Glossary and Vocabulary for Nan Yue Zong Sheng Ji 南嶽總勝集
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1026 | 之 | zhī | to go | 皆毅然正容而待之 |
| 2 | 1026 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆毅然正容而待之 |
| 3 | 1026 | 之 | zhī | is | 皆毅然正容而待之 |
| 4 | 1026 | 之 | zhī | to use | 皆毅然正容而待之 |
| 5 | 1026 | 之 | zhī | Zhi | 皆毅然正容而待之 |
| 6 | 1026 | 之 | zhī | winding | 皆毅然正容而待之 |
| 7 | 340 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 幼而淳素 |
| 8 | 340 | 而 | ér | as if; to seem like | 幼而淳素 |
| 9 | 340 | 而 | néng | can; able | 幼而淳素 |
| 10 | 340 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 幼而淳素 |
| 11 | 340 | 而 | ér | to arrive; up to | 幼而淳素 |
| 12 | 323 | 曰 | yuē | to speak; to say | 秦人洞居曰 |
| 13 | 323 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 秦人洞居曰 |
| 14 | 323 | 曰 | yuē | to be called | 秦人洞居曰 |
| 15 | 323 | 曰 | yuē | said; ukta | 秦人洞居曰 |
| 16 | 273 | 云 | yún | cloud | 先生云 |
| 17 | 273 | 云 | yún | Yunnan | 先生云 |
| 18 | 273 | 云 | yún | Yun | 先生云 |
| 19 | 273 | 云 | yún | to say | 先生云 |
| 20 | 273 | 云 | yún | to have | 先生云 |
| 21 | 273 | 云 | yún | cloud; megha | 先生云 |
| 22 | 273 | 云 | yún | to say; iti | 先生云 |
| 23 | 269 | 其 | qí | Qi | 後辭其印綬 |
| 24 | 267 | 峯 | fēng | peak; summit | 嶽遊五峯 |
| 25 | 267 | 峯 | fēng | hump of camel | 嶽遊五峯 |
| 26 | 263 | 也 | yě | ya | 吳人也 |
| 27 | 263 | 於 | yú | to go; to | 始於白馬洞 |
| 28 | 263 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始於白馬洞 |
| 29 | 263 | 於 | yú | Yu | 始於白馬洞 |
| 30 | 263 | 於 | wū | a crow | 始於白馬洞 |
| 31 | 242 | 人 | rén | person; people; a human being | 吳人也 |
| 32 | 242 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吳人也 |
| 33 | 242 | 人 | rén | a kind of person | 吳人也 |
| 34 | 242 | 人 | rén | everybody | 吳人也 |
| 35 | 242 | 人 | rén | adult | 吳人也 |
| 36 | 242 | 人 | rén | somebody; others | 吳人也 |
| 37 | 242 | 人 | rén | an upright person | 吳人也 |
| 38 | 242 | 人 | rén | person; manuṣya | 吳人也 |
| 39 | 233 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以才德 |
| 40 | 233 | 以 | yǐ | to rely on | 以才德 |
| 41 | 233 | 以 | yǐ | to regard | 以才德 |
| 42 | 233 | 以 | yǐ | to be able to | 以才德 |
| 43 | 233 | 以 | yǐ | to order; to command | 以才德 |
| 44 | 233 | 以 | yǐ | used after a verb | 以才德 |
| 45 | 233 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以才德 |
| 46 | 233 | 以 | yǐ | Israel | 以才德 |
| 47 | 233 | 以 | yǐ | Yi | 以才德 |
| 48 | 233 | 以 | yǐ | use; yogena | 以才德 |
| 49 | 219 | 為 | wéi | to act as; to serve | 白為見素還元之方 |
| 50 | 219 | 為 | wéi | to change into; to become | 白為見素還元之方 |
| 51 | 219 | 為 | wéi | to be; is | 白為見素還元之方 |
| 52 | 219 | 為 | wéi | to do | 白為見素還元之方 |
| 53 | 219 | 為 | wèi | to support; to help | 白為見素還元之方 |
| 54 | 219 | 為 | wéi | to govern | 白為見素還元之方 |
| 55 | 219 | 為 | wèi | to be; bhū | 白為見素還元之方 |
| 56 | 219 | 一 | yī | one | 常乘一虎 |
| 57 | 219 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常乘一虎 |
| 58 | 219 | 一 | yī | pure; concentrated | 常乘一虎 |
| 59 | 219 | 一 | yī | first | 常乘一虎 |
| 60 | 219 | 一 | yī | the same | 常乘一虎 |
| 61 | 219 | 一 | yī | sole; single | 常乘一虎 |
| 62 | 219 | 一 | yī | a very small amount | 常乘一虎 |
| 63 | 219 | 一 | yī | Yi | 常乘一虎 |
| 64 | 219 | 一 | yī | other | 常乘一虎 |
| 65 | 219 | 一 | yī | to unify | 常乘一虎 |
| 66 | 219 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常乘一虎 |
| 67 | 219 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常乘一虎 |
| 68 | 219 | 一 | yī | one; eka | 常乘一虎 |
| 69 | 217 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山 |
| 70 | 217 | 山 | shān | Shan | 山 |
| 71 | 217 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山 |
| 72 | 217 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山 |
| 73 | 217 | 山 | shān | a gable | 山 |
| 74 | 217 | 山 | shān | mountain; giri | 山 |
| 75 | 205 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 凡所觀視 |
| 76 | 205 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 凡所觀視 |
| 77 | 205 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 凡所觀視 |
| 78 | 205 | 觀 | guān | Guan | 凡所觀視 |
| 79 | 205 | 觀 | guān | appearance; looks | 凡所觀視 |
| 80 | 205 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 凡所觀視 |
| 81 | 205 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 凡所觀視 |
| 82 | 205 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 凡所觀視 |
| 83 | 205 | 觀 | guàn | an announcement | 凡所觀視 |
| 84 | 205 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 凡所觀視 |
| 85 | 205 | 觀 | guān | Surview | 凡所觀視 |
| 86 | 205 | 觀 | guān | Observe | 凡所觀視 |
| 87 | 205 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 凡所觀視 |
| 88 | 205 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 凡所觀視 |
| 89 | 205 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 凡所觀視 |
| 90 | 205 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 凡所觀視 |
| 91 | 199 | 中 | zhōng | middle | 巖中臥席并坐壇 |
| 92 | 199 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 巖中臥席并坐壇 |
| 93 | 199 | 中 | zhōng | China | 巖中臥席并坐壇 |
| 94 | 199 | 中 | zhòng | to hit the mark | 巖中臥席并坐壇 |
| 95 | 199 | 中 | zhōng | midday | 巖中臥席并坐壇 |
| 96 | 199 | 中 | zhōng | inside | 巖中臥席并坐壇 |
| 97 | 199 | 中 | zhōng | during | 巖中臥席并坐壇 |
| 98 | 199 | 中 | zhōng | Zhong | 巖中臥席并坐壇 |
| 99 | 199 | 中 | zhōng | intermediary | 巖中臥席并坐壇 |
| 100 | 199 | 中 | zhōng | half | 巖中臥席并坐壇 |
| 101 | 199 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 巖中臥席并坐壇 |
| 102 | 199 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 巖中臥席并坐壇 |
| 103 | 199 | 中 | zhòng | to obtain | 巖中臥席并坐壇 |
| 104 | 199 | 中 | zhòng | to pass an exam | 巖中臥席并坐壇 |
| 105 | 199 | 中 | zhōng | middle | 巖中臥席并坐壇 |
| 106 | 179 | 在 | zài | in; at | 即失其所在 |
| 107 | 179 | 在 | zài | to exist; to be living | 即失其所在 |
| 108 | 179 | 在 | zài | to consist of | 即失其所在 |
| 109 | 179 | 在 | zài | to be at a post | 即失其所在 |
| 110 | 179 | 在 | zài | in; bhū | 即失其所在 |
| 111 | 178 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 必吾反真之地 |
| 112 | 178 | 真 | zhēn | sincere | 必吾反真之地 |
| 113 | 178 | 真 | zhēn | Zhen | 必吾反真之地 |
| 114 | 178 | 真 | zhēn | regular script | 必吾反真之地 |
| 115 | 178 | 真 | zhēn | a portrait | 必吾反真之地 |
| 116 | 178 | 真 | zhēn | natural state | 必吾反真之地 |
| 117 | 178 | 真 | zhēn | perfect | 必吾反真之地 |
| 118 | 178 | 真 | zhēn | ideal | 必吾反真之地 |
| 119 | 178 | 真 | zhēn | an immortal | 必吾反真之地 |
| 120 | 178 | 真 | zhēn | a true official appointment | 必吾反真之地 |
| 121 | 178 | 真 | zhēn | True | 必吾反真之地 |
| 122 | 178 | 真 | zhēn | true | 必吾反真之地 |
| 123 | 178 | 下 | xià | bottom | 南嶽總勝集卷下 |
| 124 | 178 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 南嶽總勝集卷下 |
| 125 | 178 | 下 | xià | to announce | 南嶽總勝集卷下 |
| 126 | 178 | 下 | xià | to do | 南嶽總勝集卷下 |
| 127 | 178 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 南嶽總勝集卷下 |
| 128 | 178 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 南嶽總勝集卷下 |
| 129 | 178 | 下 | xià | inside | 南嶽總勝集卷下 |
| 130 | 178 | 下 | xià | an aspect | 南嶽總勝集卷下 |
| 131 | 178 | 下 | xià | a certain time | 南嶽總勝集卷下 |
| 132 | 178 | 下 | xià | to capture; to take | 南嶽總勝集卷下 |
| 133 | 178 | 下 | xià | to put in | 南嶽總勝集卷下 |
| 134 | 178 | 下 | xià | to enter | 南嶽總勝集卷下 |
| 135 | 178 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 南嶽總勝集卷下 |
| 136 | 178 | 下 | xià | to finish work or school | 南嶽總勝集卷下 |
| 137 | 178 | 下 | xià | to go | 南嶽總勝集卷下 |
| 138 | 178 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 南嶽總勝集卷下 |
| 139 | 178 | 下 | xià | to modestly decline | 南嶽總勝集卷下 |
| 140 | 178 | 下 | xià | to produce | 南嶽總勝集卷下 |
| 141 | 178 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 南嶽總勝集卷下 |
| 142 | 178 | 下 | xià | to decide | 南嶽總勝集卷下 |
| 143 | 178 | 下 | xià | to be less than | 南嶽總勝集卷下 |
| 144 | 178 | 下 | xià | humble; lowly | 南嶽總勝集卷下 |
| 145 | 178 | 下 | xià | below; adhara | 南嶽總勝集卷下 |
| 146 | 178 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 南嶽總勝集卷下 |
| 147 | 176 | 者 | zhě | ca | 人不敢輕易者 |
| 148 | 176 | 後 | hòu | after; later | 後辭其印綬 |
| 149 | 176 | 後 | hòu | empress; queen | 後辭其印綬 |
| 150 | 176 | 後 | hòu | sovereign | 後辭其印綬 |
| 151 | 176 | 後 | hòu | the god of the earth | 後辭其印綬 |
| 152 | 176 | 後 | hòu | late; later | 後辭其印綬 |
| 153 | 176 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後辭其印綬 |
| 154 | 176 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後辭其印綬 |
| 155 | 176 | 後 | hòu | behind; back | 後辭其印綬 |
| 156 | 176 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後辭其印綬 |
| 157 | 176 | 後 | hòu | Hou | 後辭其印綬 |
| 158 | 176 | 後 | hòu | after; behind | 後辭其印綬 |
| 159 | 176 | 後 | hòu | following | 後辭其印綬 |
| 160 | 176 | 後 | hòu | to be delayed | 後辭其印綬 |
| 161 | 176 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後辭其印綬 |
| 162 | 176 | 後 | hòu | feudal lords | 後辭其印綬 |
| 163 | 176 | 後 | hòu | Hou | 後辭其印綬 |
| 164 | 176 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後辭其印綬 |
| 165 | 176 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後辭其印綬 |
| 166 | 176 | 後 | hòu | later; paścima | 後辭其印綬 |
| 167 | 160 | 年 | nián | year | 梁大通三年 |
| 168 | 160 | 年 | nián | New Year festival | 梁大通三年 |
| 169 | 160 | 年 | nián | age | 梁大通三年 |
| 170 | 160 | 年 | nián | life span; life expectancy | 梁大通三年 |
| 171 | 160 | 年 | nián | an era; a period | 梁大通三年 |
| 172 | 160 | 年 | nián | a date | 梁大通三年 |
| 173 | 160 | 年 | nián | time; years | 梁大通三年 |
| 174 | 160 | 年 | nián | harvest | 梁大通三年 |
| 175 | 160 | 年 | nián | annual; every year | 梁大通三年 |
| 176 | 160 | 年 | nián | year; varṣa | 梁大通三年 |
| 177 | 157 | 不 | bù | infix potential marker | 代不 |
| 178 | 155 | 石 | shí | a rock; a stone | 則據石而坐 |
| 179 | 155 | 石 | shí | Shi | 則據石而坐 |
| 180 | 155 | 石 | shí | Shijiazhuang | 則據石而坐 |
| 181 | 155 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 則據石而坐 |
| 182 | 155 | 石 | shí | a stone needle | 則據石而坐 |
| 183 | 155 | 石 | shí | mineral | 則據石而坐 |
| 184 | 155 | 石 | shí | a stone tablet | 則據石而坐 |
| 185 | 155 | 石 | shí | rock; stone; upala | 則據石而坐 |
| 186 | 153 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 嶽衡嶽寺 |
| 187 | 153 | 寺 | sì | a government office | 嶽衡嶽寺 |
| 188 | 153 | 寺 | sì | a eunuch | 嶽衡嶽寺 |
| 189 | 153 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 嶽衡嶽寺 |
| 190 | 153 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所觀視 |
| 191 | 153 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所觀視 |
| 192 | 153 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所觀視 |
| 193 | 153 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所觀視 |
| 194 | 153 | 所 | suǒ | meaning | 凡所觀視 |
| 195 | 153 | 所 | suǒ | garrison | 凡所觀視 |
| 196 | 153 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所觀視 |
| 197 | 152 | 二 | èr | two | 公安二神作妖 |
| 198 | 152 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 公安二神作妖 |
| 199 | 152 | 二 | èr | second | 公安二神作妖 |
| 200 | 152 | 二 | èr | twice; double; di- | 公安二神作妖 |
| 201 | 152 | 二 | èr | more than one kind | 公安二神作妖 |
| 202 | 152 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 公安二神作妖 |
| 203 | 152 | 二 | èr | both; dvaya | 公安二神作妖 |
| 204 | 152 | 洞 | dòng | cave; grotto | 居南嶽白馬洞 |
| 205 | 152 | 洞 | dòng | a hole; a ravine | 居南嶽白馬洞 |
| 206 | 152 | 洞 | dòng | zero | 居南嶽白馬洞 |
| 207 | 152 | 洞 | dòng | to investigate | 居南嶽白馬洞 |
| 208 | 152 | 洞 | dòng | cave; guhā | 居南嶽白馬洞 |
| 209 | 148 | 上 | shàng | top; a high position | 上允勅住南嶽 |
| 210 | 148 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上允勅住南嶽 |
| 211 | 148 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上允勅住南嶽 |
| 212 | 148 | 上 | shàng | shang | 上允勅住南嶽 |
| 213 | 148 | 上 | shàng | previous; last | 上允勅住南嶽 |
| 214 | 148 | 上 | shàng | high; higher | 上允勅住南嶽 |
| 215 | 148 | 上 | shàng | advanced | 上允勅住南嶽 |
| 216 | 148 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上允勅住南嶽 |
| 217 | 148 | 上 | shàng | time | 上允勅住南嶽 |
| 218 | 148 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上允勅住南嶽 |
| 219 | 148 | 上 | shàng | far | 上允勅住南嶽 |
| 220 | 148 | 上 | shàng | big; as big as | 上允勅住南嶽 |
| 221 | 148 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上允勅住南嶽 |
| 222 | 148 | 上 | shàng | to report | 上允勅住南嶽 |
| 223 | 148 | 上 | shàng | to offer | 上允勅住南嶽 |
| 224 | 148 | 上 | shàng | to go on stage | 上允勅住南嶽 |
| 225 | 148 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上允勅住南嶽 |
| 226 | 148 | 上 | shàng | to install; to erect | 上允勅住南嶽 |
| 227 | 148 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上允勅住南嶽 |
| 228 | 148 | 上 | shàng | to burn | 上允勅住南嶽 |
| 229 | 148 | 上 | shàng | to remember | 上允勅住南嶽 |
| 230 | 148 | 上 | shàng | to add | 上允勅住南嶽 |
| 231 | 148 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上允勅住南嶽 |
| 232 | 148 | 上 | shàng | to meet | 上允勅住南嶽 |
| 233 | 148 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上允勅住南嶽 |
| 234 | 148 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上允勅住南嶽 |
| 235 | 148 | 上 | shàng | a musical note | 上允勅住南嶽 |
| 236 | 148 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上允勅住南嶽 |
| 237 | 147 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於門側伏守 |
| 238 | 146 | 道 | dào | way; road; path | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 239 | 146 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 240 | 146 | 道 | dào | Tao; the Way | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 241 | 146 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 242 | 146 | 道 | dào | to think | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 243 | 146 | 道 | dào | circuit; a province | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 244 | 146 | 道 | dào | a course; a channel | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 245 | 146 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 246 | 146 | 道 | dào | a doctrine | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 247 | 146 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 248 | 146 | 道 | dào | a skill | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 249 | 146 | 道 | dào | a sect | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 250 | 146 | 道 | dào | a line | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 251 | 146 | 道 | dào | Way | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 252 | 146 | 道 | dào | way; path; marga | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 253 | 146 | 乃 | nǎi | to be | 乃朱陵之 |
| 254 | 145 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 而渡至南嶽 |
| 255 | 145 | 至 | zhì | to arrive | 而渡至南嶽 |
| 256 | 145 | 至 | zhì | approach; upagama | 而渡至南嶽 |
| 257 | 141 | 子 | zǐ | child; son | 遇混元子 |
| 258 | 141 | 子 | zǐ | egg; newborn | 遇混元子 |
| 259 | 141 | 子 | zǐ | first earthly branch | 遇混元子 |
| 260 | 141 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 遇混元子 |
| 261 | 141 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 遇混元子 |
| 262 | 141 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 遇混元子 |
| 263 | 141 | 子 | zǐ | master | 遇混元子 |
| 264 | 141 | 子 | zǐ | viscount | 遇混元子 |
| 265 | 141 | 子 | zi | you; your honor | 遇混元子 |
| 266 | 141 | 子 | zǐ | masters | 遇混元子 |
| 267 | 141 | 子 | zǐ | person | 遇混元子 |
| 268 | 141 | 子 | zǐ | young | 遇混元子 |
| 269 | 141 | 子 | zǐ | seed | 遇混元子 |
| 270 | 141 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 遇混元子 |
| 271 | 141 | 子 | zǐ | a copper coin | 遇混元子 |
| 272 | 141 | 子 | zǐ | female dragonfly | 遇混元子 |
| 273 | 141 | 子 | zǐ | constituent | 遇混元子 |
| 274 | 141 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 遇混元子 |
| 275 | 141 | 子 | zǐ | dear | 遇混元子 |
| 276 | 141 | 子 | zǐ | little one | 遇混元子 |
| 277 | 141 | 子 | zǐ | son; putra | 遇混元子 |
| 278 | 141 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 遇混元子 |
| 279 | 139 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 白馬巖 |
| 280 | 139 | 巖 | yán | lofty; steep | 白馬巖 |
| 281 | 139 | 巖 | yán | precarious; rugged | 白馬巖 |
| 282 | 139 | 巖 | yán | a mountain cave | 白馬巖 |
| 283 | 139 | 巖 | yán | cliff | 白馬巖 |
| 284 | 128 | 今 | jīn | today; present; now | 今將命終 |
| 285 | 128 | 今 | jīn | Jin | 今將命終 |
| 286 | 128 | 今 | jīn | modern | 今將命終 |
| 287 | 128 | 今 | jīn | now; adhunā | 今將命終 |
| 288 | 128 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自奮身作猛噬之勢 |
| 289 | 128 | 自 | zì | Zi | 自奮身作猛噬之勢 |
| 290 | 128 | 自 | zì | a nose | 自奮身作猛噬之勢 |
| 291 | 128 | 自 | zì | the beginning; the start | 自奮身作猛噬之勢 |
| 292 | 128 | 自 | zì | origin | 自奮身作猛噬之勢 |
| 293 | 128 | 自 | zì | to employ; to use | 自奮身作猛噬之勢 |
| 294 | 128 | 自 | zì | to be | 自奮身作猛噬之勢 |
| 295 | 128 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自奮身作猛噬之勢 |
| 296 | 126 | 靈 | líng | agile; nimble | 蕭靈護 |
| 297 | 126 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 蕭靈護 |
| 298 | 126 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 蕭靈護 |
| 299 | 126 | 靈 | líng | a witch | 蕭靈護 |
| 300 | 126 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 蕭靈護 |
| 301 | 126 | 靈 | líng | emotional spirit | 蕭靈護 |
| 302 | 126 | 靈 | líng | a very capable person | 蕭靈護 |
| 303 | 126 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 蕭靈護 |
| 304 | 126 | 靈 | líng | Ling | 蕭靈護 |
| 305 | 126 | 靈 | líng | to be reasonable | 蕭靈護 |
| 306 | 126 | 靈 | líng | to bless and protect | 蕭靈護 |
| 307 | 126 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 蕭靈護 |
| 308 | 126 | 靈 | líng | as predicted | 蕭靈護 |
| 309 | 126 | 靈 | líng | beautiful; good | 蕭靈護 |
| 310 | 126 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 蕭靈護 |
| 311 | 126 | 靈 | líng | having divine awareness | 蕭靈護 |
| 312 | 126 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 蕭靈護 |
| 313 | 126 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 蕭靈護 |
| 314 | 122 | 見 | jiàn | to see | 白為見素還元之方 |
| 315 | 122 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 白為見素還元之方 |
| 316 | 122 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 白為見素還元之方 |
| 317 | 122 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 白為見素還元之方 |
| 318 | 122 | 見 | jiàn | to listen to | 白為見素還元之方 |
| 319 | 122 | 見 | jiàn | to meet | 白為見素還元之方 |
| 320 | 122 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 白為見素還元之方 |
| 321 | 122 | 見 | jiàn | let me; kindly | 白為見素還元之方 |
| 322 | 122 | 見 | jiàn | Jian | 白為見素還元之方 |
| 323 | 122 | 見 | xiàn | to appear | 白為見素還元之方 |
| 324 | 122 | 見 | xiàn | to introduce | 白為見素還元之方 |
| 325 | 122 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 白為見素還元之方 |
| 326 | 122 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 白為見素還元之方 |
| 327 | 116 | 亦 | yì | Yi | 汝亦有分 |
| 328 | 116 | 居 | jū | residence; dwelling | 居南嶽白馬洞 |
| 329 | 116 | 居 | jū | to be at a position | 居南嶽白馬洞 |
| 330 | 116 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居南嶽白馬洞 |
| 331 | 116 | 居 | jū | to stay put | 居南嶽白馬洞 |
| 332 | 116 | 居 | jū | to claim; to assert | 居南嶽白馬洞 |
| 333 | 116 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居南嶽白馬洞 |
| 334 | 116 | 居 | jū | to sit down | 居南嶽白馬洞 |
| 335 | 116 | 居 | jū | to possess | 居南嶽白馬洞 |
| 336 | 116 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居南嶽白馬洞 |
| 337 | 116 | 居 | jū | Ju | 居南嶽白馬洞 |
| 338 | 116 | 居 | jū | dwell; vāsa | 居南嶽白馬洞 |
| 339 | 114 | 仙 | xiān | an immortal | 後居招仙觀 |
| 340 | 114 | 仙 | xiān | transcendent | 後居招仙觀 |
| 341 | 114 | 仙 | xiān | floating; ascending | 後居招仙觀 |
| 342 | 114 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 後居招仙觀 |
| 343 | 114 | 仙 | xiān | Xian | 後居招仙觀 |
| 344 | 114 | 仙 | xiān | celestial | 後居招仙觀 |
| 345 | 114 | 仙 | xiān | a sage | 後居招仙觀 |
| 346 | 105 | 因 | yīn | cause; reason | 因自言死期 |
| 347 | 105 | 因 | yīn | to accord with | 因自言死期 |
| 348 | 105 | 因 | yīn | to follow | 因自言死期 |
| 349 | 105 | 因 | yīn | to rely on | 因自言死期 |
| 350 | 105 | 因 | yīn | via; through | 因自言死期 |
| 351 | 105 | 因 | yīn | to continue | 因自言死期 |
| 352 | 105 | 因 | yīn | to receive | 因自言死期 |
| 353 | 105 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因自言死期 |
| 354 | 105 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因自言死期 |
| 355 | 105 | 因 | yīn | to be like | 因自言死期 |
| 356 | 105 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因自言死期 |
| 357 | 105 | 因 | yīn | cause; hetu | 因自言死期 |
| 358 | 103 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 來無所慕 |
| 359 | 103 | 無 | wú | to not have; without | 來無所慕 |
| 360 | 103 | 無 | mó | mo | 來無所慕 |
| 361 | 103 | 無 | wú | to not have | 來無所慕 |
| 362 | 103 | 無 | wú | Wu | 來無所慕 |
| 363 | 103 | 無 | mó | mo | 來無所慕 |
| 364 | 103 | 西 | xī | The West | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 365 | 103 | 西 | xī | west | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 366 | 103 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 367 | 103 | 西 | xī | Spain | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 368 | 103 | 西 | xī | foreign | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 369 | 103 | 西 | xī | place of honor | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 370 | 103 | 西 | xī | Central Asia | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 371 | 103 | 西 | xī | Xi | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 372 | 103 | 西 | xī | west; paścima | 南嶽西園蘭若曇藏禪師 |
| 373 | 99 | 三 | sān | three | 內則三彭所擾 |
| 374 | 99 | 三 | sān | third | 內則三彭所擾 |
| 375 | 99 | 三 | sān | more than two | 內則三彭所擾 |
| 376 | 99 | 三 | sān | very few | 內則三彭所擾 |
| 377 | 99 | 三 | sān | San | 內則三彭所擾 |
| 378 | 99 | 三 | sān | three; tri | 內則三彭所擾 |
| 379 | 99 | 三 | sān | sa | 內則三彭所擾 |
| 380 | 99 | 三 | sān | three kinds; trividha | 內則三彭所擾 |
| 381 | 99 | 與 | yǔ | to give | 與同伴數十人結庵耕鑿 |
| 382 | 99 | 與 | yǔ | to accompany | 與同伴數十人結庵耕鑿 |
| 383 | 99 | 與 | yù | to particate in | 與同伴數十人結庵耕鑿 |
| 384 | 99 | 與 | yù | of the same kind | 與同伴數十人結庵耕鑿 |
| 385 | 99 | 與 | yù | to help | 與同伴數十人結庵耕鑿 |
| 386 | 99 | 與 | yǔ | for | 與同伴數十人結庵耕鑿 |
| 387 | 99 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 先生云 |
| 388 | 99 | 先生 | xiānsheng | first born | 先生云 |
| 389 | 99 | 先生 | xiānsheng | husband | 先生云 |
| 390 | 99 | 先生 | xiānsheng | teacher | 先生云 |
| 391 | 99 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 先生云 |
| 392 | 99 | 先生 | xiānsheng | doctor | 先生云 |
| 393 | 99 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 先生云 |
| 394 | 99 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 先生云 |
| 395 | 99 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 先生云 |
| 396 | 99 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 先生云 |
| 397 | 97 | 師 | shī | teacher | 其犬銜其師衣 |
| 398 | 97 | 師 | shī | multitude | 其犬銜其師衣 |
| 399 | 97 | 師 | shī | a host; a leader | 其犬銜其師衣 |
| 400 | 97 | 師 | shī | an expert | 其犬銜其師衣 |
| 401 | 97 | 師 | shī | an example; a model | 其犬銜其師衣 |
| 402 | 97 | 師 | shī | master | 其犬銜其師衣 |
| 403 | 97 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 其犬銜其師衣 |
| 404 | 97 | 師 | shī | Shi | 其犬銜其師衣 |
| 405 | 97 | 師 | shī | to imitate | 其犬銜其師衣 |
| 406 | 97 | 師 | shī | troops | 其犬銜其師衣 |
| 407 | 97 | 師 | shī | shi | 其犬銜其師衣 |
| 408 | 97 | 師 | shī | an army division | 其犬銜其師衣 |
| 409 | 97 | 師 | shī | the 7th hexagram | 其犬銜其師衣 |
| 410 | 97 | 師 | shī | a lion | 其犬銜其師衣 |
| 411 | 97 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 其犬銜其師衣 |
| 412 | 97 | 里 | lǐ | inside; interior | 所詣數百里 |
| 413 | 97 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 所詣數百里 |
| 414 | 97 | 里 | lǐ | a small village; ri | 所詣數百里 |
| 415 | 97 | 里 | lǐ | a residence | 所詣數百里 |
| 416 | 97 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 所詣數百里 |
| 417 | 97 | 里 | lǐ | a local administrative district | 所詣數百里 |
| 418 | 97 | 里 | lǐ | interior; antar | 所詣數百里 |
| 419 | 97 | 里 | lǐ | village; antar | 所詣數百里 |
| 420 | 97 | 廟 | miào | temple; shrine | 訪使者廟而投之 |
| 421 | 97 | 廟 | miào | the imperial court | 訪使者廟而投之 |
| 422 | 94 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得泝流 |
| 423 | 94 | 得 | děi | to want to; to need to | 得泝流 |
| 424 | 94 | 得 | děi | must; ought to | 得泝流 |
| 425 | 94 | 得 | dé | de | 得泝流 |
| 426 | 94 | 得 | de | infix potential marker | 得泝流 |
| 427 | 94 | 得 | dé | to result in | 得泝流 |
| 428 | 94 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得泝流 |
| 429 | 94 | 得 | dé | to be satisfied | 得泝流 |
| 430 | 94 | 得 | dé | to be finished | 得泝流 |
| 431 | 94 | 得 | děi | satisfying | 得泝流 |
| 432 | 94 | 得 | dé | to contract | 得泝流 |
| 433 | 94 | 得 | dé | to hear | 得泝流 |
| 434 | 94 | 得 | dé | to have; there is | 得泝流 |
| 435 | 94 | 得 | dé | marks time passed | 得泝流 |
| 436 | 94 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得泝流 |
| 437 | 94 | 南 | nán | south | 復入南 |
| 438 | 94 | 南 | nán | nan | 復入南 |
| 439 | 94 | 南 | nán | southern part | 復入南 |
| 440 | 94 | 南 | nán | southward | 復入南 |
| 441 | 94 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 復入南 |
| 442 | 93 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日集于 |
| 443 | 93 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日集于 |
| 444 | 93 | 日 | rì | a day | 日集于 |
| 445 | 93 | 日 | rì | Japan | 日集于 |
| 446 | 93 | 日 | rì | sun | 日集于 |
| 447 | 93 | 日 | rì | daytime | 日集于 |
| 448 | 93 | 日 | rì | sunlight | 日集于 |
| 449 | 93 | 日 | rì | everyday | 日集于 |
| 450 | 93 | 日 | rì | season | 日集于 |
| 451 | 93 | 日 | rì | available time | 日集于 |
| 452 | 93 | 日 | rì | in the past | 日集于 |
| 453 | 93 | 日 | mì | mi | 日集于 |
| 454 | 93 | 日 | rì | sun; sūrya | 日集于 |
| 455 | 93 | 日 | rì | a day; divasa | 日集于 |
| 456 | 91 | 來 | lái | to come | 速來報吾 |
| 457 | 91 | 來 | lái | please | 速來報吾 |
| 458 | 91 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 速來報吾 |
| 459 | 91 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 速來報吾 |
| 460 | 91 | 來 | lái | wheat | 速來報吾 |
| 461 | 91 | 來 | lái | next; future | 速來報吾 |
| 462 | 91 | 來 | lái | a simple complement of direction | 速來報吾 |
| 463 | 91 | 來 | lái | to occur; to arise | 速來報吾 |
| 464 | 91 | 來 | lái | to earn | 速來報吾 |
| 465 | 91 | 來 | lái | to come; āgata | 速來報吾 |
| 466 | 90 | 東 | dōng | east | 而東遷陽洛而成道 |
| 467 | 90 | 東 | dōng | master; host | 而東遷陽洛而成道 |
| 468 | 90 | 東 | dōng | Dong | 而東遷陽洛而成道 |
| 469 | 90 | 東 | dōng | east; pūrvā | 而東遷陽洛而成道 |
| 470 | 90 | 遊 | yóu | to swim | 嶽遊五峯 |
| 471 | 90 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 嶽遊五峯 |
| 472 | 90 | 遊 | yóu | to tour | 嶽遊五峯 |
| 473 | 90 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 嶽遊五峯 |
| 474 | 90 | 遊 | yóu | to walk | 嶽遊五峯 |
| 475 | 90 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 嶽遊五峯 |
| 476 | 90 | 遊 | yóu | to take an official post | 嶽遊五峯 |
| 477 | 90 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 嶽遊五峯 |
| 478 | 90 | 遊 | yóu | to drift | 嶽遊五峯 |
| 479 | 90 | 遊 | yóu | to roam | 嶽遊五峯 |
| 480 | 90 | 遊 | yóu | to tour | 嶽遊五峯 |
| 481 | 90 | 去 | qù | to go | 一任取去 |
| 482 | 90 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一任取去 |
| 483 | 90 | 去 | qù | to be distant | 一任取去 |
| 484 | 90 | 去 | qù | to leave | 一任取去 |
| 485 | 90 | 去 | qù | to play a part | 一任取去 |
| 486 | 90 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一任取去 |
| 487 | 90 | 去 | qù | to die | 一任取去 |
| 488 | 90 | 去 | qù | previous; past | 一任取去 |
| 489 | 90 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一任取去 |
| 490 | 90 | 去 | qù | falling tone | 一任取去 |
| 491 | 90 | 去 | qù | to lose | 一任取去 |
| 492 | 90 | 去 | qù | Qu | 一任取去 |
| 493 | 90 | 去 | qù | go; gati | 一任取去 |
| 494 | 89 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 昔赤君曾降此山 |
| 495 | 89 | 君 | jūn | a mistress | 昔赤君曾降此山 |
| 496 | 89 | 君 | jūn | date-plum | 昔赤君曾降此山 |
| 497 | 89 | 君 | jūn | the son of heaven | 昔赤君曾降此山 |
| 498 | 89 | 君 | jūn | to rule | 昔赤君曾降此山 |
| 499 | 89 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 昔赤君曾降此山 |
| 500 | 89 | 昔 | xī | past; former times | 昔赤君曾降此山 |
Frequencies of all Words
Top 1135
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1026 | 之 | zhī | him; her; them; that | 皆毅然正容而待之 |
| 2 | 1026 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 皆毅然正容而待之 |
| 3 | 1026 | 之 | zhī | to go | 皆毅然正容而待之 |
| 4 | 1026 | 之 | zhī | this; that | 皆毅然正容而待之 |
| 5 | 1026 | 之 | zhī | genetive marker | 皆毅然正容而待之 |
| 6 | 1026 | 之 | zhī | it | 皆毅然正容而待之 |
| 7 | 1026 | 之 | zhī | in; in regards to | 皆毅然正容而待之 |
| 8 | 1026 | 之 | zhī | all | 皆毅然正容而待之 |
| 9 | 1026 | 之 | zhī | and | 皆毅然正容而待之 |
| 10 | 1026 | 之 | zhī | however | 皆毅然正容而待之 |
| 11 | 1026 | 之 | zhī | if | 皆毅然正容而待之 |
| 12 | 1026 | 之 | zhī | then | 皆毅然正容而待之 |
| 13 | 1026 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆毅然正容而待之 |
| 14 | 1026 | 之 | zhī | is | 皆毅然正容而待之 |
| 15 | 1026 | 之 | zhī | to use | 皆毅然正容而待之 |
| 16 | 1026 | 之 | zhī | Zhi | 皆毅然正容而待之 |
| 17 | 1026 | 之 | zhī | winding | 皆毅然正容而待之 |
| 18 | 662 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有天炁異常 |
| 19 | 662 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有天炁異常 |
| 20 | 662 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有天炁異常 |
| 21 | 662 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有天炁異常 |
| 22 | 662 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有天炁異常 |
| 23 | 662 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有天炁異常 |
| 24 | 662 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有天炁異常 |
| 25 | 662 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有天炁異常 |
| 26 | 662 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有天炁異常 |
| 27 | 662 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有天炁異常 |
| 28 | 662 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有天炁異常 |
| 29 | 662 | 有 | yǒu | abundant | 有天炁異常 |
| 30 | 662 | 有 | yǒu | purposeful | 有天炁異常 |
| 31 | 662 | 有 | yǒu | You | 有天炁異常 |
| 32 | 662 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有天炁異常 |
| 33 | 662 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有天炁異常 |
| 34 | 340 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 幼而淳素 |
| 35 | 340 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 幼而淳素 |
| 36 | 340 | 而 | ér | you | 幼而淳素 |
| 37 | 340 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 幼而淳素 |
| 38 | 340 | 而 | ér | right away; then | 幼而淳素 |
| 39 | 340 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 幼而淳素 |
| 40 | 340 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 幼而淳素 |
| 41 | 340 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 幼而淳素 |
| 42 | 340 | 而 | ér | how can it be that? | 幼而淳素 |
| 43 | 340 | 而 | ér | so as to | 幼而淳素 |
| 44 | 340 | 而 | ér | only then | 幼而淳素 |
| 45 | 340 | 而 | ér | as if; to seem like | 幼而淳素 |
| 46 | 340 | 而 | néng | can; able | 幼而淳素 |
| 47 | 340 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 幼而淳素 |
| 48 | 340 | 而 | ér | me | 幼而淳素 |
| 49 | 340 | 而 | ér | to arrive; up to | 幼而淳素 |
| 50 | 340 | 而 | ér | possessive | 幼而淳素 |
| 51 | 340 | 而 | ér | and; ca | 幼而淳素 |
| 52 | 323 | 曰 | yuē | to speak; to say | 秦人洞居曰 |
| 53 | 323 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 秦人洞居曰 |
| 54 | 323 | 曰 | yuē | to be called | 秦人洞居曰 |
| 55 | 323 | 曰 | yuē | particle without meaning | 秦人洞居曰 |
| 56 | 323 | 曰 | yuē | said; ukta | 秦人洞居曰 |
| 57 | 273 | 云 | yún | cloud | 先生云 |
| 58 | 273 | 云 | yún | Yunnan | 先生云 |
| 59 | 273 | 云 | yún | Yun | 先生云 |
| 60 | 273 | 云 | yún | to say | 先生云 |
| 61 | 273 | 云 | yún | to have | 先生云 |
| 62 | 273 | 云 | yún | a particle with no meaning | 先生云 |
| 63 | 273 | 云 | yún | in this way | 先生云 |
| 64 | 273 | 云 | yún | cloud; megha | 先生云 |
| 65 | 273 | 云 | yún | to say; iti | 先生云 |
| 66 | 269 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 後辭其印綬 |
| 67 | 269 | 其 | qí | to add emphasis | 後辭其印綬 |
| 68 | 269 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 後辭其印綬 |
| 69 | 269 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 後辭其印綬 |
| 70 | 269 | 其 | qí | he; her; it; them | 後辭其印綬 |
| 71 | 269 | 其 | qí | probably; likely | 後辭其印綬 |
| 72 | 269 | 其 | qí | will | 後辭其印綬 |
| 73 | 269 | 其 | qí | may | 後辭其印綬 |
| 74 | 269 | 其 | qí | if | 後辭其印綬 |
| 75 | 269 | 其 | qí | or | 後辭其印綬 |
| 76 | 269 | 其 | qí | Qi | 後辭其印綬 |
| 77 | 269 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 後辭其印綬 |
| 78 | 267 | 峯 | fēng | peak; summit | 嶽遊五峯 |
| 79 | 267 | 峯 | fēng | hump of camel | 嶽遊五峯 |
| 80 | 263 | 也 | yě | also; too | 吳人也 |
| 81 | 263 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 吳人也 |
| 82 | 263 | 也 | yě | either | 吳人也 |
| 83 | 263 | 也 | yě | even | 吳人也 |
| 84 | 263 | 也 | yě | used to soften the tone | 吳人也 |
| 85 | 263 | 也 | yě | used for emphasis | 吳人也 |
| 86 | 263 | 也 | yě | used to mark contrast | 吳人也 |
| 87 | 263 | 也 | yě | used to mark compromise | 吳人也 |
| 88 | 263 | 也 | yě | ya | 吳人也 |
| 89 | 263 | 於 | yú | in; at | 始於白馬洞 |
| 90 | 263 | 於 | yú | in; at | 始於白馬洞 |
| 91 | 263 | 於 | yú | in; at; to; from | 始於白馬洞 |
| 92 | 263 | 於 | yú | to go; to | 始於白馬洞 |
| 93 | 263 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始於白馬洞 |
| 94 | 263 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 始於白馬洞 |
| 95 | 263 | 於 | yú | from | 始於白馬洞 |
| 96 | 263 | 於 | yú | give | 始於白馬洞 |
| 97 | 263 | 於 | yú | oppposing | 始於白馬洞 |
| 98 | 263 | 於 | yú | and | 始於白馬洞 |
| 99 | 263 | 於 | yú | compared to | 始於白馬洞 |
| 100 | 263 | 於 | yú | by | 始於白馬洞 |
| 101 | 263 | 於 | yú | and; as well as | 始於白馬洞 |
| 102 | 263 | 於 | yú | for | 始於白馬洞 |
| 103 | 263 | 於 | yú | Yu | 始於白馬洞 |
| 104 | 263 | 於 | wū | a crow | 始於白馬洞 |
| 105 | 263 | 於 | wū | whew; wow | 始於白馬洞 |
| 106 | 263 | 於 | yú | near to; antike | 始於白馬洞 |
| 107 | 242 | 人 | rén | person; people; a human being | 吳人也 |
| 108 | 242 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吳人也 |
| 109 | 242 | 人 | rén | a kind of person | 吳人也 |
| 110 | 242 | 人 | rén | everybody | 吳人也 |
| 111 | 242 | 人 | rén | adult | 吳人也 |
| 112 | 242 | 人 | rén | somebody; others | 吳人也 |
| 113 | 242 | 人 | rén | an upright person | 吳人也 |
| 114 | 242 | 人 | rén | person; manuṣya | 吳人也 |
| 115 | 233 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以才德 |
| 116 | 233 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以才德 |
| 117 | 233 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以才德 |
| 118 | 233 | 以 | yǐ | according to | 以才德 |
| 119 | 233 | 以 | yǐ | because of | 以才德 |
| 120 | 233 | 以 | yǐ | on a certain date | 以才德 |
| 121 | 233 | 以 | yǐ | and; as well as | 以才德 |
| 122 | 233 | 以 | yǐ | to rely on | 以才德 |
| 123 | 233 | 以 | yǐ | to regard | 以才德 |
| 124 | 233 | 以 | yǐ | to be able to | 以才德 |
| 125 | 233 | 以 | yǐ | to order; to command | 以才德 |
| 126 | 233 | 以 | yǐ | further; moreover | 以才德 |
| 127 | 233 | 以 | yǐ | used after a verb | 以才德 |
| 128 | 233 | 以 | yǐ | very | 以才德 |
| 129 | 233 | 以 | yǐ | already | 以才德 |
| 130 | 233 | 以 | yǐ | increasingly | 以才德 |
| 131 | 233 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以才德 |
| 132 | 233 | 以 | yǐ | Israel | 以才德 |
| 133 | 233 | 以 | yǐ | Yi | 以才德 |
| 134 | 233 | 以 | yǐ | use; yogena | 以才德 |
| 135 | 219 | 為 | wèi | for; to | 白為見素還元之方 |
| 136 | 219 | 為 | wèi | because of | 白為見素還元之方 |
| 137 | 219 | 為 | wéi | to act as; to serve | 白為見素還元之方 |
| 138 | 219 | 為 | wéi | to change into; to become | 白為見素還元之方 |
| 139 | 219 | 為 | wéi | to be; is | 白為見素還元之方 |
| 140 | 219 | 為 | wéi | to do | 白為見素還元之方 |
| 141 | 219 | 為 | wèi | for | 白為見素還元之方 |
| 142 | 219 | 為 | wèi | because of; for; to | 白為見素還元之方 |
| 143 | 219 | 為 | wèi | to | 白為見素還元之方 |
| 144 | 219 | 為 | wéi | in a passive construction | 白為見素還元之方 |
| 145 | 219 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 白為見素還元之方 |
| 146 | 219 | 為 | wéi | forming an adverb | 白為見素還元之方 |
| 147 | 219 | 為 | wéi | to add emphasis | 白為見素還元之方 |
| 148 | 219 | 為 | wèi | to support; to help | 白為見素還元之方 |
| 149 | 219 | 為 | wéi | to govern | 白為見素還元之方 |
| 150 | 219 | 為 | wèi | to be; bhū | 白為見素還元之方 |
| 151 | 219 | 一 | yī | one | 常乘一虎 |
| 152 | 219 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常乘一虎 |
| 153 | 219 | 一 | yī | as soon as; all at once | 常乘一虎 |
| 154 | 219 | 一 | yī | pure; concentrated | 常乘一虎 |
| 155 | 219 | 一 | yì | whole; all | 常乘一虎 |
| 156 | 219 | 一 | yī | first | 常乘一虎 |
| 157 | 219 | 一 | yī | the same | 常乘一虎 |
| 158 | 219 | 一 | yī | each | 常乘一虎 |
| 159 | 219 | 一 | yī | certain | 常乘一虎 |
| 160 | 219 | 一 | yī | throughout | 常乘一虎 |
| 161 | 219 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 常乘一虎 |
| 162 | 219 | 一 | yī | sole; single | 常乘一虎 |
| 163 | 219 | 一 | yī | a very small amount | 常乘一虎 |
| 164 | 219 | 一 | yī | Yi | 常乘一虎 |
| 165 | 219 | 一 | yī | other | 常乘一虎 |
| 166 | 219 | 一 | yī | to unify | 常乘一虎 |
| 167 | 219 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常乘一虎 |
| 168 | 219 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常乘一虎 |
| 169 | 219 | 一 | yī | or | 常乘一虎 |
| 170 | 219 | 一 | yī | one; eka | 常乘一虎 |
| 171 | 217 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山 |
| 172 | 217 | 山 | shān | Shan | 山 |
| 173 | 217 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山 |
| 174 | 217 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山 |
| 175 | 217 | 山 | shān | a gable | 山 |
| 176 | 217 | 山 | shān | mountain; giri | 山 |
| 177 | 205 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 凡所觀視 |
| 178 | 205 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 凡所觀視 |
| 179 | 205 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 凡所觀視 |
| 180 | 205 | 觀 | guān | Guan | 凡所觀視 |
| 181 | 205 | 觀 | guān | appearance; looks | 凡所觀視 |
| 182 | 205 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 凡所觀視 |
| 183 | 205 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 凡所觀視 |
| 184 | 205 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 凡所觀視 |
| 185 | 205 | 觀 | guàn | an announcement | 凡所觀視 |
| 186 | 205 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 凡所觀視 |
| 187 | 205 | 觀 | guān | Surview | 凡所觀視 |
| 188 | 205 | 觀 | guān | Observe | 凡所觀視 |
| 189 | 205 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 凡所觀視 |
| 190 | 205 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 凡所觀視 |
| 191 | 205 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 凡所觀視 |
| 192 | 205 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 凡所觀視 |
| 193 | 199 | 中 | zhōng | middle | 巖中臥席并坐壇 |
| 194 | 199 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 巖中臥席并坐壇 |
| 195 | 199 | 中 | zhōng | China | 巖中臥席并坐壇 |
| 196 | 199 | 中 | zhòng | to hit the mark | 巖中臥席并坐壇 |
| 197 | 199 | 中 | zhōng | in; amongst | 巖中臥席并坐壇 |
| 198 | 199 | 中 | zhōng | midday | 巖中臥席并坐壇 |
| 199 | 199 | 中 | zhōng | inside | 巖中臥席并坐壇 |
| 200 | 199 | 中 | zhōng | during | 巖中臥席并坐壇 |
| 201 | 199 | 中 | zhōng | Zhong | 巖中臥席并坐壇 |
| 202 | 199 | 中 | zhōng | intermediary | 巖中臥席并坐壇 |
| 203 | 199 | 中 | zhōng | half | 巖中臥席并坐壇 |
| 204 | 199 | 中 | zhōng | just right; suitably | 巖中臥席并坐壇 |
| 205 | 199 | 中 | zhōng | while | 巖中臥席并坐壇 |
| 206 | 199 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 巖中臥席并坐壇 |
| 207 | 199 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 巖中臥席并坐壇 |
| 208 | 199 | 中 | zhòng | to obtain | 巖中臥席并坐壇 |
| 209 | 199 | 中 | zhòng | to pass an exam | 巖中臥席并坐壇 |
| 210 | 199 | 中 | zhōng | middle | 巖中臥席并坐壇 |
| 211 | 192 | 此 | cǐ | this; these | 昔赤君曾降此山 |
| 212 | 192 | 此 | cǐ | in this way | 昔赤君曾降此山 |
| 213 | 192 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 昔赤君曾降此山 |
| 214 | 192 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 昔赤君曾降此山 |
| 215 | 192 | 此 | cǐ | this; here; etad | 昔赤君曾降此山 |
| 216 | 179 | 在 | zài | in; at | 即失其所在 |
| 217 | 179 | 在 | zài | at | 即失其所在 |
| 218 | 179 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 即失其所在 |
| 219 | 179 | 在 | zài | to exist; to be living | 即失其所在 |
| 220 | 179 | 在 | zài | to consist of | 即失其所在 |
| 221 | 179 | 在 | zài | to be at a post | 即失其所在 |
| 222 | 179 | 在 | zài | in; bhū | 即失其所在 |
| 223 | 178 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 必吾反真之地 |
| 224 | 178 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 必吾反真之地 |
| 225 | 178 | 真 | zhēn | sincere | 必吾反真之地 |
| 226 | 178 | 真 | zhēn | Zhen | 必吾反真之地 |
| 227 | 178 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 必吾反真之地 |
| 228 | 178 | 真 | zhēn | regular script | 必吾反真之地 |
| 229 | 178 | 真 | zhēn | a portrait | 必吾反真之地 |
| 230 | 178 | 真 | zhēn | natural state | 必吾反真之地 |
| 231 | 178 | 真 | zhēn | perfect | 必吾反真之地 |
| 232 | 178 | 真 | zhēn | ideal | 必吾反真之地 |
| 233 | 178 | 真 | zhēn | an immortal | 必吾反真之地 |
| 234 | 178 | 真 | zhēn | a true official appointment | 必吾反真之地 |
| 235 | 178 | 真 | zhēn | True | 必吾反真之地 |
| 236 | 178 | 真 | zhēn | true | 必吾反真之地 |
| 237 | 178 | 下 | xià | next | 南嶽總勝集卷下 |
| 238 | 178 | 下 | xià | bottom | 南嶽總勝集卷下 |
| 239 | 178 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 南嶽總勝集卷下 |
| 240 | 178 | 下 | xià | measure word for time | 南嶽總勝集卷下 |
| 241 | 178 | 下 | xià | expresses completion of an action | 南嶽總勝集卷下 |
| 242 | 178 | 下 | xià | to announce | 南嶽總勝集卷下 |
| 243 | 178 | 下 | xià | to do | 南嶽總勝集卷下 |
| 244 | 178 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 南嶽總勝集卷下 |
| 245 | 178 | 下 | xià | under; below | 南嶽總勝集卷下 |
| 246 | 178 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 南嶽總勝集卷下 |
| 247 | 178 | 下 | xià | inside | 南嶽總勝集卷下 |
| 248 | 178 | 下 | xià | an aspect | 南嶽總勝集卷下 |
| 249 | 178 | 下 | xià | a certain time | 南嶽總勝集卷下 |
| 250 | 178 | 下 | xià | a time; an instance | 南嶽總勝集卷下 |
| 251 | 178 | 下 | xià | to capture; to take | 南嶽總勝集卷下 |
| 252 | 178 | 下 | xià | to put in | 南嶽總勝集卷下 |
| 253 | 178 | 下 | xià | to enter | 南嶽總勝集卷下 |
| 254 | 178 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 南嶽總勝集卷下 |
| 255 | 178 | 下 | xià | to finish work or school | 南嶽總勝集卷下 |
| 256 | 178 | 下 | xià | to go | 南嶽總勝集卷下 |
| 257 | 178 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 南嶽總勝集卷下 |
| 258 | 178 | 下 | xià | to modestly decline | 南嶽總勝集卷下 |
| 259 | 178 | 下 | xià | to produce | 南嶽總勝集卷下 |
| 260 | 178 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 南嶽總勝集卷下 |
| 261 | 178 | 下 | xià | to decide | 南嶽總勝集卷下 |
| 262 | 178 | 下 | xià | to be less than | 南嶽總勝集卷下 |
| 263 | 178 | 下 | xià | humble; lowly | 南嶽總勝集卷下 |
| 264 | 178 | 下 | xià | below; adhara | 南嶽總勝集卷下 |
| 265 | 178 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 南嶽總勝集卷下 |
| 266 | 176 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 人不敢輕易者 |
| 267 | 176 | 者 | zhě | that | 人不敢輕易者 |
| 268 | 176 | 者 | zhě | nominalizing function word | 人不敢輕易者 |
| 269 | 176 | 者 | zhě | used to mark a definition | 人不敢輕易者 |
| 270 | 176 | 者 | zhě | used to mark a pause | 人不敢輕易者 |
| 271 | 176 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 人不敢輕易者 |
| 272 | 176 | 者 | zhuó | according to | 人不敢輕易者 |
| 273 | 176 | 者 | zhě | ca | 人不敢輕易者 |
| 274 | 176 | 後 | hòu | after; later | 後辭其印綬 |
| 275 | 176 | 後 | hòu | empress; queen | 後辭其印綬 |
| 276 | 176 | 後 | hòu | sovereign | 後辭其印綬 |
| 277 | 176 | 後 | hòu | behind | 後辭其印綬 |
| 278 | 176 | 後 | hòu | the god of the earth | 後辭其印綬 |
| 279 | 176 | 後 | hòu | late; later | 後辭其印綬 |
| 280 | 176 | 後 | hòu | arriving late | 後辭其印綬 |
| 281 | 176 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後辭其印綬 |
| 282 | 176 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後辭其印綬 |
| 283 | 176 | 後 | hòu | behind; back | 後辭其印綬 |
| 284 | 176 | 後 | hòu | then | 後辭其印綬 |
| 285 | 176 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後辭其印綬 |
| 286 | 176 | 後 | hòu | Hou | 後辭其印綬 |
| 287 | 176 | 後 | hòu | after; behind | 後辭其印綬 |
| 288 | 176 | 後 | hòu | following | 後辭其印綬 |
| 289 | 176 | 後 | hòu | to be delayed | 後辭其印綬 |
| 290 | 176 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後辭其印綬 |
| 291 | 176 | 後 | hòu | feudal lords | 後辭其印綬 |
| 292 | 176 | 後 | hòu | Hou | 後辭其印綬 |
| 293 | 176 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後辭其印綬 |
| 294 | 176 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後辭其印綬 |
| 295 | 176 | 後 | hòu | later; paścima | 後辭其印綬 |
| 296 | 160 | 年 | nián | year | 梁大通三年 |
| 297 | 160 | 年 | nián | New Year festival | 梁大通三年 |
| 298 | 160 | 年 | nián | age | 梁大通三年 |
| 299 | 160 | 年 | nián | life span; life expectancy | 梁大通三年 |
| 300 | 160 | 年 | nián | an era; a period | 梁大通三年 |
| 301 | 160 | 年 | nián | a date | 梁大通三年 |
| 302 | 160 | 年 | nián | time; years | 梁大通三年 |
| 303 | 160 | 年 | nián | harvest | 梁大通三年 |
| 304 | 160 | 年 | nián | annual; every year | 梁大通三年 |
| 305 | 160 | 年 | nián | year; varṣa | 梁大通三年 |
| 306 | 157 | 不 | bù | not; no | 代不 |
| 307 | 157 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 代不 |
| 308 | 157 | 不 | bù | as a correlative | 代不 |
| 309 | 157 | 不 | bù | no (answering a question) | 代不 |
| 310 | 157 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 代不 |
| 311 | 157 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 代不 |
| 312 | 157 | 不 | bù | to form a yes or no question | 代不 |
| 313 | 157 | 不 | bù | infix potential marker | 代不 |
| 314 | 157 | 不 | bù | no; na | 代不 |
| 315 | 155 | 石 | shí | a rock; a stone | 則據石而坐 |
| 316 | 155 | 石 | shí | Shi | 則據石而坐 |
| 317 | 155 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 則據石而坐 |
| 318 | 155 | 石 | shí | Shijiazhuang | 則據石而坐 |
| 319 | 155 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 則據石而坐 |
| 320 | 155 | 石 | shí | a stone needle | 則據石而坐 |
| 321 | 155 | 石 | shí | mineral | 則據石而坐 |
| 322 | 155 | 石 | shí | a stone tablet | 則據石而坐 |
| 323 | 155 | 石 | shí | rock; stone; upala | 則據石而坐 |
| 324 | 153 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 嶽衡嶽寺 |
| 325 | 153 | 寺 | sì | a government office | 嶽衡嶽寺 |
| 326 | 153 | 寺 | sì | a eunuch | 嶽衡嶽寺 |
| 327 | 153 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 嶽衡嶽寺 |
| 328 | 153 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 凡所觀視 |
| 329 | 153 | 所 | suǒ | an office; an institute | 凡所觀視 |
| 330 | 153 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 凡所觀視 |
| 331 | 153 | 所 | suǒ | it | 凡所觀視 |
| 332 | 153 | 所 | suǒ | if; supposing | 凡所觀視 |
| 333 | 153 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所觀視 |
| 334 | 153 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所觀視 |
| 335 | 153 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所觀視 |
| 336 | 153 | 所 | suǒ | that which | 凡所觀視 |
| 337 | 153 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所觀視 |
| 338 | 153 | 所 | suǒ | meaning | 凡所觀視 |
| 339 | 153 | 所 | suǒ | garrison | 凡所觀視 |
| 340 | 153 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所觀視 |
| 341 | 153 | 所 | suǒ | that which; yad | 凡所觀視 |
| 342 | 152 | 二 | èr | two | 公安二神作妖 |
| 343 | 152 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 公安二神作妖 |
| 344 | 152 | 二 | èr | second | 公安二神作妖 |
| 345 | 152 | 二 | èr | twice; double; di- | 公安二神作妖 |
| 346 | 152 | 二 | èr | another; the other | 公安二神作妖 |
| 347 | 152 | 二 | èr | more than one kind | 公安二神作妖 |
| 348 | 152 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 公安二神作妖 |
| 349 | 152 | 二 | èr | both; dvaya | 公安二神作妖 |
| 350 | 152 | 洞 | dòng | cave; grotto | 居南嶽白馬洞 |
| 351 | 152 | 洞 | dòng | a hole; a ravine | 居南嶽白馬洞 |
| 352 | 152 | 洞 | dòng | zero | 居南嶽白馬洞 |
| 353 | 152 | 洞 | dòng | to investigate | 居南嶽白馬洞 |
| 354 | 152 | 洞 | dòng | clearly; obviously | 居南嶽白馬洞 |
| 355 | 152 | 洞 | dòng | cave; guhā | 居南嶽白馬洞 |
| 356 | 148 | 上 | shàng | top; a high position | 上允勅住南嶽 |
| 357 | 148 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上允勅住南嶽 |
| 358 | 148 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上允勅住南嶽 |
| 359 | 148 | 上 | shàng | shang | 上允勅住南嶽 |
| 360 | 148 | 上 | shàng | previous; last | 上允勅住南嶽 |
| 361 | 148 | 上 | shàng | high; higher | 上允勅住南嶽 |
| 362 | 148 | 上 | shàng | advanced | 上允勅住南嶽 |
| 363 | 148 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上允勅住南嶽 |
| 364 | 148 | 上 | shàng | time | 上允勅住南嶽 |
| 365 | 148 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上允勅住南嶽 |
| 366 | 148 | 上 | shàng | far | 上允勅住南嶽 |
| 367 | 148 | 上 | shàng | big; as big as | 上允勅住南嶽 |
| 368 | 148 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上允勅住南嶽 |
| 369 | 148 | 上 | shàng | to report | 上允勅住南嶽 |
| 370 | 148 | 上 | shàng | to offer | 上允勅住南嶽 |
| 371 | 148 | 上 | shàng | to go on stage | 上允勅住南嶽 |
| 372 | 148 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上允勅住南嶽 |
| 373 | 148 | 上 | shàng | to install; to erect | 上允勅住南嶽 |
| 374 | 148 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上允勅住南嶽 |
| 375 | 148 | 上 | shàng | to burn | 上允勅住南嶽 |
| 376 | 148 | 上 | shàng | to remember | 上允勅住南嶽 |
| 377 | 148 | 上 | shang | on; in | 上允勅住南嶽 |
| 378 | 148 | 上 | shàng | upward | 上允勅住南嶽 |
| 379 | 148 | 上 | shàng | to add | 上允勅住南嶽 |
| 380 | 148 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上允勅住南嶽 |
| 381 | 148 | 上 | shàng | to meet | 上允勅住南嶽 |
| 382 | 148 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上允勅住南嶽 |
| 383 | 148 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上允勅住南嶽 |
| 384 | 148 | 上 | shàng | a musical note | 上允勅住南嶽 |
| 385 | 148 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上允勅住南嶽 |
| 386 | 147 | 又 | yòu | again; also | 又於門側伏守 |
| 387 | 147 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又於門側伏守 |
| 388 | 147 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於門側伏守 |
| 389 | 147 | 又 | yòu | and | 又於門側伏守 |
| 390 | 147 | 又 | yòu | furthermore | 又於門側伏守 |
| 391 | 147 | 又 | yòu | in addition | 又於門側伏守 |
| 392 | 147 | 又 | yòu | but | 又於門側伏守 |
| 393 | 147 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又於門側伏守 |
| 394 | 146 | 道 | dào | way; road; path | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 395 | 146 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 396 | 146 | 道 | dào | Tao; the Way | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 397 | 146 | 道 | dào | measure word for long things | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 398 | 146 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 399 | 146 | 道 | dào | to think | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 400 | 146 | 道 | dào | times | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 401 | 146 | 道 | dào | circuit; a province | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 402 | 146 | 道 | dào | a course; a channel | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 403 | 146 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 404 | 146 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 405 | 146 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 406 | 146 | 道 | dào | a centimeter | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 407 | 146 | 道 | dào | a doctrine | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 408 | 146 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 409 | 146 | 道 | dào | a skill | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 410 | 146 | 道 | dào | a sect | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 411 | 146 | 道 | dào | a line | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 412 | 146 | 道 | dào | Way | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 413 | 146 | 道 | dào | way; path; marga | 但恐虛之不極守之不篤則道無由成 |
| 414 | 146 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃朱陵之 |
| 415 | 146 | 乃 | nǎi | to be | 乃朱陵之 |
| 416 | 146 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃朱陵之 |
| 417 | 146 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃朱陵之 |
| 418 | 146 | 乃 | nǎi | however; but | 乃朱陵之 |
| 419 | 146 | 乃 | nǎi | if | 乃朱陵之 |
| 420 | 145 | 至 | zhì | to; until | 而渡至南嶽 |
| 421 | 145 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 而渡至南嶽 |
| 422 | 145 | 至 | zhì | extremely; very; most | 而渡至南嶽 |
| 423 | 145 | 至 | zhì | to arrive | 而渡至南嶽 |
| 424 | 145 | 至 | zhì | approach; upagama | 而渡至南嶽 |
| 425 | 141 | 子 | zǐ | child; son | 遇混元子 |
| 426 | 141 | 子 | zǐ | egg; newborn | 遇混元子 |
| 427 | 141 | 子 | zǐ | first earthly branch | 遇混元子 |
| 428 | 141 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 遇混元子 |
| 429 | 141 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 遇混元子 |
| 430 | 141 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 遇混元子 |
| 431 | 141 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 遇混元子 |
| 432 | 141 | 子 | zǐ | master | 遇混元子 |
| 433 | 141 | 子 | zǐ | viscount | 遇混元子 |
| 434 | 141 | 子 | zi | you; your honor | 遇混元子 |
| 435 | 141 | 子 | zǐ | masters | 遇混元子 |
| 436 | 141 | 子 | zǐ | person | 遇混元子 |
| 437 | 141 | 子 | zǐ | young | 遇混元子 |
| 438 | 141 | 子 | zǐ | seed | 遇混元子 |
| 439 | 141 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 遇混元子 |
| 440 | 141 | 子 | zǐ | a copper coin | 遇混元子 |
| 441 | 141 | 子 | zǐ | bundle | 遇混元子 |
| 442 | 141 | 子 | zǐ | female dragonfly | 遇混元子 |
| 443 | 141 | 子 | zǐ | constituent | 遇混元子 |
| 444 | 141 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 遇混元子 |
| 445 | 141 | 子 | zǐ | dear | 遇混元子 |
| 446 | 141 | 子 | zǐ | little one | 遇混元子 |
| 447 | 141 | 子 | zǐ | son; putra | 遇混元子 |
| 448 | 141 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 遇混元子 |
| 449 | 139 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 白馬巖 |
| 450 | 139 | 巖 | yán | lofty; steep | 白馬巖 |
| 451 | 139 | 巖 | yán | precarious; rugged | 白馬巖 |
| 452 | 139 | 巖 | yán | a mountain cave | 白馬巖 |
| 453 | 139 | 巖 | yán | cliff | 白馬巖 |
| 454 | 128 | 今 | jīn | today; present; now | 今將命終 |
| 455 | 128 | 今 | jīn | Jin | 今將命終 |
| 456 | 128 | 今 | jīn | modern | 今將命終 |
| 457 | 128 | 今 | jīn | now; adhunā | 今將命終 |
| 458 | 128 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自奮身作猛噬之勢 |
| 459 | 128 | 自 | zì | from; since | 自奮身作猛噬之勢 |
| 460 | 128 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自奮身作猛噬之勢 |
| 461 | 128 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自奮身作猛噬之勢 |
| 462 | 128 | 自 | zì | Zi | 自奮身作猛噬之勢 |
| 463 | 128 | 自 | zì | a nose | 自奮身作猛噬之勢 |
| 464 | 128 | 自 | zì | the beginning; the start | 自奮身作猛噬之勢 |
| 465 | 128 | 自 | zì | origin | 自奮身作猛噬之勢 |
| 466 | 128 | 自 | zì | originally | 自奮身作猛噬之勢 |
| 467 | 128 | 自 | zì | still; to remain | 自奮身作猛噬之勢 |
| 468 | 128 | 自 | zì | in person; personally | 自奮身作猛噬之勢 |
| 469 | 128 | 自 | zì | in addition; besides | 自奮身作猛噬之勢 |
| 470 | 128 | 自 | zì | if; even if | 自奮身作猛噬之勢 |
| 471 | 128 | 自 | zì | but | 自奮身作猛噬之勢 |
| 472 | 128 | 自 | zì | because | 自奮身作猛噬之勢 |
| 473 | 128 | 自 | zì | to employ; to use | 自奮身作猛噬之勢 |
| 474 | 128 | 自 | zì | to be | 自奮身作猛噬之勢 |
| 475 | 128 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自奮身作猛噬之勢 |
| 476 | 128 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自奮身作猛噬之勢 |
| 477 | 126 | 靈 | líng | agile; nimble | 蕭靈護 |
| 478 | 126 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 蕭靈護 |
| 479 | 126 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 蕭靈護 |
| 480 | 126 | 靈 | líng | a witch | 蕭靈護 |
| 481 | 126 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 蕭靈護 |
| 482 | 126 | 靈 | líng | emotional spirit | 蕭靈護 |
| 483 | 126 | 靈 | líng | a very capable person | 蕭靈護 |
| 484 | 126 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 蕭靈護 |
| 485 | 126 | 靈 | líng | Ling | 蕭靈護 |
| 486 | 126 | 靈 | líng | to be reasonable | 蕭靈護 |
| 487 | 126 | 靈 | líng | to bless and protect | 蕭靈護 |
| 488 | 126 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 蕭靈護 |
| 489 | 126 | 靈 | líng | as predicted | 蕭靈護 |
| 490 | 126 | 靈 | líng | beautiful; good | 蕭靈護 |
| 491 | 126 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 蕭靈護 |
| 492 | 126 | 靈 | líng | having divine awareness | 蕭靈護 |
| 493 | 126 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 蕭靈護 |
| 494 | 126 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 蕭靈護 |
| 495 | 122 | 見 | jiàn | to see | 白為見素還元之方 |
| 496 | 122 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 白為見素還元之方 |
| 497 | 122 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 白為見素還元之方 |
| 498 | 122 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 白為見素還元之方 |
| 499 | 122 | 見 | jiàn | passive marker | 白為見素還元之方 |
| 500 | 122 | 見 | jiàn | to listen to | 白為見素還元之方 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 也 | yě | ya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
| 安仁 | 196 | Anren | |
| 安贞 | 安貞 | 196 | Antei |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白居易 | 98 | Bai Juyi | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 八里 | 98 | Bali or Pali | |
| 巴陵 | 98 |
|
|
| 半山 | 98 | Banshan | |
| 报国寺 | 報國寺 | 98 | Bao Guo Temple |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北极 | 北極 | 98 | north pole |
| 北岳 | 北嶽 | 98 | Mt Heng |
| 北岳 | 北嶽 | 98 | Mt Heng |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 兵部 | 98 | Ministry of War | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 般若台 | 般若臺 | 98 | Prajna Terrace |
| 般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
| 亳州 | 98 | Bozhou | |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
| 参同契 | 參同契 | 99 | Harmony of Difference and Sameness; Can Tong Qi |
| 岑文本 | 99 | Cen Wenben | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 郴 | 99 | Chen | |
| 陈田夫 | 陳田夫 | 99 | Chen Tian Fu |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 成纪 | 成紀 | 99 | Chengji |
| 承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
| 郴州 | 99 | Chenzhou | |
| 赤帝 | 99 | Red Heavenly Emperor | |
| 赤城 | 99 | Chicheng | |
| 持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
| 重和 | 99 | Chonghe | |
| 崇明 | 99 | Chongming Island | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 大坑 | 100 | Tai Hang | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 丹霞 | 100 |
|
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道荣 | 道榮 | 100 | Dao Rong |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
| 大禹 | 100 | Yu the Great | |
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 登封 | 100 | Dengfeng | |
| 邓通 | 鄧通 | 68 | Deng Tong |
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
| 登州 | 100 | Dengzhou; Penglai | |
| 殿直 | 100 | Duty Attendant | |
| 地府 | 100 | hell; the nether world; Hades | |
| 帝力 | 100 | Dili | |
| 董 | 100 |
|
|
| 峒 | 100 | Dong | |
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东吴 | 東吳 | 100 | Eastern Wu |
| 东城 | 東城 | 100 | Dongcheng |
| 董奉 | 100 | Dong Feng | |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 东陵 | 東陵 | 100 |
|
| 东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东石 | 東石 | 100 | Dongshi; Tungshih |
| 洞庭湖 | 100 | Lake Dongting | |
| 东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 杜甫 | 100 | Du Fu | |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
| 杜荀鹤 | 杜荀鶴 | 100 | Du Xunhe (846-904), Tang poet |
| 峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 方回 | 102 | Fang Hui | |
| 方广寺 | 方廣寺 | 102 | Hōkō-ji |
| 房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 封人 | 102 | Duiren | |
| 奉天 | 102 | Fengtian | |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 浮屠 | 102 |
|
|
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 罡 | 103 | Gang | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高力士 | 103 | Gao Lishi | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 岣 | 103 | gou | |
| 緱 | 71 | Gou | |
| 观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 广西 | 廣西 | 103 | Guangxi |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
| 故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 桂林 | 71 | Guilin | |
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 谷神 | 穀神 | 103 | Harvest God |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 海州 | 104 | Haizhou | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
| 汉宣帝 | 漢宣帝 | 104 | Emperor Xuan of Han |
| 韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 韩文 | 韓文 | 104 | hangul; Korean written language |
| 合江 | 104 | Hejiang | |
| 贺兰 | 賀蘭 | 104 | Helan |
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 衡山县 | 衡山縣 | 104 | Hengshan county |
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 合浦 | 104 | Hepu | |
| 何首乌 | 何首烏 | 104 | Chinese knotweed (Polygonum multiflorum); fleeceflower root |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 虹桥 | 虹橋 | 104 | Hongqiao |
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀感 | 懷感 | 104 | Huai Gan |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 黄庭坚 | 黃庭堅 | 104 |
|
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄庭经 | 黃庭經 | 104 | Huangting Jing |
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 惠安 | 104 | Hui'an | |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 霍山 | 104 | Huoshan | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 简王 | 簡王 | 106 | King Jian of Zhou |
| 建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 建隆 | 106 | Jianlong | |
| 交阯 | 106 | Jiaozhi; Indo-China | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋怀帝 | 晉懷帝 | 106 | Emperor Huai of Jin |
| 晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
| 晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 经籍志 | 經籍志 | 106 | a treatise on the classics |
| 景明 | 106 | Jingming reign | |
| 景祐 | 106 | Jingyu | |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 敬宗 | 106 | Jingzong | |
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 金轮寺 | 金輪寺 | 106 |
|
| 金牛 | 106 | Jinniu | |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 金坛 | 金壇 | 106 | Jintan |
| 金星 | 106 | Venus | |
| 净严 | 淨嚴 | 106 |
|
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 九真 | 106 | Jiuzhen [commandery] | |
| 集贤 | 集賢 | 106 | Jixian |
| 觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
| 君山 | 106 | Junshan | |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 开封 | 開封 | 107 | Kaifeng |
| 开平 | 107 |
|
|
| 崆 | 107 | Kongtong mountain | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 匡庐 | 107 |
|
|
| 崑 | 107 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 牢山 | 76 | Laoshan | |
| 李白 | 108 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
| 梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
| 连山 | 連山 | 108 | Lianshan |
| 连州 | 連州 | 108 | Lianzhou |
| 廖 | 108 | Liao | |
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 辽阳 | 遼陽 | 108 | Liaoyang |
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
| 李德林 | 108 | Li Delin | |
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 李昉 | 108 | Li Fang | |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 灵川 | 靈川 | 108 | Lingchuan |
| 灵寿 | 靈壽 | 108 | Lingshou |
| 灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
| 临县 | 臨縣 | 108 | Lin county |
| 临湘 | 臨湘 | 108 | Linxiang |
| 林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
| 刘遗民 | 劉遺民 | 108 | Liu Yimin |
| 柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 六月 | 108 |
|
|
| 立夏 | 108 | Lixia | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙年 | 龍年 | 108 | Year of the Dragon |
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 陇右 | 隴右 | 108 | Longyou |
| 嶁 | 108 | Goulou | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
| 庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
| 卢龙 | 盧龍 | 108 | Lulong |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 吕洞宾 | 呂洞賓 | 108 | Lü Dongbin |
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 茅山 | 109 | Mount Mao | |
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 嵋 | 109 | Mei | |
| 绵竹 | 綿竹 | 109 | Mianzhu |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 岷 | 109 | Min | |
| 明皇帝 | 109 | Emperor Ming of Han | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 明和 | 109 |
|
|
| 明水 | 109 | Mingshui | |
| 明溪 | 109 | Mingxi | |
| 闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南岳总胜集 | 南嶽總勝集 | 110 | Nan Yue Zong Sheng Ji |
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南极 | 南極 | 110 | South pole |
| 南极海 | 南極海 | 110 | Southern Ocean |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 南沙 | 110 |
|
|
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南台寺 | 南臺寺 | 110 | Nantai Temple |
| 南薰 | 110 |
|
|
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 女真 | 78 | Nüzhen; Jurchen | |
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 潘 | 112 |
|
|
| 庞氏 | 龐氏 | 112 | Ponzi |
| 盘古 | 盤古 | 112 | Pangu |
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 裴休 | 112 | Pei Xiu | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 平野 | 112 | Hirano | |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 辟雍 | 112 | Piying | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
| 潜山 | 潛山 | 113 | Qianshan |
| 钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 清净经 | 清淨經 | 113 | Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta |
| 青城山 | 113 | Mount Qingcheng | |
| 秋山 | 113 | Qiushan [Heshan] | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 全州 | 113 |
|
|
| 曲阳 | 曲陽 | 113 | Quyang |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 任城 | 114 | Rencheng | |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 阮 | 114 |
|
|
| 汝水 | 114 | Ru River | |
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三洞 | 115 | Three Grottoes | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧景 | 115 | Seng Jing | |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 山胡 | 115 | Jihu peoples | |
| 善化 | 115 |
|
|
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山形 | 115 | Yamagata | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 邵雍 | 115 | Shao Yong | |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 邵阳 | 邵陽 | 115 | Shaoyang |
| 畲 | 83 |
|
|
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 圣母 | 聖母 | 115 |
|
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 圣祖 | 聖祖 | 115 | Shengzu |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 神州 | 115 | China | |
| 神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 石冈 | 石岡 | 115 | Shihkang |
| 石鼓 | 115 | Dangu | |
| 始光 | 115 | Shiguang reign | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 石井 | 115 | Ishii | |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 石台 | 石臺 | 115 | Shitai |
| 石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
| 寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 双溪 | 雙溪 | 115 | Shuangxi or Shuanghsi |
| 双子 | 雙子 | 115 | Gemini |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 蜀山 | 115 | Shushan | |
| 司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
| 四学 | 四學 | 115 | the Four Studies |
| 司空 | 115 |
|
|
| 四库 | 四庫 | 115 | the four book depositories |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 宋史 | 115 | History of Song | |
| 松溪 | 115 | Songxi | |
| 苏轼 | 蘇軾 | 115 | Su Shi |
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 睢阳 | 睢陽 | 115 | Suiyang |
| 苏易简 | 蘇易簡 | 115 | Su Yangjian |
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太保 | 116 | Grand Protector | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太平寺 | 116 | Taiping Temple | |
| 太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
| 太平御览 | 太平御覽 | 116 | Imperial Readings of the Taiping Era |
| 太平真君 | 116 | Taiping Zhenjun reign | |
| 太始 | 116 |
|
|
| 太史 | 116 |
|
|
| 太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
| 台西 | 116 |
|
|
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐代宗 | 116 | Emperor Daizong of Tang | |
| 唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
| 唐顺宗 | 唐順宗 | 116 | Emperor Shunzong of Tang |
| 唐宣宗 | 116 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 唐懿宗 | 116 | Emperor Yizong of Tang | |
| 桃花源 | 116 | Garden of the Peaches of Immortality | |
| 桃源 | 116 | Garden of the Peaches of Immortality | |
| 滕 | 116 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天津 | 116 | Tianjin | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天佑 | 116 | Tianyou | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 桐柏 | 116 | Tongbai | |
| 通海 | 116 | Tonghai | |
| 王钦若 | 王欽若 | 119 | Wang Qinruo |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 119 | Five Dynasties | |
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 五岭 | 五嶺 | 119 | Wuling |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 武宗 | 119 |
|
|
| 武昌 | 119 |
|
|
| 无际大师 | 無際大師 | 119 | Venerable Master Wuji [Shitou Xiqian] |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 武陵 | 119 | Wuling | |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
| 梧州 | 119 | Wuzhou | |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 西汉 | 西漢 | 120 | Western Han |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西王母 | 120 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 湘 | 120 |
|
|
| 湘江 | 120 | Xiang River | |
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 湘潭 | 120 | Xiangtan | |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 咸通 | 120 | Xiantong | |
| 县尉 | 縣尉 | 120 | County Commandant |
| 仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
| 潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
| 夏书 | 夏書 | 120 | Books of Xia |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 西华 | 西華 | 120 | Xihua |
| 西林 | 120 |
|
|
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
| 行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 新野 | 120 | Xinye | |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 西青 | 120 | Xiqing | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 秀水 | 120 | Hsiushui | |
| 修武 | 120 | Xiuwu | |
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 西岳 | 西嶽 | 120 | Mt Hua |
| 西岳 | 西嶽 | 120 | Mt Hua |
| 徐 | 120 |
|
|
| 徐灵府 | 徐靈府 | 88 | Xu Ling Fu |
| 宣和 | 120 | Xuan He reign | |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 薛 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 徐福 | 120 | Xu Fu | |
| 炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
| 炎黄 | 炎黃 | 121 | Yan Huang |
| 严君平 | 嚴君平 | 121 | Yan Junping |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 旸谷 | 暘谷 | 121 | Yanggu |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 扬子江 | 揚子江 | 121 | Yangzi River |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 懿王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 宜春 | 121 | Yichun | |
| 諲 | 121 | Yin | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 瀛洲 | 121 | Yingzhou; Hejian | |
| 隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
| 艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
| 永康 | 121 | Yongkang | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 永兴 | 121 |
|
|
| 永州 | 121 | Yongzhou | |
| 永州市 | 121 | Yongzhou | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 幽都 | 121 |
|
|
| 攸县 | 攸縣 | 121 | You county |
| 禹 | 121 |
|
|
| 玉帝 | 121 | the Jade Emperor | |
| 禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
| 庾亮 | 121 | Yu Liang | |
| 虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
| 沅 | 121 | Yuan River | |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 元阳 | 元陽 | 121 | Yuanyang |
| 元夜 | 121 | Lantern Festival; night of 15th of first lunar month | |
| 元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
| 岳麓 | 嶽麓 | 121 | Yuelu |
| 岳麓 | 嶽麓 | 121 | Yuelu |
| 岳麓书院 | 嶽麓書院 | 121 | Yuelu Academy |
| 玉环 | 玉環 | 121 | Yuhuan |
| 玉皇 | 121 | Jade Emperor | |
| 云居寺 | 雲居寺 | 121 | Yunju Temple |
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云龙 | 雲龍 | 121 |
|
| 云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
| 云溪 | 雲溪 | 121 | Yunxi |
| 云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
| 御史 | 121 |
|
|
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 张商英 | 張商英 | 122 | Zhang Shangying |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
| 浙 | 122 |
|
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 轸宿 | 軫宿 | 122 | Hastā |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 真宗皇帝 | 122 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
| 政和 | 122 | Zhenghe | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 重九 | 122 | the Double Ninth Festival | |
| 中牟 | 122 | Zhongmou | |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周官 | 122 |
|
|
| 周穆王 | 122 | King Mu | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 祝融 | 122 |
|
|
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 子禽 | 122 | Master Qin | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
| 紫阳 | 紫陽 | 122 | Ziyang |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 般舟 | 98 |
|
|
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 宝界 | 寶界 | 98 | a Buddha land; a pure land |
| 本山 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大塔 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 德号 | 德號 | 100 | an epithet |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 东序 | 東序 | 100 | east; east row |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二坛 | 二壇 | 195 | the second platform |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
| 放参 | 放參 | 102 |
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法属 | 法屬 | 102 | Dharma friends |
| 法主 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 慧海 | 104 |
|
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经堂 | 經堂 | 106 | sūtra repository; sūtra hall |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 巨鼇 | 106 | makara | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 两部 | 兩部 | 108 | two realms |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 募化 | 109 | to collect alms; to seek donations | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七条 | 七條 | 113 | outer monastic robes |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 青木香 | 113 | valaka | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人稀 | 114 | people are few | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 日观 | 日觀 | 114 | contemplation of the sun |
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 丧门 | 喪門 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施者 | 115 | giver | |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 守真 | 115 | protect the truth | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 送单 | 送單 | 115 | Sent to Lodging |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 天地震动 | 天地震動 | 116 | Heaven and Earth shook |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 王仙 | 119 | royal sage; rājarṣi | |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 文殿 | 87 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 修通 | 120 | without impediment | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 西序 | 120 | west; west row | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
| 养德 | 養德 | 121 | Foster Virtue |
| 养志 | 養志 | 121 | Foster Determination |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因相 | 121 | causation | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 游方 | 121 | to wander | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 云堂 | 雲堂 | 121 | assembly hall of a monastery |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正治 | 122 | right effort | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 住持 | 122 |
|
|
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |