 279 | 14 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若為水漂如投鹽水中 |
| 280 | 14 | 如 | rú | at least as good as | 若為水漂如投鹽水中 |
| 281 | 14 | 如 | rú | and | 若為水漂如投鹽水中 |
| 282 | 14 | 如 | rú | or | 若為水漂如投鹽水中 |
| 283 | 14 | 如 | rú | but | 若為水漂如投鹽水中 |
| 284 | 14 | 如 | rú | then | 若為水漂如投鹽水中 |
| 285 | 14 | 如 | rú | naturally | 若為水漂如投鹽水中 |
| 286 | 14 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若為水漂如投鹽水中 |
| 287 | 14 | 如 | rú | you | 若為水漂如投鹽水中 |
| 288 | 14 | 如 | rú | the second lunar month | 若為水漂如投鹽水中 |
| 289 | 14 | 如 | rú | in; at | 若為水漂如投鹽水中 |
| 290 | 14 | 如 | rú | Ru | 若為水漂如投鹽水中 |
| 291 | 14 | 如 | rú | Thus | 若為水漂如投鹽水中 |
| 292 | 14 | 如 | rú | thus; tathā | 若為水漂如投鹽水中 |
| 293 | 14 | 如 | rú | like; iva | 若為水漂如投鹽水中 |
| 294 | 14 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若為水漂如投鹽水中 |
| 295 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是三千大千 |
| 296 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是三千大千 |
| 297 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是三千大千 |
| 298 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三千大千 |
| 299 | 13 | 已 | yǐ | already | 世界次第成已 |
| 300 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世界次第成已 |
| 301 | 13 | 已 | yǐ | from | 世界次第成已 |
| 302 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世界次第成已 |
| 303 | 13 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 世界次第成已 |
| 304 | 13 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 世界次第成已 |
| 305 | 13 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 世界次第成已 |
| 306 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 世界次第成已 |
| 307 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世界次第成已 |
| 308 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世界次第成已 |
| 309 | 13 | 已 | yǐ | certainly | 世界次第成已 |
| 310 | 13 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 世界次第成已 |
| 311 | 13 | 已 | yǐ | this | 世界次第成已 |
| 312 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世界次第成已 |
| 313 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世界次第成已 |
| 314 | 13 | 性 | xìng | gender | 是外地界堅硬性者 |
| 315 | 13 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 是外地界堅硬性者 |
| 316 | 13 | 性 | xìng | nature; disposition | 是外地界堅硬性者 |
| 317 | 13 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 是外地界堅硬性者 |
| 318 | 13 | 性 | xìng | grammatical gender | 是外地界堅硬性者 |
| 319 | 13 | 性 | xìng | a property; a quality | 是外地界堅硬性者 |
| 320 | 13 | 性 | xìng | life; destiny | 是外地界堅硬性者 |
| 321 | 13 | 性 | xìng | sexual desire | 是外地界堅硬性者 |
| 322 | 13 | 性 | xìng | scope | 是外地界堅硬性者 |
| 323 | 13 | 性 | xìng | nature | 是外地界堅硬性者 |
| 324 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣日稱等奉 |
| 325 | 13 | 等 | děng | to wait | 沙門臣日稱等奉 |
| 326 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 沙門臣日稱等奉 |
| 327 | 13 | 等 | děng | plural | 沙門臣日稱等奉 |
| 328 | 13 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣日稱等奉 |
| 329 | 13 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣日稱等奉 |
| 330 | 13 | 等 | děng | to compare | 沙門臣日稱等奉 |
| 331 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣日稱等奉 |
| 332 | 12 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 333 | 12 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
| 334 | 12 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
| 335 | 12 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
| 336 | 12 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
| 337 | 12 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
| 338 | 12 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
| 339 | 12 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
| 340 | 12 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
| 341 | 12 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
| 342 | 12 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
| 343 | 12 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
| 344 | 12 | 意 | yì | or | 於意云何 |
| 345 | 12 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
| 346 | 12 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
| 347 | 12 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有男相亦無女相 |
| 348 | 12 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有男相亦無女相 |
| 349 | 12 | 亦 | yì | also; too | 滅時亦空 |
| 350 | 12 | 亦 | yì | but | 滅時亦空 |
| 351 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 滅時亦空 |
| 352 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 滅時亦空 |
| 353 | 12 | 亦 | yì | already | 滅時亦空 |
| 354 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 滅時亦空 |
| 355 | 12 | 亦 | yì | Yi | 滅時亦空 |
| 356 | 12 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆七寶成 |
| 357 | 12 | 皆 | jiē | same; equally | 皆七寶成 |
| 358 | 12 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆七寶成 |
| 359 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 360 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 361 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 362 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 363 | 12 | 復 | fù | to restore | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 364 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 365 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 366 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 367 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 368 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 369 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 370 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 371 | 12 | 復 | fù | Fu | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 372 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 373 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 374 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 375 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復成大地厚八萬四千踰繕那 |
| 376 | 11 | 來 | lái | to come | 彼何所來 |
| 377 | 11 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 彼何所來 |
| 378 | 11 | 來 | lái | please | 彼何所來 |
| 379 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼何所來 |
| 380 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼何所來 |
| 381 | 11 | 來 | lái | ever since | 彼何所來 |
| 382 | 11 | 來 | lái | wheat | 彼何所來 |
| 383 | 11 | 來 | lái | next; future | 彼何所來 |
| 384 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼何所來 |
| 385 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼何所來 |
| 386 | 11 | 來 | lái | to earn | 彼何所來 |
| 387 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 彼何所來 |
| 388 | 11 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 及餘方處皆為所燒 |
| 389 | 11 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 及餘方處皆為所燒 |
| 390 | 11 | 處 | chù | location | 及餘方處皆為所燒 |
| 391 | 11 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 及餘方處皆為所燒 |
| 392 | 11 | 處 | chù | a part; an aspect | 及餘方處皆為所燒 |
| 393 | 11 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 及餘方處皆為所燒 |
| 394 | 11 | 處 | chǔ | to get along with | 及餘方處皆為所燒 |
| 395 | 11 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 及餘方處皆為所燒 |
| 396 | 11 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 及餘方處皆為所燒 |
| 397 | 11 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 及餘方處皆為所燒 |
| 398 | 11 | 處 | chǔ | to be associated with | 及餘方處皆為所燒 |
| 399 | 11 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 及餘方處皆為所燒 |
| 400 | 11 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 及餘方處皆為所燒 |
| 401 | 11 | 處 | chù | circumstances; situation | 及餘方處皆為所燒 |
| 402 | 11 | 處 | chù | an occasion; a time | 及餘方處皆為所燒 |
| 403 | 11 | 處 | chù | position; sthāna | 及餘方處皆為所燒 |
| 404 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而此大地為火燒 |
| 405 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此大地為火燒 |
| 406 | 11 | 而 | ér | you | 而此大地為火燒 |
| 407 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而此大地為火燒 |
| 408 | 11 | 而 | ér | right away; then | 而此大地為火燒 |
| 409 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而此大地為火燒 |
| 410 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而此大地為火燒 |
| 411 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而此大地為火燒 |
| 412 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 而此大地為火燒 |
| 413 | 11 | 而 | ér | so as to | 而此大地為火燒 |
| 414 | 11 | 而 | ér | only then | 而此大地為火燒 |
| 415 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此大地為火燒 |
| 416 | 11 | 而 | néng | can; able | 而此大地為火燒 |
| 417 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此大地為火燒 |
| 418 | 11 | 而 | ér | me | 而此大地為火燒 |
| 419 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此大地為火燒 |
| 420 | 11 | 而 | ér | possessive | 而此大地為火燒 |
| 421 | 11 | 而 | ér | and; ca | 而此大地為火燒 |
| 422 | 10 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 憶念夢中 |
| 423 | 10 | 乃至 | nǎizhì | and even | 泯陀山伊舍陀山乃至黑山 |
| 424 | 10 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 泯陀山伊舍陀山乃至黑山 |
| 425 | 10 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 若無地界堅硬性 |
| 426 | 10 | 地界 | dìjiè | earth element | 若無地界堅硬性 |
| 427 | 10 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當爾之時 |
| 428 | 10 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當爾之時 |
| 429 | 10 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當爾之時 |
| 430 | 10 | 當 | dāng | to face | 當爾之時 |
| 431 | 10 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當爾之時 |
| 432 | 10 | 當 | dāng | to manage; to host | 當爾之時 |
| 433 | 10 | 當 | dāng | should | 當爾之時 |
| 434 | 10 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當爾之時 |
| 435 | 10 | 當 | dǎng | to think | 當爾之時 |
| 436 | 10 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當爾之時 |
| 437 | 10 | 當 | dǎng | to be equal | 當爾之時 |
| 438 | 10 | 當 | dàng | that | 當爾之時 |
| 439 | 10 | 當 | dāng | an end; top | 當爾之時 |
| 440 | 10 | 當 | dàng | clang; jingle | 當爾之時 |
| 441 | 10 | 當 | dāng | to judge | 當爾之時 |
| 442 | 10 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當爾之時 |
| 443 | 10 | 當 | dàng | the same | 當爾之時 |
| 444 | 10 | 當 | dàng | to pawn | 當爾之時 |
| 445 | 10 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當爾之時 |
| 446 | 10 | 當 | dàng | a trap | 當爾之時 |
| 447 | 10 | 當 | dàng | a pawned item | 當爾之時 |
| 448 | 10 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當爾之時 |
| 449 | 10 | 謂 | wèi | to call | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 450 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 451 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 452 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 453 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 454 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 455 | 10 | 謂 | wèi | to think | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 456 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 457 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 458 | 10 | 謂 | wèi | and | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 459 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 460 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 461 | 10 | 謂 | wèi | which; what; yad | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 462 | 10 | 謂 | wèi | to say; iti | 云何外火界謂不執受溫熱相生 |
| 463 | 10 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識生時空滅時亦空 |
| 464 | 10 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識生時空滅時亦空 |
| 465 | 10 | 識 | zhì | to record | 識生時空滅時亦空 |
| 466 | 10 | 識 | shí | thought; cognition | 識生時空滅時亦空 |
| 467 | 10 | 識 | shí | to understand | 識生時空滅時亦空 |
| 468 | 10 | 識 | shí | experience; common sense | 識生時空滅時亦空 |
| 469 | 10 | 識 | shí | a good friend | 識生時空滅時亦空 |
| 470 | 10 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識生時空滅時亦空 |
| 471 | 10 | 識 | zhì | a label; a mark | 識生時空滅時亦空 |
| 472 | 10 | 識 | zhì | an inscription | 識生時空滅時亦空 |
| 473 | 10 | 識 | zhì | just now | 識生時空滅時亦空 |
| 474 | 10 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識生時空滅時亦空 |
| 475 | 10 | 中 | zhōng | middle | 若為水漂如投鹽水中 |
| 476 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若為水漂如投鹽水中 |
| 477 | 10 | 中 | zhōng | China | 若為水漂如投鹽水中 |
| 478 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若為水漂如投鹽水中 |
| 479 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 若為水漂如投鹽水中 |
| 480 | 10 | 中 | zhōng | midday | 若為水漂如投鹽水中 |
| 481 | 10 | 中 | zhōng | inside | 若為水漂如投鹽水中 |
| 482 | 10 | 中 | zhōng | during | 若為水漂如投鹽水中 |
| 483 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 若為水漂如投鹽水中 |
| 484 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 若為水漂如投鹽水中 |
| 485 | 10 | 中 | zhōng | half | 若為水漂如投鹽水中 |
| 486 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若為水漂如投鹽水中 |
| 487 | 10 | 中 | zhōng | while | 若為水漂如投鹽水中 |
| 488 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若為水漂如投鹽水中 |
| 489 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若為水漂如投鹽水中 |
| 490 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 若為水漂如投鹽水中 |
| 491 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若為水漂如投鹽水中 |
| 492 | 10 | 中 | zhōng | middle | 若為水漂如投鹽水中 |
| 493 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 名內火界 |
| 494 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名內火界 |
| 495 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名內火界 |
| 496 | 10 | 名 | míng | rank; position | 名內火界 |
| 497 | 10 | 名 | míng | an excuse | 名內火界 |
| 498 | 10 | 名 | míng | life | 名內火界 |
| 499 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 名內火界 |
| 500 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 名內火界 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 所 |
|
|
|
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 若 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 或 | huò | or; vā | |
| 生 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘集菩萨学论 | 大乘集菩薩學論 | 100 | Śikṣāsamuccaya; Dasheng Ji Pusa Xue Lun |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 弥卢山 | 彌盧山 | 109 | Mount Meru |
| 涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
| 日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无热恼池 | 無熱惱池 | 119 | Lake Anavatapta |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 琰摩 | 121 | Yama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱言 | 愛言 | 195 | kind words |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 表色 | 98 | active expression | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 内风界 | 內風界 | 110 | internal wind element |
| 内火界 | 內火界 | 110 | internal fire element |
| 内水界 | 內水界 | 110 | internal liquid element |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 同分 | 116 | same class | |
| 外风界 | 外風界 | 119 | external wind property |
| 外火界 | 119 | external fire property | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处无有 | 一切處無有 | 121 | nowhere does there exist |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |