Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 之 | zhī | to go | 之 |
| 2 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之 |
| 3 | 93 | 之 | zhī | is | 之 |
| 4 | 93 | 之 | zhī | to use | 之 |
| 5 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 之 |
| 6 | 93 | 之 | zhī | winding | 之 |
| 7 | 82 | 二 | èr | two | 二問答相屬科 |
| 8 | 82 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二問答相屬科 |
| 9 | 82 | 二 | èr | second | 二問答相屬科 |
| 10 | 82 | 二 | èr | twice; double; di- | 二問答相屬科 |
| 11 | 82 | 二 | èr | more than one kind | 二問答相屬科 |
| 12 | 82 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二問答相屬科 |
| 13 | 82 | 二 | èr | both; dvaya | 二問答相屬科 |
| 14 | 79 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即言亡言故 |
| 15 | 79 | 即 | jí | at that time | 即言亡言故 |
| 16 | 79 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即言亡言故 |
| 17 | 79 | 即 | jí | supposed; so-called | 即言亡言故 |
| 18 | 79 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即言亡言故 |
| 19 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初品為序分 |
| 20 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 初品為序分 |
| 21 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 初品為序分 |
| 22 | 78 | 為 | wéi | to do | 初品為序分 |
| 23 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 初品為序分 |
| 24 | 78 | 為 | wéi | to govern | 初品為序分 |
| 25 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 初品為序分 |
| 26 | 66 | 一 | yī | one | 況一義一文包攝法界 |
| 27 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 況一義一文包攝法界 |
| 28 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 況一義一文包攝法界 |
| 29 | 66 | 一 | yī | first | 況一義一文包攝法界 |
| 30 | 66 | 一 | yī | the same | 況一義一文包攝法界 |
| 31 | 66 | 一 | yī | sole; single | 況一義一文包攝法界 |
| 32 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 況一義一文包攝法界 |
| 33 | 66 | 一 | yī | Yi | 況一義一文包攝法界 |
| 34 | 66 | 一 | yī | other | 況一義一文包攝法界 |
| 35 | 66 | 一 | yī | to unify | 況一義一文包攝法界 |
| 36 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 況一義一文包攝法界 |
| 37 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 況一義一文包攝法界 |
| 38 | 66 | 一 | yī | one; eka | 況一義一文包攝法界 |
| 39 | 66 | 者 | zhě | ca | 等十別解文義者 |
| 40 | 64 | 云 | yún | cloud | 有云 |
| 41 | 64 | 云 | yún | Yunnan | 有云 |
| 42 | 64 | 云 | yún | Yun | 有云 |
| 43 | 64 | 云 | yún | to say | 有云 |
| 44 | 64 | 云 | yún | to have | 有云 |
| 45 | 64 | 云 | yún | cloud; megha | 有云 |
| 46 | 64 | 云 | yún | to say; iti | 有云 |
| 47 | 61 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是以古德明十 |
| 48 | 61 | 明 | míng | Ming | 是以古德明十 |
| 49 | 61 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是以古德明十 |
| 50 | 61 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是以古德明十 |
| 51 | 61 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是以古德明十 |
| 52 | 61 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是以古德明十 |
| 53 | 61 | 明 | míng | consecrated | 是以古德明十 |
| 54 | 61 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是以古德明十 |
| 55 | 61 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是以古德明十 |
| 56 | 61 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是以古德明十 |
| 57 | 61 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是以古德明十 |
| 58 | 61 | 明 | míng | eyesight; vision | 是以古德明十 |
| 59 | 61 | 明 | míng | a god; a spirit | 是以古德明十 |
| 60 | 61 | 明 | míng | fame; renown | 是以古德明十 |
| 61 | 61 | 明 | míng | open; public | 是以古德明十 |
| 62 | 61 | 明 | míng | clear | 是以古德明十 |
| 63 | 61 | 明 | míng | to become proficient | 是以古德明十 |
| 64 | 61 | 明 | míng | to be proficient | 是以古德明十 |
| 65 | 61 | 明 | míng | virtuous | 是以古德明十 |
| 66 | 61 | 明 | míng | open and honest | 是以古德明十 |
| 67 | 61 | 明 | míng | clean; neat | 是以古德明十 |
| 68 | 61 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是以古德明十 |
| 69 | 61 | 明 | míng | next; afterwards | 是以古德明十 |
| 70 | 61 | 明 | míng | positive | 是以古德明十 |
| 71 | 61 | 明 | míng | Clear | 是以古德明十 |
| 72 | 61 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是以古德明十 |
| 73 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三以文從義科 |
| 74 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 三以文從義科 |
| 75 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 三以文從義科 |
| 76 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 三以文從義科 |
| 77 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 三以文從義科 |
| 78 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 三以文從義科 |
| 79 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三以文從義科 |
| 80 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 三以文從義科 |
| 81 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 三以文從義科 |
| 82 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 三以文從義科 |
| 83 | 59 | 下 | xià | bottom | 現相品下為正宗 |
| 84 | 59 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 現相品下為正宗 |
| 85 | 59 | 下 | xià | to announce | 現相品下為正宗 |
| 86 | 59 | 下 | xià | to do | 現相品下為正宗 |
| 87 | 59 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 現相品下為正宗 |
| 88 | 59 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 現相品下為正宗 |
| 89 | 59 | 下 | xià | inside | 現相品下為正宗 |
| 90 | 59 | 下 | xià | an aspect | 現相品下為正宗 |
| 91 | 59 | 下 | xià | a certain time | 現相品下為正宗 |
| 92 | 59 | 下 | xià | to capture; to take | 現相品下為正宗 |
| 93 | 59 | 下 | xià | to put in | 現相品下為正宗 |
| 94 | 59 | 下 | xià | to enter | 現相品下為正宗 |
| 95 | 59 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 現相品下為正宗 |
| 96 | 59 | 下 | xià | to finish work or school | 現相品下為正宗 |
| 97 | 59 | 下 | xià | to go | 現相品下為正宗 |
| 98 | 59 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 現相品下為正宗 |
| 99 | 59 | 下 | xià | to modestly decline | 現相品下為正宗 |
| 100 | 59 | 下 | xià | to produce | 現相品下為正宗 |
| 101 | 59 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 現相品下為正宗 |
| 102 | 59 | 下 | xià | to decide | 現相品下為正宗 |
| 103 | 59 | 下 | xià | to be less than | 現相品下為正宗 |
| 104 | 59 | 下 | xià | humble; lowly | 現相品下為正宗 |
| 105 | 59 | 下 | xià | below; adhara | 現相品下為正宗 |
| 106 | 59 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 現相品下為正宗 |
| 107 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初本部三分者 |
| 108 | 54 | 初 | chū | original | 初本部三分者 |
| 109 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初本部三分者 |
| 110 | 52 | 三 | sān | three | 三以文從義科 |
| 111 | 52 | 三 | sān | third | 三以文從義科 |
| 112 | 52 | 三 | sān | more than two | 三以文從義科 |
| 113 | 52 | 三 | sān | very few | 三以文從義科 |
| 114 | 52 | 三 | sān | San | 三以文從義科 |
| 115 | 52 | 三 | sān | three; tri | 三以文從義科 |
| 116 | 52 | 三 | sān | sa | 三以文從義科 |
| 117 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三以文從義科 |
| 118 | 51 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 二唯正宗無二分 |
| 119 | 51 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 二唯正宗無二分 |
| 120 | 51 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 二唯正宗無二分 |
| 121 | 51 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 二唯正宗無二分 |
| 122 | 51 | 分 | fēn | a fraction | 二唯正宗無二分 |
| 123 | 51 | 分 | fēn | to express as a fraction | 二唯正宗無二分 |
| 124 | 51 | 分 | fēn | one tenth | 二唯正宗無二分 |
| 125 | 51 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 二唯正宗無二分 |
| 126 | 51 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 二唯正宗無二分 |
| 127 | 51 | 分 | fèn | affection; goodwill | 二唯正宗無二分 |
| 128 | 51 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 二唯正宗無二分 |
| 129 | 51 | 分 | fēn | equinox | 二唯正宗無二分 |
| 130 | 51 | 分 | fèn | a characteristic | 二唯正宗無二分 |
| 131 | 51 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 二唯正宗無二分 |
| 132 | 51 | 分 | fēn | to share | 二唯正宗無二分 |
| 133 | 51 | 分 | fēn | branch [office] | 二唯正宗無二分 |
| 134 | 51 | 分 | fēn | clear; distinct | 二唯正宗無二分 |
| 135 | 51 | 分 | fēn | a difference | 二唯正宗無二分 |
| 136 | 51 | 分 | fēn | a score | 二唯正宗無二分 |
| 137 | 51 | 分 | fèn | identity | 二唯正宗無二分 |
| 138 | 51 | 分 | fèn | a part; a portion | 二唯正宗無二分 |
| 139 | 51 | 分 | fēn | part; avayava | 二唯正宗無二分 |
| 140 | 51 | 亦 | yì | Yi | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 141 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以結說無盡歎益 |
| 142 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以結說無盡歎益 |
| 143 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 以結說無盡歎益 |
| 144 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以結說無盡歎益 |
| 145 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以結說無盡歎益 |
| 146 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以結說無盡歎益 |
| 147 | 50 | 說 | shuō | allocution | 以結說無盡歎益 |
| 148 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以結說無盡歎益 |
| 149 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以結說無盡歎益 |
| 150 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 以結說無盡歎益 |
| 151 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以結說無盡歎益 |
| 152 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 以結說無盡歎益 |
| 153 | 49 | 會 | huì | can; be able to | 其本會科 |
| 154 | 49 | 會 | huì | able to | 其本會科 |
| 155 | 49 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 其本會科 |
| 156 | 49 | 會 | kuài | to balance an account | 其本會科 |
| 157 | 49 | 會 | huì | to assemble | 其本會科 |
| 158 | 49 | 會 | huì | to meet | 其本會科 |
| 159 | 49 | 會 | huì | a temple fair | 其本會科 |
| 160 | 49 | 會 | huì | a religious assembly | 其本會科 |
| 161 | 49 | 會 | huì | an association; a society | 其本會科 |
| 162 | 49 | 會 | huì | a national or provincial capital | 其本會科 |
| 163 | 49 | 會 | huì | an opportunity | 其本會科 |
| 164 | 49 | 會 | huì | to understand | 其本會科 |
| 165 | 49 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 其本會科 |
| 166 | 49 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 其本會科 |
| 167 | 49 | 會 | huì | to be good at | 其本會科 |
| 168 | 49 | 會 | huì | a moment | 其本會科 |
| 169 | 49 | 會 | huì | to happen to | 其本會科 |
| 170 | 49 | 會 | huì | to pay | 其本會科 |
| 171 | 49 | 會 | huì | a meeting place | 其本會科 |
| 172 | 49 | 會 | kuài | the seam of a cap | 其本會科 |
| 173 | 49 | 會 | huì | in accordance with | 其本會科 |
| 174 | 49 | 會 | huì | imperial civil service examination | 其本會科 |
| 175 | 49 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 其本會科 |
| 176 | 49 | 會 | huì | Hui | 其本會科 |
| 177 | 49 | 會 | huì | combining; samsarga | 其本會科 |
| 178 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
| 179 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 令正宗中闕於證入 |
| 180 | 48 | 中 | zhōng | China | 令正宗中闕於證入 |
| 181 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 令正宗中闕於證入 |
| 182 | 48 | 中 | zhōng | midday | 令正宗中闕於證入 |
| 183 | 48 | 中 | zhōng | inside | 令正宗中闕於證入 |
| 184 | 48 | 中 | zhōng | during | 令正宗中闕於證入 |
| 185 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 令正宗中闕於證入 |
| 186 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 令正宗中闕於證入 |
| 187 | 48 | 中 | zhōng | half | 令正宗中闕於證入 |
| 188 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 令正宗中闕於證入 |
| 189 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 令正宗中闕於證入 |
| 190 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 令正宗中闕於證入 |
| 191 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 令正宗中闕於證入 |
| 192 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
| 193 | 47 | 也 | yě | ya | 皆容有之故依三也 |
| 194 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 名修因契果生解 |
| 195 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 名修因契果生解 |
| 196 | 47 | 因 | yīn | to follow | 名修因契果生解 |
| 197 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 名修因契果生解 |
| 198 | 47 | 因 | yīn | via; through | 名修因契果生解 |
| 199 | 47 | 因 | yīn | to continue | 名修因契果生解 |
| 200 | 47 | 因 | yīn | to receive | 名修因契果生解 |
| 201 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 名修因契果生解 |
| 202 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 名修因契果生解 |
| 203 | 47 | 因 | yīn | to be like | 名修因契果生解 |
| 204 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 名修因契果生解 |
| 205 | 47 | 因 | yīn | cause; hetu | 名修因契果生解 |
| 206 | 47 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 欲顯難思 |
| 207 | 47 | 顯 | xiǎn | Xian | 欲顯難思 |
| 208 | 47 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 欲顯難思 |
| 209 | 47 | 顯 | xiǎn | distinguished | 欲顯難思 |
| 210 | 47 | 顯 | xiǎn | honored | 欲顯難思 |
| 211 | 47 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 欲顯難思 |
| 212 | 47 | 顯 | xiǎn | miracle | 欲顯難思 |
| 213 | 46 | 後 | hòu | after; later | 以法界品後偈為流通 |
| 214 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 以法界品後偈為流通 |
| 215 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 以法界品後偈為流通 |
| 216 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 以法界品後偈為流通 |
| 217 | 46 | 後 | hòu | late; later | 以法界品後偈為流通 |
| 218 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 以法界品後偈為流通 |
| 219 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 以法界品後偈為流通 |
| 220 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 以法界品後偈為流通 |
| 221 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 以法界品後偈為流通 |
| 222 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
| 223 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 以法界品後偈為流通 |
| 224 | 46 | 後 | hòu | following | 以法界品後偈為流通 |
| 225 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 以法界品後偈為流通 |
| 226 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 以法界品後偈為流通 |
| 227 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 以法界品後偈為流通 |
| 228 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
| 229 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 以法界品後偈為流通 |
| 230 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 以法界品後偈為流通 |
| 231 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 以法界品後偈為流通 |
| 232 | 44 | 四 | sì | four | 四前後襵 |
| 233 | 44 | 四 | sì | note a musical scale | 四前後襵 |
| 234 | 44 | 四 | sì | fourth | 四前後襵 |
| 235 | 44 | 四 | sì | Si | 四前後襵 |
| 236 | 44 | 四 | sì | four; catur | 四前後襵 |
| 237 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 若義會之應成四句 |
| 238 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 若義會之應成四句 |
| 239 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 若義會之應成四句 |
| 240 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 若義會之應成四句 |
| 241 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 若義會之應成四句 |
| 242 | 44 | 成 | chéng | whole | 若義會之應成四句 |
| 243 | 44 | 成 | chéng | set; established | 若義會之應成四句 |
| 244 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 若義會之應成四句 |
| 245 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 若義會之應成四句 |
| 246 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 若義會之應成四句 |
| 247 | 44 | 成 | chéng | composed of | 若義會之應成四句 |
| 248 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 若義會之應成四句 |
| 249 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 若義會之應成四句 |
| 250 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 若義會之應成四句 |
| 251 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 若義會之應成四句 |
| 252 | 44 | 成 | chéng | Become | 若義會之應成四句 |
| 253 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 若義會之應成四句 |
| 254 | 43 | 於 | yú | to go; to | 正宗既陳務於開濟 |
| 255 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正宗既陳務於開濟 |
| 256 | 43 | 於 | yú | Yu | 正宗既陳務於開濟 |
| 257 | 43 | 於 | wū | a crow | 正宗既陳務於開濟 |
| 258 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無流通 |
| 259 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 故無流通 |
| 260 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
| 261 | 41 | 無 | wú | to not have | 故無流通 |
| 262 | 41 | 無 | wú | Wu | 故無流通 |
| 263 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
| 264 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以彼是此所流 |
| 265 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 以彼是此所流 |
| 266 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以彼是此所流 |
| 267 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以彼是此所流 |
| 268 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 以彼是此所流 |
| 269 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 以彼是此所流 |
| 270 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以彼是此所流 |
| 271 | 40 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智為能度 |
| 272 | 40 | 智 | zhì | care; prudence | 智為能度 |
| 273 | 40 | 智 | zhì | Zhi | 智為能度 |
| 274 | 40 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智為能度 |
| 275 | 40 | 智 | zhì | clever | 智為能度 |
| 276 | 40 | 智 | zhì | Wisdom | 智為能度 |
| 277 | 40 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智為能度 |
| 278 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而前 |
| 279 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而前 |
| 280 | 40 | 而 | néng | can; able | 而前 |
| 281 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而前 |
| 282 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而前 |
| 283 | 39 | 身 | shēn | human body; torso | 阿難昇座變身如 |
| 284 | 39 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 阿難昇座變身如 |
| 285 | 39 | 身 | shēn | self | 阿難昇座變身如 |
| 286 | 39 | 身 | shēn | life | 阿難昇座變身如 |
| 287 | 39 | 身 | shēn | an object | 阿難昇座變身如 |
| 288 | 39 | 身 | shēn | a lifetime | 阿難昇座變身如 |
| 289 | 39 | 身 | shēn | moral character | 阿難昇座變身如 |
| 290 | 39 | 身 | shēn | status; identity; position | 阿難昇座變身如 |
| 291 | 39 | 身 | shēn | pregnancy | 阿難昇座變身如 |
| 292 | 39 | 身 | juān | India | 阿難昇座變身如 |
| 293 | 39 | 身 | shēn | body; kāya | 阿難昇座變身如 |
| 294 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即言亡言故 |
| 295 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即言亡言故 |
| 296 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即言亡言故 |
| 297 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 即言亡言故 |
| 298 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 即言亡言故 |
| 299 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即言亡言故 |
| 300 | 38 | 言 | yán | to regard as | 即言亡言故 |
| 301 | 38 | 言 | yán | to act as | 即言亡言故 |
| 302 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 即言亡言故 |
| 303 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 即言亡言故 |
| 304 | 38 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 名舉果勸樂生信分 |
| 305 | 38 | 果 | guǒ | fruit | 名舉果勸樂生信分 |
| 306 | 38 | 果 | guǒ | to eat until full | 名舉果勸樂生信分 |
| 307 | 38 | 果 | guǒ | to realize | 名舉果勸樂生信分 |
| 308 | 38 | 果 | guǒ | a fruit tree | 名舉果勸樂生信分 |
| 309 | 38 | 果 | guǒ | resolute; determined | 名舉果勸樂生信分 |
| 310 | 38 | 果 | guǒ | Fruit | 名舉果勸樂生信分 |
| 311 | 38 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 名舉果勸樂生信分 |
| 312 | 37 | 義 | yì | meaning; sense | 文富義博 |
| 313 | 37 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 文富義博 |
| 314 | 37 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 文富義博 |
| 315 | 37 | 義 | yì | chivalry; generosity | 文富義博 |
| 316 | 37 | 義 | yì | just; righteous | 文富義博 |
| 317 | 37 | 義 | yì | adopted | 文富義博 |
| 318 | 37 | 義 | yì | a relationship | 文富義博 |
| 319 | 37 | 義 | yì | volunteer | 文富義博 |
| 320 | 37 | 義 | yì | something suitable | 文富義博 |
| 321 | 37 | 義 | yì | a martyr | 文富義博 |
| 322 | 37 | 義 | yì | a law | 文富義博 |
| 323 | 37 | 義 | yì | Yi | 文富義博 |
| 324 | 37 | 義 | yì | Righteousness | 文富義博 |
| 325 | 37 | 義 | yì | aim; artha | 文富義博 |
| 326 | 36 | 前 | qián | front | 而前 |
| 327 | 36 | 前 | qián | former; the past | 而前 |
| 328 | 36 | 前 | qián | to go forward | 而前 |
| 329 | 36 | 前 | qián | preceding | 而前 |
| 330 | 36 | 前 | qián | before; earlier; prior | 而前 |
| 331 | 36 | 前 | qián | to appear before | 而前 |
| 332 | 36 | 前 | qián | future | 而前 |
| 333 | 36 | 前 | qián | top; first | 而前 |
| 334 | 36 | 前 | qián | battlefront | 而前 |
| 335 | 36 | 前 | qián | before; former; pūrva | 而前 |
| 336 | 36 | 前 | qián | facing; mukha | 而前 |
| 337 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等十別解文義者 |
| 338 | 36 | 等 | děng | to wait | 等十別解文義者 |
| 339 | 36 | 等 | děng | to be equal | 等十別解文義者 |
| 340 | 36 | 等 | děng | degree; level | 等十別解文義者 |
| 341 | 36 | 等 | děng | to compare | 等十別解文義者 |
| 342 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 等十別解文義者 |
| 343 | 35 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 六隨品長分科 |
| 344 | 35 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 六隨品長分科 |
| 345 | 35 | 品 | pǐn | a work (of art) | 六隨品長分科 |
| 346 | 35 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 六隨品長分科 |
| 347 | 35 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 六隨品長分科 |
| 348 | 35 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 六隨品長分科 |
| 349 | 35 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 六隨品長分科 |
| 350 | 35 | 品 | pǐn | to play a flute | 六隨品長分科 |
| 351 | 35 | 品 | pǐn | a family name | 六隨品長分科 |
| 352 | 35 | 品 | pǐn | character; style | 六隨品長分科 |
| 353 | 35 | 品 | pǐn | pink; light red | 六隨品長分科 |
| 354 | 35 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 六隨品長分科 |
| 355 | 35 | 品 | pǐn | a fret | 六隨品長分科 |
| 356 | 35 | 品 | pǐn | Pin | 六隨品長分科 |
| 357 | 35 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 六隨品長分科 |
| 358 | 35 | 品 | pǐn | standard | 六隨品長分科 |
| 359 | 35 | 品 | pǐn | chapter; varga | 六隨品長分科 |
| 360 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 若不推從佛聞言自制作 |
| 361 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂序正流通 |
| 362 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂序正流通 |
| 363 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
| 364 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂序正流通 |
| 365 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂序正流通 |
| 366 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
| 367 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂序正流通 |
| 368 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂序正流通 |
| 369 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂序正流通 |
| 370 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂序正流通 |
| 371 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂序正流通 |
| 372 | 35 | 別 | bié | other | 等十別解文義者 |
| 373 | 35 | 別 | bié | special | 等十別解文義者 |
| 374 | 35 | 別 | bié | to leave | 等十別解文義者 |
| 375 | 35 | 別 | bié | to distinguish | 等十別解文義者 |
| 376 | 35 | 別 | bié | to pin | 等十別解文義者 |
| 377 | 35 | 別 | bié | to insert; to jam | 等十別解文義者 |
| 378 | 35 | 別 | bié | to turn | 等十別解文義者 |
| 379 | 35 | 別 | bié | Bie | 等十別解文義者 |
| 380 | 34 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 四其地下別顯處嚴 |
| 381 | 34 | 嚴 | yán | Yan | 四其地下別顯處嚴 |
| 382 | 34 | 嚴 | yán | urgent | 四其地下別顯處嚴 |
| 383 | 34 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 四其地下別顯處嚴 |
| 384 | 34 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 四其地下別顯處嚴 |
| 385 | 34 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 四其地下別顯處嚴 |
| 386 | 34 | 嚴 | yán | a precaution | 四其地下別顯處嚴 |
| 387 | 34 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 四其地下別顯處嚴 |
| 388 | 34 | 嚴 | yán | to set in order | 四其地下別顯處嚴 |
| 389 | 34 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 四其地下別顯處嚴 |
| 390 | 34 | 嚴 | yán | fierce; violent | 四其地下別顯處嚴 |
| 391 | 34 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 四其地下別顯處嚴 |
| 392 | 34 | 嚴 | yán | father | 四其地下別顯處嚴 |
| 393 | 34 | 嚴 | yán | to fear | 四其地下別顯處嚴 |
| 394 | 34 | 嚴 | yán | to respect | 四其地下別顯處嚴 |
| 395 | 34 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 四其地下別顯處嚴 |
| 396 | 34 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 四其地下別顯處嚴 |
| 397 | 33 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為主故 |
| 398 | 33 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為主故 |
| 399 | 33 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為主故 |
| 400 | 33 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為主故 |
| 401 | 33 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為主故 |
| 402 | 33 | 佛 | fó | Buddha | 佛為主故 |
| 403 | 33 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為主故 |
| 404 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 405 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 406 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 407 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 408 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 409 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 410 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 411 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 412 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 413 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 414 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 415 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 416 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 417 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 418 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 419 | 33 | 遍 | biàn | all; complete | 九本末遍收科 |
| 420 | 33 | 遍 | biàn | to be covered with | 九本末遍收科 |
| 421 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 九本末遍收科 |
| 422 | 33 | 遍 | biàn | pervade; visva | 九本末遍收科 |
| 423 | 33 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 九本末遍收科 |
| 424 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 九本末遍收科 |
| 425 | 33 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 今依具三以分三分之 |
| 426 | 33 | 依 | yī | to comply with; to follow | 今依具三以分三分之 |
| 427 | 33 | 依 | yī | to help | 今依具三以分三分之 |
| 428 | 33 | 依 | yī | flourishing | 今依具三以分三分之 |
| 429 | 33 | 依 | yī | lovable | 今依具三以分三分之 |
| 430 | 33 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 今依具三以分三分之 |
| 431 | 33 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 今依具三以分三分之 |
| 432 | 33 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 今依具三以分三分之 |
| 433 | 33 | 經 | jīng | to go through; to experience | 然此經 |
| 434 | 33 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 然此經 |
| 435 | 33 | 經 | jīng | warp | 然此經 |
| 436 | 33 | 經 | jīng | longitude | 然此經 |
| 437 | 33 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 然此經 |
| 438 | 33 | 經 | jīng | a woman's period | 然此經 |
| 439 | 33 | 經 | jīng | to bear; to endure | 然此經 |
| 440 | 33 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 然此經 |
| 441 | 33 | 經 | jīng | classics | 然此經 |
| 442 | 33 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 然此經 |
| 443 | 33 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 然此經 |
| 444 | 33 | 經 | jīng | a standard; a norm | 然此經 |
| 445 | 33 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 然此經 |
| 446 | 33 | 經 | jīng | to measure | 然此經 |
| 447 | 33 | 經 | jīng | human pulse | 然此經 |
| 448 | 33 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 然此經 |
| 449 | 33 | 經 | jīng | sutra; discourse | 然此經 |
| 450 | 32 | 十 | shí | ten | 等十別解文義者 |
| 451 | 32 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 等十別解文義者 |
| 452 | 32 | 十 | shí | tenth | 等十別解文義者 |
| 453 | 32 | 十 | shí | complete; perfect | 等十別解文義者 |
| 454 | 32 | 十 | shí | ten; daśa | 等十別解文義者 |
| 455 | 31 | 隨 | suí | to follow | 六隨品長分科 |
| 456 | 31 | 隨 | suí | to listen to | 六隨品長分科 |
| 457 | 31 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 六隨品長分科 |
| 458 | 31 | 隨 | suí | to be obsequious | 六隨品長分科 |
| 459 | 31 | 隨 | suí | 17th hexagram | 六隨品長分科 |
| 460 | 31 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 六隨品長分科 |
| 461 | 31 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 六隨品長分科 |
| 462 | 31 | 隨 | suí | follow; anugama | 六隨品長分科 |
| 463 | 31 | 聞 | wén | to hear | 故今廢我從聞 |
| 464 | 31 | 聞 | wén | Wen | 故今廢我從聞 |
| 465 | 31 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 故今廢我從聞 |
| 466 | 31 | 聞 | wén | to be widely known | 故今廢我從聞 |
| 467 | 31 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 故今廢我從聞 |
| 468 | 31 | 聞 | wén | information | 故今廢我從聞 |
| 469 | 31 | 聞 | wèn | famous; well known | 故今廢我從聞 |
| 470 | 31 | 聞 | wén | knowledge; learning | 故今廢我從聞 |
| 471 | 31 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 故今廢我從聞 |
| 472 | 31 | 聞 | wén | to question | 故今廢我從聞 |
| 473 | 31 | 聞 | wén | heard; śruta | 故今廢我從聞 |
| 474 | 31 | 聞 | wén | hearing; śruti | 故今廢我從聞 |
| 475 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 寄人顯法故 |
| 476 | 31 | 法 | fǎ | France | 寄人顯法故 |
| 477 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 寄人顯法故 |
| 478 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 寄人顯法故 |
| 479 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 寄人顯法故 |
| 480 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 寄人顯法故 |
| 481 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 寄人顯法故 |
| 482 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 寄人顯法故 |
| 483 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 寄人顯法故 |
| 484 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 寄人顯法故 |
| 485 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 寄人顯法故 |
| 486 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 寄人顯法故 |
| 487 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 寄人顯法故 |
| 488 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 寄人顯法故 |
| 489 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 寄人顯法故 |
| 490 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 寄人顯法故 |
| 491 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 寄人顯法故 |
| 492 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 寄人顯法故 |
| 493 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其第一名本末部類 |
| 494 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其第一名本末部類 |
| 495 | 30 | 名 | míng | rank; position | 其第一名本末部類 |
| 496 | 30 | 名 | míng | an excuse | 其第一名本末部類 |
| 497 | 30 | 名 | míng | life | 其第一名本末部類 |
| 498 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 其第一名本末部類 |
| 499 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 其第一名本末部類 |
| 500 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其第一名本末部類 |
Frequencies of all Words
Top 1269
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 170 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故今略 |
| 2 | 170 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故今略 |
| 3 | 170 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故今略 |
| 4 | 170 | 故 | gù | to die | 故今略 |
| 5 | 170 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故今略 |
| 6 | 170 | 故 | gù | original | 故今略 |
| 7 | 170 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故今略 |
| 8 | 170 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故今略 |
| 9 | 170 | 故 | gù | something in the past | 故今略 |
| 10 | 170 | 故 | gù | deceased; dead | 故今略 |
| 11 | 170 | 故 | gù | still; yet | 故今略 |
| 12 | 170 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故今略 |
| 13 | 93 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之 |
| 14 | 93 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之 |
| 15 | 93 | 之 | zhī | to go | 之 |
| 16 | 93 | 之 | zhī | this; that | 之 |
| 17 | 93 | 之 | zhī | genetive marker | 之 |
| 18 | 93 | 之 | zhī | it | 之 |
| 19 | 93 | 之 | zhī | in; in regards to | 之 |
| 20 | 93 | 之 | zhī | all | 之 |
| 21 | 93 | 之 | zhī | and | 之 |
| 22 | 93 | 之 | zhī | however | 之 |
| 23 | 93 | 之 | zhī | if | 之 |
| 24 | 93 | 之 | zhī | then | 之 |
| 25 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之 |
| 26 | 93 | 之 | zhī | is | 之 |
| 27 | 93 | 之 | zhī | to use | 之 |
| 28 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 之 |
| 29 | 93 | 之 | zhī | winding | 之 |
| 30 | 82 | 二 | èr | two | 二問答相屬科 |
| 31 | 82 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二問答相屬科 |
| 32 | 82 | 二 | èr | second | 二問答相屬科 |
| 33 | 82 | 二 | èr | twice; double; di- | 二問答相屬科 |
| 34 | 82 | 二 | èr | another; the other | 二問答相屬科 |
| 35 | 82 | 二 | èr | more than one kind | 二問答相屬科 |
| 36 | 82 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二問答相屬科 |
| 37 | 82 | 二 | èr | both; dvaya | 二問答相屬科 |
| 38 | 79 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即言亡言故 |
| 39 | 79 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即言亡言故 |
| 40 | 79 | 即 | jí | at that time | 即言亡言故 |
| 41 | 79 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即言亡言故 |
| 42 | 79 | 即 | jí | supposed; so-called | 即言亡言故 |
| 43 | 79 | 即 | jí | if; but | 即言亡言故 |
| 44 | 79 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即言亡言故 |
| 45 | 79 | 即 | jí | then; following | 即言亡言故 |
| 46 | 79 | 即 | jí | so; just so; eva | 即言亡言故 |
| 47 | 78 | 為 | wèi | for; to | 初品為序分 |
| 48 | 78 | 為 | wèi | because of | 初品為序分 |
| 49 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初品為序分 |
| 50 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 初品為序分 |
| 51 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 初品為序分 |
| 52 | 78 | 為 | wéi | to do | 初品為序分 |
| 53 | 78 | 為 | wèi | for | 初品為序分 |
| 54 | 78 | 為 | wèi | because of; for; to | 初品為序分 |
| 55 | 78 | 為 | wèi | to | 初品為序分 |
| 56 | 78 | 為 | wéi | in a passive construction | 初品為序分 |
| 57 | 78 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 初品為序分 |
| 58 | 78 | 為 | wéi | forming an adverb | 初品為序分 |
| 59 | 78 | 為 | wéi | to add emphasis | 初品為序分 |
| 60 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 初品為序分 |
| 61 | 78 | 為 | wéi | to govern | 初品為序分 |
| 62 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 初品為序分 |
| 63 | 66 | 一 | yī | one | 況一義一文包攝法界 |
| 64 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 況一義一文包攝法界 |
| 65 | 66 | 一 | yī | as soon as; all at once | 況一義一文包攝法界 |
| 66 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 況一義一文包攝法界 |
| 67 | 66 | 一 | yì | whole; all | 況一義一文包攝法界 |
| 68 | 66 | 一 | yī | first | 況一義一文包攝法界 |
| 69 | 66 | 一 | yī | the same | 況一義一文包攝法界 |
| 70 | 66 | 一 | yī | each | 況一義一文包攝法界 |
| 71 | 66 | 一 | yī | certain | 況一義一文包攝法界 |
| 72 | 66 | 一 | yī | throughout | 況一義一文包攝法界 |
| 73 | 66 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 況一義一文包攝法界 |
| 74 | 66 | 一 | yī | sole; single | 況一義一文包攝法界 |
| 75 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 況一義一文包攝法界 |
| 76 | 66 | 一 | yī | Yi | 況一義一文包攝法界 |
| 77 | 66 | 一 | yī | other | 況一義一文包攝法界 |
| 78 | 66 | 一 | yī | to unify | 況一義一文包攝法界 |
| 79 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 況一義一文包攝法界 |
| 80 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 況一義一文包攝法界 |
| 81 | 66 | 一 | yī | or | 況一義一文包攝法界 |
| 82 | 66 | 一 | yī | one; eka | 況一義一文包攝法界 |
| 83 | 66 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 等十別解文義者 |
| 84 | 66 | 者 | zhě | that | 等十別解文義者 |
| 85 | 66 | 者 | zhě | nominalizing function word | 等十別解文義者 |
| 86 | 66 | 者 | zhě | used to mark a definition | 等十別解文義者 |
| 87 | 66 | 者 | zhě | used to mark a pause | 等十別解文義者 |
| 88 | 66 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 等十別解文義者 |
| 89 | 66 | 者 | zhuó | according to | 等十別解文義者 |
| 90 | 66 | 者 | zhě | ca | 等十別解文義者 |
| 91 | 64 | 云 | yún | cloud | 有云 |
| 92 | 64 | 云 | yún | Yunnan | 有云 |
| 93 | 64 | 云 | yún | Yun | 有云 |
| 94 | 64 | 云 | yún | to say | 有云 |
| 95 | 64 | 云 | yún | to have | 有云 |
| 96 | 64 | 云 | yún | a particle with no meaning | 有云 |
| 97 | 64 | 云 | yún | in this way | 有云 |
| 98 | 64 | 云 | yún | cloud; megha | 有云 |
| 99 | 64 | 云 | yún | to say; iti | 有云 |
| 100 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 101 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 102 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 103 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 104 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 105 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 106 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 107 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 108 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 109 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 110 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 111 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 112 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 113 | 63 | 有 | yǒu | You | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 114 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 115 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 116 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 然此經 |
| 117 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 然此經 |
| 118 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此經 |
| 119 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此經 |
| 120 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此經 |
| 121 | 61 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是以古德明十 |
| 122 | 61 | 明 | míng | Ming | 是以古德明十 |
| 123 | 61 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是以古德明十 |
| 124 | 61 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是以古德明十 |
| 125 | 61 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是以古德明十 |
| 126 | 61 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是以古德明十 |
| 127 | 61 | 明 | míng | consecrated | 是以古德明十 |
| 128 | 61 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是以古德明十 |
| 129 | 61 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是以古德明十 |
| 130 | 61 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是以古德明十 |
| 131 | 61 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是以古德明十 |
| 132 | 61 | 明 | míng | eyesight; vision | 是以古德明十 |
| 133 | 61 | 明 | míng | a god; a spirit | 是以古德明十 |
| 134 | 61 | 明 | míng | fame; renown | 是以古德明十 |
| 135 | 61 | 明 | míng | open; public | 是以古德明十 |
| 136 | 61 | 明 | míng | clear | 是以古德明十 |
| 137 | 61 | 明 | míng | to become proficient | 是以古德明十 |
| 138 | 61 | 明 | míng | to be proficient | 是以古德明十 |
| 139 | 61 | 明 | míng | virtuous | 是以古德明十 |
| 140 | 61 | 明 | míng | open and honest | 是以古德明十 |
| 141 | 61 | 明 | míng | clean; neat | 是以古德明十 |
| 142 | 61 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是以古德明十 |
| 143 | 61 | 明 | míng | next; afterwards | 是以古德明十 |
| 144 | 61 | 明 | míng | positive | 是以古德明十 |
| 145 | 61 | 明 | míng | Clear | 是以古德明十 |
| 146 | 61 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是以古德明十 |
| 147 | 61 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 三以文從義科 |
| 148 | 61 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 三以文從義科 |
| 149 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三以文從義科 |
| 150 | 61 | 以 | yǐ | according to | 三以文從義科 |
| 151 | 61 | 以 | yǐ | because of | 三以文從義科 |
| 152 | 61 | 以 | yǐ | on a certain date | 三以文從義科 |
| 153 | 61 | 以 | yǐ | and; as well as | 三以文從義科 |
| 154 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 三以文從義科 |
| 155 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 三以文從義科 |
| 156 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 三以文從義科 |
| 157 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 三以文從義科 |
| 158 | 61 | 以 | yǐ | further; moreover | 三以文從義科 |
