Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 68
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 2 | 128 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 3 | 128 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 4 | 128 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 5 | 128 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 6 | 128 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 7 | 128 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 8 | 128 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 9 | 128 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 10 | 128 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 11 | 128 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 12 | 128 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 13 | 128 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 14 | 128 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 15 | 128 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 16 | 128 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 17 | 128 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 18 | 128 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 19 | 117 | 者 | zhě | ca | 五果者 |
| 20 | 113 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 21 | 113 | 即 | jí | at that time | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 22 | 113 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 23 | 113 | 即 | jí | supposed; so-called | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 24 | 113 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 25 | 109 | 下 | xià | bottom | 二依論下總科 |
| 26 | 109 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二依論下總科 |
| 27 | 109 | 下 | xià | to announce | 二依論下總科 |
| 28 | 109 | 下 | xià | to do | 二依論下總科 |
| 29 | 109 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二依論下總科 |
| 30 | 109 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二依論下總科 |
| 31 | 109 | 下 | xià | inside | 二依論下總科 |
| 32 | 109 | 下 | xià | an aspect | 二依論下總科 |
| 33 | 109 | 下 | xià | a certain time | 二依論下總科 |
| 34 | 109 | 下 | xià | to capture; to take | 二依論下總科 |
| 35 | 109 | 下 | xià | to put in | 二依論下總科 |
| 36 | 109 | 下 | xià | to enter | 二依論下總科 |
| 37 | 109 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二依論下總科 |
| 38 | 109 | 下 | xià | to finish work or school | 二依論下總科 |
| 39 | 109 | 下 | xià | to go | 二依論下總科 |
| 40 | 109 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二依論下總科 |
| 41 | 109 | 下 | xià | to modestly decline | 二依論下總科 |
| 42 | 109 | 下 | xià | to produce | 二依論下總科 |
| 43 | 109 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二依論下總科 |
| 44 | 109 | 下 | xià | to decide | 二依論下總科 |
| 45 | 109 | 下 | xià | to be less than | 二依論下總科 |
| 46 | 109 | 下 | xià | humble; lowly | 二依論下總科 |
| 47 | 109 | 下 | xià | below; adhara | 二依論下總科 |
| 48 | 109 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二依論下總科 |
| 49 | 103 | 二 | èr | two | 二依論下總科 |
| 50 | 103 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二依論下總科 |
| 51 | 103 | 二 | èr | second | 二依論下總科 |
| 52 | 103 | 二 | èr | twice; double; di- | 二依論下總科 |
| 53 | 103 | 二 | èr | more than one kind | 二依論下總科 |
| 54 | 103 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二依論下總科 |
| 55 | 103 | 二 | èr | both; dvaya | 二依論下總科 |
| 56 | 101 | 前 | qián | front | 正舉經中牒前之意 |
| 57 | 101 | 前 | qián | former; the past | 正舉經中牒前之意 |
| 58 | 101 | 前 | qián | to go forward | 正舉經中牒前之意 |
| 59 | 101 | 前 | qián | preceding | 正舉經中牒前之意 |
| 60 | 101 | 前 | qián | before; earlier; prior | 正舉經中牒前之意 |
| 61 | 101 | 前 | qián | to appear before | 正舉經中牒前之意 |
| 62 | 101 | 前 | qián | future | 正舉經中牒前之意 |
| 63 | 101 | 前 | qián | top; first | 正舉經中牒前之意 |
| 64 | 101 | 前 | qián | battlefront | 正舉經中牒前之意 |
| 65 | 101 | 前 | qián | before; former; pūrva | 正舉經中牒前之意 |
| 66 | 101 | 前 | qián | facing; mukha | 正舉經中牒前之意 |
| 67 | 99 | 云 | yún | cloud | 謂遠公云 |
| 68 | 99 | 云 | yún | Yunnan | 謂遠公云 |
| 69 | 99 | 云 | yún | Yun | 謂遠公云 |
| 70 | 99 | 云 | yún | to say | 謂遠公云 |
| 71 | 99 | 云 | yún | to have | 謂遠公云 |
| 72 | 99 | 云 | yún | cloud; megha | 謂遠公云 |
| 73 | 99 | 云 | yún | to say; iti | 謂遠公云 |
| 74 | 91 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 顯二我作用空 |
| 75 | 91 | 空 | kòng | free time | 顯二我作用空 |
| 76 | 91 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 顯二我作用空 |
| 77 | 91 | 空 | kōng | the sky; the air | 顯二我作用空 |
| 78 | 91 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 顯二我作用空 |
| 79 | 91 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 顯二我作用空 |
| 80 | 91 | 空 | kòng | empty space | 顯二我作用空 |
| 81 | 91 | 空 | kōng | without substance | 顯二我作用空 |
| 82 | 91 | 空 | kōng | to not have | 顯二我作用空 |
| 83 | 91 | 空 | kòng | opportunity; chance | 顯二我作用空 |
| 84 | 91 | 空 | kōng | vast and high | 顯二我作用空 |
| 85 | 91 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 顯二我作用空 |
| 86 | 91 | 空 | kòng | blank | 顯二我作用空 |
| 87 | 91 | 空 | kòng | expansive | 顯二我作用空 |
| 88 | 91 | 空 | kòng | lacking | 顯二我作用空 |
| 89 | 91 | 空 | kōng | plain; nothing else | 顯二我作用空 |
| 90 | 91 | 空 | kōng | Emptiness | 顯二我作用空 |
| 91 | 91 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 顯二我作用空 |
| 92 | 91 | 中 | zhōng | middle | 正舉經中牒前之意 |
| 93 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 正舉經中牒前之意 |
| 94 | 91 | 中 | zhōng | China | 正舉經中牒前之意 |
| 95 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 正舉經中牒前之意 |
| 96 | 91 | 中 | zhōng | midday | 正舉經中牒前之意 |
| 97 | 91 | 中 | zhōng | inside | 正舉經中牒前之意 |
| 98 | 91 | 中 | zhōng | during | 正舉經中牒前之意 |
| 99 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 正舉經中牒前之意 |
| 100 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 正舉經中牒前之意 |
| 101 | 91 | 中 | zhōng | half | 正舉經中牒前之意 |
| 102 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 正舉經中牒前之意 |
| 103 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 正舉經中牒前之意 |
| 104 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 正舉經中牒前之意 |
| 105 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 正舉經中牒前之意 |
| 106 | 91 | 中 | zhōng | middle | 正舉經中牒前之意 |
| 107 | 82 | 不 | bù | infix potential marker | 四得不壞心勝者 |
| 108 | 79 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無相轉名無作 |
| 109 | 79 | 無 | wú | to not have; without | 無相轉名無作 |
| 110 | 79 | 無 | mó | mo | 無相轉名無作 |
| 111 | 79 | 無 | wú | to not have | 無相轉名無作 |
| 112 | 79 | 無 | wú | Wu | 無相轉名無作 |
| 113 | 79 | 無 | mó | mo | 無相轉名無作 |
| 114 | 78 | 釋 | shì | to release; to set free | 三今初下正釋 |
| 115 | 78 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 三今初下正釋 |
| 116 | 78 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 三今初下正釋 |
| 117 | 78 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 三今初下正釋 |
| 118 | 78 | 釋 | shì | to put down | 三今初下正釋 |
| 119 | 78 | 釋 | shì | to resolve | 三今初下正釋 |
| 120 | 78 | 釋 | shì | to melt | 三今初下正釋 |
| 121 | 78 | 釋 | shì | Śākyamuni | 三今初下正釋 |
| 122 | 78 | 釋 | shì | Buddhism | 三今初下正釋 |
| 123 | 78 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 三今初下正釋 |
| 124 | 78 | 釋 | yì | pleased; glad | 三今初下正釋 |
| 125 | 78 | 釋 | shì | explain | 三今初下正釋 |
| 126 | 78 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 三今初下正釋 |
| 127 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此地滿中更以甚深三 |
| 128 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 此地滿中更以甚深三 |
| 129 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 此地滿中更以甚深三 |
| 130 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 此地滿中更以甚深三 |
| 131 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 此地滿中更以甚深三 |
| 132 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 此地滿中更以甚深三 |
| 133 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此地滿中更以甚深三 |
| 134 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 此地滿中更以甚深三 |
| 135 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 此地滿中更以甚深三 |
| 136 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 此地滿中更以甚深三 |
| 137 | 70 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名對治勝 |
| 138 | 70 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名對治勝 |
| 139 | 70 | 名 | míng | rank; position | 名對治勝 |
| 140 | 70 | 名 | míng | an excuse | 名對治勝 |
| 141 | 70 | 名 | míng | life | 名對治勝 |
| 142 | 70 | 名 | míng | to name; to call | 名對治勝 |
| 143 | 70 | 名 | míng | to express; to describe | 名對治勝 |
| 144 | 70 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名對治勝 |
| 145 | 70 | 名 | míng | to own; to possess | 名對治勝 |
| 146 | 70 | 名 | míng | famous; renowned | 名對治勝 |
| 147 | 70 | 名 | míng | moral | 名對治勝 |
| 148 | 70 | 名 | míng | name; naman | 名對治勝 |
| 149 | 70 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名對治勝 |
| 150 | 65 | 三 | sān | three | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 151 | 65 | 三 | sān | third | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 152 | 65 | 三 | sān | more than two | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 153 | 65 | 三 | sān | very few | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 154 | 65 | 三 | sān | San | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 155 | 65 | 三 | sān | three; tri | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 156 | 65 | 三 | sān | sa | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 157 | 65 | 三 | sān | three kinds; trividha | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 158 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為對治 |
| 159 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為對治 |
| 160 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 而為對治 |
| 161 | 60 | 為 | wéi | to do | 而為對治 |
| 162 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 而為對治 |
| 163 | 60 | 為 | wéi | to govern | 而為對治 |
| 164 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為對治 |
| 165 | 60 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 二依論下總科 |
| 166 | 60 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 二依論下總科 |
| 167 | 60 | 論 | lùn | to evaluate | 二依論下總科 |
| 168 | 60 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 二依論下總科 |
| 169 | 60 | 論 | lùn | to convict | 二依論下總科 |
| 170 | 60 | 論 | lùn | to edit; to compile | 二依論下總科 |
| 171 | 60 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 二依論下總科 |
| 172 | 60 | 論 | lùn | discussion | 二依論下總科 |
| 173 | 58 | 於 | yú | to go; to | 遮於古人別配屬故 |
| 174 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遮於古人別配屬故 |
| 175 | 58 | 於 | yú | Yu | 遮於古人別配屬故 |
| 176 | 58 | 於 | wū | a crow | 遮於古人別配屬故 |
| 177 | 56 | 行 | xíng | to walk | 行勝 |
| 178 | 56 | 行 | xíng | capable; competent | 行勝 |
| 179 | 56 | 行 | háng | profession | 行勝 |
| 180 | 56 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行勝 |
| 181 | 56 | 行 | xíng | to travel | 行勝 |
| 182 | 56 | 行 | xìng | actions; conduct | 行勝 |
| 183 | 56 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行勝 |
| 184 | 56 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行勝 |
| 185 | 56 | 行 | háng | horizontal line | 行勝 |
| 186 | 56 | 行 | héng | virtuous deeds | 行勝 |
| 187 | 56 | 行 | hàng | a line of trees | 行勝 |
| 188 | 56 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行勝 |
| 189 | 56 | 行 | xíng | to move | 行勝 |
| 190 | 56 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行勝 |
| 191 | 56 | 行 | xíng | travel | 行勝 |
| 192 | 56 | 行 | xíng | to circulate | 行勝 |
| 193 | 56 | 行 | xíng | running script; running script | 行勝 |
| 194 | 56 | 行 | xíng | temporary | 行勝 |
| 195 | 56 | 行 | háng | rank; order | 行勝 |
| 196 | 56 | 行 | háng | a business; a shop | 行勝 |
| 197 | 56 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行勝 |
| 198 | 56 | 行 | xíng | to experience | 行勝 |
| 199 | 56 | 行 | xíng | path; way | 行勝 |
| 200 | 56 | 行 | xíng | xing; ballad | 行勝 |
| 201 | 56 | 行 | xíng | 行勝 | |
| 202 | 56 | 行 | xíng | Practice | 行勝 |
| 203 | 56 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行勝 |
| 204 | 56 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行勝 |
| 205 | 54 | 亦 | yì | Yi | 二亦可下展轉 |
| 206 | 51 | 四 | sì | four | 四得不壞心勝者 |
| 207 | 51 | 四 | sì | note a musical scale | 四得不壞心勝者 |
| 208 | 51 | 四 | sì | fourth | 四得不壞心勝者 |
| 209 | 51 | 四 | sì | Si | 四得不壞心勝者 |
| 210 | 51 | 四 | sì | four; catur | 四得不壞心勝者 |
| 211 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 三今初下正釋 |
| 212 | 51 | 今 | jīn | Jin | 三今初下正釋 |
| 213 | 51 | 今 | jīn | modern | 三今初下正釋 |
| 214 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 三今初下正釋 |
| 215 | 50 | 後 | hòu | after; later | 從前文生後之三果 |
| 216 | 50 | 後 | hòu | empress; queen | 從前文生後之三果 |
| 217 | 50 | 後 | hòu | sovereign | 從前文生後之三果 |
| 218 | 50 | 後 | hòu | the god of the earth | 從前文生後之三果 |
| 219 | 50 | 後 | hòu | late; later | 從前文生後之三果 |
| 220 | 50 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從前文生後之三果 |
| 221 | 50 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從前文生後之三果 |
| 222 | 50 | 後 | hòu | behind; back | 從前文生後之三果 |
| 223 | 50 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從前文生後之三果 |
| 224 | 50 | 後 | hòu | Hou | 從前文生後之三果 |
| 225 | 50 | 後 | hòu | after; behind | 從前文生後之三果 |
| 226 | 50 | 後 | hòu | following | 從前文生後之三果 |
| 227 | 50 | 後 | hòu | to be delayed | 從前文生後之三果 |
| 228 | 50 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從前文生後之三果 |
| 229 | 50 | 後 | hòu | feudal lords | 從前文生後之三果 |
| 230 | 50 | 後 | hòu | Hou | 從前文生後之三果 |
| 231 | 50 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從前文生後之三果 |
| 232 | 50 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從前文生後之三果 |
| 233 | 50 | 後 | hòu | later; paścima | 從前文生後之三果 |
| 234 | 49 | 地 | dì | soil; ground; land | 前治五地染淨慢障 |
| 235 | 49 | 地 | dì | floor | 前治五地染淨慢障 |
| 236 | 49 | 地 | dì | the earth | 前治五地染淨慢障 |
| 237 | 49 | 地 | dì | fields | 前治五地染淨慢障 |
| 238 | 49 | 地 | dì | a place | 前治五地染淨慢障 |
| 239 | 49 | 地 | dì | a situation; a position | 前治五地染淨慢障 |
| 240 | 49 | 地 | dì | background | 前治五地染淨慢障 |
| 241 | 49 | 地 | dì | terrain | 前治五地染淨慢障 |
| 242 | 49 | 地 | dì | a territory; a region | 前治五地染淨慢障 |
| 243 | 49 | 地 | dì | used after a distance measure | 前治五地染淨慢障 |
| 244 | 49 | 地 | dì | coming from the same clan | 前治五地染淨慢障 |
| 245 | 49 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 前治五地染淨慢障 |
| 246 | 49 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 前治五地染淨慢障 |
| 247 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次二悲智所成堅固 |
| 248 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 次二悲智所成堅固 |
| 249 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次二悲智所成堅固 |
| 250 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次二悲智所成堅固 |
| 251 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 次二悲智所成堅固 |
| 252 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 次二悲智所成堅固 |
| 253 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次二悲智所成堅固 |
| 254 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 意明十門通 |
| 255 | 45 | 明 | míng | Ming | 意明十門通 |
| 256 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 意明十門通 |
| 257 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 意明十門通 |
| 258 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 意明十門通 |
| 259 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 意明十門通 |
| 260 | 45 | 明 | míng | consecrated | 意明十門通 |
| 261 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 意明十門通 |
| 262 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 意明十門通 |
| 263 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 意明十門通 |
| 264 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 意明十門通 |
| 265 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 意明十門通 |
| 266 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 意明十門通 |
| 267 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 意明十門通 |
| 268 | 45 | 明 | míng | open; public | 意明十門通 |
| 269 | 45 | 明 | míng | clear | 意明十門通 |
| 270 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 意明十門通 |
| 271 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 意明十門通 |
| 272 | 45 | 明 | míng | virtuous | 意明十門通 |
| 273 | 45 | 明 | míng | open and honest | 意明十門通 |
| 274 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 意明十門通 |
| 275 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 意明十門通 |
| 276 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 意明十門通 |
| 277 | 45 | 明 | míng | positive | 意明十門通 |
| 278 | 45 | 明 | míng | Clear | 意明十門通 |
| 279 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 意明十門通 |
| 280 | 45 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 空中不可取相 |
| 281 | 45 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 空中不可取相 |
| 282 | 45 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 空中不可取相 |
| 283 | 45 | 相 | xiàng | to aid; to help | 空中不可取相 |
| 284 | 45 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 空中不可取相 |
| 285 | 45 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 空中不可取相 |
| 286 | 45 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 空中不可取相 |
| 287 | 45 | 相 | xiāng | Xiang | 空中不可取相 |
| 288 | 45 | 相 | xiāng | form substance | 空中不可取相 |
| 289 | 45 | 相 | xiāng | to express | 空中不可取相 |
| 290 | 45 | 相 | xiàng | to choose | 空中不可取相 |
| 291 | 45 | 相 | xiāng | Xiang | 空中不可取相 |
| 292 | 45 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 空中不可取相 |
| 293 | 45 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 空中不可取相 |
| 294 | 45 | 相 | xiāng | to compare | 空中不可取相 |
| 295 | 45 | 相 | xiàng | to divine | 空中不可取相 |
| 296 | 45 | 相 | xiàng | to administer | 空中不可取相 |
| 297 | 45 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 空中不可取相 |
| 298 | 45 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 空中不可取相 |
| 299 | 45 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 空中不可取相 |
| 300 | 45 | 相 | xiāng | coralwood | 空中不可取相 |
| 301 | 45 | 相 | xiàng | ministry | 空中不可取相 |
| 302 | 45 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 空中不可取相 |
| 303 | 45 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 空中不可取相 |
| 304 | 45 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 空中不可取相 |
| 305 | 45 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 空中不可取相 |
| 306 | 45 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 空中不可取相 |
| 307 | 45 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 308 | 45 | 勝 | shèng | victory; success | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 309 | 45 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 310 | 45 | 勝 | shèng | to surpass | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 311 | 45 | 勝 | shèng | triumphant | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 312 | 45 | 勝 | shèng | a scenic view | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 313 | 45 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 314 | 45 | 勝 | shèng | Sheng | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 315 | 45 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 316 | 45 | 勝 | shèng | superior; agra | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 317 | 44 | 經 | jīng | to go through; to experience | 正舉經中牒前之意 |
| 318 | 44 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 正舉經中牒前之意 |
| 319 | 44 | 經 | jīng | warp | 正舉經中牒前之意 |
| 320 | 44 | 經 | jīng | longitude | 正舉經中牒前之意 |
| 321 | 44 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 正舉經中牒前之意 |
| 322 | 44 | 經 | jīng | a woman's period | 正舉經中牒前之意 |
| 323 | 44 | 經 | jīng | to bear; to endure | 正舉經中牒前之意 |
| 324 | 44 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 正舉經中牒前之意 |
| 325 | 44 | 經 | jīng | classics | 正舉經中牒前之意 |
| 326 | 44 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 正舉經中牒前之意 |
| 327 | 44 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 正舉經中牒前之意 |
| 328 | 44 | 經 | jīng | a standard; a norm | 正舉經中牒前之意 |
| 329 | 44 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 正舉經中牒前之意 |
| 330 | 44 | 經 | jīng | to measure | 正舉經中牒前之意 |
| 331 | 44 | 經 | jīng | human pulse | 正舉經中牒前之意 |
| 332 | 44 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 正舉經中牒前之意 |
| 333 | 44 | 經 | jīng | sutra; discourse | 正舉經中牒前之意 |
| 334 | 43 | 之 | zhī | to go | 正舉經中牒前之意 |
| 335 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正舉經中牒前之意 |
| 336 | 43 | 之 | zhī | is | 正舉經中牒前之意 |
| 337 | 43 | 之 | zhī | to use | 正舉經中牒前之意 |
| 338 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 正舉經中牒前之意 |
| 339 | 43 | 之 | zhī | winding | 正舉經中牒前之意 |
| 340 | 42 | 無相 | wúxiāng | Formless | 二無相門下滅障 |
| 341 | 42 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 二無相門下滅障 |
| 342 | 42 | 一 | yī | one | 後一雙明二果 |
| 343 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 後一雙明二果 |
| 344 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 後一雙明二果 |
| 345 | 42 | 一 | yī | first | 後一雙明二果 |
| 346 | 42 | 一 | yī | the same | 後一雙明二果 |
| 347 | 42 | 一 | yī | sole; single | 後一雙明二果 |
| 348 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 後一雙明二果 |
| 349 | 42 | 一 | yī | Yi | 後一雙明二果 |
| 350 | 42 | 一 | yī | other | 後一雙明二果 |
| 351 | 42 | 一 | yī | to unify | 後一雙明二果 |
| 352 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 後一雙明二果 |
| 353 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 後一雙明二果 |
| 354 | 42 | 一 | yī | one; eka | 後一雙明二果 |
| 355 | 41 | 義 | yì | meaning; sense | 意明人法俱有能作之義故 |
| 356 | 41 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 意明人法俱有能作之義故 |
| 357 | 41 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 意明人法俱有能作之義故 |
| 358 | 41 | 義 | yì | chivalry; generosity | 意明人法俱有能作之義故 |
| 359 | 41 | 義 | yì | just; righteous | 意明人法俱有能作之義故 |
| 360 | 41 | 義 | yì | adopted | 意明人法俱有能作之義故 |
| 361 | 41 | 義 | yì | a relationship | 意明人法俱有能作之義故 |
| 362 | 41 | 義 | yì | volunteer | 意明人法俱有能作之義故 |
| 363 | 41 | 義 | yì | something suitable | 意明人法俱有能作之義故 |
| 364 | 41 | 義 | yì | a martyr | 意明人法俱有能作之義故 |
| 365 | 41 | 義 | yì | a law | 意明人法俱有能作之義故 |
| 366 | 41 | 義 | yì | Yi | 意明人法俱有能作之義故 |
| 367 | 41 | 義 | yì | Righteousness | 意明人法俱有能作之義故 |
| 368 | 41 | 義 | yì | aim; artha | 意明人法俱有能作之義故 |
| 369 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 此上意明 |
| 370 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 此上意明 |
| 371 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 此上意明 |
| 372 | 41 | 上 | shàng | shang | 此上意明 |
| 373 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 此上意明 |
| 374 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 此上意明 |
| 375 | 41 | 上 | shàng | advanced | 此上意明 |
| 376 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 此上意明 |
| 377 | 41 | 上 | shàng | time | 此上意明 |
| 378 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 此上意明 |
| 379 | 41 | 上 | shàng | far | 此上意明 |
| 380 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 此上意明 |
| 381 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 此上意明 |
| 382 | 41 | 上 | shàng | to report | 此上意明 |
| 383 | 41 | 上 | shàng | to offer | 此上意明 |
| 384 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 此上意明 |
| 385 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 此上意明 |
| 386 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 此上意明 |
| 387 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 此上意明 |
| 388 | 41 | 上 | shàng | to burn | 此上意明 |
| 389 | 41 | 上 | shàng | to remember | 此上意明 |
| 390 | 41 | 上 | shàng | to add | 此上意明 |
| 391 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 此上意明 |
| 392 | 41 | 上 | shàng | to meet | 此上意明 |
| 393 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 此上意明 |
| 394 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 此上意明 |
| 395 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 此上意明 |
| 396 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 此上意明 |
| 397 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此文更除微細我心及有無等 |
| 398 | 41 | 等 | děng | to wait | 此文更除微細我心及有無等 |
| 399 | 41 | 等 | děng | to be equal | 此文更除微細我心及有無等 |
| 400 | 41 | 等 | děng | degree; level | 此文更除微細我心及有無等 |
| 401 | 41 | 等 | děng | to compare | 此文更除微細我心及有無等 |
| 402 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 此文更除微細我心及有無等 |
| 403 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以說果也 |
| 404 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以說果也 |
| 405 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 以說果也 |
| 406 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以說果也 |
| 407 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以說果也 |
| 408 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以說果也 |
| 409 | 40 | 說 | shuō | allocution | 以說果也 |
| 410 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以說果也 |
| 411 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以說果也 |
| 412 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 以說果也 |
| 413 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以說果也 |
| 414 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 以說果也 |
| 415 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為對治 |
| 416 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為對治 |
| 417 | 40 | 而 | néng | can; able | 而為對治 |
| 418 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為對治 |
| 419 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為對治 |
| 420 | 39 | 謂 | wèi | to call | 謂遠公云 |
| 421 | 39 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂遠公云 |
| 422 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂遠公云 |
| 423 | 39 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂遠公云 |
| 424 | 39 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂遠公云 |
| 425 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂遠公云 |
| 426 | 39 | 謂 | wèi | to think | 謂遠公云 |
| 427 | 39 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂遠公云 |
| 428 | 39 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂遠公云 |
| 429 | 39 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂遠公云 |
| 430 | 39 | 謂 | wèi | Wei | 謂遠公云 |
| 431 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 三得三昧勝 |
| 432 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 三得三昧勝 |
| 433 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 三得三昧勝 |
| 434 | 39 | 得 | dé | de | 三得三昧勝 |
| 435 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 三得三昧勝 |
| 436 | 39 | 得 | dé | to result in | 三得三昧勝 |
| 437 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 三得三昧勝 |
| 438 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 三得三昧勝 |
| 439 | 39 | 得 | dé | to be finished | 三得三昧勝 |
| 440 | 39 | 得 | děi | satisfying | 三得三昧勝 |
| 441 | 39 | 得 | dé | to contract | 三得三昧勝 |
| 442 | 39 | 得 | dé | to hear | 三得三昧勝 |
| 443 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 三得三昧勝 |
| 444 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 三得三昧勝 |
| 445 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 三得三昧勝 |
| 446 | 37 | 障 | zhàng | to separate | 一對治及離障勝 |
| 447 | 37 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 一對治及離障勝 |
| 448 | 37 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 一對治及離障勝 |
| 449 | 37 | 障 | zhàng | to cover | 一對治及離障勝 |
| 450 | 37 | 障 | zhàng | to defend | 一對治及離障勝 |
| 451 | 37 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 一對治及離障勝 |
| 452 | 37 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 一對治及離障勝 |
| 453 | 37 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 一對治及離障勝 |
| 454 | 37 | 障 | zhàng | to assure | 一對治及離障勝 |
| 455 | 37 | 障 | zhàng | obstruction | 一對治及離障勝 |
| 456 | 37 | 句 | jù | sentence | 此即隔句相對 |
| 457 | 37 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 此即隔句相對 |
| 458 | 37 | 句 | gōu | to tease | 此即隔句相對 |
| 459 | 37 | 句 | gōu | to delineate | 此即隔句相對 |
| 460 | 37 | 句 | gōu | a young bud | 此即隔句相對 |
| 461 | 37 | 句 | jù | clause; phrase; line | 此即隔句相對 |
| 462 | 37 | 句 | jù | a musical phrase | 此即隔句相對 |
| 463 | 37 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 此即隔句相對 |
| 464 | 36 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 一對治及離障勝 |
| 465 | 36 | 離 | lí | a mythical bird | 一對治及離障勝 |
| 466 | 36 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 一對治及離障勝 |
| 467 | 36 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 一對治及離障勝 |
| 468 | 36 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 一對治及離障勝 |
| 469 | 36 | 離 | lí | a mountain ash | 一對治及離障勝 |
| 470 | 36 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 一對治及離障勝 |
| 471 | 36 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 一對治及離障勝 |
| 472 | 36 | 離 | lí | to cut off | 一對治及離障勝 |
| 473 | 36 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 一對治及離障勝 |
| 474 | 36 | 離 | lí | to be distant from | 一對治及離障勝 |
| 475 | 36 | 離 | lí | two | 一對治及離障勝 |
| 476 | 36 | 離 | lí | to array; to align | 一對治及離障勝 |
| 477 | 36 | 離 | lí | to pass through; to experience | 一對治及離障勝 |
| 478 | 36 | 離 | lí | transcendence | 一對治及離障勝 |
| 479 | 36 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 一對治及離障勝 |
| 480 | 35 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 然是一法就事相分 |
| 481 | 35 | 就 | jiù | to assume | 然是一法就事相分 |
| 482 | 35 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 然是一法就事相分 |
| 483 | 35 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 然是一法就事相分 |
| 484 | 35 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 然是一法就事相分 |
| 485 | 35 | 就 | jiù | to accomplish | 然是一法就事相分 |
| 486 | 35 | 就 | jiù | to go with | 然是一法就事相分 |
| 487 | 35 | 就 | jiù | to die | 然是一法就事相分 |
| 488 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 489 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 490 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 491 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 492 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 493 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 494 | 34 | 言 | yán | to regard as | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 495 | 34 | 言 | yán | to act as | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 496 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 497 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 慢言我知實相應學無相門以滅空相 |
| 498 | 34 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初攝位 |
| 499 | 34 | 初 | chū | original | 初攝位 |
| 500 | 34 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初攝位 |
Frequencies of all Words
Top 1290
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 217 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 成五果故 |
| 2 | 217 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 成五果故 |
| 3 | 217 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 成五果故 |
| 4 | 217 | 故 | gù | to die | 成五果故 |
| 5 | 217 | 故 | gù | so; therefore; hence | 成五果故 |
| 6 | 217 | 故 | gù | original | 成五果故 |
| 7 | 217 | 故 | gù | accident; happening; instance | 成五果故 |
| 8 | 217 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 成五果故 |
| 9 | 217 | 故 | gù | something in the past | 成五果故 |
| 10 | 217 | 故 | gù | deceased; dead | 成五果故 |
| 11 | 217 | 故 | gù | still; yet | 成五果故 |
| 12 | 217 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 成五果故 |
| 13 | 128 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 14 | 128 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 15 | 128 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 16 | 128 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 17 | 128 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 18 | 128 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 19 | 128 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 20 | 128 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 21 | 128 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 22 | 128 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 23 | 128 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 24 | 128 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 25 | 128 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 26 | 128 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 27 | 128 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 28 | 128 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 29 | 128 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 30 | 128 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 31 | 117 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 五果者 |
| 32 | 117 | 者 | zhě | that | 五果者 |
| 33 | 117 | 者 | zhě | nominalizing function word | 五果者 |
| 34 | 117 | 者 | zhě | used to mark a definition | 五果者 |
| 35 | 117 | 者 | zhě | used to mark a pause | 五果者 |
| 36 | 117 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 五果者 |
| 37 | 117 | 者 | zhuó | according to | 五果者 |
| 38 | 117 | 者 | zhě | ca | 五果者 |
| 39 | 113 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 40 | 113 | 有 | yǒu | to have; to possess | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 41 | 113 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 42 | 113 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 43 | 113 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 44 | 113 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 45 | 113 | 有 | yǒu | used to compare two things | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 46 | 113 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 47 | 113 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 48 | 113 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 49 | 113 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 50 | 113 | 有 | yǒu | abundant | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 51 | 113 | 有 | yǒu | purposeful | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 52 | 113 | 有 | yǒu | You | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 53 | 113 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 54 | 113 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 55 | 113 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 56 | 113 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 57 | 113 | 即 | jí | at that time | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 58 | 113 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 59 | 113 | 即 | jí | supposed; so-called | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 60 | 113 | 即 | jí | if; but | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 61 | 113 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 62 | 113 | 即 | jí | then; following | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 63 | 113 | 即 | jí | so; just so; eva | 觀世間生滅即智對上三悲 |
| 64 | 109 | 下 | xià | next | 二依論下總科 |
| 65 | 109 | 下 | xià | bottom | 二依論下總科 |
| 66 | 109 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二依論下總科 |
| 67 | 109 | 下 | xià | measure word for time | 二依論下總科 |
| 68 | 109 | 下 | xià | expresses completion of an action | 二依論下總科 |
| 69 | 109 | 下 | xià | to announce | 二依論下總科 |
| 70 | 109 | 下 | xià | to do | 二依論下總科 |
| 71 | 109 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二依論下總科 |
| 72 | 109 | 下 | xià | under; below | 二依論下總科 |
| 73 | 109 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二依論下總科 |
| 74 | 109 | 下 | xià | inside | 二依論下總科 |
| 75 | 109 | 下 | xià | an aspect | 二依論下總科 |
| 76 | 109 | 下 | xià | a certain time | 二依論下總科 |
| 77 | 109 | 下 | xià | a time; an instance | 二依論下總科 |
| 78 | 109 | 下 | xià | to capture; to take | 二依論下總科 |
| 79 | 109 | 下 | xià | to put in | 二依論下總科 |
| 80 | 109 | 下 | xià | to enter | 二依論下總科 |
| 81 | 109 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二依論下總科 |
| 82 | 109 | 下 | xià | to finish work or school | 二依論下總科 |
| 83 | 109 | 下 | xià | to go | 二依論下總科 |
| 84 | 109 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二依論下總科 |
| 85 | 109 | 下 | xià | to modestly decline | 二依論下總科 |
| 86 | 109 | 下 | xià | to produce | 二依論下總科 |
| 87 | 109 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二依論下總科 |
| 88 | 109 | 下 | xià | to decide | 二依論下總科 |
| 89 | 109 | 下 | xià | to be less than | 二依論下總科 |
| 90 | 109 | 下 | xià | humble; lowly | 二依論下總科 |
| 91 | 109 | 下 | xià | below; adhara | 二依論下總科 |
| 92 | 109 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二依論下總科 |
| 93 | 103 | 二 | èr | two | 二依論下總科 |
| 94 | 103 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二依論下總科 |
| 95 | 103 | 二 | èr | second | 二依論下總科 |
| 96 | 103 | 二 | èr | twice; double; di- | 二依論下總科 |
| 97 | 103 | 二 | èr | another; the other | 二依論下總科 |
| 98 | 103 | 二 | èr | more than one kind | 二依論下總科 |
| 99 | 103 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二依論下總科 |
| 100 | 103 | 二 | èr | both; dvaya | 二依論下總科 |
| 101 | 102 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是勝慢對治果 |
| 102 | 102 | 是 | shì | is exactly | 是勝慢對治果 |
| 103 | 102 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是勝慢對治果 |
| 104 | 102 | 是 | shì | this; that; those | 是勝慢對治果 |
| 105 | 102 | 是 | shì | really; certainly | 是勝慢對治果 |
| 106 | 102 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是勝慢對治果 |
| 107 | 102 | 是 | shì | true | 是勝慢對治果 |
| 108 | 102 | 是 | shì | is; has; exists | 是勝慢對治果 |
| 109 | 102 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是勝慢對治果 |
| 110 | 102 | 是 | shì | a matter; an affair | 是勝慢對治果 |
| 111 | 102 | 是 | shì | Shi | 是勝慢對治果 |
| 112 | 102 | 是 | shì | is; bhū | 是勝慢對治果 |
| 113 | 102 | 是 | shì | this; idam | 是勝慢對治果 |
| 114 | 101 | 前 | qián | front | 正舉經中牒前之意 |
| 115 | 101 | 前 | qián | former; the past | 正舉經中牒前之意 |
| 116 | 101 | 前 | qián | to go forward | 正舉經中牒前之意 |
| 117 | 101 | 前 | qián | preceding | 正舉經中牒前之意 |
| 118 | 101 | 前 | qián | before; earlier; prior | 正舉經中牒前之意 |
| 119 | 101 | 前 | qián | to appear before | 正舉經中牒前之意 |
| 120 | 101 | 前 | qián | future | 正舉經中牒前之意 |
| 121 | 101 | 前 | qián | top; first | 正舉經中牒前之意 |
| 122 | 101 | 前 | qián | battlefront | 正舉經中牒前之意 |
| 123 | 101 | 前 | qián | pre- | 正舉經中牒前之意 |
| 124 | 101 | 前 | qián | before; former; pūrva | 正舉經中牒前之意 |
| 125 | 101 | 前 | qián | facing; mukha | 正舉經中牒前之意 |
| 126 | 99 | 云 | yún | cloud | 謂遠公云 |
| 127 | 99 | 云 | yún | Yunnan | 謂遠公云 |
| 128 | 99 | 云 | yún | Yun | 謂遠公云 |
| 129 | 99 | 云 | yún | to say | 謂遠公云 |
| 130 | 99 | 云 | yún | to have | 謂遠公云 |
| 131 | 99 | 云 | yún | a particle with no meaning | 謂遠公云 |
| 132 | 99 | 云 | yún | in this way | 謂遠公云 |
| 133 | 99 | 云 | yún | cloud; megha | 謂遠公云 |
| 134 | 99 | 云 | yún | to say; iti | 謂遠公云 |
| 135 | 91 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 顯二我作用空 |
| 136 | 91 | 空 | kòng | free time | 顯二我作用空 |
| 137 | 91 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 顯二我作用空 |
| 138 | 91 | 空 | kōng | the sky; the air | 顯二我作用空 |
| 139 | 91 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 顯二我作用空 |
| 140 | 91 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 顯二我作用空 |
| 141 | 91 | 空 | kòng | empty space | 顯二我作用空 |
| 142 | 91 | 空 | kōng | without substance | 顯二我作用空 |
| 143 | 91 | 空 | kōng | to not have | 顯二我作用空 |
| 144 | 91 | 空 | kòng | opportunity; chance | 顯二我作用空 |
| 145 | 91 | 空 | kōng | vast and high | 顯二我作用空 |
| 146 | 91 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 顯二我作用空 |
| 147 | 91 | 空 | kòng | blank | 顯二我作用空 |
| 148 | 91 | 空 | kòng | expansive | 顯二我作用空 |
| 149 | 91 | 空 | kòng | lacking | 顯二我作用空 |
| 150 | 91 | 空 | kōng | plain; nothing else | 顯二我作用空 |
| 151 | 91 | 空 | kōng | Emptiness | 顯二我作用空 |
| 152 | 91 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 顯二我作用空 |
| 153 | 91 | 中 | zhōng | middle | 正舉經中牒前之意 |
| 154 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 正舉經中牒前之意 |
| 155 | 91 | 中 | zhōng | China | 正舉經中牒前之意 |
| 156 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 正舉經中牒前之意 |
| 157 | 91 | 中 | zhōng | in; amongst | 正舉經中牒前之意 |
| 158 | 91 | 中 | zhōng | midday | 正舉經中牒前之意 |
| 159 | 91 | 中 | zhōng | inside | 正舉經中牒前之意 |
| 160 | 91 | 中 | zhōng | during | 正舉經中牒前之意 |
| 161 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 正舉經中牒前之意 |
| 162 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 正舉經中牒前之意 |
| 163 | 91 | 中 | zhōng | half | 正舉經中牒前之意 |
| 164 | 91 | 中 | zhōng | just right; suitably | 正舉經中牒前之意 |
| 165 | 91 | 中 | zhōng | while | 正舉經中牒前之意 |
| 166 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 正舉經中牒前之意 |
| 167 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 正舉經中牒前之意 |
| 168 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 正舉經中牒前之意 |
| 169 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 正舉經中牒前之意 |
| 170 | 91 | 中 | zhōng | middle | 正舉經中牒前之意 |
| 171 | 82 | 不 | bù | not; no | 四得不壞心勝者 |
| 172 | 82 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四得不壞心勝者 |
| 173 | 82 | 不 | bù | as a correlative | 四得不壞心勝者 |
| 174 | 82 | 不 | bù | no (answering a question) | 四得不壞心勝者 |
| 175 | 82 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四得不壞心勝者 |
| 176 | 82 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四得不壞心勝者 |
| 177 | 82 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四得不壞心勝者 |
| 178 | 82 | 不 | bù | infix potential marker | 四得不壞心勝者 |
| 179 | 82 | 不 | bù | no; na | 四得不壞心勝者 |
| 180 | 79 | 無 | wú | no | 無相轉名無作 |
| 181 | 79 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無相轉名無作 |
| 182 | 79 | 無 | wú | to not have; without | 無相轉名無作 |
| 183 | 79 | 無 | wú | has not yet | 無相轉名無作 |
| 184 | 79 | 無 | mó | mo | 無相轉名無作 |
| 185 | 79 | 無 | wú | do not | 無相轉名無作 |
| 186 | 79 | 無 | wú | not; -less; un- | 無相轉名無作 |
| 187 | 79 | 無 | wú | regardless of | 無相轉名無作 |
| 188 | 79 | 無 | wú | to not have | 無相轉名無作 |
| 189 | 79 | 無 | wú | um | 無相轉名無作 |
| 190 | 79 | 無 | wú | Wu | 無相轉名無作 |
| 191 | 79 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無相轉名無作 |
| 192 | 79 | 無 | wú | not; non- | 無相轉名無作 |
| 193 | 79 | 無 | mó | mo | 無相轉名無作 |
| 194 | 78 | 釋 | shì | to release; to set free | 三今初下正釋 |
| 195 | 78 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 三今初下正釋 |
| 196 | 78 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 三今初下正釋 |
| 197 | 78 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 三今初下正釋 |
| 198 | 78 | 釋 | shì | to put down | 三今初下正釋 |
| 199 | 78 | 釋 | shì | to resolve | 三今初下正釋 |
| 200 | 78 | 釋 | shì | to melt | 三今初下正釋 |
| 201 | 78 | 釋 | shì | Śākyamuni | 三今初下正釋 |
| 202 | 78 | 釋 | shì | Buddhism | 三今初下正釋 |
| 203 | 78 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 三今初下正釋 |
| 204 | 78 | 釋 | yì | pleased; glad | 三今初下正釋 |
| 205 | 78 | 釋 | shì | explain | 三今初下正釋 |
| 206 | 78 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 三今初下正釋 |
| 207 | 74 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 此地滿中更以甚深三 |
| 208 | 74 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 此地滿中更以甚深三 |
| 209 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此地滿中更以甚深三 |
| 210 | 74 | 以 | yǐ | according to | 此地滿中更以甚深三 |
| 211 | 74 | 以 | yǐ | because of | 此地滿中更以甚深三 |
| 212 | 74 | 以 | yǐ | on a certain date | 此地滿中更以甚深三 |
| 213 | 74 | 以 | yǐ | and; as well as | 此地滿中更以甚深三 |
| 214 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 此地滿中更以甚深三 |
| 215 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 此地滿中更以甚深三 |
| 216 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 此地滿中更以甚深三 |
| 217 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 此地滿中更以甚深三 |
| 218 | 74 | 以 | yǐ | further; moreover | 此地滿中更以甚深三 |
| 219 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 此地滿中更以甚深三 |
| 220 | 74 | 以 | yǐ | very | 此地滿中更以甚深三 |
| 221 | 74 | 以 | yǐ | already | 此地滿中更以甚深三 |
| 222 | 74 | 以 | yǐ | increasingly | 此地滿中更以甚深三 |
| 223 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此地滿中更以甚深三 |
| 224 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 此地滿中更以甚深三 |
| 225 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 此地滿中更以甚深三 |
| 226 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 此地滿中更以甚深三 |
| 227 | 70 | 名 | míng | measure word for people | 名對治勝 |
| 228 | 70 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名對治勝 |
| 229 | 70 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名對治勝 |
| 230 | 70 | 名 | míng | rank; position | 名對治勝 |
| 231 | 70 | 名 | míng | an excuse | 名對治勝 |
| 232 | 70 | 名 | míng | life | 名對治勝 |
| 233 | 70 | 名 | míng | to name; to call | 名對治勝 |
| 234 | 70 | 名 | míng | to express; to describe | 名對治勝 |
| 235 | 70 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名對治勝 |
| 236 | 70 | 名 | míng | to own; to possess | 名對治勝 |
| 237 | 70 | 名 | míng | famous; renowned | 名對治勝 |
| 238 | 70 | 名 | míng | moral | 名對治勝 |
| 239 | 70 | 名 | míng | name; naman | 名對治勝 |
| 240 | 70 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名對治勝 |
| 241 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 此文更除微細我心及有無等 |
| 242 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 此文更除微細我心及有無等 |
| 243 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此文更除微細我心及有無等 |
| 244 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此文更除微細我心及有無等 |
| 245 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此文更除微細我心及有無等 |
| 246 | 65 | 三 | sān | three | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 247 | 65 | 三 | sān | third | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 248 | 65 | 三 | sān | more than two | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 249 | 65 | 三 | sān | very few | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 250 | 65 | 三 | sān | repeatedly | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 251 | 65 | 三 | sān | San | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 252 | 65 | 三 | sān | three; tri | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 253 | 65 | 三 | sān | sa | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 254 | 65 | 三 | sān | three kinds; trividha | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 255 | 60 | 為 | wèi | for; to | 而為對治 |
| 256 | 60 | 為 | wèi | because of | 而為對治 |
| 257 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為對治 |
| 258 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為對治 |
| 259 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 而為對治 |
| 260 | 60 | 為 | wéi | to do | 而為對治 |
| 261 | 60 | 為 | wèi | for | 而為對治 |
| 262 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 而為對治 |
| 263 | 60 | 為 | wèi | to | 而為對治 |
| 264 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 而為對治 |
| 265 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而為對治 |
| 266 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 而為對治 |
| 267 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 而為對治 |
| 268 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 而為對治 |
| 269 | 60 | 為 | wéi | to govern | 而為對治 |
| 270 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為對治 |
| 271 | 60 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 二依論下總科 |
| 272 | 60 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 二依論下總科 |
| 273 | 60 | 論 | lùn | by the; per | 二依論下總科 |
| 274 | 60 | 論 | lùn | to evaluate | 二依論下總科 |
| 275 | 60 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 二依論下總科 |
| 276 | 60 | 論 | lùn | to convict | 二依論下總科 |
| 277 | 60 | 論 | lùn | to edit; to compile | 二依論下總科 |
| 278 | 60 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 二依論下總科 |
| 279 | 60 | 論 | lùn | discussion | 二依論下總科 |
| 280 | 58 | 於 | yú | in; at | 遮於古人別配屬故 |
| 281 | 58 | 於 | yú | in; at | 遮於古人別配屬故 |
| 282 | 58 | 於 | yú | in; at; to; from | 遮於古人別配屬故 |
| 283 | 58 | 於 | yú | to go; to | 遮於古人別配屬故 |
| 284 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遮於古人別配屬故 |
| 285 | 58 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 遮於古人別配屬故 |
| 286 | 58 | 於 | yú | from | 遮於古人別配屬故 |
| 287 | 58 | 於 | yú | give | 遮於古人別配屬故 |
| 288 | 58 | 於 | yú | oppposing | 遮於古人別配屬故 |
| 289 | 58 | 於 | yú | and | 遮於古人別配屬故 |
| 290 | 58 | 於 | yú | compared to | 遮於古人別配屬故 |
| 291 | 58 | 於 | yú | by | 遮於古人別配屬故 |
| 292 | 58 | 於 | yú | and; as well as | 遮於古人別配屬故 |
| 293 | 58 | 於 | yú | for | 遮於古人別配屬故 |
| 294 | 58 | 於 | yú | Yu | 遮於古人別配屬故 |
| 295 | 58 | 於 | wū | a crow | 遮於古人別配屬故 |
| 296 | 58 | 於 | wū | whew; wow | 遮於古人別配屬故 |
| 297 | 58 | 於 | yú | near to; antike | 遮於古人別配屬故 |
| 298 | 56 | 行 | xíng | to walk | 行勝 |
| 299 | 56 | 行 | xíng | capable; competent | 行勝 |
| 300 | 56 | 行 | háng | profession | 行勝 |
| 301 | 56 | 行 | háng | line; row | 行勝 |
| 302 | 56 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行勝 |
| 303 | 56 | 行 | xíng | to travel | 行勝 |
| 304 | 56 | 行 | xìng | actions; conduct | 行勝 |
| 305 | 56 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行勝 |
| 306 | 56 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行勝 |
| 307 | 56 | 行 | háng | horizontal line | 行勝 |
| 308 | 56 | 行 | héng | virtuous deeds | 行勝 |
| 309 | 56 | 行 | hàng | a line of trees | 行勝 |
| 310 | 56 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行勝 |
| 311 | 56 | 行 | xíng | to move | 行勝 |
| 312 | 56 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行勝 |
| 313 | 56 | 行 | xíng | travel | 行勝 |
| 314 | 56 | 行 | xíng | to circulate | 行勝 |
| 315 | 56 | 行 | xíng | running script; running script | 行勝 |
| 316 | 56 | 行 | xíng | temporary | 行勝 |
| 317 | 56 | 行 | xíng | soon | 行勝 |
| 318 | 56 | 行 | háng | rank; order | 行勝 |
| 319 | 56 | 行 | háng | a business; a shop | 行勝 |
| 320 | 56 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行勝 |
| 321 | 56 | 行 | xíng | to experience | 行勝 |
| 322 | 56 | 行 | xíng | path; way | 行勝 |
| 323 | 56 | 行 | xíng | xing; ballad | 行勝 |
| 324 | 56 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行勝 |
| 325 | 56 | 行 | xíng | 行勝 | |
| 326 | 56 | 行 | xíng | moreover; also | 行勝 |
| 327 | 56 | 行 | xíng | Practice | 行勝 |
| 328 | 56 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行勝 |
| 329 | 56 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行勝 |
| 330 | 54 | 亦 | yì | also; too | 二亦可下展轉 |
| 331 | 54 | 亦 | yì | but | 二亦可下展轉 |
| 332 | 54 | 亦 | yì | this; he; she | 二亦可下展轉 |
| 333 | 54 | 亦 | yì | although; even though | 二亦可下展轉 |
| 334 | 54 | 亦 | yì | already | 二亦可下展轉 |
| 335 | 54 | 亦 | yì | particle with no meaning | 二亦可下展轉 |
| 336 | 54 | 亦 | yì | Yi | 二亦可下展轉 |
| 337 | 51 | 四 | sì | four | 四得不壞心勝者 |
| 338 | 51 | 四 | sì | note a musical scale | 四得不壞心勝者 |
| 339 | 51 | 四 | sì | fourth | 四得不壞心勝者 |
| 340 | 51 | 四 | sì | Si | 四得不壞心勝者 |
| 341 | 51 | 四 | sì | four; catur | 四得不壞心勝者 |
| 342 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 三今初下正釋 |
| 343 | 51 | 今 | jīn | Jin | 三今初下正釋 |
| 344 | 51 | 今 | jīn | modern | 三今初下正釋 |
| 345 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 三今初下正釋 |
| 346 | 50 | 後 | hòu | after; later | 從前文生後之三果 |
| 347 | 50 | 後 | hòu | empress; queen | 從前文生後之三果 |
| 348 | 50 | 後 | hòu | sovereign | 從前文生後之三果 |
| 349 | 50 | 後 | hòu | behind | 從前文生後之三果 |
| 350 | 50 | 後 | hòu | the god of the earth | 從前文生後之三果 |
| 351 | 50 | 後 | hòu | late; later | 從前文生後之三果 |
| 352 | 50 | 後 | hòu | arriving late | 從前文生後之三果 |
| 353 | 50 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從前文生後之三果 |
| 354 | 50 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從前文生後之三果 |
| 355 | 50 | 後 | hòu | behind; back | 從前文生後之三果 |
| 356 | 50 | 後 | hòu | then | 從前文生後之三果 |
| 357 | 50 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從前文生後之三果 |
| 358 | 50 | 後 | hòu | Hou | 從前文生後之三果 |
| 359 | 50 | 後 | hòu | after; behind | 從前文生後之三果 |
| 360 | 50 | 後 | hòu | following | 從前文生後之三果 |
| 361 | 50 | 後 | hòu | to be delayed | 從前文生後之三果 |
| 362 | 50 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從前文生後之三果 |
| 363 | 50 | 後 | hòu | feudal lords | 從前文生後之三果 |
| 364 | 50 | 後 | hòu | Hou | 從前文生後之三果 |
| 365 | 50 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從前文生後之三果 |
| 366 | 50 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從前文生後之三果 |
| 367 | 50 | 後 | hòu | later; paścima | 從前文生後之三果 |
| 368 | 49 | 地 | dì | soil; ground; land | 前治五地染淨慢障 |
| 369 | 49 | 地 | de | subordinate particle | 前治五地染淨慢障 |
| 370 | 49 | 地 | dì | floor | 前治五地染淨慢障 |
| 371 | 49 | 地 | dì | the earth | 前治五地染淨慢障 |
| 372 | 49 | 地 | dì | fields | 前治五地染淨慢障 |
| 373 | 49 | 地 | dì | a place | 前治五地染淨慢障 |
| 374 | 49 | 地 | dì | a situation; a position | 前治五地染淨慢障 |
| 375 | 49 | 地 | dì | background | 前治五地染淨慢障 |
| 376 | 49 | 地 | dì | terrain | 前治五地染淨慢障 |
| 377 | 49 | 地 | dì | a territory; a region | 前治五地染淨慢障 |
| 378 | 49 | 地 | dì | used after a distance measure | 前治五地染淨慢障 |
| 379 | 49 | 地 | dì | coming from the same clan | 前治五地染淨慢障 |
| 380 | 49 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 前治五地染淨慢障 |
| 381 | 49 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 前治五地染淨慢障 |
| 382 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 次二悲智所成堅固 |
| 383 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 次二悲智所成堅固 |
| 384 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 次二悲智所成堅固 |
| 385 | 48 | 所 | suǒ | it | 次二悲智所成堅固 |
| 386 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 次二悲智所成堅固 |
| 387 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次二悲智所成堅固 |
| 388 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 次二悲智所成堅固 |
| 389 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次二悲智所成堅固 |
| 390 | 48 | 所 | suǒ | that which | 次二悲智所成堅固 |
| 391 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次二悲智所成堅固 |
| 392 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 次二悲智所成堅固 |
| 393 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 次二悲智所成堅固 |
| 394 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次二悲智所成堅固 |
| 395 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 次二悲智所成堅固 |
| 396 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 意明十門通 |
| 397 | 45 | 明 | míng | Ming | 意明十門通 |
| 398 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 意明十門通 |
| 399 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 意明十門通 |
| 400 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 意明十門通 |
| 401 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 意明十門通 |
| 402 | 45 | 明 | míng | consecrated | 意明十門通 |
| 403 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 意明十門通 |
| 404 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 意明十門通 |
| 405 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 意明十門通 |
| 406 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 意明十門通 |
| 407 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 意明十門通 |
| 408 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 意明十門通 |
| 409 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 意明十門通 |
| 410 | 45 | 明 | míng | open; public | 意明十門通 |
| 411 | 45 | 明 | míng | clear | 意明十門通 |
| 412 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 意明十門通 |
| 413 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 意明十門通 |
| 414 | 45 | 明 | míng | virtuous | 意明十門通 |
| 415 | 45 | 明 | míng | open and honest | 意明十門通 |
| 416 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 意明十門通 |
| 417 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 意明十門通 |
| 418 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 意明十門通 |
| 419 | 45 | 明 | míng | positive | 意明十門通 |
| 420 | 45 | 明 | míng | Clear | 意明十門通 |
| 421 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 意明十門通 |
| 422 | 45 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 空中不可取相 |
| 423 | 45 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 空中不可取相 |
| 424 | 45 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 空中不可取相 |
| 425 | 45 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 空中不可取相 |
| 426 | 45 | 相 | xiàng | to aid; to help | 空中不可取相 |
| 427 | 45 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 空中不可取相 |
| 428 | 45 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 空中不可取相 |
| 429 | 45 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 空中不可取相 |
| 430 | 45 | 相 | xiāng | Xiang | 空中不可取相 |
| 431 | 45 | 相 | xiāng | form substance | 空中不可取相 |
| 432 | 45 | 相 | xiāng | to express | 空中不可取相 |
| 433 | 45 | 相 | xiàng | to choose | 空中不可取相 |
| 434 | 45 | 相 | xiāng | Xiang | 空中不可取相 |
| 435 | 45 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 空中不可取相 |
| 436 | 45 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 空中不可取相 |
| 437 | 45 | 相 | xiāng | to compare | 空中不可取相 |
| 438 | 45 | 相 | xiàng | to divine | 空中不可取相 |
| 439 | 45 | 相 | xiàng | to administer | 空中不可取相 |
| 440 | 45 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 空中不可取相 |
| 441 | 45 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 空中不可取相 |
| 442 | 45 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 空中不可取相 |
| 443 | 45 | 相 | xiāng | coralwood | 空中不可取相 |
| 444 | 45 | 相 | xiàng | ministry | 空中不可取相 |
| 445 | 45 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 空中不可取相 |
| 446 | 45 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 空中不可取相 |
| 447 | 45 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 空中不可取相 |
| 448 | 45 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 空中不可取相 |
| 449 | 45 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 空中不可取相 |
| 450 | 45 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 451 | 45 | 勝 | shèng | victory; success | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 452 | 45 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 453 | 45 | 勝 | shèng | to surpass | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 454 | 45 | 勝 | shèng | triumphant | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 455 | 45 | 勝 | shèng | a scenic view | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 456 | 45 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 457 | 45 | 勝 | shèng | Sheng | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 458 | 45 | 勝 | shèng | completely; fully | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 459 | 45 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 460 | 45 | 勝 | shèng | superior; agra | 自下大文第三彼果勝中文有三 |
| 461 | 44 | 經 | jīng | to go through; to experience | 正舉經中牒前之意 |
| 462 | 44 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 正舉經中牒前之意 |
| 463 | 44 | 經 | jīng | warp | 正舉經中牒前之意 |
| 464 | 44 | 經 | jīng | longitude | 正舉經中牒前之意 |
| 465 | 44 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 正舉經中牒前之意 |
| 466 | 44 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 正舉經中牒前之意 |
| 467 | 44 | 經 | jīng | a woman's period | 正舉經中牒前之意 |
| 468 | 44 | 經 | jīng | to bear; to endure | 正舉經中牒前之意 |
| 469 | 44 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 正舉經中牒前之意 |
| 470 | 44 | 經 | jīng | classics | 正舉經中牒前之意 |
| 471 | 44 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 正舉經中牒前之意 |
| 472 | 44 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 正舉經中牒前之意 |
| 473 | 44 | 經 | jīng | a standard; a norm | 正舉經中牒前之意 |
| 474 | 44 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 正舉經中牒前之意 |
| 475 | 44 | 經 | jīng | to measure | 正舉經中牒前之意 |
| 476 | 44 | 經 | jīng | human pulse | 正舉經中牒前之意 |
| 477 | 44 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 正舉經中牒前之意 |
| 478 | 44 | 經 | jīng | sutra; discourse | 正舉經中牒前之意 |
| 479 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 正舉經中牒前之意 |
| 480 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 正舉經中牒前之意 |
| 481 | 43 | 之 | zhī | to go | 正舉經中牒前之意 |
| 482 | 43 | 之 | zhī | this; that | 正舉經中牒前之意 |
| 483 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 正舉經中牒前之意 |
| 484 | 43 | 之 | zhī | it | 正舉經中牒前之意 |
| 485 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 正舉經中牒前之意 |
| 486 | 43 | 之 | zhī | all | 正舉經中牒前之意 |
| 487 | 43 | 之 | zhī | and | 正舉經中牒前之意 |
| 488 | 43 | 之 | zhī | however | 正舉經中牒前之意 |
| 489 | 43 | 之 | zhī | if | 正舉經中牒前之意 |
| 490 | 43 | 之 | zhī | then | 正舉經中牒前之意 |
| 491 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正舉經中牒前之意 |
| 492 | 43 | 之 | zhī | is | 正舉經中牒前之意 |
| 493 | 43 | 之 | zhī | to use | 正舉經中牒前之意 |
| 494 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 正舉經中牒前之意 |
| 495 | 43 | 之 | zhī | winding | 正舉經中牒前之意 |
| 496 | 42 | 無相 | wúxiāng | Formless | 二無相門下滅障 |
| 497 | 42 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 二無相門下滅障 |
| 498 | 42 | 一 | yī | one | 後一雙明二果 |
| 499 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 後一雙明二果 |
| 500 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 後一雙明二果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 下 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 前 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 第一身 | 100 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 318.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二执 | 二執 | 195 | two attachments |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 古译 | 古譯 | 103 | old translation |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 化法 | 104 | doctrines of conversion | |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 俱会一处 | 俱會一處 | 106 | occuring together at one place |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空三昧 | 107 | the samādhi of emptiness | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 平等观 | 平等觀 | 112 |
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩萨行品 | 菩薩行品 | 112 | Bodhisattva Practice chapter |
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 去行 | 113 | pure practice | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入空三昧 | 入空三昧 | 114 | enters into the concentration on emptiness |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十军 | 十軍 | 115 | ten armies [of Mara] |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十忍 | 115 | ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance | |
| 十通品 | 115 | ten types of spiritual knowledge [chapter] | |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 所知障 | 115 |
|
|
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 同体平等 | 同體平等 | 116 | equal and coexists |
| 外法 | 119 |
|
|
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因分 | 121 | cause | |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法无相 | 一切法無相 | 121 | all dharmas have no sign |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智心 | 121 | omniscient mind | |
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
| 蕴魔 | 蘊魔 | 121 | evil spirits that work through the five skandas |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正思 | 122 | right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|