Glossary and Vocabulary for Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 起信論疏筆削記, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 140 | 者 | zhě | ca | 論生滅相者 |
| 2 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 文云不思議熏變者 |
| 3 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 文云不思議熏變者 |
| 4 | 118 | 熏 | xūn | smoke | 文云不思議熏變者 |
| 5 | 118 | 熏 | xūn | vapor; fog | 文云不思議熏變者 |
| 6 | 118 | 熏 | xūn | to fumigate | 文云不思議熏變者 |
| 7 | 118 | 熏 | xūn | to influence | 文云不思議熏變者 |
| 8 | 118 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 文云不思議熏變者 |
| 9 | 118 | 熏 | xūn | smoked | 文云不思議熏變者 |
| 10 | 118 | 熏 | xūn | warm | 文云不思議熏變者 |
| 11 | 118 | 熏 | xūn | to quarrel | 文云不思議熏變者 |
| 12 | 118 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 文云不思議熏變者 |
| 13 | 118 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 文云不思議熏變者 |
| 14 | 111 | 之 | zhī | to go | 然是生滅家之相 |
| 15 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然是生滅家之相 |
| 16 | 111 | 之 | zhī | is | 然是生滅家之相 |
| 17 | 111 | 之 | zhī | to use | 然是生滅家之相 |
| 18 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 然是生滅家之相 |
| 19 | 111 | 之 | zhī | winding | 然是生滅家之相 |
| 20 | 106 | 也 | yě | ya | 言也 |
| 21 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立義分中云 |
| 22 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以立義分中云 |
| 23 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以立義分中云 |
| 24 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以立義分中云 |
| 25 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立義分中云 |
| 26 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立義分中云 |
| 27 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立義分中云 |
| 28 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以立義分中云 |
| 29 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以立義分中云 |
| 30 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立義分中云 |
| 31 | 81 | 等 | děng | et cetera; and so on | 然此論中與心相應等言 |
| 32 | 81 | 等 | děng | to wait | 然此論中與心相應等言 |
| 33 | 81 | 等 | děng | to be equal | 然此論中與心相應等言 |
| 34 | 81 | 等 | děng | degree; level | 然此論中與心相應等言 |
| 35 | 81 | 等 | děng | to compare | 然此論中與心相應等言 |
| 36 | 81 | 等 | děng | same; equal; sama | 然此論中與心相應等言 |
| 37 | 75 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 如是雖即次第 |
| 38 | 75 | 即 | jí | at that time | 如是雖即次第 |
| 39 | 75 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 如是雖即次第 |
| 40 | 75 | 即 | jí | supposed; so-called | 如是雖即次第 |
| 41 | 75 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 如是雖即次第 |
| 42 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是彼內凡所覺 |
| 43 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 是彼內凡所覺 |
| 44 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是彼內凡所覺 |
| 45 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是彼內凡所覺 |
| 46 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 是彼內凡所覺 |
| 47 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 是彼內凡所覺 |
| 48 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是彼內凡所覺 |
| 49 | 64 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 今則分別 |
| 50 | 64 | 則 | zé | a grade; a level | 今則分別 |
| 51 | 64 | 則 | zé | an example; a model | 今則分別 |
| 52 | 64 | 則 | zé | a weighing device | 今則分別 |
| 53 | 64 | 則 | zé | to grade; to rank | 今則分別 |
| 54 | 64 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 今則分別 |
| 55 | 64 | 則 | zé | to do | 今則分別 |
| 56 | 64 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 今則分別 |
| 57 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 覽而可別 |
| 58 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 覽而可別 |
| 59 | 59 | 而 | néng | can; able | 覽而可別 |
| 60 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 覽而可別 |
| 61 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 覽而可別 |
| 62 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
| 63 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
| 64 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
| 65 | 58 | 為 | wéi | to do | 為有 |
| 66 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
| 67 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
| 68 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
| 69 | 57 | 下 | xià | bottom | 此中下二引經廣釋三 |
| 70 | 57 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此中下二引經廣釋三 |
| 71 | 57 | 下 | xià | to announce | 此中下二引經廣釋三 |
| 72 | 57 | 下 | xià | to do | 此中下二引經廣釋三 |
| 73 | 57 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此中下二引經廣釋三 |
| 74 | 57 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此中下二引經廣釋三 |
| 75 | 57 | 下 | xià | inside | 此中下二引經廣釋三 |
| 76 | 57 | 下 | xià | an aspect | 此中下二引經廣釋三 |
| 77 | 57 | 下 | xià | a certain time | 此中下二引經廣釋三 |
| 78 | 57 | 下 | xià | to capture; to take | 此中下二引經廣釋三 |
| 79 | 57 | 下 | xià | to put in | 此中下二引經廣釋三 |
| 80 | 57 | 下 | xià | to enter | 此中下二引經廣釋三 |
| 81 | 57 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此中下二引經廣釋三 |
| 82 | 57 | 下 | xià | to finish work or school | 此中下二引經廣釋三 |
| 83 | 57 | 下 | xià | to go | 此中下二引經廣釋三 |
| 84 | 57 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此中下二引經廣釋三 |
| 85 | 57 | 下 | xià | to modestly decline | 此中下二引經廣釋三 |
| 86 | 57 | 下 | xià | to produce | 此中下二引經廣釋三 |
| 87 | 57 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此中下二引經廣釋三 |
| 88 | 57 | 下 | xià | to decide | 此中下二引經廣釋三 |
| 89 | 57 | 下 | xià | to be less than | 此中下二引經廣釋三 |
| 90 | 57 | 下 | xià | humble; lowly | 此中下二引經廣釋三 |
| 91 | 57 | 下 | xià | below; adhara | 此中下二引經廣釋三 |
| 92 | 57 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此中下二引經廣釋三 |
| 93 | 54 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 以望真如亦是 |
| 94 | 54 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 以望真如亦是 |
| 95 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 緣相 |
| 96 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 緣相 |
| 97 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 緣相 |
| 98 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 緣相 |
| 99 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 緣相 |
| 100 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 緣相 |
| 101 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 緣相 |
| 102 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
| 103 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 緣相 |
| 104 | 54 | 相 | xiāng | to express | 緣相 |
| 105 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 緣相 |
| 106 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
| 107 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 緣相 |
| 108 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 緣相 |
| 109 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 緣相 |
| 110 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 緣相 |
| 111 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 緣相 |
| 112 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 緣相 |
| 113 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 緣相 |
| 114 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 緣相 |
| 115 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 緣相 |
| 116 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 緣相 |
| 117 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 緣相 |
| 118 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 緣相 |
| 119 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 緣相 |
| 120 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 緣相 |
| 121 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 緣相 |
| 122 | 52 | 無明 | wúmíng | fury | 然推其根無明為本 |
| 123 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance | 然推其根無明為本 |
| 124 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 然推其根無明為本 |
| 125 | 51 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 略顯疏相生滅者 |
| 126 | 51 | 滅 | miè | to submerge | 略顯疏相生滅者 |
| 127 | 51 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 略顯疏相生滅者 |
| 128 | 51 | 滅 | miè | to eliminate | 略顯疏相生滅者 |
| 129 | 51 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 略顯疏相生滅者 |
| 130 | 51 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 略顯疏相生滅者 |
| 131 | 51 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 略顯疏相生滅者 |
| 132 | 49 | 前 | qián | front | 如前可知 |
| 133 | 49 | 前 | qián | former; the past | 如前可知 |
| 134 | 49 | 前 | qián | to go forward | 如前可知 |
| 135 | 49 | 前 | qián | preceding | 如前可知 |
| 136 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前可知 |
| 137 | 49 | 前 | qián | to appear before | 如前可知 |
| 138 | 49 | 前 | qián | future | 如前可知 |
| 139 | 49 | 前 | qián | top; first | 如前可知 |
| 140 | 49 | 前 | qián | battlefront | 如前可知 |
| 141 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前可知 |
| 142 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 如前可知 |
| 143 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依在識中轉名枝末也 |
| 144 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依在識中轉名枝末也 |
| 145 | 48 | 依 | yī | to help | 依在識中轉名枝末也 |
| 146 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依在識中轉名枝末也 |
| 147 | 48 | 依 | yī | lovable | 依在識中轉名枝末也 |
| 148 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依在識中轉名枝末也 |
| 149 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
| 150 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
| 151 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 順辨生緣者 |
| 152 | 48 | 生 | shēng | to live | 順辨生緣者 |
| 153 | 48 | 生 | shēng | raw | 順辨生緣者 |
| 154 | 48 | 生 | shēng | a student | 順辨生緣者 |
| 155 | 48 | 生 | shēng | life | 順辨生緣者 |
| 156 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 順辨生緣者 |
| 157 | 48 | 生 | shēng | alive | 順辨生緣者 |
| 158 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 順辨生緣者 |
| 159 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 順辨生緣者 |
| 160 | 48 | 生 | shēng | to grow | 順辨生緣者 |
| 161 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 順辨生緣者 |
| 162 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 順辨生緣者 |
| 163 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 順辨生緣者 |
| 164 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 順辨生緣者 |
| 165 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 順辨生緣者 |
| 166 | 48 | 生 | shēng | gender | 順辨生緣者 |
| 167 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 順辨生緣者 |
| 168 | 48 | 生 | shēng | to set up | 順辨生緣者 |
| 169 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 順辨生緣者 |
| 170 | 48 | 生 | shēng | a captive | 順辨生緣者 |
| 171 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 順辨生緣者 |
| 172 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 順辨生緣者 |
| 173 | 48 | 生 | shēng | unripe | 順辨生緣者 |
| 174 | 48 | 生 | shēng | nature | 順辨生緣者 |
| 175 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 順辨生緣者 |
| 176 | 48 | 生 | shēng | destiny | 順辨生緣者 |
| 177 | 48 | 生 | shēng | birth | 順辨生緣者 |
| 178 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 順辨生緣者 |
| 179 | 47 | 能 | néng | can; able | 而能熏動性靜之體 |
| 180 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 而能熏動性靜之體 |
| 181 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能熏動性靜之體 |
| 182 | 47 | 能 | néng | energy | 而能熏動性靜之體 |
| 183 | 47 | 能 | néng | function; use | 而能熏動性靜之體 |
| 184 | 47 | 能 | néng | talent | 而能熏動性靜之體 |
| 185 | 47 | 能 | néng | expert at | 而能熏動性靜之體 |
| 186 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 而能熏動性靜之體 |
| 187 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能熏動性靜之體 |
| 188 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能熏動性靜之體 |
| 189 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 而能熏動性靜之體 |
| 190 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能熏動性靜之體 |
| 191 | 47 | 義 | yì | meaning; sense | 取義不便 |
| 192 | 47 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 取義不便 |
| 193 | 47 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 取義不便 |
| 194 | 47 | 義 | yì | chivalry; generosity | 取義不便 |
| 195 | 47 | 義 | yì | just; righteous | 取義不便 |
| 196 | 47 | 義 | yì | adopted | 取義不便 |
| 197 | 47 | 義 | yì | a relationship | 取義不便 |
| 198 | 47 | 義 | yì | volunteer | 取義不便 |
| 199 | 47 | 義 | yì | something suitable | 取義不便 |
| 200 | 47 | 義 | yì | a martyr | 取義不便 |
| 201 | 47 | 義 | yì | a law | 取義不便 |
| 202 | 47 | 義 | yì | Yi | 取義不便 |
| 203 | 47 | 義 | yì | Righteousness | 取義不便 |
| 204 | 47 | 義 | yì | aim; artha | 取義不便 |
| 205 | 47 | 二 | èr | two | 此中下二引經廣釋三 |
| 206 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此中下二引經廣釋三 |
| 207 | 47 | 二 | èr | second | 此中下二引經廣釋三 |
| 208 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 此中下二引經廣釋三 |
| 209 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 此中下二引經廣釋三 |
| 210 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此中下二引經廣釋三 |
| 211 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 此中下二引經廣釋三 |
| 212 | 42 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 皆因外境起故 |
| 213 | 42 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 皆因外境起故 |
| 214 | 42 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 皆因外境起故 |
| 215 | 42 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 皆因外境起故 |
| 216 | 42 | 起 | qǐ | to start | 皆因外境起故 |
| 217 | 42 | 起 | qǐ | to establish; to build | 皆因外境起故 |
| 218 | 42 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 皆因外境起故 |
| 219 | 42 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 皆因外境起故 |
| 220 | 42 | 起 | qǐ | to get out of bed | 皆因外境起故 |
| 221 | 42 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 皆因外境起故 |
| 222 | 42 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 皆因外境起故 |
| 223 | 42 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 皆因外境起故 |
| 224 | 42 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 皆因外境起故 |
| 225 | 42 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 皆因外境起故 |
| 226 | 42 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 皆因外境起故 |
| 227 | 42 | 起 | qǐ | to conjecture | 皆因外境起故 |
| 228 | 42 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 皆因外境起故 |
| 229 | 42 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 皆因外境起故 |
| 230 | 42 | 云 | yún | cloud | 以立義分中云 |
| 231 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 以立義分中云 |
| 232 | 42 | 云 | yún | Yun | 以立義分中云 |
| 233 | 42 | 云 | yún | to say | 以立義分中云 |
| 234 | 42 | 云 | yún | to have | 以立義分中云 |
| 235 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 以立義分中云 |
| 236 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 以立義分中云 |
| 237 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 238 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 然此論中與心相應等言 |
| 239 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 然此論中與心相應等言 |
| 240 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 然此論中與心相應等言 |
| 241 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 然此論中與心相應等言 |
| 242 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 然此論中與心相應等言 |
| 243 | 41 | 心 | xīn | heart | 然此論中與心相應等言 |
| 244 | 41 | 心 | xīn | emotion | 然此論中與心相應等言 |
| 245 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 然此論中與心相應等言 |
| 246 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 然此論中與心相應等言 |
| 247 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 然此論中與心相應等言 |
| 248 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 然此論中與心相應等言 |
| 249 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 然此論中與心相應等言 |
| 250 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 相似相續不知無 |
| 251 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 相似相續不知無 |
| 252 | 41 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
| 253 | 41 | 無 | wú | to not have | 相似相續不知無 |
| 254 | 41 | 無 | wú | Wu | 相似相續不知無 |
| 255 | 41 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
| 256 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今則分別 |
| 257 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今則分別 |
| 258 | 40 | 今 | jīn | modern | 今則分別 |
| 259 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今則分別 |
| 260 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
| 261 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以立義分中云 |
| 262 | 39 | 中 | zhōng | China | 以立義分中云 |
| 263 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以立義分中云 |
| 264 | 39 | 中 | zhōng | midday | 以立義分中云 |
| 265 | 39 | 中 | zhōng | inside | 以立義分中云 |
| 266 | 39 | 中 | zhōng | during | 以立義分中云 |
| 267 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 以立義分中云 |
| 268 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 以立義分中云 |
| 269 | 39 | 中 | zhōng | half | 以立義分中云 |
| 270 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以立義分中云 |
| 271 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以立義分中云 |
| 272 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 以立義分中云 |
| 273 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以立義分中云 |
| 274 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
| 275 | 39 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 不染者 |
| 276 | 39 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 不染者 |
| 277 | 39 | 染 | rǎn | to infect | 不染者 |
| 278 | 39 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 不染者 |
| 279 | 39 | 染 | rǎn | infection | 不染者 |
| 280 | 39 | 染 | rǎn | to corrupt | 不染者 |
| 281 | 39 | 染 | rǎn | to make strokes | 不染者 |
| 282 | 39 | 染 | rǎn | black bean sauce | 不染者 |
| 283 | 39 | 染 | rǎn | Ran | 不染者 |
| 284 | 39 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 不染者 |
| 285 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 略顯疏相生滅者 |
| 286 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 略顯疏相生滅者 |
| 287 | 38 | 疏 | shū | commentary | 略顯疏相生滅者 |
| 288 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 略顯疏相生滅者 |
| 289 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 略顯疏相生滅者 |
| 290 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 略顯疏相生滅者 |
| 291 | 38 | 疏 | shū | coarse | 略顯疏相生滅者 |
| 292 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 略顯疏相生滅者 |
| 293 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 略顯疏相生滅者 |
| 294 | 38 | 疏 | shū | to carve | 略顯疏相生滅者 |
| 295 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 略顯疏相生滅者 |
| 296 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 略顯疏相生滅者 |
| 297 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 略顯疏相生滅者 |
| 298 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 略顯疏相生滅者 |
| 299 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 略顯疏相生滅者 |
| 300 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 略顯疏相生滅者 |
| 301 | 38 | 疏 | shū | Shu | 略顯疏相生滅者 |
| 302 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 略顯疏相生滅者 |
| 303 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論生滅相者 |
| 304 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論生滅相者 |
| 305 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 論生滅相者 |
| 306 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論生滅相者 |
| 307 | 38 | 論 | lùn | to convict | 論生滅相者 |
| 308 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論生滅相者 |
| 309 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論生滅相者 |
| 310 | 38 | 論 | lùn | discussion | 論生滅相者 |
| 311 | 36 | 體 | tǐ | a human or animal body | 而能熏動性靜之體 |
| 312 | 36 | 體 | tǐ | form; style | 而能熏動性靜之體 |
| 313 | 36 | 體 | tǐ | a substance | 而能熏動性靜之體 |
| 314 | 36 | 體 | tǐ | a system | 而能熏動性靜之體 |
| 315 | 36 | 體 | tǐ | a font | 而能熏動性靜之體 |
| 316 | 36 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 而能熏動性靜之體 |
| 317 | 36 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 而能熏動性靜之體 |
| 318 | 36 | 體 | tī | ti | 而能熏動性靜之體 |
| 319 | 36 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 而能熏動性靜之體 |
| 320 | 36 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 而能熏動性靜之體 |
| 321 | 36 | 體 | tǐ | a genre of writing | 而能熏動性靜之體 |
| 322 | 36 | 體 | tǐ | body; śarīra | 而能熏動性靜之體 |
| 323 | 36 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 而能熏動性靜之體 |
| 324 | 36 | 體 | tǐ | ti; essence | 而能熏動性靜之體 |
| 325 | 36 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 而能熏動性靜之體 |
| 326 | 35 | 識 | shí | knowledge; understanding | 阿陀那識甚微細 |
| 327 | 35 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 阿陀那識甚微細 |
| 328 | 35 | 識 | zhì | to record | 阿陀那識甚微細 |
| 329 | 35 | 識 | shí | thought; cognition | 阿陀那識甚微細 |
| 330 | 35 | 識 | shí | to understand | 阿陀那識甚微細 |
| 331 | 35 | 識 | shí | experience; common sense | 阿陀那識甚微細 |
| 332 | 35 | 識 | shí | a good friend | 阿陀那識甚微細 |
| 333 | 35 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 阿陀那識甚微細 |
| 334 | 35 | 識 | zhì | a label; a mark | 阿陀那識甚微細 |
| 335 | 35 | 識 | zhì | an inscription | 阿陀那識甚微細 |
| 336 | 35 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 阿陀那識甚微細 |
| 337 | 35 | 於 | yú | to go; to | 於中生滅與因緣 |
| 338 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中生滅與因緣 |
| 339 | 35 | 於 | yú | Yu | 於中生滅與因緣 |
| 340 | 35 | 於 | wū | a crow | 於中生滅與因緣 |
| 341 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 同權教所說 |
| 342 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 同權教所說 |
| 343 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 同權教所說 |
| 344 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 同權教所說 |
| 345 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 同權教所說 |
| 346 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 同權教所說 |
| 347 | 34 | 說 | shuō | allocution | 同權教所說 |
| 348 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 同權教所說 |
| 349 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 同權教所說 |
| 350 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 同權教所說 |
| 351 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 同權教所說 |
| 352 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 同權教所說 |
| 353 | 34 | 淨 | jìng | clean | 動成識相而性淨無改 |
| 354 | 34 | 淨 | jìng | no surplus; net | 動成識相而性淨無改 |
| 355 | 34 | 淨 | jìng | pure | 動成識相而性淨無改 |
| 356 | 34 | 淨 | jìng | tranquil | 動成識相而性淨無改 |
| 357 | 34 | 淨 | jìng | cold | 動成識相而性淨無改 |
| 358 | 34 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 動成識相而性淨無改 |
| 359 | 34 | 淨 | jìng | role of hero | 動成識相而性淨無改 |
| 360 | 34 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 動成識相而性淨無改 |
| 361 | 34 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 動成識相而性淨無改 |
| 362 | 34 | 淨 | jìng | clean; pure | 動成識相而性淨無改 |
| 363 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 動成識相而性淨無改 |
| 364 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 動成識相而性淨無改 |
| 365 | 34 | 淨 | jìng | Pure | 動成識相而性淨無改 |
| 366 | 34 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 動成識相而性淨無改 |
| 367 | 34 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 動成識相而性淨無改 |
| 368 | 34 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 動成識相而性淨無改 |
| 369 | 33 | 本 | běn | to be one's own | 然推其根無明為本 |
| 370 | 33 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 然推其根無明為本 |
| 371 | 33 | 本 | běn | the roots of a plant | 然推其根無明為本 |
| 372 | 33 | 本 | běn | capital | 然推其根無明為本 |
| 373 | 33 | 本 | běn | main; central; primary | 然推其根無明為本 |
| 374 | 33 | 本 | běn | according to | 然推其根無明為本 |
| 375 | 33 | 本 | běn | a version; an edition | 然推其根無明為本 |
| 376 | 33 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 然推其根無明為本 |
| 377 | 33 | 本 | běn | a book | 然推其根無明為本 |
| 378 | 33 | 本 | běn | trunk of a tree | 然推其根無明為本 |
| 379 | 33 | 本 | běn | to investigate the root of | 然推其根無明為本 |
| 380 | 33 | 本 | běn | a manuscript for a play | 然推其根無明為本 |
| 381 | 33 | 本 | běn | Ben | 然推其根無明為本 |
| 382 | 33 | 本 | běn | root; origin; mula | 然推其根無明為本 |
| 383 | 33 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 然推其根無明為本 |
| 384 | 33 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 然推其根無明為本 |
| 385 | 30 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 之妄 |
| 386 | 30 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 之妄 |
| 387 | 30 | 妄 | wàng | arrogant | 之妄 |
| 388 | 30 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 之妄 |
| 389 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 而受無明熏之成變動 |
| 390 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 而受無明熏之成變動 |
| 391 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 而受無明熏之成變動 |
| 392 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 而受無明熏之成變動 |
| 393 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 而受無明熏之成變動 |
| 394 | 30 | 成 | chéng | whole | 而受無明熏之成變動 |
| 395 | 30 | 成 | chéng | set; established | 而受無明熏之成變動 |
| 396 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 而受無明熏之成變動 |
| 397 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 而受無明熏之成變動 |
| 398 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 而受無明熏之成變動 |
| 399 | 30 | 成 | chéng | composed of | 而受無明熏之成變動 |
| 400 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 而受無明熏之成變動 |
| 401 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 而受無明熏之成變動 |
| 402 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 而受無明熏之成變動 |
| 403 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 而受無明熏之成變動 |
| 404 | 30 | 成 | chéng | Become | 而受無明熏之成變動 |
| 405 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 而受無明熏之成變動 |
| 406 | 29 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 法之一字通於數境 |
| 407 | 29 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 法之一字通於數境 |
| 408 | 29 | 境 | jìng | situation; circumstances | 法之一字通於數境 |
| 409 | 29 | 境 | jìng | degree; level | 法之一字通於數境 |
| 410 | 29 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 法之一字通於數境 |
| 411 | 29 | 境 | jìng | sphere; region | 法之一字通於數境 |
| 412 | 28 | 麁 | cū | coarse; rough | 一者麁謂相應心 |
| 413 | 28 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 一者麁謂相應心 |
| 414 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣相 |
| 415 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣相 |
| 416 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣相 |
| 417 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣相 |
| 418 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣相 |
| 419 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣相 |
| 420 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣相 |
| 421 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣相 |
| 422 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣相 |
| 423 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣相 |
| 424 | 27 | 行 | xíng | to walk | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 425 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 426 | 27 | 行 | háng | profession | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 427 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 428 | 27 | 行 | xíng | to travel | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 429 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 430 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 431 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 432 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 433 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 434 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 435 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 436 | 27 | 行 | xíng | to move | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 437 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 438 | 27 | 行 | xíng | travel | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 439 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 440 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 441 | 27 | 行 | xíng | temporary | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 442 | 27 | 行 | háng | rank; order | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 443 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 444 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 445 | 27 | 行 | xíng | to experience | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 446 | 27 | 行 | xíng | path; way | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 447 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 448 | 27 | 行 | xíng | 即十地所起十波羅蜜行 | |
| 449 | 27 | 行 | xíng | Practice | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 450 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 451 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即十地所起十波羅蜜行 |
| 452 | 27 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 凡夫境界者 |
| 453 | 27 | 境界 | jìngjiè | place; area | 凡夫境界者 |
| 454 | 27 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 凡夫境界者 |
| 455 | 27 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 凡夫境界者 |
| 456 | 27 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 凡夫境界者 |
| 457 | 26 | 細 | xì | thin; slender | 阿陀那識甚微細 |
| 458 | 26 | 細 | xì | tiny; miniature | 阿陀那識甚微細 |
| 459 | 26 | 細 | xì | trifling | 阿陀那識甚微細 |
| 460 | 26 | 細 | xì | tender; delicate | 阿陀那識甚微細 |
| 461 | 26 | 細 | xì | wild ginger | 阿陀那識甚微細 |
| 462 | 26 | 細 | xì | detailed; precise | 阿陀那識甚微細 |
| 463 | 26 | 細 | xì | soft [sound] | 阿陀那識甚微細 |
| 464 | 26 | 細 | xì | refined; elegant | 阿陀那識甚微細 |
| 465 | 26 | 細 | xì | young | 阿陀那識甚微細 |
| 466 | 26 | 細 | xì | minute, small; sūkṣma | 阿陀那識甚微細 |
| 467 | 25 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 468 | 25 | 真 | zhēn | sincere | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 469 | 25 | 真 | zhēn | Zhen | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 470 | 25 | 真 | zhēn | regular script | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 471 | 25 | 真 | zhēn | a portrait | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 472 | 25 | 真 | zhēn | natural state | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 473 | 25 | 真 | zhēn | perfect | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 474 | 25 | 真 | zhēn | ideal | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 475 | 25 | 真 | zhēn | an immortal | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 476 | 25 | 真 | zhēn | a true official appointment | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 477 | 25 | 真 | zhēn | True | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 478 | 25 | 真 | zhēn | true | 此無明就最初與真和合則名根本 |
| 479 | 25 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 內有無明外有境界 |
| 480 | 25 | 明 | míng | Ming | 內有無明外有境界 |
| 481 | 25 | 明 | míng | Ming Dynasty | 內有無明外有境界 |
| 482 | 25 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 內有無明外有境界 |
| 483 | 25 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 內有無明外有境界 |
| 484 | 25 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 內有無明外有境界 |
| 485 | 25 | 明 | míng | consecrated | 內有無明外有境界 |
| 486 | 25 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 內有無明外有境界 |
| 487 | 25 | 明 | míng | to explain; to clarify | 內有無明外有境界 |
| 488 | 25 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 內有無明外有境界 |
| 489 | 25 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 內有無明外有境界 |
| 490 | 25 | 明 | míng | eyesight; vision | 內有無明外有境界 |
| 491 | 25 | 明 | míng | a god; a spirit | 內有無明外有境界 |
| 492 | 25 | 明 | míng | fame; renown | 內有無明外有境界 |
| 493 | 25 | 明 | míng | open; public | 內有無明外有境界 |
| 494 | 25 | 明 | míng | clear | 內有無明外有境界 |
| 495 | 25 | 明 | míng | to become proficient | 內有無明外有境界 |
| 496 | 25 | 明 | míng | to be proficient | 內有無明外有境界 |
| 497 | 25 | 明 | míng | virtuous | 內有無明外有境界 |
| 498 | 25 | 明 | míng | open and honest | 內有無明外有境界 |
| 499 | 25 | 明 | míng | clean; neat | 內有無明外有境界 |
| 500 | 25 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 內有無明外有境界 |
Frequencies of all Words
Top 1288
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 154 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故言復次 |
| 2 | 154 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故言復次 |
| 3 | 154 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故言復次 |
| 4 | 154 | 故 | gù | to die | 故言復次 |
| 5 | 154 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故言復次 |
| 6 | 154 | 故 | gù | original | 故言復次 |
| 7 | 154 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故言復次 |
| 8 | 154 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故言復次 |
| 9 | 154 | 故 | gù | something in the past | 故言復次 |
| 10 | 154 | 故 | gù | deceased; dead | 故言復次 |
| 11 | 154 | 故 | gù | still; yet | 故言復次 |
| 12 | 154 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故言復次 |
| 13 | 140 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 論生滅相者 |
| 14 | 140 | 者 | zhě | that | 論生滅相者 |
| 15 | 140 | 者 | zhě | nominalizing function word | 論生滅相者 |
| 16 | 140 | 者 | zhě | used to mark a definition | 論生滅相者 |
| 17 | 140 | 者 | zhě | used to mark a pause | 論生滅相者 |
| 18 | 140 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 論生滅相者 |
| 19 | 140 | 者 | zhuó | according to | 論生滅相者 |
| 20 | 140 | 者 | zhě | ca | 論生滅相者 |
| 21 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 文云不思議熏變者 |
| 22 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 文云不思議熏變者 |
| 23 | 118 | 熏 | xūn | smoke | 文云不思議熏變者 |
| 24 | 118 | 熏 | xūn | vapor; fog | 文云不思議熏變者 |
| 25 | 118 | 熏 | xūn | to fumigate | 文云不思議熏變者 |
| 26 | 118 | 熏 | xūn | to influence | 文云不思議熏變者 |
| 27 | 118 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 文云不思議熏變者 |
| 28 | 118 | 熏 | xūn | smoked | 文云不思議熏變者 |
| 29 | 118 | 熏 | xūn | warm | 文云不思議熏變者 |
| 30 | 118 | 熏 | xūn | to quarrel | 文云不思議熏變者 |
| 31 | 118 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 文云不思議熏變者 |
| 32 | 118 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 文云不思議熏變者 |
| 33 | 111 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然是生滅家之相 |
| 34 | 111 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然是生滅家之相 |
| 35 | 111 | 之 | zhī | to go | 然是生滅家之相 |
| 36 | 111 | 之 | zhī | this; that | 然是生滅家之相 |
| 37 | 111 | 之 | zhī | genetive marker | 然是生滅家之相 |
| 38 | 111 | 之 | zhī | it | 然是生滅家之相 |
| 39 | 111 | 之 | zhī | in; in regards to | 然是生滅家之相 |
| 40 | 111 | 之 | zhī | all | 然是生滅家之相 |
| 41 | 111 | 之 | zhī | and | 然是生滅家之相 |
| 42 | 111 | 之 | zhī | however | 然是生滅家之相 |
| 43 | 111 | 之 | zhī | if | 然是生滅家之相 |
| 44 | 111 | 之 | zhī | then | 然是生滅家之相 |
| 45 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然是生滅家之相 |
| 46 | 111 | 之 | zhī | is | 然是生滅家之相 |
| 47 | 111 | 之 | zhī | to use | 然是生滅家之相 |
| 48 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 然是生滅家之相 |
| 49 | 111 | 之 | zhī | winding | 然是生滅家之相 |
| 50 | 106 | 也 | yě | also; too | 言也 |
| 51 | 106 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 言也 |
| 52 | 106 | 也 | yě | either | 言也 |
| 53 | 106 | 也 | yě | even | 言也 |
| 54 | 106 | 也 | yě | used to soften the tone | 言也 |
| 55 | 106 | 也 | yě | used for emphasis | 言也 |
| 56 | 106 | 也 | yě | used to mark contrast | 言也 |
| 57 | 106 | 也 | yě | used to mark compromise | 言也 |
| 58 | 106 | 也 | yě | ya | 言也 |
| 59 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以立義分中云 |
| 60 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以立義分中云 |
| 61 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立義分中云 |
| 62 | 100 | 以 | yǐ | according to | 以立義分中云 |
| 63 | 100 | 以 | yǐ | because of | 以立義分中云 |
| 64 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 以立義分中云 |
| 65 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 以立義分中云 |
| 66 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以立義分中云 |
| 67 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以立義分中云 |
| 68 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以立義分中云 |
| 69 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立義分中云 |
| 70 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 以立義分中云 |
| 71 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立義分中云 |
| 72 | 100 | 以 | yǐ | very | 以立義分中云 |
| 73 | 100 | 以 | yǐ | already | 以立義分中云 |
| 74 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 以立義分中云 |
| 75 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立義分中云 |
| 76 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以立義分中云 |
| 77 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以立義分中云 |
| 78 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立義分中云 |
| 79 | 85 | 此 | cǐ | this; these | 然此論中與心相應等言 |
| 80 | 85 | 此 | cǐ | in this way | 然此論中與心相應等言 |
| 81 | 85 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此論中與心相應等言 |
| 82 | 85 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此論中與心相應等言 |
| 83 | 85 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此論中與心相應等言 |
| 84 | 81 | 等 | děng | et cetera; and so on | 然此論中與心相應等言 |
| 85 | 81 | 等 | děng | to wait | 然此論中與心相應等言 |
| 86 | 81 | 等 | děng | degree; kind | 然此論中與心相應等言 |
| 87 | 81 | 等 | děng | plural | 然此論中與心相應等言 |
| 88 | 81 | 等 | děng | to be equal | 然此論中與心相應等言 |
| 89 | 81 | 等 | děng | degree; level | 然此論中與心相應等言 |
| 90 | 81 | 等 | děng | to compare | 然此論中與心相應等言 |
| 91 | 81 | 等 | děng | same; equal; sama | 然此論中與心相應等言 |
| 92 | 75 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 如是雖即次第 |
| 93 | 75 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 如是雖即次第 |
| 94 | 75 | 即 | jí | at that time | 如是雖即次第 |
| 95 | 75 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 如是雖即次第 |
| 96 | 75 | 即 | jí | supposed; so-called | 如是雖即次第 |
| 97 | 75 | 即 | jí | if; but | 如是雖即次第 |
| 98 | 75 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 如是雖即次第 |
| 99 | 75 | 即 | jí | then; following | 如是雖即次第 |
| 100 | 75 | 即 | jí | so; just so; eva | 如是雖即次第 |
| 101 | 74 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是彼內凡所覺 |
| 102 | 74 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是彼內凡所覺 |
| 103 | 74 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是彼內凡所覺 |
| 104 | 74 | 所 | suǒ | it | 是彼內凡所覺 |
| 105 | 74 | 所 | suǒ | if; supposing | 是彼內凡所覺 |
| 106 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是彼內凡所覺 |
| 107 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 是彼內凡所覺 |
| 108 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是彼內凡所覺 |
| 109 | 74 | 所 | suǒ | that which | 是彼內凡所覺 |
| 110 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是彼內凡所覺 |
| 111 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 是彼內凡所覺 |
| 112 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 是彼內凡所覺 |
| 113 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是彼內凡所覺 |
| 114 | 74 | 所 | suǒ | that which; yad | 是彼內凡所覺 |
| 115 | 74 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是心生滅因 |
| 116 | 74 | 是 | shì | is exactly | 是心生滅因 |
| 117 | 74 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是心生滅因 |
| 118 | 74 | 是 | shì | this; that; those | 是心生滅因 |
| 119 | 74 | 是 | shì | really; certainly | 是心生滅因 |
| 120 | 74 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是心生滅因 |
| 121 | 74 | 是 | shì | true | 是心生滅因 |
| 122 | 74 | 是 | shì | is; has; exists | 是心生滅因 |
| 123 | 74 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是心生滅因 |
| 124 | 74 | 是 | shì | a matter; an affair | 是心生滅因 |
| 125 | 74 | 是 | shì | Shi | 是心生滅因 |
| 126 | 74 | 是 | shì | is; bhū | 是心生滅因 |
| 127 | 74 | 是 | shì | this; idam | 是心生滅因 |
| 128 | 64 | 則 | zé | otherwise; but; however | 今則分別 |
| 129 | 64 | 則 | zé | then | 今則分別 |
| 130 | 64 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 今則分別 |
| 131 | 64 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 今則分別 |
| 132 | 64 | 則 | zé | a grade; a level | 今則分別 |
| 133 | 64 | 則 | zé | an example; a model | 今則分別 |
| 134 | 64 | 則 | zé | a weighing device | 今則分別 |
| 135 | 64 | 則 | zé | to grade; to rank | 今則分別 |
| 136 | 64 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 今則分別 |
| 137 | 64 | 則 | zé | to do | 今則分別 |
| 138 | 64 | 則 | zé | only | 今則分別 |
| 139 | 64 | 則 | zé | immediately | 今則分別 |
| 140 | 64 | 則 | zé | then; moreover; atha | 今則分別 |
| 141 | 64 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 今則分別 |
| 142 | 59 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 覽而可別 |
| 143 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 覽而可別 |
| 144 | 59 | 而 | ér | you | 覽而可別 |
| 145 | 59 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 覽而可別 |
| 146 | 59 | 而 | ér | right away; then | 覽而可別 |
| 147 | 59 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 覽而可別 |
| 148 | 59 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 覽而可別 |
| 149 | 59 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 覽而可別 |
| 150 | 59 | 而 | ér | how can it be that? | 覽而可別 |
| 151 | 59 | 而 | ér | so as to | 覽而可別 |
| 152 | 59 | 而 | ér | only then | 覽而可別 |
| 153 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 覽而可別 |
| 154 | 59 | 而 | néng | can; able | 覽而可別 |
| 155 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 覽而可別 |
| 156 | 59 | 而 | ér | me | 覽而可別 |
| 157 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 覽而可別 |
| 158 | 59 | 而 | ér | possessive | 覽而可別 |
| 159 | 59 | 而 | ér | and; ca | 覽而可別 |
| 160 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 為有 |
| 161 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 為有 |
| 162 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 為有 |
| 163 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 為有 |
| 164 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 為有 |
| 165 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 為有 |
| 166 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 為有 |
| 167 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 為有 |
| 168 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 為有 |
| 169 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 為有 |
| 170 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 為有 |
| 171 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 為有 |
| 172 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 為有 |
| 173 | 59 | 有 | yǒu | You | 為有 |
| 174 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 為有 |
| 175 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 為有 |
| 176 | 58 | 為 | wèi | for; to | 為有 |
| 177 | 58 | 為 | wèi | because of | 為有 |
| 178 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
| 179 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
| 180 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
| 181 | 58 | 為 | wéi | to do | 為有 |
| 182 | 58 | 為 | wèi | for | 為有 |
| 183 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 為有 |
| 184 | 58 | 為 | wèi | to | 為有 |
| 185 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 為有 |
| 186 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為有 |
| 187 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 為有 |
| 188 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 為有 |
| 189 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
| 190 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
| 191 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
| 192 | 57 | 下 | xià | next | 此中下二引經廣釋三 |
| 193 | 57 | 下 | xià | bottom | 此中下二引經廣釋三 |
| 194 | 57 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此中下二引經廣釋三 |
| 195 | 57 | 下 | xià | measure word for time | 此中下二引經廣釋三 |
| 196 | 57 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此中下二引經廣釋三 |
| 197 | 57 | 下 | xià | to announce | 此中下二引經廣釋三 |
| 198 | 57 | 下 | xià | to do | 此中下二引經廣釋三 |
| 199 | 57 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此中下二引經廣釋三 |
| 200 | 57 | 下 | xià | under; below | 此中下二引經廣釋三 |
| 201 | 57 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此中下二引經廣釋三 |
| 202 | 57 | 下 | xià | inside | 此中下二引經廣釋三 |
| 203 | 57 | 下 | xià | an aspect | 此中下二引經廣釋三 |
| 204 | 57 | 下 | xià | a certain time | 此中下二引經廣釋三 |
| 205 | 57 | 下 | xià | a time; an instance | 此中下二引經廣釋三 |
| 206 | 57 | 下 | xià | to capture; to take | 此中下二引經廣釋三 |
| 207 | 57 | 下 | xià | to put in | 此中下二引經廣釋三 |
| 208 | 57 | 下 | xià | to enter | 此中下二引經廣釋三 |
| 209 | 57 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此中下二引經廣釋三 |
| 210 | 57 | 下 | xià | to finish work or school | 此中下二引經廣釋三 |
| 211 | 57 | 下 | xià | to go | 此中下二引經廣釋三 |
| 212 | 57 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此中下二引經廣釋三 |
| 213 | 57 | 下 | xià | to modestly decline | 此中下二引經廣釋三 |
| 214 | 57 | 下 | xià | to produce | 此中下二引經廣釋三 |
| 215 | 57 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此中下二引經廣釋三 |
| 216 | 57 | 下 | xià | to decide | 此中下二引經廣釋三 |
| 217 | 57 | 下 | xià | to be less than | 此中下二引經廣釋三 |
| 218 | 57 | 下 | xià | humble; lowly | 此中下二引經廣釋三 |
| 219 | 57 | 下 | xià | below; adhara | 此中下二引經廣釋三 |
| 220 | 57 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此中下二引經廣釋三 |
| 221 | 54 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 以望真如亦是 |
| 222 | 54 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 以望真如亦是 |
| 223 | 54 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 緣相 |
| 224 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 緣相 |
| 225 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 緣相 |
| 226 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 緣相 |
| 227 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 緣相 |
| 228 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 緣相 |
| 229 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 緣相 |
| 230 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 緣相 |
| 231 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
| 232 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 緣相 |
| 233 | 54 | 相 | xiāng | to express | 緣相 |
| 234 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 緣相 |
| 235 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
| 236 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 緣相 |
| 237 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 緣相 |
| 238 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 緣相 |
| 239 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 緣相 |
| 240 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 緣相 |
| 241 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 緣相 |
| 242 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 緣相 |
| 243 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 緣相 |
| 244 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 緣相 |
| 245 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 緣相 |
| 246 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 緣相 |
| 247 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 緣相 |
| 248 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 緣相 |
| 249 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 緣相 |
| 250 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 緣相 |
| 251 | 52 | 無明 | wúmíng | fury | 然推其根無明為本 |
| 252 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance | 然推其根無明為本 |
| 253 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 然推其根無明為本 |
| 254 | 51 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 略顯疏相生滅者 |
| 255 | 51 | 滅 | miè | to submerge | 略顯疏相生滅者 |
| 256 | 51 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 略顯疏相生滅者 |
| 257 | 51 | 滅 | miè | to eliminate | 略顯疏相生滅者 |
| 258 | 51 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 略顯疏相生滅者 |
| 259 | 51 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 略顯疏相生滅者 |
| 260 | 51 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 略顯疏相生滅者 |
| 261 | 49 | 前 | qián | front | 如前可知 |
| 262 | 49 | 前 | qián | former; the past | 如前可知 |
| 263 | 49 | 前 | qián | to go forward | 如前可知 |
| 264 | 49 | 前 | qián | preceding | 如前可知 |
| 265 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前可知 |
| 266 | 49 | 前 | qián | to appear before | 如前可知 |
| 267 | 49 | 前 | qián | future | 如前可知 |
| 268 | 49 | 前 | qián | top; first | 如前可知 |
| 269 | 49 | 前 | qián | battlefront | 如前可知 |
| 270 | 49 | 前 | qián | pre- | 如前可知 |
| 271 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前可知 |
| 272 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 如前可知 |
| 273 | 48 | 依 | yī | according to | 依在識中轉名枝末也 |
| 274 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依在識中轉名枝末也 |
| 275 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依在識中轉名枝末也 |
| 276 | 48 | 依 | yī | to help | 依在識中轉名枝末也 |
| 277 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依在識中轉名枝末也 |
| 278 | 48 | 依 | yī | lovable | 依在識中轉名枝末也 |
| 279 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依在識中轉名枝末也 |
| 280 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
| 281 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
| 282 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 順辨生緣者 |
| 283 | 48 | 生 | shēng | to live | 順辨生緣者 |
| 284 | 48 | 生 | shēng | raw | 順辨生緣者 |
| 285 | 48 | 生 | shēng | a student | 順辨生緣者 |
| 286 | 48 | 生 | shēng | life | 順辨生緣者 |
| 287 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 順辨生緣者 |
| 288 | 48 | 生 | shēng | alive | 順辨生緣者 |
| 289 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 順辨生緣者 |
| 290 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 順辨生緣者 |
| 291 | 48 | 生 | shēng | to grow | 順辨生緣者 |
| 292 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 順辨生緣者 |
| 293 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 順辨生緣者 |
| 294 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 順辨生緣者 |
| 295 | 48 | 生 | shēng | very; extremely | 順辨生緣者 |
| 296 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 順辨生緣者 |
| 297 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 順辨生緣者 |
| 298 | 48 | 生 | shēng | gender | 順辨生緣者 |
| 299 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 順辨生緣者 |
| 300 | 48 | 生 | shēng | to set up | 順辨生緣者 |
| 301 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 順辨生緣者 |
| 302 | 48 | 生 | shēng | a captive | 順辨生緣者 |
| 303 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 順辨生緣者 |
| 304 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 順辨生緣者 |
| 305 | 48 | 生 | shēng | unripe | 順辨生緣者 |
| 306 | 48 | 生 | shēng | nature | 順辨生緣者 |
| 307 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 順辨生緣者 |
| 308 | 48 | 生 | shēng | destiny | 順辨生緣者 |
| 309 | 48 | 生 | shēng | birth | 順辨生緣者 |
| 310 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 順辨生緣者 |
| 311 | 47 | 能 | néng | can; able | 而能熏動性靜之體 |
| 312 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 而能熏動性靜之體 |
| 313 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能熏動性靜之體 |
| 314 | 47 | 能 | néng | energy | 而能熏動性靜之體 |
| 315 | 47 | 能 | néng | function; use | 而能熏動性靜之體 |
| 316 | 47 | 能 | néng | may; should; permitted to | 而能熏動性靜之體 |
| 317 | 47 | 能 | néng | talent | 而能熏動性靜之體 |
| 318 | 47 | 能 | néng | expert at | 而能熏動性靜之體 |
| 319 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 而能熏動性靜之體 |
| 320 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能熏動性靜之體 |
| 321 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能熏動性靜之體 |
| 322 | 47 | 能 | néng | as long as; only | 而能熏動性靜之體 |
| 323 | 47 | 能 | néng | even if | 而能熏動性靜之體 |
| 324 | 47 | 能 | néng | but | 而能熏動性靜之體 |
| 325 | 47 | 能 | néng | in this way | 而能熏動性靜之體 |
| 326 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 而能熏動性靜之體 |
| 327 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能熏動性靜之體 |
| 328 | 47 | 義 | yì | meaning; sense | 取義不便 |
| 329 | 47 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 取義不便 |
| 330 | 47 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 取義不便 |
| 331 | 47 | 義 | yì | chivalry; generosity | 取義不便 |
| 332 | 47 | 義 | yì | just; righteous | 取義不便 |
| 333 | 47 | 義 | yì | adopted | 取義不便 |
| 334 | 47 | 義 | yì | a relationship | 取義不便 |
| 335 | 47 | 義 | yì | volunteer | 取義不便 |
| 336 | 47 | 義 | yì | something suitable | 取義不便 |
| 337 | 47 | 義 | yì | a martyr | 取義不便 |
| 338 | 47 | 義 | yì | a law | 取義不便 |
| 339 | 47 | 義 | yì | Yi | 取義不便 |
| 340 | 47 | 義 | yì | Righteousness | 取義不便 |
| 341 | 47 | 義 | yì | aim; artha | 取義不便 |
| 342 | 47 | 二 | èr | two | 此中下二引經廣釋三 |
| 343 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此中下二引經廣釋三 |
| 344 | 47 | 二 | èr | second | 此中下二引經廣釋三 |
| 345 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 此中下二引經廣釋三 |
| 346 | 47 | 二 | èr | another; the other | 此中下二引經廣釋三 |
| 347 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 此中下二引經廣釋三 |
| 348 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此中下二引經廣釋三 |
| 349 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 此中下二引經廣釋三 |
| 350 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 已如上釋 |
| 351 | 43 | 如 | rú | if | 已如上釋 |
| 352 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 已如上釋 |
| 353 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 已如上釋 |
| 354 | 43 | 如 | rú | this | 已如上釋 |
| 355 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 已如上釋 |
| 356 | 43 | 如 | rú | to go to | 已如上釋 |
| 357 | 43 | 如 | rú | to meet | 已如上釋 |
| 358 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 已如上釋 |
| 359 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 已如上釋 |
| 360 | 43 | 如 | rú | and | 已如上釋 |
| 361 | 43 | 如 | rú | or | 已如上釋 |
| 362 | 43 | 如 | rú | but | 已如上釋 |
| 363 | 43 | 如 | rú | then | 已如上釋 |
| 364 | 43 | 如 | rú | naturally | 已如上釋 |
| 365 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 已如上釋 |
| 366 | 43 | 如 | rú | you | 已如上釋 |
| 367 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 已如上釋 |
| 368 | 43 | 如 | rú | in; at | 已如上釋 |
| 369 | 43 | 如 | rú | Ru | 已如上釋 |
| 370 | 43 | 如 | rú | Thus | 已如上釋 |
| 371 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 已如上釋 |
| 372 | 43 | 如 | rú | like; iva | 已如上釋 |
| 373 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 已如上釋 |
| 374 | 42 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 皆因外境起故 |
| 375 | 42 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 皆因外境起故 |
| 376 | 42 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 皆因外境起故 |
| 377 | 42 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 皆因外境起故 |
| 378 | 42 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 皆因外境起故 |
| 379 | 42 | 起 | qǐ | to start | 皆因外境起故 |
| 380 | 42 | 起 | qǐ | to establish; to build | 皆因外境起故 |
| 381 | 42 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 皆因外境起故 |
| 382 | 42 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 皆因外境起故 |
| 383 | 42 | 起 | qǐ | to get out of bed | 皆因外境起故 |
| 384 | 42 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 皆因外境起故 |
| 385 | 42 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 皆因外境起故 |
| 386 | 42 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 皆因外境起故 |
| 387 | 42 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 皆因外境起故 |
| 388 | 42 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 皆因外境起故 |
| 389 | 42 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 皆因外境起故 |
| 390 | 42 | 起 | qǐ | from | 皆因外境起故 |
| 391 | 42 | 起 | qǐ | to conjecture | 皆因外境起故 |
| 392 | 42 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 皆因外境起故 |
| 393 | 42 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 皆因外境起故 |
| 394 | 42 | 云 | yún | cloud | 以立義分中云 |
| 395 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 以立義分中云 |
| 396 | 42 | 云 | yún | Yun | 以立義分中云 |
| 397 | 42 | 云 | yún | to say | 以立義分中云 |
| 398 | 42 | 云 | yún | to have | 以立義分中云 |
| 399 | 42 | 云 | yún | a particle with no meaning | 以立義分中云 |
| 400 | 42 | 云 | yún | in this way | 以立義分中云 |
| 401 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 以立義分中云 |
| 402 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 以立義分中云 |
| 403 | 41 | 不 | bù | not; no | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 404 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 405 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 406 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 407 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 408 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 409 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 410 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 411 | 41 | 不 | bù | no; na | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
| 412 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 然此論中與心相應等言 |
| 413 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 然此論中與心相應等言 |
| 414 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 然此論中與心相應等言 |
| 415 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 然此論中與心相應等言 |
| 416 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 然此論中與心相應等言 |
| 417 | 41 | 心 | xīn | heart | 然此論中與心相應等言 |
| 418 | 41 | 心 | xīn | emotion | 然此論中與心相應等言 |
| 419 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 然此論中與心相應等言 |
| 420 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 然此論中與心相應等言 |
| 421 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 然此論中與心相應等言 |
| 422 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 然此論中與心相應等言 |
| 423 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 然此論中與心相應等言 |
| 424 | 41 | 無 | wú | no | 相似相續不知無 |
| 425 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 相似相續不知無 |
| 426 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 相似相續不知無 |
| 427 | 41 | 無 | wú | has not yet | 相似相續不知無 |
| 428 | 41 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
| 429 | 41 | 無 | wú | do not | 相似相續不知無 |
| 430 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 相似相續不知無 |
| 431 | 41 | 無 | wú | regardless of | 相似相續不知無 |
| 432 | 41 | 無 | wú | to not have | 相似相續不知無 |
| 433 | 41 | 無 | wú | um | 相似相續不知無 |
| 434 | 41 | 無 | wú | Wu | 相似相續不知無 |
| 435 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 相似相續不知無 |
| 436 | 41 | 無 | wú | not; non- | 相似相續不知無 |
| 437 | 41 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
| 438 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今則分別 |
| 439 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今則分別 |
| 440 | 40 | 今 | jīn | modern | 今則分別 |
| 441 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今則分別 |
| 442 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
| 443 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以立義分中云 |
| 444 | 39 | 中 | zhōng | China | 以立義分中云 |
| 445 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以立義分中云 |
| 446 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 以立義分中云 |
| 447 | 39 | 中 | zhōng | midday | 以立義分中云 |
| 448 | 39 | 中 | zhōng | inside | 以立義分中云 |
| 449 | 39 | 中 | zhōng | during | 以立義分中云 |
| 450 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 以立義分中云 |
| 451 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 以立義分中云 |
| 452 | 39 | 中 | zhōng | half | 以立義分中云 |
| 453 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以立義分中云 |
| 454 | 39 | 中 | zhōng | while | 以立義分中云 |
| 455 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以立義分中云 |
| 456 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以立義分中云 |
| 457 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 以立義分中云 |
| 458 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以立義分中云 |
| 459 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
| 460 | 39 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 不染者 |
| 461 | 39 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 不染者 |
| 462 | 39 | 染 | rǎn | to infect | 不染者 |
| 463 | 39 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 不染者 |
| 464 | 39 | 染 | rǎn | infection | 不染者 |
| 465 | 39 | 染 | rǎn | to corrupt | 不染者 |
| 466 | 39 | 染 | rǎn | to make strokes | 不染者 |
| 467 | 39 | 染 | rǎn | black bean sauce | 不染者 |
| 468 | 39 | 染 | rǎn | Ran | 不染者 |
| 469 | 39 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 不染者 |
| 470 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 略顯疏相生滅者 |
| 471 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 略顯疏相生滅者 |
| 472 | 38 | 疏 | shū | commentary | 略顯疏相生滅者 |
| 473 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 略顯疏相生滅者 |
| 474 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 略顯疏相生滅者 |
| 475 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 略顯疏相生滅者 |
| 476 | 38 | 疏 | shū | coarse | 略顯疏相生滅者 |
| 477 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 略顯疏相生滅者 |
| 478 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 略顯疏相生滅者 |
| 479 | 38 | 疏 | shū | to carve | 略顯疏相生滅者 |
| 480 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 略顯疏相生滅者 |
| 481 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 略顯疏相生滅者 |
| 482 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 略顯疏相生滅者 |
| 483 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 略顯疏相生滅者 |
| 484 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 略顯疏相生滅者 |
| 485 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 略顯疏相生滅者 |
| 486 | 38 | 疏 | shū | Shu | 略顯疏相生滅者 |
| 487 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 略顯疏相生滅者 |
| 488 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論生滅相者 |
| 489 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論生滅相者 |
| 490 | 38 | 論 | lùn | by the; per | 論生滅相者 |
| 491 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 論生滅相者 |
| 492 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論生滅相者 |
| 493 | 38 | 論 | lùn | to convict | 論生滅相者 |
| 494 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論生滅相者 |
| 495 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論生滅相者 |
| 496 | 38 | 論 | lùn | discussion | 論生滅相者 |
| 497 | 36 | 體 | tǐ | a human or animal body | 而能熏動性靜之體 |
| 498 | 36 | 體 | tǐ | form; style | 而能熏動性靜之體 |
| 499 | 36 | 體 | tǐ | a substance | 而能熏動性靜之體 |
| 500 | 36 | 體 | tǐ | a system | 而能熏動性靜之體 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | |
| 也 | yě | ya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 所 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 解深密经 | 解深密經 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 起信论疏笔削记 | 起信論疏筆削記 | 113 | Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 杂心论 | 雜心論 | 122 | Za Xin Lun |
| 知事 | 122 |
|
|
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不取不念 | 98 | not grasp or have [deluded] thoughts | |
| 不思议业相 | 不思議業相 | 98 | suprarational functions |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不断相应染 | 不斷相應染 | 98 | continuing affliction |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜 | 布施波羅蜜 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法出离镜 | 法出離鏡 | 102 | a mirror free from defiled objects |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
| 发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 九相 | 106 | nine meditations | |
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六麁 | 108 | six course aspects | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六染 | 108 | six defiled states of mind; six afflictions | |
| 六染心 | 108 | six afflictions; six kinds of afflicted mind | |
| 立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念着 | 念著 | 110 | clinging to illusion |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
| 如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三圣圆融观 | 三聖圓融觀 | 115 | meditation on interdependence by the three honoured ones |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 始教 | 115 | initial teachings | |
| 实教 | 實教 | 115 | real teaching |
| 十解 | 115 | ten abodes | |
| 事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四镜 | 四鏡 | 115 | four kinds of mirror |
| 四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 外法 | 119 |
|
|
| 外境界 | 119 | external realm | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄境界 | 119 | world of delusion | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄染 | 119 | false ideas | |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无法可得 | 無法可得 | 119 | no Dharma to be obtained |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明熏习 | 無明熏習 | 119 | ignorance permeating |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相续相 | 相續相 | 120 | the aspect of continuity |
| 相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
| 信解行证 | 信解行證 | 120 |
|
| 心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 厌生死苦 | 厭生死苦 | 121 |
|
| 厌求 | 厭求 | 121 | loathing suffering and seeking pleasure |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 一心二门 | 一心二門 | 121 | One mind opens two doors |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 用熏习 | 用熏習 | 121 | permeation via [external] influences |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 智净相 | 智淨相 | 122 | the attribute of pure wisdom |
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 智碍 | 智礙 | 122 | a cognitive obstruction |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 枝末无明 | 枝末無明 | 122 | secondary nonenlightenment |
| 枝末不觉 | 枝末不覺 | 122 | secondary nonenlightenment |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 终教 | 終教 | 122 | final teaching |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|