| 159 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 三以文從義科 |
| 160 | 61 | 以 | yǐ | very | 三以文從義科 |
| 161 | 61 | 以 | yǐ | already | 三以文從義科 |
| 162 | 61 | 以 | yǐ | increasingly | 三以文從義科 |
| 163 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三以文從義科 |
| 164 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 三以文從義科 |
| 165 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 三以文從義科 |
| 166 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 三以文從義科 |
| 167 | 59 | 下 | xià | next | 現相品下為正宗 |
| 168 | 59 | 下 | xià | bottom | 現相品下為正宗 |
| 169 | 59 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 現相品下為正宗 |
| 170 | 59 | 下 | xià | measure word for time | 現相品下為正宗 |
| 171 | 59 | 下 | xià | expresses completion of an action | 現相品下為正宗 |
| 172 | 59 | 下 | xià | to announce | 現相品下為正宗 |
| 173 | 59 | 下 | xià | to do | 現相品下為正宗 |
| 174 | 59 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 現相品下為正宗 |
| 175 | 59 | 下 | xià | under; below | 現相品下為正宗 |
| 176 | 59 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 現相品下為正宗 |
| 177 | 59 | 下 | xià | inside | 現相品下為正宗 |
| 178 | 59 | 下 | xià | an aspect | 現相品下為正宗 |
| 179 | 59 | 下 | xià | a certain time | 現相品下為正宗 |
| 180 | 59 | 下 | xià | a time; an instance | 現相品下為正宗 |
| 181 | 59 | 下 | xià | to capture; to take | 現相品下為正宗 |
| 182 | 59 | 下 | xià | to put in | 現相品下為正宗 |
| 183 | 59 | 下 | xià | to enter | 現相品下為正宗 |
| 184 | 59 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 現相品下為正宗 |
| 185 | 59 | 下 | xià | to finish work or school | 現相品下為正宗 |
| 186 | 59 | 下 | xià | to go | 現相品下為正宗 |
| 187 | 59 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 現相品下為正宗 |
| 188 | 59 | 下 | xià | to modestly decline | 現相品下為正宗 |
| 189 | 59 | 下 | xià | to produce | 現相品下為正宗 |
| 190 | 59 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 現相品下為正宗 |
| 191 | 59 | 下 | xià | to decide | 現相品下為正宗 |
| 192 | 59 | 下 | xià | to be less than | 現相品下為正宗 |
| 193 | 59 | 下 | xià | humble; lowly | 現相品下為正宗 |
| 194 | 59 | 下 | xià | below; adhara | 現相品下為正宗 |
| 195 | 59 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 現相品下為正宗 |
| 196 | 54 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初本部三分者 |
| 197 | 54 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初本部三分者 |
| 198 | 54 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初本部三分者 |
| 199 | 54 | 初 | chū | just now | 初本部三分者 |
| 200 | 54 | 初 | chū | thereupon | 初本部三分者 |
| 201 | 54 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初本部三分者 |
| 202 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初本部三分者 |
| 203 | 54 | 初 | chū | original | 初本部三分者 |
| 204 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初本部三分者 |
| 205 | 52 | 三 | sān | three | 三以文從義科 |
| 206 | 52 | 三 | sān | third | 三以文從義科 |
| 207 | 52 | 三 | sān | more than two | 三以文從義科 |
| 208 | 52 | 三 | sān | very few | 三以文從義科 |
| 209 | 52 | 三 | sān | repeatedly | 三以文從義科 |
| 210 | 52 | 三 | sān | San | 三以文從義科 |
| 211 | 52 | 三 | sān | three; tri | 三以文從義科 |
| 212 | 52 | 三 | sān | sa | 三以文從義科 |
| 213 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三以文從義科 |
| 214 | 51 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 二唯正宗無二分 |
| 215 | 51 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 二唯正宗無二分 |
| 216 | 51 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 二唯正宗無二分 |
| 217 | 51 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 二唯正宗無二分 |
| 218 | 51 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 二唯正宗無二分 |
| 219 | 51 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 二唯正宗無二分 |
| 220 | 51 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 二唯正宗無二分 |
| 221 | 51 | 分 | fēn | a fraction | 二唯正宗無二分 |
| 222 | 51 | 分 | fēn | to express as a fraction | 二唯正宗無二分 |
| 223 | 51 | 分 | fēn | one tenth | 二唯正宗無二分 |
| 224 | 51 | 分 | fēn | a centimeter | 二唯正宗無二分 |
| 225 | 51 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 二唯正宗無二分 |
| 226 | 51 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 二唯正宗無二分 |
| 227 | 51 | 分 | fèn | affection; goodwill | 二唯正宗無二分 |
| 228 | 51 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 二唯正宗無二分 |
| 229 | 51 | 分 | fēn | equinox | 二唯正宗無二分 |
| 230 | 51 | 分 | fèn | a characteristic | 二唯正宗無二分 |
| 231 | 51 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 二唯正宗無二分 |
| 232 | 51 | 分 | fēn | to share | 二唯正宗無二分 |
| 233 | 51 | 分 | fēn | branch [office] | 二唯正宗無二分 |
| 234 | 51 | 分 | fēn | clear; distinct | 二唯正宗無二分 |
| 235 | 51 | 分 | fēn | a difference | 二唯正宗無二分 |
| 236 | 51 | 分 | fēn | a score | 二唯正宗無二分 |
| 237 | 51 | 分 | fèn | identity | 二唯正宗無二分 |
| 238 | 51 | 分 | fèn | a part; a portion | 二唯正宗無二分 |
| 239 | 51 | 分 | fēn | part; avayava | 二唯正宗無二分 |
| 240 | 51 | 亦 | yì | also; too | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 241 | 51 | 亦 | yì | but | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 242 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 243 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 244 | 51 | 亦 | yì | already | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 245 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 246 | 51 | 亦 | yì | Yi | 加前後鉤鎖亦有十例 |
| 247 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以結說無盡歎益 |
| 248 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以結說無盡歎益 |
| 249 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 以結說無盡歎益 |
| 250 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以結說無盡歎益 |
| 251 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以結說無盡歎益 |
| 252 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以結說無盡歎益 |
| 253 | 50 | 說 | shuō | allocution | 以結說無盡歎益 |
| 254 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以結說無盡歎益 |
| 255 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以結說無盡歎益 |
| 256 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 以結說無盡歎益 |
| 257 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以結說無盡歎益 |
| 258 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 以結說無盡歎益 |
| 259 | 49 | 會 | huì | can; be able to | 其本會科 |
| 260 | 49 | 會 | huì | able to | 其本會科 |
| 261 | 49 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 其本會科 |
| 262 | 49 | 會 | kuài | to balance an account | 其本會科 |
| 263 | 49 | 會 | huì | to assemble | 其本會科 |
| 264 | 49 | 會 | huì | to meet | 其本會科 |
| 265 | 49 | 會 | huì | a temple fair | 其本會科 |
| 266 | 49 | 會 | huì | a religious assembly | 其本會科 |
| 267 | 49 | 會 | huì | an association; a society | 其本會科 |
| 268 | 49 | 會 | huì | a national or provincial capital | 其本會科 |
| 269 | 49 | 會 | huì | an opportunity | 其本會科 |
| 270 | 49 | 會 | huì | to understand | 其本會科 |
| 271 | 49 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 其本會科 |
| 272 | 49 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 其本會科 |
| 273 | 49 | 會 | huì | to be good at | 其本會科 |
| 274 | 49 | 會 | huì | a moment | 其本會科 |
| 275 | 49 | 會 | huì | to happen to | 其本會科 |
| 276 | 49 | 會 | huì | to pay | 其本會科 |
| 277 | 49 | 會 | huì | a meeting place | 其本會科 |
| 278 | 49 | 會 | kuài | the seam of a cap | 其本會科 |
| 279 | 49 | 會 | huì | in accordance with | 其本會科 |
| 280 | 49 | 會 | huì | imperial civil service examination | 其本會科 |
| 281 | 49 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 其本會科 |
| 282 | 49 | 會 | huì | Hui | 其本會科 |
| 283 | 49 | 會 | huì | combining; samsarga | 其本會科 |
| 284 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
| 285 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 令正宗中闕於證入 |
| 286 | 48 | 中 | zhōng | China | 令正宗中闕於證入 |
| 287 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 令正宗中闕於證入 |
| 288 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 令正宗中闕於證入 |
| 289 | 48 | 中 | zhōng | midday | 令正宗中闕於證入 |
| 290 | 48 | 中 | zhōng | inside | 令正宗中闕於證入 |
| 291 | 48 | 中 | zhōng | during | 令正宗中闕於證入 |
| 292 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 令正宗中闕於證入 |
| 293 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 令正宗中闕於證入 |
| 294 | 48 | 中 | zhōng | half | 令正宗中闕於證入 |
| 295 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 令正宗中闕於證入 |
| 296 | 48 | 中 | zhōng | while | 令正宗中闕於證入 |
| 297 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 令正宗中闕於證入 |
| 298 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 令正宗中闕於證入 |
| 299 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 令正宗中闕於證入 |
| 300 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 令正宗中闕於證入 |
| 301 | 48 | 中 | zhōng | middle | 令正宗中闕於證入 |
| 302 | 47 | 也 | yě | also; too | 皆容有之故依三也 |
| 303 | 47 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 皆容有之故依三也 |
| 304 | 47 | 也 | yě | either | 皆容有之故依三也 |
| 305 | 47 | 也 | yě | even | 皆容有之故依三也 |
| 306 | 47 | 也 | yě | used to soften the tone | 皆容有之故依三也 |
| 307 | 47 | 也 | yě | used for emphasis | 皆容有之故依三也 |
| 308 | 47 | 也 | yě | used to mark contrast | 皆容有之故依三也 |
| 309 | 47 | 也 | yě | used to mark compromise | 皆容有之故依三也 |
| 310 | 47 | 也 | yě | ya | 皆容有之故依三也 |
| 311 | 47 | 因 | yīn | because | 名修因契果生解 |
| 312 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 名修因契果生解 |
| 313 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 名修因契果生解 |
| 314 | 47 | 因 | yīn | to follow | 名修因契果生解 |
| 315 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 名修因契果生解 |
| 316 | 47 | 因 | yīn | via; through | 名修因契果生解 |
| 317 | 47 | 因 | yīn | to continue | 名修因契果生解 |
| 318 | 47 | 因 | yīn | to receive | 名修因契果生解 |
| 319 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 名修因契果生解 |
| 320 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 名修因契果生解 |
| 321 | 47 | 因 | yīn | to be like | 名修因契果生解 |
| 322 | 47 | 因 | yīn | from; because of | 名修因契果生解 |
| 323 | 47 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 名修因契果生解 |
| 324 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 名修因契果生解 |
| 325 | 47 | 因 | yīn | Cause | 名修因契果生解 |
| 326 | 47 | 因 | yīn | cause; hetu | 名修因契果生解 |
| 327 | 47 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 欲顯難思 |
| 328 | 47 | 顯 | xiǎn | Xian | 欲顯難思 |
| 329 | 47 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 欲顯難思 |
| 330 | 47 | 顯 | xiǎn | distinguished | 欲顯難思 |
| 331 | 47 | 顯 | xiǎn | honored | 欲顯難思 |
| 332 | 47 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 欲顯難思 |
| 333 | 47 | 顯 | xiǎn | miracle | 欲顯難思 |
| 334 | 46 | 後 | hòu | after; later | 以法界品後偈為流通 |
| 335 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 以法界品後偈為流通 |
| 336 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 以法界品後偈為流通 |
| 337 | 46 | 後 | hòu | behind | 以法界品後偈為流通 |
| 338 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 以法界品後偈為流通 |
| 339 | 46 | 後 | hòu | late; later | 以法界品後偈為流通 |
| 340 | 46 | 後 | hòu | arriving late | 以法界品後偈為流通 |
| 341 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 以法界品後偈為流通 |
| 342 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 以法界品後偈為流通 |
| 343 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 以法界品後偈為流通 |
| 344 | 46 | 後 | hòu | then | 以法界品後偈為流通 |
| 345 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 以法界品後偈為流通 |
| 346 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
| 347 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 以法界品後偈為流通 |
| 348 | 46 | 後 | hòu | following | 以法界品後偈為流通 |
| 349 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 以法界品後偈為流通 |
| 350 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 以法界品後偈為流通 |
| 351 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 以法界品後偈為流通 |
| 352 | 46 | 後 | hòu | Hou | 以法界品後偈為流通 |
| 353 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 以法界品後偈為流通 |
| 354 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 以法界品後偈為流通 |
| 355 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 以法界品後偈為流通 |
| 356 | 44 | 四 | sì | four | 四前後襵 |
| 357 | 44 | 四 | sì | note a musical scale | 四前後襵 |
| 358 | 44 | 四 | sì | fourth | 四前後襵 |
| 359 | 44 | 四 | sì | Si | 四前後襵 |
| 360 | 44 | 四 | sì | four; catur | 四前後襵 |
| 361 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 若義會之應成四句 |
| 362 | 44 | 成 | chéng | one tenth | 若義會之應成四句 |
| 363 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 若義會之應成四句 |
| 364 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 若義會之應成四句 |
| 365 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 若義會之應成四句 |
| 366 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 若義會之應成四句 |
| 367 | 44 | 成 | chéng | whole | 若義會之應成四句 |
| 368 | 44 | 成 | chéng | set; established | 若義會之應成四句 |
| 369 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 若義會之應成四句 |
| 370 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 若義會之應成四句 |
| 371 | 44 | 成 | chéng | alright; OK | 若義會之應成四句 |
| 372 | 44 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 若義會之應成四句 |
| 373 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 若義會之應成四句 |
| 374 | 44 | 成 | chéng | composed of | 若義會之應成四句 |
| 375 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 若義會之應成四句 |
| 376 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 若義會之應成四句 |
| 377 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 若義會之應成四句 |
| 378 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 若義會之應成四句 |
| 379 | 44 | 成 | chéng | Become | 若義會之應成四句 |
| 380 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 若義會之應成四句 |
| 381 | 43 | 於 | yú | in; at | 正宗既陳務於開濟 |
| 382 | 43 | 於 | yú | in; at | 正宗既陳務於開濟 |
| 383 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 正宗既陳務於開濟 |
| 384 | 43 | 於 | yú | to go; to | 正宗既陳務於開濟 |
| 385 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正宗既陳務於開濟 |
| 386 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 正宗既陳務於開濟 |
| 387 | 43 | 於 | yú | from | 正宗既陳務於開濟 |
| 388 | 43 | 於 | yú | give | 正宗既陳務於開濟 |
| 389 | 43 | 於 | yú | oppposing | 正宗既陳務於開濟 |
| 390 | 43 | 於 | yú | and | 正宗既陳務於開濟 |
| 391 | 43 | 於 | yú | compared to | 正宗既陳務於開濟 |
| 392 | 43 | 於 | yú | by | 正宗既陳務於開濟 |
| 393 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 正宗既陳務於開濟 |
| 394 | 43 | 於 | yú | for | 正宗既陳務於開濟 |
| 395 | 43 | 於 | yú | Yu | 正宗既陳務於開濟 |
| 396 | 43 | 於 | wū | a crow | 正宗既陳務於開濟 |
| 397 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 正宗既陳務於開濟 |
| 398 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 正宗既陳務於開濟 |
| 399 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如第七 |
| 400 | 43 | 如 | rú | if | 如第七 |
| 401 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 如第七 |
| 402 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如第七 |
| 403 | 43 | 如 | rú | this | 如第七 |
| 404 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如第七 |
| 405 | 43 | 如 | rú | to go to | 如第七 |
| 406 | 43 | 如 | rú | to meet | 如第七 |
| 407 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如第七 |
| 408 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 如第七 |
| 409 | 43 | 如 | rú | and | 如第七 |
| 410 | 43 | 如 | rú | or | 如第七 |
| 411 | 43 | 如 | rú | but | 如第七 |
| 412 | 43 | 如 | rú | then | 如第七 |
| 413 | 43 | 如 | rú | naturally | 如第七 |
| 414 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如第七 |
| 415 | 43 | 如 | rú | you | 如第七 |
| 416 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 如第七 |
| 417 | 43 | 如 | rú | in; at | 如第七 |
| 418 | 43 | 如 | rú | Ru | 如第七 |
| 419 | 43 | 如 | rú | Thus | 如第七 |
| 420 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 如第七 |
| 421 | 43 | 如 | rú | like; iva | 如第七 |
| 422 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如第七 |
| 423 | 41 | 無 | wú | no | 故無流通 |
| 424 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無流通 |
| 425 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 故無流通 |
| 426 | 41 | 無 | wú | has not yet | 故無流通 |
| 427 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
| 428 | 41 | 無 | wú | do not | 故無流通 |
| 429 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 故無流通 |
| 430 | 41 | 無 | wú | regardless of | 故無流通 |
| 431 | 41 | 無 | wú | to not have | 故無流通 |
| 432 | 41 | 無 | wú | um | 故無流通 |
| 433 | 41 | 無 | wú | Wu | 故無流通 |
| 434 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 故無流通 |
| 435 | 41 | 無 | wú | not; non- | 故無流通 |
| 436 | 41 | 無 | mó | mo | 故無流通 |
| 437 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以彼是此所流 |
| 438 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以彼是此所流 |
| 439 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以彼是此所流 |
| 440 | 40 | 所 | suǒ | it | 以彼是此所流 |
| 441 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 以彼是此所流 |
| 442 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以彼是此所流 |
| 443 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 以彼是此所流 |
| 444 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以彼是此所流 |
| 445 | 40 | 所 | suǒ | that which | 以彼是此所流 |
| 446 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以彼是此所流 |
| 447 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 以彼是此所流 |
| 448 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 以彼是此所流 |
| 449 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以彼是此所流 |
| 450 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 以彼是此所流 |
| 451 | 40 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智為能度 |
| 452 | 40 | 智 | zhì | care; prudence | 智為能度 |
| 453 | 40 | 智 | zhì | Zhi | 智為能度 |
| 454 | 40 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智為能度 |
| 455 | 40 | 智 | zhì | clever | 智為能度 |
| 456 | 40 | 智 | zhì | Wisdom | 智為能度 |
| 457 | 40 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智為能度 |
| 458 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而前 |
| 459 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而前 |
| 460 | 40 | 而 | ér | you | 而前 |
| 461 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而前 |
| 462 | 40 | 而 | ér | right away; then | 而前 |
| 463 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而前 |
| 464 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而前 |
| 465 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而前 |
| 466 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 而前 |
| 467 | 40 | 而 | ér | so as to | 而前 |
| 468 | 40 | 而 | ér | only then | 而前 |
| 469 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而前 |
| 470 | 40 | 而 | néng | can; able | 而前 |
| 471 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而前 |
| 472 | 40 | 而 | ér | me | 而前 |
| 473 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而前 |
| 474 | 40 | 而 | ér | possessive | 而前 |
| 475 | 40 | 而 | ér | and; ca | 而前 |
| 476 | 39 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸會皆有流通故 |
| 477 | 39 | 皆 | jiē | same; equally | 諸會皆有流通故 |
| 478 | 39 | 皆 | jiē | all; sarva | 諸會皆有流通故 |
| 479 | 39 | 身 | shēn | human body; torso | 阿難昇座變身如 |
| 480 | 39 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 阿難昇座變身如 |
| 481 | 39 | 身 | shēn | measure word for clothes | 阿難昇座變身如 |
| 482 | 39 | 身 | shēn | self | 阿難昇座變身如 |
| 483 | 39 | 身 | shēn | life | 阿難昇座變身如 |
| 484 | 39 | 身 | shēn | an object | 阿難昇座變身如 |
| 485 | 39 | 身 | shēn | a lifetime | 阿難昇座變身如 |
| 486 | 39 | 身 | shēn | personally | 阿難昇座變身如 |
| 487 | 39 | 身 | shēn | moral character | 阿難昇座變身如 |
| 488 | 39 | 身 | shēn | status; identity; position | 阿難昇座變身如 |
| 489 | 39 | 身 | shēn | pregnancy | 阿難昇座變身如 |
| 490 | 39 | 身 | juān | India | 阿難昇座變身如 |
| 491 | 39 | 身 | shēn | body; kāya | 阿難昇座變身如 |
| 492 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即言亡言故 |
| 493 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即言亡言故 |
| 494 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即言亡言故 |
| 495 | 38 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即言亡言故 |
| 496 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 即言亡言故 |
| 497 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 即言亡言故 |
| 498 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即言亡言故 |
| 499 | 38 | 言 | yán | to regard as | 即言亡言故 |
| 500 | 38 | 言 | yán | to act as | 即言亡言故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 二 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 一 | yī | one; eka | |
| 者 | zhě | ca | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
| 大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法进 | 法進 | 102 | Fajin |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 104 | Huayan School; Huayan zong |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 普耀 | 普耀 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
| 圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智真 | 122 | Chishin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 331.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
| 常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 道交 | 100 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 对机 | 對機 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二序 | 195 | two kinds of introduction | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法界身 | 102 | dharmakaya | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法音 | 102 |
|
|
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广演 | 廣演 | 103 | exposition |
| 光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
| 界分 | 106 | a region; a realm | |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九会 | 九會 | 106 | nine assemblies |
| 九世 | 106 | nine worlds | |
| 九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
| 髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六成就 | 108 | six accomplishments | |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 利行 | 108 |
|
|
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 毘卢遮那品 | 毘盧遮那品 | 112 | chapter on Vairocana |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 普贤行品 | 普賢行品 | 112 | the practice of Samantabhadra [chapter] |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理智 | 114 | wisdom of the ultimate principle | |
| 如来道场 | 如來道場 | 114 | the Buddha's place of enlightenment |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如量智 | 114 | discriminative wisdom | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三福 | 115 | three bases of merit | |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 十定 | 115 | ten concentrations | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十忍品 | 115 | ten types of forbearance [chapter] | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
| 世界海 | 115 | sea of worlds | |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四华 | 四華 | 115 | four divine flowers |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所知障 | 115 |
|
|
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 闻成就 | 聞成就 | 119 | the accomplishment of hearing |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 息诤 | 息諍 | 120 | to quell disputes |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 信成就 | 120 | the accomplishment of faith | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一雨 | 121 | a rain | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一音 | 121 |
|
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 喻语 | 喻語 | 121 | figurative discourse |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 直心 | 122 |
|
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |