Glossary and Vocabulary for Shi Chan Boluomi Cidi Famen 釋禪波羅蜜次第法門, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 136 | 者 | zhě | ca | 淺近方便尋者 |
| 2 | 106 | 不 | bù | infix potential marker | 佛意不欲度女人出家 |
| 3 | 105 | 之 | zhī | to go | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 4 | 105 | 之 | zhī | to arrive; to go | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 5 | 105 | 之 | zhī | is | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 6 | 105 | 之 | zhī | to use | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 7 | 105 | 之 | zhī | Zhi | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 8 | 105 | 之 | zhī | winding | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 9 | 87 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大開為二 |
| 10 | 87 | 為 | wéi | to change into; to become | 大開為二 |
| 11 | 87 | 為 | wéi | to be; is | 大開為二 |
| 12 | 87 | 為 | wéi | to do | 大開為二 |
| 13 | 87 | 為 | wèi | to support; to help | 大開為二 |
| 14 | 87 | 為 | wéi | to govern | 大開為二 |
| 15 | 87 | 為 | wèi | to be; bhū | 大開為二 |
| 16 | 83 | 心 | xīn | heart [organ] | 外用心之法 |
| 17 | 83 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 外用心之法 |
| 18 | 83 | 心 | xīn | mind; consciousness | 外用心之法 |
| 19 | 83 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 外用心之法 |
| 20 | 83 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 外用心之法 |
| 21 | 83 | 心 | xīn | heart | 外用心之法 |
| 22 | 83 | 心 | xīn | emotion | 外用心之法 |
| 23 | 83 | 心 | xīn | intention; consideration | 外用心之法 |
| 24 | 83 | 心 | xīn | disposition; temperament | 外用心之法 |
| 25 | 83 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 外用心之法 |
| 26 | 83 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 外用心之法 |
| 27 | 83 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 外用心之法 |
| 28 | 78 | 中 | zhōng | middle | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 29 | 78 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 30 | 78 | 中 | zhōng | China | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 31 | 78 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 32 | 78 | 中 | zhōng | midday | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 33 | 78 | 中 | zhōng | inside | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 34 | 78 | 中 | zhōng | during | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 35 | 78 | 中 | zhōng | Zhong | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 36 | 78 | 中 | zhōng | intermediary | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 37 | 78 | 中 | zhōng | half | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 38 | 78 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 39 | 78 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 40 | 78 | 中 | zhòng | to obtain | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 41 | 78 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 42 | 78 | 中 | zhōng | middle | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 43 | 69 | 法 | fǎ | method; way | 弟子法慎記 |
| 44 | 69 | 法 | fǎ | France | 弟子法慎記 |
| 45 | 69 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 弟子法慎記 |
| 46 | 69 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 弟子法慎記 |
| 47 | 69 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 弟子法慎記 |
| 48 | 69 | 法 | fǎ | an institution | 弟子法慎記 |
| 49 | 69 | 法 | fǎ | to emulate | 弟子法慎記 |
| 50 | 69 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 弟子法慎記 |
| 51 | 69 | 法 | fǎ | punishment | 弟子法慎記 |
| 52 | 69 | 法 | fǎ | Fa | 弟子法慎記 |
| 53 | 69 | 法 | fǎ | a precedent | 弟子法慎記 |
| 54 | 69 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 弟子法慎記 |
| 55 | 69 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 弟子法慎記 |
| 56 | 69 | 法 | fǎ | Dharma | 弟子法慎記 |
| 57 | 69 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 弟子法慎記 |
| 58 | 69 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 弟子法慎記 |
| 59 | 69 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 弟子法慎記 |
| 60 | 69 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 弟子法慎記 |
| 61 | 68 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得即論理諸深方便 |
| 62 | 68 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得即論理諸深方便 |
| 63 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 豈得即論理諸深方便 |
| 64 | 68 | 得 | dé | de | 豈得即論理諸深方便 |
| 65 | 68 | 得 | de | infix potential marker | 豈得即論理諸深方便 |
| 66 | 68 | 得 | dé | to result in | 豈得即論理諸深方便 |
| 67 | 68 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得即論理諸深方便 |
| 68 | 68 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得即論理諸深方便 |
| 69 | 68 | 得 | dé | to be finished | 豈得即論理諸深方便 |
| 70 | 68 | 得 | děi | satisfying | 豈得即論理諸深方便 |
| 71 | 68 | 得 | dé | to contract | 豈得即論理諸深方便 |
| 72 | 68 | 得 | dé | to hear | 豈得即論理諸深方便 |
| 73 | 68 | 得 | dé | to have; there is | 豈得即論理諸深方便 |
| 74 | 68 | 得 | dé | marks time passed | 豈得即論理諸深方便 |
| 75 | 68 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得即論理諸深方便 |
| 76 | 66 | 戒 | jiè | to quit | 一持戒清淨 |
| 77 | 66 | 戒 | jiè | to warn against | 一持戒清淨 |
| 78 | 66 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 一持戒清淨 |
| 79 | 66 | 戒 | jiè | vow | 一持戒清淨 |
| 80 | 66 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 一持戒清淨 |
| 81 | 66 | 戒 | jiè | to ordain | 一持戒清淨 |
| 82 | 66 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 一持戒清淨 |
| 83 | 66 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 一持戒清淨 |
| 84 | 66 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 一持戒清淨 |
| 85 | 66 | 戒 | jiè | boundary; realm | 一持戒清淨 |
| 86 | 66 | 戒 | jiè | third finger | 一持戒清淨 |
| 87 | 66 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 一持戒清淨 |
| 88 | 66 | 戒 | jiè | morality | 一持戒清淨 |
| 89 | 66 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 90 | 66 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 91 | 66 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 92 | 66 | 相 | xiàng | to aid; to help | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 93 | 66 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 94 | 66 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 95 | 66 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 96 | 66 | 相 | xiāng | Xiang | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 97 | 66 | 相 | xiāng | form substance | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 98 | 66 | 相 | xiāng | to express | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 99 | 66 | 相 | xiàng | to choose | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 100 | 66 | 相 | xiāng | Xiang | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 101 | 66 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 102 | 66 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 103 | 66 | 相 | xiāng | to compare | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 104 | 66 | 相 | xiàng | to divine | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 105 | 66 | 相 | xiàng | to administer | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 106 | 66 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 107 | 66 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 108 | 66 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 109 | 66 | 相 | xiāng | coralwood | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 110 | 66 | 相 | xiàng | ministry | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 111 | 66 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 112 | 66 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 113 | 66 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 114 | 66 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 115 | 66 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 116 | 65 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名方便 |
| 117 | 65 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名方便 |
| 118 | 65 | 名 | míng | rank; position | 故名方便 |
| 119 | 65 | 名 | míng | an excuse | 故名方便 |
| 120 | 65 | 名 | míng | life | 故名方便 |
| 121 | 65 | 名 | míng | to name; to call | 故名方便 |
| 122 | 65 | 名 | míng | to express; to describe | 故名方便 |
| 123 | 65 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名方便 |
| 124 | 65 | 名 | míng | to own; to possess | 故名方便 |
| 125 | 65 | 名 | míng | famous; renowned | 故名方便 |
| 126 | 65 | 名 | míng | moral | 故名方便 |
| 127 | 65 | 名 | míng | name; naman | 故名方便 |
| 128 | 65 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名方便 |
| 129 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一明有戒無戒 |
| 130 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 一明有戒無戒 |
| 131 | 59 | 無 | mó | mo | 一明有戒無戒 |
| 132 | 59 | 無 | wú | to not have | 一明有戒無戒 |
| 133 | 59 | 無 | wú | Wu | 一明有戒無戒 |
| 134 | 59 | 無 | mó | mo | 一明有戒無戒 |
| 135 | 57 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 三明懺悔 |
| 136 | 57 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 三明懺悔 |
| 137 | 57 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 三明懺悔 |
| 138 | 57 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則 |
| 139 | 57 | 則 | zé | a grade; a level | 則 |
| 140 | 57 | 則 | zé | an example; a model | 則 |
| 141 | 57 | 則 | zé | a weighing device | 則 |
| 142 | 57 | 則 | zé | to grade; to rank | 則 |
| 143 | 57 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則 |
| 144 | 57 | 則 | zé | to do | 則 |
| 145 | 57 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則 |
| 146 | 52 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 不作逆罪遇好良師 |
| 147 | 52 | 罪 | zuì | fault; error | 不作逆罪遇好良師 |
| 148 | 52 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 不作逆罪遇好良師 |
| 149 | 52 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 不作逆罪遇好良師 |
| 150 | 52 | 罪 | zuì | punishment | 不作逆罪遇好良師 |
| 151 | 52 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 不作逆罪遇好良師 |
| 152 | 52 | 罪 | zuì | sin; agha | 不作逆罪遇好良師 |
| 153 | 52 | 欲 | yù | desire | 若欲安心習學 |
| 154 | 52 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若欲安心習學 |
| 155 | 52 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若欲安心習學 |
| 156 | 52 | 欲 | yù | lust | 若欲安心習學 |
| 157 | 52 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若欲安心習學 |
| 158 | 50 | 三 | sān | three | 釋此一段有三卷 |
| 159 | 50 | 三 | sān | third | 釋此一段有三卷 |
| 160 | 50 | 三 | sān | more than two | 釋此一段有三卷 |
| 161 | 50 | 三 | sān | very few | 釋此一段有三卷 |
| 162 | 50 | 三 | sān | San | 釋此一段有三卷 |
| 163 | 50 | 三 | sān | three; tri | 釋此一段有三卷 |
| 164 | 50 | 三 | sān | sa | 釋此一段有三卷 |
| 165 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋此一段有三卷 |
| 166 | 50 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 167 | 50 | 明 | míng | Ming | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 168 | 50 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 169 | 50 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 170 | 50 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 171 | 50 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 172 | 50 | 明 | míng | consecrated | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 173 | 50 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 174 | 50 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 175 | 50 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 176 | 50 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 177 | 50 | 明 | míng | eyesight; vision | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 178 | 50 | 明 | míng | a god; a spirit | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 179 | 50 | 明 | míng | fame; renown | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 180 | 50 | 明 | míng | open; public | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 181 | 50 | 明 | míng | clear | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 182 | 50 | 明 | míng | to become proficient | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 183 | 50 | 明 | míng | to be proficient | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 184 | 50 | 明 | míng | virtuous | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 185 | 50 | 明 | míng | open and honest | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 186 | 50 | 明 | míng | clean; neat | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 187 | 50 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 188 | 50 | 明 | míng | next; afterwards | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 189 | 50 | 明 | míng | positive | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 190 | 50 | 明 | míng | Clear | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 191 | 50 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 192 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而食惡食犯 |
| 193 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而食惡食犯 |
| 194 | 46 | 而 | néng | can; able | 而食惡食犯 |
| 195 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而食惡食犯 |
| 196 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而食惡食犯 |
| 197 | 45 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 豈得即論理諸深方便 |
| 198 | 45 | 即 | jí | at that time | 豈得即論理諸深方便 |
| 199 | 45 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 豈得即論理諸深方便 |
| 200 | 45 | 即 | jí | supposed; so-called | 豈得即論理諸深方便 |
| 201 | 45 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 豈得即論理諸深方便 |
| 202 | 45 | 亦 | yì | Yi | 外方便亦有通定內用 |
| 203 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 一自然得戒即佛是其人 |
| 204 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一自然得戒即佛是其人 |
| 205 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 一自然得戒即佛是其人 |
| 206 | 44 | 人 | rén | everybody | 一自然得戒即佛是其人 |
| 207 | 44 | 人 | rén | adult | 一自然得戒即佛是其人 |
| 208 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 一自然得戒即佛是其人 |
| 209 | 44 | 人 | rén | an upright person | 一自然得戒即佛是其人 |
| 210 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 一自然得戒即佛是其人 |
| 211 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 文並未流傳故記以知之 |
| 212 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 文並未流傳故記以知之 |
| 213 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 文並未流傳故記以知之 |
| 214 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 文並未流傳故記以知之 |
| 215 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 文並未流傳故記以知之 |
| 216 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 文並未流傳故記以知之 |
| 217 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 文並未流傳故記以知之 |
| 218 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 文並未流傳故記以知之 |
| 219 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 文並未流傳故記以知之 |
| 220 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 文並未流傳故記以知之 |
| 221 | 43 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
| 222 | 43 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
| 223 | 43 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
| 224 | 43 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
| 225 | 43 | 令 | lìng | a season | 令 |
| 226 | 43 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
| 227 | 43 | 令 | lìng | good | 令 |
| 228 | 43 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
| 229 | 43 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
| 230 | 43 | 令 | lìng | a commander | 令 |
| 231 | 43 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
| 232 | 43 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
| 233 | 43 | 令 | lìng | Ling | 令 |
| 234 | 43 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
| 235 | 43 | 作 | zuò | to do | 作是言已即便發戒 |
| 236 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言已即便發戒 |
| 237 | 43 | 作 | zuò | to start | 作是言已即便發戒 |
| 238 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言已即便發戒 |
| 239 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言已即便發戒 |
| 240 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言已即便發戒 |
| 241 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 作是言已即便發戒 |
| 242 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言已即便發戒 |
| 243 | 43 | 作 | zuò | to rise | 作是言已即便發戒 |
| 244 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言已即便發戒 |
| 245 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言已即便發戒 |
| 246 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 作是言已即便發戒 |
| 247 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言已即便發戒 |
| 248 | 42 | 定 | dìng | to decide | 一者外方便即是定 |
| 249 | 42 | 定 | dìng | certainly; definitely | 一者外方便即是定 |
| 250 | 42 | 定 | dìng | to determine | 一者外方便即是定 |
| 251 | 42 | 定 | dìng | to calm down | 一者外方便即是定 |
| 252 | 42 | 定 | dìng | to set; to fix | 一者外方便即是定 |
| 253 | 42 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 一者外方便即是定 |
| 254 | 42 | 定 | dìng | still | 一者外方便即是定 |
| 255 | 42 | 定 | dìng | Concentration | 一者外方便即是定 |
| 256 | 42 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 一者外方便即是定 |
| 257 | 42 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 一者外方便即是定 |
| 258 | 40 | 於 | yú | to go; to | 者於初緣中 |
| 259 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 者於初緣中 |
| 260 | 40 | 於 | yú | Yu | 者於初緣中 |
| 261 | 40 | 於 | wū | a crow | 者於初緣中 |
| 262 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所辯五種 |
| 263 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所辯五種 |
| 264 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所辯五種 |
| 265 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所辯五種 |
| 266 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 如前所辯五種 |
| 267 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 如前所辯五種 |
| 268 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所辯五種 |
| 269 | 39 | 發 | fà | hair | 即發具戒 |
| 270 | 39 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 即發具戒 |
| 271 | 39 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 即發具戒 |
| 272 | 39 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 即發具戒 |
| 273 | 39 | 發 | fā | to start out; to set off | 即發具戒 |
| 274 | 39 | 發 | fā | to open | 即發具戒 |
| 275 | 39 | 發 | fā | to requisition | 即發具戒 |
| 276 | 39 | 發 | fā | to occur | 即發具戒 |
| 277 | 39 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 即發具戒 |
| 278 | 39 | 發 | fā | to express; to give vent | 即發具戒 |
| 279 | 39 | 發 | fā | to excavate | 即發具戒 |
| 280 | 39 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 即發具戒 |
| 281 | 39 | 發 | fā | to get rich | 即發具戒 |
| 282 | 39 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 即發具戒 |
| 283 | 39 | 發 | fā | to sell | 即發具戒 |
| 284 | 39 | 發 | fā | to shoot with a bow | 即發具戒 |
| 285 | 39 | 發 | fā | to rise in revolt | 即發具戒 |
| 286 | 39 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 即發具戒 |
| 287 | 39 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 即發具戒 |
| 288 | 39 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 即發具戒 |
| 289 | 39 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 即發具戒 |
| 290 | 39 | 發 | fā | to sing; to play | 即發具戒 |
| 291 | 39 | 發 | fā | to feel; to sense | 即發具戒 |
| 292 | 39 | 發 | fā | to act; to do | 即發具戒 |
| 293 | 39 | 發 | fà | grass and moss | 即發具戒 |
| 294 | 39 | 發 | fà | Fa | 即發具戒 |
| 295 | 39 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 即發具戒 |
| 296 | 39 | 發 | fā | hair; keśa | 即發具戒 |
| 297 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋天台智者大師說 |
| 298 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋天台智者大師說 |
| 299 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 隋天台智者大師說 |
| 300 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋天台智者大師說 |
| 301 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋天台智者大師說 |
| 302 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋天台智者大師說 |
| 303 | 38 | 說 | shuō | allocution | 隋天台智者大師說 |
| 304 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋天台智者大師說 |
| 305 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋天台智者大師說 |
| 306 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋天台智者大師說 |
| 307 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋天台智者大師說 |
| 308 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 隋天台智者大師說 |
| 309 | 37 | 二 | èr | two | 大開為二 |
| 310 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大開為二 |
| 311 | 37 | 二 | èr | second | 大開為二 |
| 312 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 大開為二 |
| 313 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 大開為二 |
| 314 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大開為二 |
| 315 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 大開為二 |
| 316 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 並是未得禪時 |
| 317 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 並是未得禪時 |
| 318 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 並是未得禪時 |
| 319 | 35 | 時 | shí | fashionable | 並是未得禪時 |
| 320 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 並是未得禪時 |
| 321 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 並是未得禪時 |
| 322 | 35 | 時 | shí | tense | 並是未得禪時 |
| 323 | 35 | 時 | shí | particular; special | 並是未得禪時 |
| 324 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 並是未得禪時 |
| 325 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 並是未得禪時 |
| 326 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 並是未得禪時 |
| 327 | 35 | 時 | shí | seasonal | 並是未得禪時 |
| 328 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 並是未得禪時 |
| 329 | 35 | 時 | shí | hour | 並是未得禪時 |
| 330 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 並是未得禪時 |
| 331 | 35 | 時 | shí | Shi | 並是未得禪時 |
| 332 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 並是未得禪時 |
| 333 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 並是未得禪時 |
| 334 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 並是未得禪時 |
| 335 | 35 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂住故 |
| 336 | 35 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂住故 |
| 337 | 35 | 樂 | lè | Le | 樂住故 |
| 338 | 35 | 樂 | yuè | music | 樂住故 |
| 339 | 35 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂住故 |
| 340 | 35 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂住故 |
| 341 | 35 | 樂 | yuè | a musician | 樂住故 |
| 342 | 35 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂住故 |
| 343 | 35 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂住故 |
| 344 | 35 | 樂 | lào | Lao | 樂住故 |
| 345 | 35 | 樂 | lè | to laugh | 樂住故 |
| 346 | 35 | 樂 | lè | Joy | 樂住故 |
| 347 | 35 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂住故 |
| 348 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 身有復不復 |
| 349 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身有復不復 |
| 350 | 34 | 身 | shēn | self | 身有復不復 |
| 351 | 34 | 身 | shēn | life | 身有復不復 |
| 352 | 34 | 身 | shēn | an object | 身有復不復 |
| 353 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 身有復不復 |
| 354 | 34 | 身 | shēn | moral character | 身有復不復 |
| 355 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 身有復不復 |
| 356 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 身有復不復 |
| 357 | 34 | 身 | juān | India | 身有復不復 |
| 358 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 身有復不復 |
| 359 | 33 | 能 | néng | can; able | 行人若能通達 |
| 360 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 行人若能通達 |
| 361 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 行人若能通達 |
| 362 | 33 | 能 | néng | energy | 行人若能通達 |
| 363 | 33 | 能 | néng | function; use | 行人若能通達 |
| 364 | 33 | 能 | néng | talent | 行人若能通達 |
| 365 | 33 | 能 | néng | expert at | 行人若能通達 |
| 366 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 行人若能通達 |
| 367 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 行人若能通達 |
| 368 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 行人若能通達 |
| 369 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 行人若能通達 |
| 370 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 行人若能通達 |
| 371 | 33 | 一 | yī | one | 釋此一段有三卷 |
| 372 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋此一段有三卷 |
| 373 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋此一段有三卷 |
| 374 | 33 | 一 | yī | first | 釋此一段有三卷 |
| 375 | 33 | 一 | yī | the same | 釋此一段有三卷 |
| 376 | 33 | 一 | yī | sole; single | 釋此一段有三卷 |
| 377 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 釋此一段有三卷 |
| 378 | 33 | 一 | yī | Yi | 釋此一段有三卷 |
| 379 | 33 | 一 | yī | other | 釋此一段有三卷 |
| 380 | 33 | 一 | yī | to unify | 釋此一段有三卷 |
| 381 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋此一段有三卷 |
| 382 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋此一段有三卷 |
| 383 | 33 | 一 | yī | one; eka | 釋此一段有三卷 |
| 384 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 佛問其無常等義 |
| 385 | 32 | 等 | děng | to wait | 佛問其無常等義 |
| 386 | 32 | 等 | děng | to be equal | 佛問其無常等義 |
| 387 | 32 | 等 | děng | degree; level | 佛問其無常等義 |
| 388 | 32 | 等 | děng | to compare | 佛問其無常等義 |
| 389 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 佛問其無常等義 |
| 390 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是持戒 |
| 391 | 31 | 持 | chí | to grasp; to hold | 二明持犯 |
| 392 | 31 | 持 | chí | to resist; to oppose | 二明持犯 |
| 393 | 31 | 持 | chí | to uphold | 二明持犯 |
| 394 | 31 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 二明持犯 |
| 395 | 31 | 持 | chí | to administer; to manage | 二明持犯 |
| 396 | 31 | 持 | chí | to control | 二明持犯 |
| 397 | 31 | 持 | chí | to be cautious | 二明持犯 |
| 398 | 31 | 持 | chí | to remember | 二明持犯 |
| 399 | 31 | 持 | chí | to assist | 二明持犯 |
| 400 | 31 | 持 | chí | with; using | 二明持犯 |
| 401 | 31 | 持 | chí | dhara | 二明持犯 |
| 402 | 30 | 名為 | míngwèi | to be called | 故名為犯 |
| 403 | 28 | 知 | zhī | to know | 文並未流傳故記以知之 |
| 404 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 文並未流傳故記以知之 |
| 405 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 文並未流傳故記以知之 |
| 406 | 28 | 知 | zhī | to administer | 文並未流傳故記以知之 |
| 407 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 文並未流傳故記以知之 |
| 408 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 文並未流傳故記以知之 |
| 409 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 文並未流傳故記以知之 |
| 410 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 文並未流傳故記以知之 |
| 411 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 文並未流傳故記以知之 |
| 412 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 文並未流傳故記以知之 |
| 413 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 文並未流傳故記以知之 |
| 414 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 文並未流傳故記以知之 |
| 415 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 文並未流傳故記以知之 |
| 416 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 文並未流傳故記以知之 |
| 417 | 28 | 知 | zhī | to make known | 文並未流傳故記以知之 |
| 418 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 文並未流傳故記以知之 |
| 419 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 文並未流傳故記以知之 |
| 420 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 文並未流傳故記以知之 |
| 421 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 文並未流傳故記以知之 |
| 422 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今之一卷 |
| 423 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今之一卷 |
| 424 | 28 | 今 | jīn | modern | 今之一卷 |
| 425 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 今之一卷 |
| 426 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不能生諸禪定 |
| 427 | 28 | 生 | shēng | to live | 不能生諸禪定 |
| 428 | 28 | 生 | shēng | raw | 不能生諸禪定 |
| 429 | 28 | 生 | shēng | a student | 不能生諸禪定 |
| 430 | 28 | 生 | shēng | life | 不能生諸禪定 |
| 431 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不能生諸禪定 |
| 432 | 28 | 生 | shēng | alive | 不能生諸禪定 |
| 433 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 不能生諸禪定 |
| 434 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不能生諸禪定 |
| 435 | 28 | 生 | shēng | to grow | 不能生諸禪定 |
| 436 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 不能生諸禪定 |
| 437 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 不能生諸禪定 |
| 438 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不能生諸禪定 |
| 439 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不能生諸禪定 |
| 440 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不能生諸禪定 |
| 441 | 28 | 生 | shēng | gender | 不能生諸禪定 |
| 442 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不能生諸禪定 |
| 443 | 28 | 生 | shēng | to set up | 不能生諸禪定 |
| 444 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 不能生諸禪定 |
| 445 | 28 | 生 | shēng | a captive | 不能生諸禪定 |
| 446 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 不能生諸禪定 |
| 447 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不能生諸禪定 |
| 448 | 28 | 生 | shēng | unripe | 不能生諸禪定 |
| 449 | 28 | 生 | shēng | nature | 不能生諸禪定 |
| 450 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不能生諸禪定 |
| 451 | 28 | 生 | shēng | destiny | 不能生諸禪定 |
| 452 | 28 | 生 | shēng | birth | 不能生諸禪定 |
| 453 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不能生諸禪定 |
| 454 | 27 | 悔 | huǐ | to regret | 則無罪可悔 |
| 455 | 27 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 則無罪可悔 |
| 456 | 27 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 則無罪可悔 |
| 457 | 27 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 明觀相懺悔者 |
| 458 | 27 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 明觀相懺悔者 |
| 459 | 27 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 明觀相懺悔者 |
| 460 | 27 | 觀 | guān | Guan | 明觀相懺悔者 |
| 461 | 27 | 觀 | guān | appearance; looks | 明觀相懺悔者 |
| 462 | 27 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 明觀相懺悔者 |
| 463 | 27 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 明觀相懺悔者 |
| 464 | 27 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 明觀相懺悔者 |
| 465 | 27 | 觀 | guàn | an announcement | 明觀相懺悔者 |
| 466 | 27 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 明觀相懺悔者 |
| 467 | 27 | 觀 | guān | Surview | 明觀相懺悔者 |
| 468 | 27 | 觀 | guān | Observe | 明觀相懺悔者 |
| 469 | 27 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 明觀相懺悔者 |
| 470 | 27 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 明觀相懺悔者 |
| 471 | 27 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 明觀相懺悔者 |
| 472 | 27 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 明觀相懺悔者 |
| 473 | 25 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 一者貪欲蓋 |
| 474 | 25 | 蓋 | gài | to build | 一者貪欲蓋 |
| 475 | 25 | 蓋 | gě | Ge | 一者貪欲蓋 |
| 476 | 25 | 蓋 | gài | probably; about | 一者貪欲蓋 |
| 477 | 25 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 一者貪欲蓋 |
| 478 | 25 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 一者貪欲蓋 |
| 479 | 25 | 蓋 | gài | a shell | 一者貪欲蓋 |
| 480 | 25 | 蓋 | gài | sogon grass | 一者貪欲蓋 |
| 481 | 25 | 蓋 | gài | to add to | 一者貪欲蓋 |
| 482 | 25 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 一者貪欲蓋 |
| 483 | 25 | 蓋 | gài | to chatter | 一者貪欲蓋 |
| 484 | 25 | 蓋 | gě | Ge | 一者貪欲蓋 |
| 485 | 25 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 一者貪欲蓋 |
| 486 | 25 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 一者貪欲蓋 |
| 487 | 25 | 蓋 | gài | a crest | 一者貪欲蓋 |
| 488 | 25 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 一者貪欲蓋 |
| 489 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 此二通言方便者 |
| 490 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 此二通言方便者 |
| 491 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 此二通言方便者 |
| 492 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 此二通言方便者 |
| 493 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 此二通言方便者 |
| 494 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 此二通言方便者 |
| 495 | 25 | 言 | yán | to regard as | 此二通言方便者 |
| 496 | 25 | 言 | yán | to act as | 此二通言方便者 |
| 497 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 此二通言方便者 |
| 498 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 此二通言方便者 |
| 499 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 亦可 |
| 500 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 亦可 |
Frequencies of all Words
Top 1234
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 淺近方便尋者 |
| 2 | 136 | 者 | zhě | that | 淺近方便尋者 |
| 3 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 淺近方便尋者 |
| 4 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 淺近方便尋者 |
| 5 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 淺近方便尋者 |
| 6 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 淺近方便尋者 |
| 7 | 136 | 者 | zhuó | according to | 淺近方便尋者 |
| 8 | 136 | 者 | zhě | ca | 淺近方便尋者 |
| 9 | 108 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 文並未流傳故記以知之 |
| 10 | 108 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 文並未流傳故記以知之 |
| 11 | 108 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 文並未流傳故記以知之 |
| 12 | 108 | 故 | gù | to die | 文並未流傳故記以知之 |
| 13 | 108 | 故 | gù | so; therefore; hence | 文並未流傳故記以知之 |
| 14 | 108 | 故 | gù | original | 文並未流傳故記以知之 |
| 15 | 108 | 故 | gù | accident; happening; instance | 文並未流傳故記以知之 |
| 16 | 108 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 文並未流傳故記以知之 |
| 17 | 108 | 故 | gù | something in the past | 文並未流傳故記以知之 |
| 18 | 108 | 故 | gù | deceased; dead | 文並未流傳故記以知之 |
| 19 | 108 | 故 | gù | still; yet | 文並未流傳故記以知之 |
| 20 | 108 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 文並未流傳故記以知之 |
| 21 | 106 | 不 | bù | not; no | 佛意不欲度女人出家 |
| 22 | 106 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛意不欲度女人出家 |
| 23 | 106 | 不 | bù | as a correlative | 佛意不欲度女人出家 |
| 24 | 106 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛意不欲度女人出家 |
| 25 | 106 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛意不欲度女人出家 |
| 26 | 106 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛意不欲度女人出家 |
| 27 | 106 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛意不欲度女人出家 |
| 28 | 106 | 不 | bù | infix potential marker | 佛意不欲度女人出家 |
| 29 | 106 | 不 | bù | no; na | 佛意不欲度女人出家 |
| 30 | 105 | 之 | zhī | him; her; them; that | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 31 | 105 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 32 | 105 | 之 | zhī | to go | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 33 | 105 | 之 | zhī | this; that | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 34 | 105 | 之 | zhī | genetive marker | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 35 | 105 | 之 | zhī | it | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 36 | 105 | 之 | zhī | in; in regards to | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 37 | 105 | 之 | zhī | all | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 38 | 105 | 之 | zhī | and | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 39 | 105 | 之 | zhī | however | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 40 | 105 | 之 | zhī | if | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 41 | 105 | 之 | zhī | then | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 42 | 105 | 之 | zhī | to arrive; to go | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 43 | 105 | 之 | zhī | is | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 44 | 105 | 之 | zhī | to use | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 45 | 105 | 之 | zhī | Zhi | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 46 | 105 | 之 | zhī | winding | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 47 | 102 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 行人若能通達 |
| 48 | 102 | 若 | ruò | seemingly | 行人若能通達 |
| 49 | 102 | 若 | ruò | if | 行人若能通達 |
| 50 | 102 | 若 | ruò | you | 行人若能通達 |
| 51 | 102 | 若 | ruò | this; that | 行人若能通達 |
| 52 | 102 | 若 | ruò | and; or | 行人若能通達 |
| 53 | 102 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 行人若能通達 |
| 54 | 102 | 若 | rě | pomegranite | 行人若能通達 |
| 55 | 102 | 若 | ruò | to choose | 行人若能通達 |
| 56 | 102 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 行人若能通達 |
| 57 | 102 | 若 | ruò | thus | 行人若能通達 |
| 58 | 102 | 若 | ruò | pollia | 行人若能通達 |
| 59 | 102 | 若 | ruò | Ruo | 行人若能通達 |
| 60 | 102 | 若 | ruò | only then | 行人若能通達 |
| 61 | 102 | 若 | rě | ja | 行人若能通達 |
| 62 | 102 | 若 | rě | jñā | 行人若能通達 |
| 63 | 102 | 若 | ruò | if; yadi | 行人若能通達 |
| 64 | 101 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所辯五種 |
| 65 | 101 | 如 | rú | if | 如前所辯五種 |
| 66 | 101 | 如 | rú | in accordance with | 如前所辯五種 |
| 67 | 101 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所辯五種 |
| 68 | 101 | 如 | rú | this | 如前所辯五種 |
| 69 | 101 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所辯五種 |
| 70 | 101 | 如 | rú | to go to | 如前所辯五種 |
| 71 | 101 | 如 | rú | to meet | 如前所辯五種 |
| 72 | 101 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所辯五種 |
| 73 | 101 | 如 | rú | at least as good as | 如前所辯五種 |
| 74 | 101 | 如 | rú | and | 如前所辯五種 |
| 75 | 101 | 如 | rú | or | 如前所辯五種 |
| 76 | 101 | 如 | rú | but | 如前所辯五種 |
| 77 | 101 | 如 | rú | then | 如前所辯五種 |
| 78 | 101 | 如 | rú | naturally | 如前所辯五種 |
| 79 | 101 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所辯五種 |
| 80 | 101 | 如 | rú | you | 如前所辯五種 |
| 81 | 101 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所辯五種 |
| 82 | 101 | 如 | rú | in; at | 如前所辯五種 |
| 83 | 101 | 如 | rú | Ru | 如前所辯五種 |
| 84 | 101 | 如 | rú | Thus | 如前所辯五種 |
| 85 | 101 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所辯五種 |
| 86 | 101 | 如 | rú | like; iva | 如前所辯五種 |
| 87 | 101 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前所辯五種 |
| 88 | 87 | 為 | wèi | for; to | 大開為二 |
| 89 | 87 | 為 | wèi | because of | 大開為二 |
| 90 | 87 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大開為二 |
| 91 | 87 | 為 | wéi | to change into; to become | 大開為二 |
| 92 | 87 | 為 | wéi | to be; is | 大開為二 |
| 93 | 87 | 為 | wéi | to do | 大開為二 |
| 94 | 87 | 為 | wèi | for | 大開為二 |
| 95 | 87 | 為 | wèi | because of; for; to | 大開為二 |
| 96 | 87 | 為 | wèi | to | 大開為二 |
| 97 | 87 | 為 | wéi | in a passive construction | 大開為二 |
| 98 | 87 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 大開為二 |
| 99 | 87 | 為 | wéi | forming an adverb | 大開為二 |
| 100 | 87 | 為 | wéi | to add emphasis | 大開為二 |
| 101 | 87 | 為 | wèi | to support; to help | 大開為二 |
| 102 | 87 | 為 | wéi | to govern | 大開為二 |
| 103 | 87 | 為 | wèi | to be; bhū | 大開為二 |
| 104 | 83 | 心 | xīn | heart [organ] | 外用心之法 |
| 105 | 83 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 外用心之法 |
| 106 | 83 | 心 | xīn | mind; consciousness | 外用心之法 |
| 107 | 83 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 外用心之法 |
| 108 | 83 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 外用心之法 |
| 109 | 83 | 心 | xīn | heart | 外用心之法 |
| 110 | 83 | 心 | xīn | emotion | 外用心之法 |
| 111 | 83 | 心 | xīn | intention; consideration | 外用心之法 |
| 112 | 83 | 心 | xīn | disposition; temperament | 外用心之法 |
| 113 | 83 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 外用心之法 |
| 114 | 83 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 外用心之法 |
| 115 | 83 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 外用心之法 |
| 116 | 78 | 中 | zhōng | middle | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 117 | 78 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 118 | 78 | 中 | zhōng | China | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 119 | 78 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 120 | 78 | 中 | zhōng | in; amongst | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 121 | 78 | 中 | zhōng | midday | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 122 | 78 | 中 | zhōng | inside | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 123 | 78 | 中 | zhōng | during | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 124 | 78 | 中 | zhōng | Zhong | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 125 | 78 | 中 | zhōng | intermediary | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 126 | 78 | 中 | zhōng | half | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 127 | 78 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 128 | 78 | 中 | zhōng | while | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 129 | 78 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 130 | 78 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 131 | 78 | 中 | zhòng | to obtain | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 132 | 78 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 133 | 78 | 中 | zhōng | middle | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 134 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 釋此一段有三卷 |
| 135 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 釋此一段有三卷 |
| 136 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 釋此一段有三卷 |
| 137 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 釋此一段有三卷 |
| 138 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 釋此一段有三卷 |
| 139 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 釋此一段有三卷 |
| 140 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 釋此一段有三卷 |
| 141 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 釋此一段有三卷 |
| 142 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 釋此一段有三卷 |
| 143 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 釋此一段有三卷 |
| 144 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 釋此一段有三卷 |
| 145 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 釋此一段有三卷 |
| 146 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 釋此一段有三卷 |
| 147 | 76 | 有 | yǒu | You | 釋此一段有三卷 |
| 148 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 釋此一段有三卷 |
| 149 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 釋此一段有三卷 |
| 150 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 釋此一段有三卷 |
| 151 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 釋此一段有三卷 |
| 152 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 釋此一段有三卷 |
| 153 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 釋此一段有三卷 |
| 154 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 釋此一段有三卷 |
| 155 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 156 | 73 | 是 | shì | is exactly | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 157 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 158 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 159 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 160 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 161 | 73 | 是 | shì | true | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 162 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 163 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 164 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 165 | 73 | 是 | shì | Shi | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 166 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 167 | 73 | 是 | shì | this; idam | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 168 | 69 | 法 | fǎ | method; way | 弟子法慎記 |
| 169 | 69 | 法 | fǎ | France | 弟子法慎記 |
| 170 | 69 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 弟子法慎記 |
| 171 | 69 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 弟子法慎記 |
| 172 | 69 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 弟子法慎記 |
| 173 | 69 | 法 | fǎ | an institution | 弟子法慎記 |
| 174 | 69 | 法 | fǎ | to emulate | 弟子法慎記 |
| 175 | 69 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 弟子法慎記 |
| 176 | 69 | 法 | fǎ | punishment | 弟子法慎記 |
| 177 | 69 | 法 | fǎ | Fa | 弟子法慎記 |
| 178 | 69 | 法 | fǎ | a precedent | 弟子法慎記 |
| 179 | 69 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 弟子法慎記 |
| 180 | 69 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 弟子法慎記 |
| 181 | 69 | 法 | fǎ | Dharma | 弟子法慎記 |
| 182 | 69 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 弟子法慎記 |
| 183 | 69 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 弟子法慎記 |
| 184 | 69 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 弟子法慎記 |
| 185 | 69 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 弟子法慎記 |
| 186 | 68 | 得 | de | potential marker | 豈得即論理諸深方便 |
| 187 | 68 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得即論理諸深方便 |
| 188 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 豈得即論理諸深方便 |
| 189 | 68 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得即論理諸深方便 |
| 190 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 豈得即論理諸深方便 |
| 191 | 68 | 得 | dé | de | 豈得即論理諸深方便 |
| 192 | 68 | 得 | de | infix potential marker | 豈得即論理諸深方便 |
| 193 | 68 | 得 | dé | to result in | 豈得即論理諸深方便 |
| 194 | 68 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得即論理諸深方便 |
| 195 | 68 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得即論理諸深方便 |
| 196 | 68 | 得 | dé | to be finished | 豈得即論理諸深方便 |
| 197 | 68 | 得 | de | result of degree | 豈得即論理諸深方便 |
| 198 | 68 | 得 | de | marks completion of an action | 豈得即論理諸深方便 |
| 199 | 68 | 得 | děi | satisfying | 豈得即論理諸深方便 |
| 200 | 68 | 得 | dé | to contract | 豈得即論理諸深方便 |
| 201 | 68 | 得 | dé | marks permission or possibility | 豈得即論理諸深方便 |
| 202 | 68 | 得 | dé | expressing frustration | 豈得即論理諸深方便 |
| 203 | 68 | 得 | dé | to hear | 豈得即論理諸深方便 |
| 204 | 68 | 得 | dé | to have; there is | 豈得即論理諸深方便 |
| 205 | 68 | 得 | dé | marks time passed | 豈得即論理諸深方便 |
| 206 | 68 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得即論理諸深方便 |
| 207 | 66 | 戒 | jiè | to quit | 一持戒清淨 |
| 208 | 66 | 戒 | jiè | to warn against | 一持戒清淨 |
| 209 | 66 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 一持戒清淨 |
| 210 | 66 | 戒 | jiè | vow | 一持戒清淨 |
| 211 | 66 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 一持戒清淨 |
| 212 | 66 | 戒 | jiè | to ordain | 一持戒清淨 |
| 213 | 66 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 一持戒清淨 |
| 214 | 66 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 一持戒清淨 |
| 215 | 66 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 一持戒清淨 |
| 216 | 66 | 戒 | jiè | boundary; realm | 一持戒清淨 |
| 217 | 66 | 戒 | jiè | third finger | 一持戒清淨 |
| 218 | 66 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 一持戒清淨 |
| 219 | 66 | 戒 | jiè | morality | 一持戒清淨 |
| 220 | 66 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 221 | 66 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 222 | 66 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 223 | 66 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 224 | 66 | 相 | xiàng | to aid; to help | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 225 | 66 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 226 | 66 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 227 | 66 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 228 | 66 | 相 | xiāng | Xiang | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 229 | 66 | 相 | xiāng | form substance | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 230 | 66 | 相 | xiāng | to express | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 231 | 66 | 相 | xiàng | to choose | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 232 | 66 | 相 | xiāng | Xiang | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 233 | 66 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 234 | 66 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 235 | 66 | 相 | xiāng | to compare | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 236 | 66 | 相 | xiàng | to divine | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 237 | 66 | 相 | xiàng | to administer | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 238 | 66 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 239 | 66 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 240 | 66 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 241 | 66 | 相 | xiāng | coralwood | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 242 | 66 | 相 | xiàng | ministry | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 243 | 66 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 244 | 66 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 245 | 66 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 246 | 66 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 247 | 66 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 節節明行行慧行二種善巧用心之相 |
| 248 | 65 | 名 | míng | measure word for people | 故名方便 |
| 249 | 65 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名方便 |
| 250 | 65 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名方便 |
| 251 | 65 | 名 | míng | rank; position | 故名方便 |
| 252 | 65 | 名 | míng | an excuse | 故名方便 |
| 253 | 65 | 名 | míng | life | 故名方便 |
| 254 | 65 | 名 | míng | to name; to call | 故名方便 |
| 255 | 65 | 名 | míng | to express; to describe | 故名方便 |
| 256 | 65 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名方便 |
| 257 | 65 | 名 | míng | to own; to possess | 故名方便 |
| 258 | 65 | 名 | míng | famous; renowned | 故名方便 |
| 259 | 65 | 名 | míng | moral | 故名方便 |
| 260 | 65 | 名 | míng | name; naman | 故名方便 |
| 261 | 65 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名方便 |
| 262 | 59 | 無 | wú | no | 一明有戒無戒 |
| 263 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一明有戒無戒 |
| 264 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 一明有戒無戒 |
| 265 | 59 | 無 | wú | has not yet | 一明有戒無戒 |
| 266 | 59 | 無 | mó | mo | 一明有戒無戒 |
| 267 | 59 | 無 | wú | do not | 一明有戒無戒 |
| 268 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 一明有戒無戒 |
| 269 | 59 | 無 | wú | regardless of | 一明有戒無戒 |
| 270 | 59 | 無 | wú | to not have | 一明有戒無戒 |
| 271 | 59 | 無 | wú | um | 一明有戒無戒 |
| 272 | 59 | 無 | wú | Wu | 一明有戒無戒 |
| 273 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一明有戒無戒 |
| 274 | 59 | 無 | wú | not; non- | 一明有戒無戒 |
| 275 | 59 | 無 | mó | mo | 一明有戒無戒 |
| 276 | 57 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 三明懺悔 |
| 277 | 57 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 三明懺悔 |
| 278 | 57 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 三明懺悔 |
| 279 | 57 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則 |
| 280 | 57 | 則 | zé | then | 則 |
| 281 | 57 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則 |
| 282 | 57 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則 |
| 283 | 57 | 則 | zé | a grade; a level | 則 |
| 284 | 57 | 則 | zé | an example; a model | 則 |
| 285 | 57 | 則 | zé | a weighing device | 則 |
| 286 | 57 | 則 | zé | to grade; to rank | 則 |
| 287 | 57 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則 |
| 288 | 57 | 則 | zé | to do | 則 |
| 289 | 57 | 則 | zé | only | 則 |
| 290 | 57 | 則 | zé | immediately | 則 |
| 291 | 57 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則 |
| 292 | 57 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則 |
| 293 | 52 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 不作逆罪遇好良師 |
| 294 | 52 | 罪 | zuì | fault; error | 不作逆罪遇好良師 |
| 295 | 52 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 不作逆罪遇好良師 |
| 296 | 52 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 不作逆罪遇好良師 |
| 297 | 52 | 罪 | zuì | punishment | 不作逆罪遇好良師 |
| 298 | 52 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 不作逆罪遇好良師 |
| 299 | 52 | 罪 | zuì | sin; agha | 不作逆罪遇好良師 |
| 300 | 52 | 欲 | yù | desire | 若欲安心習學 |
| 301 | 52 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若欲安心習學 |
| 302 | 52 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若欲安心習學 |
| 303 | 52 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若欲安心習學 |
| 304 | 52 | 欲 | yù | lust | 若欲安心習學 |
| 305 | 52 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若欲安心習學 |
| 306 | 50 | 三 | sān | three | 釋此一段有三卷 |
| 307 | 50 | 三 | sān | third | 釋此一段有三卷 |
| 308 | 50 | 三 | sān | more than two | 釋此一段有三卷 |
| 309 | 50 | 三 | sān | very few | 釋此一段有三卷 |
| 310 | 50 | 三 | sān | repeatedly | 釋此一段有三卷 |
| 311 | 50 | 三 | sān | San | 釋此一段有三卷 |
| 312 | 50 | 三 | sān | three; tri | 釋此一段有三卷 |
| 313 | 50 | 三 | sān | sa | 釋此一段有三卷 |
| 314 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋此一段有三卷 |
| 315 | 50 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 316 | 50 | 明 | míng | Ming | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 317 | 50 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 318 | 50 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 319 | 50 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 320 | 50 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 321 | 50 | 明 | míng | consecrated | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 322 | 50 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 323 | 50 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 324 | 50 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 325 | 50 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 326 | 50 | 明 | míng | eyesight; vision | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 327 | 50 | 明 | míng | a god; a spirit | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 328 | 50 | 明 | míng | fame; renown | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 329 | 50 | 明 | míng | open; public | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 330 | 50 | 明 | míng | clear | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 331 | 50 | 明 | míng | to become proficient | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 332 | 50 | 明 | míng | to be proficient | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 333 | 50 | 明 | míng | virtuous | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 334 | 50 | 明 | míng | open and honest | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 335 | 50 | 明 | míng | clean; neat | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 336 | 50 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 337 | 50 | 明 | míng | next; afterwards | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 338 | 50 | 明 | míng | positive | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 339 | 50 | 明 | míng | Clear | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 340 | 50 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 是中明調伏欲界麁心中 |
| 341 | 46 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而食惡食犯 |
| 342 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而食惡食犯 |
| 343 | 46 | 而 | ér | you | 而食惡食犯 |
| 344 | 46 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而食惡食犯 |
| 345 | 46 | 而 | ér | right away; then | 而食惡食犯 |
| 346 | 46 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而食惡食犯 |
| 347 | 46 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而食惡食犯 |
| 348 | 46 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而食惡食犯 |
| 349 | 46 | 而 | ér | how can it be that? | 而食惡食犯 |
| 350 | 46 | 而 | ér | so as to | 而食惡食犯 |
| 351 | 46 | 而 | ér | only then | 而食惡食犯 |
| 352 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而食惡食犯 |
| 353 | 46 | 而 | néng | can; able | 而食惡食犯 |
| 354 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而食惡食犯 |
| 355 | 46 | 而 | ér | me | 而食惡食犯 |
| 356 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而食惡食犯 |
| 357 | 46 | 而 | ér | possessive | 而食惡食犯 |
| 358 | 46 | 而 | ér | and; ca | 而食惡食犯 |
| 359 | 45 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 豈得即論理諸深方便 |
| 360 | 45 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 豈得即論理諸深方便 |
| 361 | 45 | 即 | jí | at that time | 豈得即論理諸深方便 |
| 362 | 45 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 豈得即論理諸深方便 |
| 363 | 45 | 即 | jí | supposed; so-called | 豈得即論理諸深方便 |
| 364 | 45 | 即 | jí | if; but | 豈得即論理諸深方便 |
| 365 | 45 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 豈得即論理諸深方便 |
| 366 | 45 | 即 | jí | then; following | 豈得即論理諸深方便 |
| 367 | 45 | 即 | jí | so; just so; eva | 豈得即論理諸深方便 |
| 368 | 45 | 亦 | yì | also; too | 外方便亦有通定內用 |
| 369 | 45 | 亦 | yì | but | 外方便亦有通定內用 |
| 370 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 外方便亦有通定內用 |
| 371 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 外方便亦有通定內用 |
| 372 | 45 | 亦 | yì | already | 外方便亦有通定內用 |
| 373 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 外方便亦有通定內用 |
| 374 | 45 | 亦 | yì | Yi | 外方便亦有通定內用 |
| 375 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 一自然得戒即佛是其人 |
| 376 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一自然得戒即佛是其人 |
| 377 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 一自然得戒即佛是其人 |
| 378 | 44 | 人 | rén | everybody | 一自然得戒即佛是其人 |
| 379 | 44 | 人 | rén | adult | 一自然得戒即佛是其人 |
| 380 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 一自然得戒即佛是其人 |
| 381 | 44 | 人 | rén | an upright person | 一自然得戒即佛是其人 |
| 382 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 一自然得戒即佛是其人 |
| 383 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 文並未流傳故記以知之 |
| 384 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 文並未流傳故記以知之 |
| 385 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 文並未流傳故記以知之 |
| 386 | 44 | 以 | yǐ | according to | 文並未流傳故記以知之 |
| 387 | 44 | 以 | yǐ | because of | 文並未流傳故記以知之 |
| 388 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 文並未流傳故記以知之 |
| 389 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 文並未流傳故記以知之 |
| 390 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 文並未流傳故記以知之 |
| 391 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 文並未流傳故記以知之 |
| 392 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 文並未流傳故記以知之 |
| 393 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 文並未流傳故記以知之 |
| 394 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 文並未流傳故記以知之 |
| 395 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 文並未流傳故記以知之 |
| 396 | 44 | 以 | yǐ | very | 文並未流傳故記以知之 |
| 397 | 44 | 以 | yǐ | already | 文並未流傳故記以知之 |
| 398 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 文並未流傳故記以知之 |
| 399 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 文並未流傳故記以知之 |
| 400 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 文並未流傳故記以知之 |
| 401 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 文並未流傳故記以知之 |
| 402 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 文並未流傳故記以知之 |
| 403 | 43 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
| 404 | 43 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
| 405 | 43 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
| 406 | 43 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
| 407 | 43 | 令 | lìng | a season | 令 |
| 408 | 43 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
| 409 | 43 | 令 | lìng | good | 令 |
| 410 | 43 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
| 411 | 43 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
| 412 | 43 | 令 | lìng | a commander | 令 |
| 413 | 43 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
| 414 | 43 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
| 415 | 43 | 令 | lìng | Ling | 令 |
| 416 | 43 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
| 417 | 43 | 作 | zuò | to do | 作是言已即便發戒 |
| 418 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言已即便發戒 |
| 419 | 43 | 作 | zuò | to start | 作是言已即便發戒 |
| 420 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言已即便發戒 |
| 421 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言已即便發戒 |
| 422 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言已即便發戒 |
| 423 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 作是言已即便發戒 |
| 424 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言已即便發戒 |
| 425 | 43 | 作 | zuò | to rise | 作是言已即便發戒 |
| 426 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言已即便發戒 |
| 427 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言已即便發戒 |
| 428 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 作是言已即便發戒 |
| 429 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言已即便發戒 |
| 430 | 42 | 定 | dìng | to decide | 一者外方便即是定 |
| 431 | 42 | 定 | dìng | certainly; definitely | 一者外方便即是定 |
| 432 | 42 | 定 | dìng | to determine | 一者外方便即是定 |
| 433 | 42 | 定 | dìng | to calm down | 一者外方便即是定 |
| 434 | 42 | 定 | dìng | to set; to fix | 一者外方便即是定 |
| 435 | 42 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 一者外方便即是定 |
| 436 | 42 | 定 | dìng | still | 一者外方便即是定 |
| 437 | 42 | 定 | dìng | Concentration | 一者外方便即是定 |
| 438 | 42 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 一者外方便即是定 |
| 439 | 42 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 一者外方便即是定 |
| 440 | 40 | 於 | yú | in; at | 者於初緣中 |
| 441 | 40 | 於 | yú | in; at | 者於初緣中 |
| 442 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 者於初緣中 |
| 443 | 40 | 於 | yú | to go; to | 者於初緣中 |
| 444 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 者於初緣中 |
| 445 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 者於初緣中 |
| 446 | 40 | 於 | yú | from | 者於初緣中 |
| 447 | 40 | 於 | yú | give | 者於初緣中 |
| 448 | 40 | 於 | yú | oppposing | 者於初緣中 |
| 449 | 40 | 於 | yú | and | 者於初緣中 |
| 450 | 40 | 於 | yú | compared to | 者於初緣中 |
| 451 | 40 | 於 | yú | by | 者於初緣中 |
| 452 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 者於初緣中 |
| 453 | 40 | 於 | yú | for | 者於初緣中 |
| 454 | 40 | 於 | yú | Yu | 者於初緣中 |
| 455 | 40 | 於 | wū | a crow | 者於初緣中 |
| 456 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 者於初緣中 |
| 457 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 者於初緣中 |
| 458 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 豈得即論理諸深方便 |
| 459 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 豈得即論理諸深方便 |
| 460 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 豈得即論理諸深方便 |
| 461 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 豈得即論理諸深方便 |
| 462 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 豈得即論理諸深方便 |
| 463 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 豈得即論理諸深方便 |
| 464 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 豈得即論理諸深方便 |
| 465 | 40 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 466 | 40 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 467 | 40 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 468 | 40 | 當 | dāng | to face | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 469 | 40 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 470 | 40 | 當 | dāng | to manage; to host | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 471 | 40 | 當 | dāng | should | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 472 | 40 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 473 | 40 | 當 | dǎng | to think | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 474 | 40 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 475 | 40 | 當 | dǎng | to be equal | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 476 | 40 | 當 | dàng | that | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 477 | 40 | 當 | dāng | an end; top | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 478 | 40 | 當 | dàng | clang; jingle | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 479 | 40 | 當 | dāng | to judge | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 480 | 40 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 481 | 40 | 當 | dàng | the same | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 482 | 40 | 當 | dàng | to pawn | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 483 | 40 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 484 | 40 | 當 | dàng | a trap | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 485 | 40 | 當 | dàng | a pawned item | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 486 | 40 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 乃當隨禪事理深淺約證位之前 |
| 487 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如前所辯五種 |
| 488 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如前所辯五種 |
| 489 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如前所辯五種 |
| 490 | 39 | 所 | suǒ | it | 如前所辯五種 |
| 491 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 如前所辯五種 |
| 492 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所辯五種 |
| 493 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所辯五種 |
| 494 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所辯五種 |
| 495 | 39 | 所 | suǒ | that which | 如前所辯五種 |
| 496 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所辯五種 |
| 497 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 如前所辯五種 |
| 498 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 如前所辯五種 |
| 499 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所辯五種 |
| 500 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 如前所辯五種 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 不 | bù | no; na | |
| 若 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 心 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿梵婆罗 | 阿梵婆羅 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī |
| 爱奴 | 愛奴 | 195 | Ainu |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
| 不可弃 | 不可棄 | 98 | āvantaka |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 独角仙人 | 獨角仙人 | 100 | Ekaśṛṅga ṛṣi |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧开 | 慧開 | 104 |
|
| 集安 | 106 | Ji'an | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 摩诃僧祇部 | 摩訶僧祇部 | 109 | Mahasamghika |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤观经 | 普賢觀經 | 112 | Samantabhadra Sutra |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 秦 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释禅波罗蜜次第法门 | 釋禪波羅蜜次第法門 | 115 | Shi Chan Boluomi Cidi Famen |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 石泉 | 115 | Shiquan | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优填 | 優填 | 121 |
|
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 339.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿兰若比丘 | 阿蘭若比丘 | 196 | forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 百一物 | 98 | necessary items | |
| 半跏坐 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常行乞食 | 99 | only eating what is given as alms | |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
| 但三衣 | 100 | Wearing only the three robes; wearing only three robes | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道心 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
| 发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 教授善知识 | 教授善知識 | 106 | good Dharma friends who teach |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 九恼 | 九惱 | 106 | nine afflictions |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 六行 | 108 |
|
|
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 露地坐 | 108 | staying outdoors | |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 内方 | 內方 | 110 | to protect |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念着 | 念著 | 110 | clinging to illusion |
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入道 | 114 |
|
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十二头陀 | 十二頭陀 | 115 | twelve ascetic practices |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 十六行观 | 十六行觀 | 115 | sixteen forms of practice |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受一食法 | 115 | receiving one meal per day | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 树下止 | 樹下止 | 115 | staying under a tree |
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪毒 | 貪毒 | 116 | the poison of greed |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 调息 | 調息 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同行善知识 | 同行善知識 | 116 | Good Dharma friends who share in practice |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
| 无明惑 | 無明惑 | 119 | delusion from failure to understand |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 息恶 | 息惡 | 120 | a wandering monk; śramaṇa |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 修心 | 120 |
|
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一切万法 | 一切萬法 | 121 | all things |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 直心 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知律 | 122 |
|
|
| 冢间住 | 塚間住 | 122 | dwelling in cemeteries |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 转四谛法轮 | 轉四諦法輪 | 122 | the Dharma wheel of four noble truths has been turned |
| 自不作恶 | 自不作惡 | 122 | having done no evil action |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作戒 | 122 | taking of precepts | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |