Glossary and Vocabulary for Bu Tuo Luo Jia Shan Chuan 補陀洛迦山傳
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 之 | zhī | to go | 九州之山川 |
| 2 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 九州之山川 |
| 3 | 72 | 之 | zhī | is | 九州之山川 |
| 4 | 72 | 之 | zhī | to use | 九州之山川 |
| 5 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 九州之山川 |
| 6 | 72 | 之 | zhī | winding | 九州之山川 |
| 7 | 35 | 於 | yú | to go; to | 具載於書傳 |
| 8 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 具載於書傳 |
| 9 | 35 | 於 | yú | Yu | 具載於書傳 |
| 10 | 35 | 於 | wū | a crow | 具載於書傳 |
| 11 | 35 | 洞 | dòng | cave; grotto | 繼攷洞宇之勝概 |
| 12 | 35 | 洞 | dòng | a hole; a ravine | 繼攷洞宇之勝概 |
| 13 | 35 | 洞 | dòng | zero | 繼攷洞宇之勝概 |
| 14 | 35 | 洞 | dòng | to investigate | 繼攷洞宇之勝概 |
| 15 | 35 | 洞 | dòng | cave; guhā | 繼攷洞宇之勝概 |
| 16 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 際天所覆 |
| 17 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 際天所覆 |
| 18 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 際天所覆 |
| 19 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 際天所覆 |
| 20 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 際天所覆 |
| 21 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 際天所覆 |
| 22 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 際天所覆 |
| 23 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山海之詭奇 |
| 24 | 30 | 山 | shān | Shan | 山海之詭奇 |
| 25 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山海之詭奇 |
| 26 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山海之詭奇 |
| 27 | 30 | 山 | shān | a gable | 山海之詭奇 |
| 28 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 山海之詭奇 |
| 29 | 27 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 皆現其 |
| 30 | 27 | 現 | xiàn | at present | 皆現其 |
| 31 | 27 | 現 | xiàn | existing at the present time | 皆現其 |
| 32 | 27 | 現 | xiàn | cash | 皆現其 |
| 33 | 27 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 皆現其 |
| 34 | 27 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 皆現其 |
| 35 | 27 | 現 | xiàn | the present time | 皆現其 |
| 36 | 26 | 中 | zhōng | middle | 從於聞中 |
| 37 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從於聞中 |
| 38 | 26 | 中 | zhōng | China | 從於聞中 |
| 39 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從於聞中 |
| 40 | 26 | 中 | zhōng | midday | 從於聞中 |
| 41 | 26 | 中 | zhōng | inside | 從於聞中 |
| 42 | 26 | 中 | zhōng | during | 從於聞中 |
| 43 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 從於聞中 |
| 44 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 從於聞中 |
| 45 | 26 | 中 | zhōng | half | 從於聞中 |
| 46 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從於聞中 |
| 47 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從於聞中 |
| 48 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 從於聞中 |
| 49 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從於聞中 |
| 50 | 26 | 中 | zhōng | middle | 從於聞中 |
| 51 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 52 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 53 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 54 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 55 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 56 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 57 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 58 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 59 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 60 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 61 | 24 | 也 | yě | ya | 也 |
| 62 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 63 | 22 | 自 | zì | Zi | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 64 | 22 | 自 | zì | a nose | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 65 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 66 | 22 | 自 | zì | origin | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 67 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 68 | 22 | 自 | zì | to be | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 69 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 70 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 今上即位之初 |
| 71 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今上即位之初 |
| 72 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今上即位之初 |
| 73 | 20 | 上 | shàng | shang | 今上即位之初 |
| 74 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 今上即位之初 |
| 75 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 今上即位之初 |
| 76 | 20 | 上 | shàng | advanced | 今上即位之初 |
| 77 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今上即位之初 |
| 78 | 20 | 上 | shàng | time | 今上即位之初 |
| 79 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今上即位之初 |
| 80 | 20 | 上 | shàng | far | 今上即位之初 |
| 81 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 今上即位之初 |
| 82 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今上即位之初 |
| 83 | 20 | 上 | shàng | to report | 今上即位之初 |
| 84 | 20 | 上 | shàng | to offer | 今上即位之初 |
| 85 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 今上即位之初 |
| 86 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今上即位之初 |
| 87 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 今上即位之初 |
| 88 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今上即位之初 |
| 89 | 20 | 上 | shàng | to burn | 今上即位之初 |
| 90 | 20 | 上 | shàng | to remember | 今上即位之初 |
| 91 | 20 | 上 | shàng | to add | 今上即位之初 |
| 92 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今上即位之初 |
| 93 | 20 | 上 | shàng | to meet | 今上即位之初 |
| 94 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今上即位之初 |
| 95 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今上即位之初 |
| 96 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 今上即位之初 |
| 97 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今上即位之初 |
| 98 | 20 | 年 | nián | year | 六年 |
| 99 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 六年 |
| 100 | 20 | 年 | nián | age | 六年 |
| 101 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 六年 |
| 102 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 六年 |
| 103 | 20 | 年 | nián | a date | 六年 |
| 104 | 20 | 年 | nián | time; years | 六年 |
| 105 | 20 | 年 | nián | harvest | 六年 |
| 106 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 六年 |
| 107 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 六年 |
| 108 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而補陀洛迦山之名 |
| 109 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而補陀洛迦山之名 |
| 110 | 19 | 而 | néng | can; able | 而補陀洛迦山之名 |
| 111 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而補陀洛迦山之名 |
| 112 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而補陀洛迦山之名 |
| 113 | 19 | 觀音 | guānyīn | Guanyin [Bodhisattva] | 觀音大士讚第六 |
| 114 | 19 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 觀音大士讚第六 |
| 115 | 19 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 觀音大士讚第六 |
| 116 | 19 | 者 | zhě | ca | 補陀洛迦者 |
| 117 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為說法 |
| 118 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為說法 |
| 119 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 而為說法 |
| 120 | 18 | 為 | wéi | to do | 而為說法 |
| 121 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 而為說法 |
| 122 | 18 | 為 | wéi | to govern | 而為說法 |
| 123 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為說法 |
| 124 | 18 | 一 | yī | one | 門止一渡至山 |
| 125 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 門止一渡至山 |
| 126 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 門止一渡至山 |
| 127 | 18 | 一 | yī | first | 門止一渡至山 |
| 128 | 18 | 一 | yī | the same | 門止一渡至山 |
| 129 | 18 | 一 | yī | sole; single | 門止一渡至山 |
| 130 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 門止一渡至山 |
| 131 | 18 | 一 | yī | Yi | 門止一渡至山 |
| 132 | 18 | 一 | yī | other | 門止一渡至山 |
| 133 | 18 | 一 | yī | to unify | 門止一渡至山 |
| 134 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 門止一渡至山 |
| 135 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 門止一渡至山 |
| 136 | 18 | 一 | yī | one; eka | 門止一渡至山 |
| 137 | 18 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 得菩薩像 |
| 138 | 18 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 得菩薩像 |
| 139 | 18 | 像 | xiàng | appearance | 得菩薩像 |
| 140 | 18 | 像 | xiàng | for example | 得菩薩像 |
| 141 | 18 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 得菩薩像 |
| 142 | 17 | 其 | qí | Qi | 其來尚矣 |
| 143 | 17 | 見 | jiàn | to see | 亦見 |
| 144 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見 |
| 145 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見 |
| 146 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見 |
| 147 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見 |
| 148 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 亦見 |
| 149 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見 |
| 150 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見 |
| 151 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 亦見 |
| 152 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 亦見 |
| 153 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見 |
| 154 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見 |
| 155 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見 |
| 156 | 17 | 在 | zài | in; at | 偶在海濱 |
| 157 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 偶在海濱 |
| 158 | 17 | 在 | zài | to consist of | 偶在海濱 |
| 159 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 偶在海濱 |
| 160 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 偶在海濱 |
| 161 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 罕能至也 |
| 162 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 罕能至也 |
| 163 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 罕能至也 |
| 164 | 16 | 云 | yún | cloud | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 165 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 166 | 16 | 云 | yún | Yun | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 167 | 16 | 云 | yún | to say | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 168 | 16 | 云 | yún | to have | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 169 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 170 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 171 | 16 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境 |
| 172 | 16 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境 |
| 173 | 16 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境 |
| 174 | 16 | 境 | jìng | degree; level | 境 |
| 175 | 16 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境 |
| 176 | 16 | 境 | jìng | sphere; region | 境 |
| 177 | 15 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 178 | 15 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 179 | 15 | 僧 | sēng | Seng | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 180 | 15 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 181 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 182 | 15 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 183 | 15 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 184 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 185 | 15 | 大士 | dàshì | Mahasattva | 觀音大士讚第六 |
| 186 | 15 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 觀音大士讚第六 |
| 187 | 15 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 觀音大士讚第六 |
| 188 | 15 | 聞 | wén | to hear | 從於聞中 |
| 189 | 15 | 聞 | wén | Wen | 從於聞中 |
| 190 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 從於聞中 |
| 191 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 從於聞中 |
| 192 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 從於聞中 |
| 193 | 15 | 聞 | wén | information | 從於聞中 |
| 194 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 從於聞中 |
| 195 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 從於聞中 |
| 196 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 從於聞中 |
| 197 | 15 | 聞 | wén | to question | 從於聞中 |
| 198 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 從於聞中 |
| 199 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 從於聞中 |
| 200 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 瞰海回顧無畔岸 |
| 201 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 瞰海回顧無畔岸 |
| 202 | 14 | 無 | mó | mo | 瞰海回顧無畔岸 |
| 203 | 14 | 無 | wú | to not have | 瞰海回顧無畔岸 |
| 204 | 14 | 無 | wú | Wu | 瞰海回顧無畔岸 |
| 205 | 14 | 無 | mó | mo | 瞰海回顧無畔岸 |
| 206 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩無二 |
| 207 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩無二 |
| 208 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩無二 |
| 209 | 14 | 東 | dōng | east | 在東大海西 |
| 210 | 14 | 東 | dōng | master; host | 在東大海西 |
| 211 | 14 | 東 | dōng | Dong | 在東大海西 |
| 212 | 14 | 東 | dōng | east; pūrvā | 在東大海西 |
| 213 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 自非好奇探幽 |
| 214 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 自非好奇探幽 |
| 215 | 14 | 非 | fēi | different | 自非好奇探幽 |
| 216 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 自非好奇探幽 |
| 217 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 自非好奇探幽 |
| 218 | 14 | 非 | fēi | Africa | 自非好奇探幽 |
| 219 | 14 | 非 | fēi | to slander | 自非好奇探幽 |
| 220 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 自非好奇探幽 |
| 221 | 14 | 非 | fēi | must | 自非好奇探幽 |
| 222 | 14 | 非 | fēi | an error | 自非好奇探幽 |
| 223 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 自非好奇探幽 |
| 224 | 14 | 非 | fēi | evil | 自非好奇探幽 |
| 225 | 14 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 石洞嵌巖 |
| 226 | 14 | 巖 | yán | lofty; steep | 石洞嵌巖 |
| 227 | 14 | 巖 | yán | precarious; rugged | 石洞嵌巖 |
| 228 | 14 | 巖 | yán | a mountain cave | 石洞嵌巖 |
| 229 | 14 | 巖 | yán | cliff | 石洞嵌巖 |
| 230 | 14 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 山海之詭奇 |
| 231 | 14 | 海 | hǎi | foreign | 山海之詭奇 |
| 232 | 14 | 海 | hǎi | a large lake | 山海之詭奇 |
| 233 | 14 | 海 | hǎi | a large mass | 山海之詭奇 |
| 234 | 14 | 海 | hǎi | having large capacity | 山海之詭奇 |
| 235 | 14 | 海 | hǎi | Hai | 山海之詭奇 |
| 236 | 14 | 海 | hǎi | seawater | 山海之詭奇 |
| 237 | 14 | 海 | hǎi | a field; an area | 山海之詭奇 |
| 238 | 14 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 山海之詭奇 |
| 239 | 14 | 海 | hǎi | a large container | 山海之詭奇 |
| 240 | 14 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 山海之詭奇 |
| 241 | 13 | 我 | wǒ | self | 惟我 |
| 242 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 惟我 |
| 243 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 惟我 |
| 244 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 惟我 |
| 245 | 13 | 我 | wǒ | ga | 惟我 |
| 246 | 13 | 千 | qiān | one thousand | 千首千臂 |
| 247 | 13 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千首千臂 |
| 248 | 13 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千首千臂 |
| 249 | 13 | 千 | qiān | Qian | 千首千臂 |
| 250 | 13 | 二 | èr | two | 洞宇封域品第二 |
| 251 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 洞宇封域品第二 |
| 252 | 13 | 二 | èr | second | 洞宇封域品第二 |
| 253 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 洞宇封域品第二 |
| 254 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 洞宇封域品第二 |
| 255 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 洞宇封域品第二 |
| 256 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 洞宇封域品第二 |
| 257 | 13 | 三 | sān | three | 應感祥瑞品第三 |
| 258 | 13 | 三 | sān | third | 應感祥瑞品第三 |
| 259 | 13 | 三 | sān | more than two | 應感祥瑞品第三 |
| 260 | 13 | 三 | sān | very few | 應感祥瑞品第三 |
| 261 | 13 | 三 | sān | San | 應感祥瑞品第三 |
| 262 | 13 | 三 | sān | three; tri | 應感祥瑞品第三 |
| 263 | 13 | 三 | sān | sa | 應感祥瑞品第三 |
| 264 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 應感祥瑞品第三 |
| 265 | 13 | 石 | shí | a rock; a stone | 巖石有罅 |
| 266 | 13 | 石 | shí | Shi | 巖石有罅 |
| 267 | 13 | 石 | shí | Shijiazhuang | 巖石有罅 |
| 268 | 13 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 巖石有罅 |
| 269 | 13 | 石 | shí | a stone needle | 巖石有罅 |
| 270 | 13 | 石 | shí | mineral | 巖石有罅 |
| 271 | 13 | 石 | shí | a stone tablet | 巖石有罅 |
| 272 | 13 | 石 | shí | rock; stone; upala | 巖石有罅 |
| 273 | 12 | 及 | jí | to reach | 梯航所及 |
| 274 | 12 | 及 | jí | to attain | 梯航所及 |
| 275 | 12 | 及 | jí | to understand | 梯航所及 |
| 276 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 梯航所及 |
| 277 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 梯航所及 |
| 278 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 梯航所及 |
| 279 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 梯航所及 |
| 280 | 12 | 能 | néng | can; able | 罕能至也 |
| 281 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 罕能至也 |
| 282 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 罕能至也 |
| 283 | 12 | 能 | néng | energy | 罕能至也 |
| 284 | 12 | 能 | néng | function; use | 罕能至也 |
| 285 | 12 | 能 | néng | talent | 罕能至也 |
| 286 | 12 | 能 | néng | expert at | 罕能至也 |
| 287 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 罕能至也 |
| 288 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 罕能至也 |
| 289 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 罕能至也 |
| 290 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 罕能至也 |
| 291 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 罕能至也 |
| 292 | 12 | 國 | guó | a country; a nation | 昌國志云 |
| 293 | 12 | 國 | guó | the capital of a state | 昌國志云 |
| 294 | 12 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 昌國志云 |
| 295 | 12 | 國 | guó | a state; a kingdom | 昌國志云 |
| 296 | 12 | 國 | guó | a place; a land | 昌國志云 |
| 297 | 12 | 國 | guó | domestic; Chinese | 昌國志云 |
| 298 | 12 | 國 | guó | national | 昌國志云 |
| 299 | 12 | 國 | guó | top in the nation | 昌國志云 |
| 300 | 12 | 國 | guó | Guo | 昌國志云 |
| 301 | 12 | 國 | guó | community; nation; janapada | 昌國志云 |
| 302 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寶陀寺 |
| 303 | 12 | 寺 | sì | a government office | 寶陀寺 |
| 304 | 12 | 寺 | sì | a eunuch | 寶陀寺 |
| 305 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寶陀寺 |
| 306 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰極清 |
| 307 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰極清 |
| 308 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 曰極清 |
| 309 | 12 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰極清 |
| 310 | 12 | 音 | yīn | sound; noise | 音自在 |
| 311 | 12 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音自在 |
| 312 | 12 | 音 | yīn | news | 音自在 |
| 313 | 12 | 音 | yīn | tone; timbre | 音自在 |
| 314 | 12 | 音 | yīn | music | 音自在 |
| 315 | 12 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音自在 |
| 316 | 12 | 音 | yīn | voice; words | 音自在 |
| 317 | 12 | 音 | yīn | tone of voice | 音自在 |
| 318 | 12 | 音 | yīn | rumour | 音自在 |
| 319 | 12 | 音 | yīn | shade | 音自在 |
| 320 | 12 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 音自在 |
| 321 | 12 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 322 | 12 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 323 | 12 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 324 | 12 | 寶 | bǎo | precious | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 325 | 12 | 寶 | bǎo | noble | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 326 | 12 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 327 | 12 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 328 | 12 | 寶 | bǎo | Bao | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 329 | 12 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 330 | 12 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 聖師大寶葛嚕麻瓦 |
| 331 | 12 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真奇觀也 |
| 332 | 12 | 真 | zhēn | sincere | 真奇觀也 |
| 333 | 12 | 真 | zhēn | Zhen | 真奇觀也 |
| 334 | 12 | 真 | zhēn | regular script | 真奇觀也 |
| 335 | 12 | 真 | zhēn | a portrait | 真奇觀也 |
| 336 | 12 | 真 | zhēn | natural state | 真奇觀也 |
| 337 | 12 | 真 | zhēn | perfect | 真奇觀也 |
| 338 | 12 | 真 | zhēn | ideal | 真奇觀也 |
| 339 | 12 | 真 | zhēn | an immortal | 真奇觀也 |
| 340 | 12 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真奇觀也 |
| 341 | 12 | 真 | zhēn | True | 真奇觀也 |
| 342 | 12 | 真 | zhēn | true | 真奇觀也 |
| 343 | 11 | 金 | jīn | gold | 并金襴衣 |
| 344 | 11 | 金 | jīn | money | 并金襴衣 |
| 345 | 11 | 金 | jīn | Jin; Kim | 并金襴衣 |
| 346 | 11 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 并金襴衣 |
| 347 | 11 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 并金襴衣 |
| 348 | 11 | 金 | jīn | metal | 并金襴衣 |
| 349 | 11 | 金 | jīn | hard | 并金襴衣 |
| 350 | 11 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 并金襴衣 |
| 351 | 11 | 金 | jīn | golden; gold colored | 并金襴衣 |
| 352 | 11 | 金 | jīn | a weapon | 并金襴衣 |
| 353 | 11 | 金 | jīn | valuable | 并金襴衣 |
| 354 | 11 | 金 | jīn | metal agent | 并金襴衣 |
| 355 | 11 | 金 | jīn | cymbals | 并金襴衣 |
| 356 | 11 | 金 | jīn | Venus | 并金襴衣 |
| 357 | 11 | 金 | jīn | gold; hiranya | 并金襴衣 |
| 358 | 11 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 并金襴衣 |
| 359 | 11 | 風 | fēng | wind | 卒如捕風追 |
| 360 | 11 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 卒如捕風追 |
| 361 | 11 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 卒如捕風追 |
| 362 | 11 | 風 | fēng | prana | 卒如捕風追 |
| 363 | 11 | 風 | fēng | a scene | 卒如捕風追 |
| 364 | 11 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 卒如捕風追 |
| 365 | 11 | 風 | fēng | news | 卒如捕風追 |
| 366 | 11 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 卒如捕風追 |
| 367 | 11 | 風 | fēng | a fetish | 卒如捕風追 |
| 368 | 11 | 風 | fēng | a popular folk song | 卒如捕風追 |
| 369 | 11 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 卒如捕風追 |
| 370 | 11 | 風 | fēng | Feng | 卒如捕風追 |
| 371 | 11 | 風 | fēng | to blow away | 卒如捕風追 |
| 372 | 11 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 卒如捕風追 |
| 373 | 11 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 卒如捕風追 |
| 374 | 11 | 風 | fèng | fashion; vogue | 卒如捕風追 |
| 375 | 11 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 卒如捕風追 |
| 376 | 11 | 風 | fēng | weather | 卒如捕風追 |
| 377 | 11 | 風 | fēng | quick | 卒如捕風追 |
| 378 | 11 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 卒如捕風追 |
| 379 | 11 | 風 | fēng | wind element | 卒如捕風追 |
| 380 | 11 | 風 | fēng | wind; vayu | 卒如捕風追 |
| 381 | 11 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 號正法明如來 |
| 382 | 11 | 明 | míng | Ming | 號正法明如來 |
| 383 | 11 | 明 | míng | Ming Dynasty | 號正法明如來 |
| 384 | 11 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 號正法明如來 |
| 385 | 11 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 號正法明如來 |
| 386 | 11 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 號正法明如來 |
| 387 | 11 | 明 | míng | consecrated | 號正法明如來 |
| 388 | 11 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 號正法明如來 |
| 389 | 11 | 明 | míng | to explain; to clarify | 號正法明如來 |
| 390 | 11 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 號正法明如來 |
| 391 | 11 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 號正法明如來 |
| 392 | 11 | 明 | míng | eyesight; vision | 號正法明如來 |
| 393 | 11 | 明 | míng | a god; a spirit | 號正法明如來 |
| 394 | 11 | 明 | míng | fame; renown | 號正法明如來 |
| 395 | 11 | 明 | míng | open; public | 號正法明如來 |
| 396 | 11 | 明 | míng | clear | 號正法明如來 |
| 397 | 11 | 明 | míng | to become proficient | 號正法明如來 |
| 398 | 11 | 明 | míng | to be proficient | 號正法明如來 |
| 399 | 11 | 明 | míng | virtuous | 號正法明如來 |
| 400 | 11 | 明 | míng | open and honest | 號正法明如來 |
| 401 | 11 | 明 | míng | clean; neat | 號正法明如來 |
| 402 | 11 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 號正法明如來 |
| 403 | 11 | 明 | míng | next; afterwards | 號正法明如來 |
| 404 | 11 | 明 | míng | positive | 號正法明如來 |
| 405 | 11 | 明 | míng | Clear | 號正法明如來 |
| 406 | 11 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 號正法明如來 |
| 407 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 身成三 |
| 408 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身成三 |
| 409 | 11 | 身 | shēn | self | 身成三 |
| 410 | 11 | 身 | shēn | life | 身成三 |
| 411 | 11 | 身 | shēn | an object | 身成三 |
| 412 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 身成三 |
| 413 | 11 | 身 | shēn | moral character | 身成三 |
| 414 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 身成三 |
| 415 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 身成三 |
| 416 | 11 | 身 | juān | India | 身成三 |
| 417 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 身成三 |
| 418 | 11 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡登菩提彼岸者 |
| 419 | 11 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡登菩提彼岸者 |
| 420 | 11 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡登菩提彼岸者 |
| 421 | 11 | 盡 | jìn | to vanish | 盡登菩提彼岸者 |
| 422 | 11 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡登菩提彼岸者 |
| 423 | 11 | 盡 | jìn | to die | 盡登菩提彼岸者 |
| 424 | 11 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡登菩提彼岸者 |
| 425 | 11 | 清 | qīng | clear; clean | 林巒清邃 |
| 426 | 11 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 林巒清邃 |
| 427 | 11 | 清 | qìng | peaceful | 林巒清邃 |
| 428 | 11 | 清 | qìng | transparent | 林巒清邃 |
| 429 | 11 | 清 | qìng | upper six notes | 林巒清邃 |
| 430 | 11 | 清 | qìng | distinctive | 林巒清邃 |
| 431 | 11 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 林巒清邃 |
| 432 | 11 | 清 | qìng | elegant; graceful | 林巒清邃 |
| 433 | 11 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 林巒清邃 |
| 434 | 11 | 清 | qìng | to tidy up | 林巒清邃 |
| 435 | 11 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 林巒清邃 |
| 436 | 11 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 林巒清邃 |
| 437 | 11 | 清 | qìng | blood serum | 林巒清邃 |
| 438 | 11 | 清 | qìng | Qing | 林巒清邃 |
| 439 | 11 | 清 | qīng | Clear | 林巒清邃 |
| 440 | 11 | 清 | qīng | pure; amala | 林巒清邃 |
| 441 | 11 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 飛翔於香靄 |
| 442 | 11 | 香 | xiāng | incense | 飛翔於香靄 |
| 443 | 11 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 飛翔於香靄 |
| 444 | 11 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 飛翔於香靄 |
| 445 | 11 | 香 | xiāng | a female | 飛翔於香靄 |
| 446 | 11 | 香 | xiāng | Xiang | 飛翔於香靄 |
| 447 | 11 | 香 | xiāng | to kiss | 飛翔於香靄 |
| 448 | 11 | 香 | xiāng | feminine | 飛翔於香靄 |
| 449 | 11 | 香 | xiāng | incense | 飛翔於香靄 |
| 450 | 11 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 飛翔於香靄 |
| 451 | 11 | 來 | lái | to come | 其來尚矣 |
| 452 | 11 | 來 | lái | please | 其來尚矣 |
| 453 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其來尚矣 |
| 454 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其來尚矣 |
| 455 | 11 | 來 | lái | wheat | 其來尚矣 |
| 456 | 11 | 來 | lái | next; future | 其來尚矣 |
| 457 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其來尚矣 |
| 458 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 其來尚矣 |
| 459 | 11 | 來 | lái | to earn | 其來尚矣 |
| 460 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 其來尚矣 |
| 461 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦見 |
| 462 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 四方不傳 |
| 463 | 10 | 入 | rù | to enter | 入海印之三昧 |
| 464 | 10 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入海印之三昧 |
| 465 | 10 | 入 | rù | radical | 入海印之三昧 |
| 466 | 10 | 入 | rù | income | 入海印之三昧 |
| 467 | 10 | 入 | rù | to conform with | 入海印之三昧 |
| 468 | 10 | 入 | rù | to descend | 入海印之三昧 |
| 469 | 10 | 入 | rù | the entering tone | 入海印之三昧 |
| 470 | 10 | 入 | rù | to pay | 入海印之三昧 |
| 471 | 10 | 入 | rù | to join | 入海印之三昧 |
| 472 | 10 | 入 | rù | entering; praveśa | 入海印之三昧 |
| 473 | 10 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入海印之三昧 |
| 474 | 10 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 凡遇 |
| 475 | 10 | 遇 | yù | an opportunity | 凡遇 |
| 476 | 10 | 遇 | yù | Yu | 凡遇 |
| 477 | 10 | 遇 | yù | to handle; to treat | 凡遇 |
| 478 | 10 | 遇 | yù | to get along with | 凡遇 |
| 479 | 10 | 遇 | ǒu | to succeed | 凡遇 |
| 480 | 10 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 凡遇 |
| 481 | 10 | 遇 | yù | meet; samavadhāna | 凡遇 |
| 482 | 10 | 州 | zhōu | a state; a province | 昌國州 |
| 483 | 10 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 昌國州 |
| 484 | 10 | 州 | zhōu | a prefecture | 昌國州 |
| 485 | 10 | 州 | zhōu | a country | 昌國州 |
| 486 | 10 | 州 | zhōu | an island | 昌國州 |
| 487 | 10 | 州 | zhōu | Zhou | 昌國州 |
| 488 | 10 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 昌國州 |
| 489 | 10 | 州 | zhōu | a country | 昌國州 |
| 490 | 10 | 四 | sì | four | 興建沿革品第四 |
| 491 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 興建沿革品第四 |
| 492 | 10 | 四 | sì | fourth | 興建沿革品第四 |
| 493 | 10 | 四 | sì | Si | 興建沿革品第四 |
| 494 | 10 | 四 | sì | four; catur | 興建沿革品第四 |
| 495 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 蓋梵名 |
| 496 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 蓋梵名 |
| 497 | 10 | 名 | míng | rank; position | 蓋梵名 |
| 498 | 10 | 名 | míng | an excuse | 蓋梵名 |
| 499 | 10 | 名 | míng | life | 蓋梵名 |
| 500 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 蓋梵名 |
Frequencies of all Words
Top 1134
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 之 | zhī | him; her; them; that | 九州之山川 |
| 2 | 72 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 九州之山川 |
| 3 | 72 | 之 | zhī | to go | 九州之山川 |
| 4 | 72 | 之 | zhī | this; that | 九州之山川 |
| 5 | 72 | 之 | zhī | genetive marker | 九州之山川 |
| 6 | 72 | 之 | zhī | it | 九州之山川 |
| 7 | 72 | 之 | zhī | in; in regards to | 九州之山川 |
| 8 | 72 | 之 | zhī | all | 九州之山川 |
| 9 | 72 | 之 | zhī | and | 九州之山川 |
| 10 | 72 | 之 | zhī | however | 九州之山川 |
| 11 | 72 | 之 | zhī | if | 九州之山川 |
| 12 | 72 | 之 | zhī | then | 九州之山川 |
| 13 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 九州之山川 |
| 14 | 72 | 之 | zhī | is | 九州之山川 |
| 15 | 72 | 之 | zhī | to use | 九州之山川 |
| 16 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 九州之山川 |
| 17 | 72 | 之 | zhī | winding | 九州之山川 |
| 18 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 19 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 20 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 21 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 22 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 23 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 24 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 25 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 26 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 27 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 28 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 29 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 30 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 31 | 40 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 32 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 33 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 34 | 35 | 於 | yú | in; at | 具載於書傳 |
| 35 | 35 | 於 | yú | in; at | 具載於書傳 |
| 36 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 具載於書傳 |
| 37 | 35 | 於 | yú | to go; to | 具載於書傳 |
| 38 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 具載於書傳 |
| 39 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 具載於書傳 |
| 40 | 35 | 於 | yú | from | 具載於書傳 |
| 41 | 35 | 於 | yú | give | 具載於書傳 |
| 42 | 35 | 於 | yú | oppposing | 具載於書傳 |
| 43 | 35 | 於 | yú | and | 具載於書傳 |
| 44 | 35 | 於 | yú | compared to | 具載於書傳 |
| 45 | 35 | 於 | yú | by | 具載於書傳 |
| 46 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 具載於書傳 |
| 47 | 35 | 於 | yú | for | 具載於書傳 |
| 48 | 35 | 於 | yú | Yu | 具載於書傳 |
| 49 | 35 | 於 | wū | a crow | 具載於書傳 |
| 50 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 具載於書傳 |
| 51 | 35 | 於 | yú | near to; antike | 具載於書傳 |
| 52 | 35 | 洞 | dòng | cave; grotto | 繼攷洞宇之勝概 |
| 53 | 35 | 洞 | dòng | a hole; a ravine | 繼攷洞宇之勝概 |
| 54 | 35 | 洞 | dòng | zero | 繼攷洞宇之勝概 |
| 55 | 35 | 洞 | dòng | to investigate | 繼攷洞宇之勝概 |
| 56 | 35 | 洞 | dòng | clearly; obviously | 繼攷洞宇之勝概 |
| 57 | 35 | 洞 | dòng | cave; guhā | 繼攷洞宇之勝概 |
| 58 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 際天所覆 |
| 59 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 際天所覆 |
| 60 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 際天所覆 |
| 61 | 31 | 所 | suǒ | it | 際天所覆 |
| 62 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 際天所覆 |
| 63 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 際天所覆 |
| 64 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 際天所覆 |
| 65 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 際天所覆 |
| 66 | 31 | 所 | suǒ | that which | 際天所覆 |
| 67 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 際天所覆 |
| 68 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 際天所覆 |
| 69 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 際天所覆 |
| 70 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 際天所覆 |
| 71 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 際天所覆 |
| 72 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山海之詭奇 |
| 73 | 30 | 山 | shān | Shan | 山海之詭奇 |
| 74 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山海之詭奇 |
| 75 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山海之詭奇 |
| 76 | 30 | 山 | shān | a gable | 山海之詭奇 |
| 77 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 山海之詭奇 |
| 78 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如恒河沙數 |
| 79 | 28 | 如 | rú | if | 如恒河沙數 |
| 80 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 如恒河沙數 |
| 81 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如恒河沙數 |
| 82 | 28 | 如 | rú | this | 如恒河沙數 |
| 83 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如恒河沙數 |
| 84 | 28 | 如 | rú | to go to | 如恒河沙數 |
| 85 | 28 | 如 | rú | to meet | 如恒河沙數 |
| 86 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如恒河沙數 |
| 87 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 如恒河沙數 |
| 88 | 28 | 如 | rú | and | 如恒河沙數 |
| 89 | 28 | 如 | rú | or | 如恒河沙數 |
| 90 | 28 | 如 | rú | but | 如恒河沙數 |
| 91 | 28 | 如 | rú | then | 如恒河沙數 |
| 92 | 28 | 如 | rú | naturally | 如恒河沙數 |
| 93 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如恒河沙數 |
| 94 | 28 | 如 | rú | you | 如恒河沙數 |
| 95 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 如恒河沙數 |
| 96 | 28 | 如 | rú | in; at | 如恒河沙數 |
| 97 | 28 | 如 | rú | Ru | 如恒河沙數 |
| 98 | 28 | 如 | rú | Thus | 如恒河沙數 |
| 99 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 如恒河沙數 |
| 100 | 28 | 如 | rú | like; iva | 如恒河沙數 |
| 101 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如恒河沙數 |
| 102 | 27 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 皆現其 |
| 103 | 27 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 皆現其 |
| 104 | 27 | 現 | xiàn | at present | 皆現其 |
| 105 | 27 | 現 | xiàn | existing at the present time | 皆現其 |
| 106 | 27 | 現 | xiàn | cash | 皆現其 |
| 107 | 27 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 皆現其 |
| 108 | 27 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 皆現其 |
| 109 | 27 | 現 | xiàn | the present time | 皆現其 |
| 110 | 26 | 中 | zhōng | middle | 從於聞中 |
| 111 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從於聞中 |
| 112 | 26 | 中 | zhōng | China | 從於聞中 |
| 113 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從於聞中 |
| 114 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 從於聞中 |
| 115 | 26 | 中 | zhōng | midday | 從於聞中 |
| 116 | 26 | 中 | zhōng | inside | 從於聞中 |
| 117 | 26 | 中 | zhōng | during | 從於聞中 |
| 118 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 從於聞中 |
| 119 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 從於聞中 |
| 120 | 26 | 中 | zhōng | half | 從於聞中 |
| 121 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 從於聞中 |
| 122 | 26 | 中 | zhōng | while | 從於聞中 |
| 123 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從於聞中 |
| 124 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從於聞中 |
| 125 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 從於聞中 |
| 126 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從於聞中 |
| 127 | 26 | 中 | zhōng | middle | 從於聞中 |
| 128 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 129 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 130 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 131 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 132 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 133 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 134 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 135 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 136 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 137 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 138 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 139 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 140 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 141 | 25 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 142 | 25 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 143 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 144 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 145 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 146 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 147 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 148 | 24 | 也 | yě | also; too | 也 |
| 149 | 24 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
| 150 | 24 | 也 | yě | either | 也 |
| 151 | 24 | 也 | yě | even | 也 |
| 152 | 24 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
| 153 | 24 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
| 154 | 24 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
| 155 | 24 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
| 156 | 24 | 也 | yě | ya | 也 |
| 157 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 158 | 22 | 自 | zì | from; since | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 159 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 160 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 161 | 22 | 自 | zì | Zi | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 162 | 22 | 自 | zì | a nose | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 163 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 164 | 22 | 自 | zì | origin | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 165 | 22 | 自 | zì | originally | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 166 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 167 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 168 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 169 | 22 | 自 | zì | if; even if | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 170 | 22 | 自 | zì | but | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 171 | 22 | 自 | zì | because | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 172 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 173 | 22 | 自 | zì | to be | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 174 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 175 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 176 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 今上即位之初 |
| 177 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今上即位之初 |
| 178 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今上即位之初 |
| 179 | 20 | 上 | shàng | shang | 今上即位之初 |
| 180 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 今上即位之初 |
| 181 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 今上即位之初 |
| 182 | 20 | 上 | shàng | advanced | 今上即位之初 |
| 183 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今上即位之初 |
| 184 | 20 | 上 | shàng | time | 今上即位之初 |
| 185 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今上即位之初 |
| 186 | 20 | 上 | shàng | far | 今上即位之初 |
| 187 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 今上即位之初 |
| 188 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今上即位之初 |
| 189 | 20 | 上 | shàng | to report | 今上即位之初 |
| 190 | 20 | 上 | shàng | to offer | 今上即位之初 |
| 191 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 今上即位之初 |
| 192 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今上即位之初 |
| 193 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 今上即位之初 |
| 194 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今上即位之初 |
| 195 | 20 | 上 | shàng | to burn | 今上即位之初 |
| 196 | 20 | 上 | shàng | to remember | 今上即位之初 |
| 197 | 20 | 上 | shang | on; in | 今上即位之初 |
| 198 | 20 | 上 | shàng | upward | 今上即位之初 |
| 199 | 20 | 上 | shàng | to add | 今上即位之初 |
| 200 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今上即位之初 |
| 201 | 20 | 上 | shàng | to meet | 今上即位之初 |
| 202 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今上即位之初 |
| 203 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今上即位之初 |
| 204 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 今上即位之初 |
| 205 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今上即位之初 |
| 206 | 20 | 年 | nián | year | 六年 |
| 207 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 六年 |
| 208 | 20 | 年 | nián | age | 六年 |
| 209 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 六年 |
| 210 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 六年 |
| 211 | 20 | 年 | nián | a date | 六年 |
| 212 | 20 | 年 | nián | time; years | 六年 |
| 213 | 20 | 年 | nián | harvest | 六年 |
| 214 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 六年 |
| 215 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 六年 |
| 216 | 19 | 或 | huò | or; either; else | 或單云觀世音 |
| 217 | 19 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或單云觀世音 |
| 218 | 19 | 或 | huò | some; someone | 或單云觀世音 |
| 219 | 19 | 或 | míngnián | suddenly | 或單云觀世音 |
| 220 | 19 | 或 | huò | or; vā | 或單云觀世音 |
| 221 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而補陀洛迦山之名 |
| 222 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而補陀洛迦山之名 |
| 223 | 19 | 而 | ér | you | 而補陀洛迦山之名 |
| 224 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而補陀洛迦山之名 |
| 225 | 19 | 而 | ér | right away; then | 而補陀洛迦山之名 |
| 226 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而補陀洛迦山之名 |
| 227 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而補陀洛迦山之名 |
| 228 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而補陀洛迦山之名 |
| 229 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 而補陀洛迦山之名 |
| 230 | 19 | 而 | ér | so as to | 而補陀洛迦山之名 |
| 231 | 19 | 而 | ér | only then | 而補陀洛迦山之名 |
| 232 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而補陀洛迦山之名 |
| 233 | 19 | 而 | néng | can; able | 而補陀洛迦山之名 |
| 234 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而補陀洛迦山之名 |
| 235 | 19 | 而 | ér | me | 而補陀洛迦山之名 |
| 236 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而補陀洛迦山之名 |
| 237 | 19 | 而 | ér | possessive | 而補陀洛迦山之名 |
| 238 | 19 | 而 | ér | and; ca | 而補陀洛迦山之名 |
| 239 | 19 | 觀音 | guānyīn | Guanyin [Bodhisattva] | 觀音大士讚第六 |
| 240 | 19 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 觀音大士讚第六 |
| 241 | 19 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 觀音大士讚第六 |
| 242 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 補陀洛迦者 |
| 243 | 19 | 者 | zhě | that | 補陀洛迦者 |
| 244 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 補陀洛迦者 |
| 245 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 補陀洛迦者 |
| 246 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 補陀洛迦者 |
| 247 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 補陀洛迦者 |
| 248 | 19 | 者 | zhuó | according to | 補陀洛迦者 |
| 249 | 19 | 者 | zhě | ca | 補陀洛迦者 |
| 250 | 18 | 為 | wèi | for; to | 而為說法 |
| 251 | 18 | 為 | wèi | because of | 而為說法 |
| 252 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為說法 |
| 253 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為說法 |
| 254 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 而為說法 |
| 255 | 18 | 為 | wéi | to do | 而為說法 |
| 256 | 18 | 為 | wèi | for | 而為說法 |
| 257 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 而為說法 |
| 258 | 18 | 為 | wèi | to | 而為說法 |
| 259 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 而為說法 |
| 260 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而為說法 |
| 261 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 而為說法 |
| 262 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 而為說法 |
| 263 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 而為說法 |
| 264 | 18 | 為 | wéi | to govern | 而為說法 |
| 265 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為說法 |
| 266 | 18 | 一 | yī | one | 門止一渡至山 |
| 267 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 門止一渡至山 |
| 268 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 門止一渡至山 |
| 269 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 門止一渡至山 |
| 270 | 18 | 一 | yì | whole; all | 門止一渡至山 |
| 271 | 18 | 一 | yī | first | 門止一渡至山 |
| 272 | 18 | 一 | yī | the same | 門止一渡至山 |
| 273 | 18 | 一 | yī | each | 門止一渡至山 |
| 274 | 18 | 一 | yī | certain | 門止一渡至山 |
| 275 | 18 | 一 | yī | throughout | 門止一渡至山 |
| 276 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 門止一渡至山 |
| 277 | 18 | 一 | yī | sole; single | 門止一渡至山 |
| 278 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 門止一渡至山 |
| 279 | 18 | 一 | yī | Yi | 門止一渡至山 |
| 280 | 18 | 一 | yī | other | 門止一渡至山 |
| 281 | 18 | 一 | yī | to unify | 門止一渡至山 |
| 282 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 門止一渡至山 |
| 283 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 門止一渡至山 |
| 284 | 18 | 一 | yī | or | 門止一渡至山 |
| 285 | 18 | 一 | yī | one; eka | 門止一渡至山 |
| 286 | 18 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 得菩薩像 |
| 287 | 18 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 得菩薩像 |
| 288 | 18 | 像 | xiàng | appearance | 得菩薩像 |
| 289 | 18 | 像 | xiàng | for example | 得菩薩像 |
| 290 | 18 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 得菩薩像 |
| 291 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 與諸大菩薩 |
| 292 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 與諸大菩薩 |
| 293 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 與諸大菩薩 |
| 294 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 與諸大菩薩 |
| 295 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 與諸大菩薩 |
| 296 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 與諸大菩薩 |
| 297 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 與諸大菩薩 |
| 298 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其來尚矣 |
| 299 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 其來尚矣 |
| 300 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其來尚矣 |
| 301 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其來尚矣 |
| 302 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 其來尚矣 |
| 303 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 其來尚矣 |
| 304 | 17 | 其 | qí | will | 其來尚矣 |
| 305 | 17 | 其 | qí | may | 其來尚矣 |
| 306 | 17 | 其 | qí | if | 其來尚矣 |
| 307 | 17 | 其 | qí | or | 其來尚矣 |
| 308 | 17 | 其 | qí | Qi | 其來尚矣 |
| 309 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其來尚矣 |
| 310 | 17 | 見 | jiàn | to see | 亦見 |
| 311 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見 |
| 312 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見 |
| 313 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見 |
| 314 | 17 | 見 | jiàn | passive marker | 亦見 |
| 315 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見 |
| 316 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 亦見 |
| 317 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見 |
| 318 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見 |
| 319 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 亦見 |
| 320 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 亦見 |
| 321 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見 |
| 322 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見 |
| 323 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見 |
| 324 | 17 | 在 | zài | in; at | 偶在海濱 |
| 325 | 17 | 在 | zài | at | 偶在海濱 |
| 326 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 偶在海濱 |
| 327 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 偶在海濱 |
| 328 | 17 | 在 | zài | to consist of | 偶在海濱 |
| 329 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 偶在海濱 |
| 330 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 偶在海濱 |
| 331 | 17 | 至 | zhì | to; until | 罕能至也 |
| 332 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 罕能至也 |
| 333 | 17 | 至 | zhì | extremely; very; most | 罕能至也 |
| 334 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 罕能至也 |
| 335 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 罕能至也 |
| 336 | 16 | 云 | yún | cloud | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 337 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 338 | 16 | 云 | yún | Yun | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 339 | 16 | 云 | yún | to say | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 340 | 16 | 云 | yún | to have | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 341 | 16 | 云 | yún | a particle with no meaning | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 342 | 16 | 云 | yún | in this way | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 343 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 344 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 梵云阿哩耶婆盧吉帝 |
| 345 | 16 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境 |
| 346 | 16 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境 |
| 347 | 16 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境 |
| 348 | 16 | 境 | jìng | degree; level | 境 |
| 349 | 16 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境 |
| 350 | 16 | 境 | jìng | sphere; region | 境 |
| 351 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夫由心 |
| 352 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若夫由心 |
| 353 | 16 | 若 | ruò | if | 若夫由心 |
| 354 | 16 | 若 | ruò | you | 若夫由心 |
| 355 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若夫由心 |
| 356 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若夫由心 |
| 357 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夫由心 |
| 358 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若夫由心 |
| 359 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若夫由心 |
| 360 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夫由心 |
| 361 | 16 | 若 | ruò | thus | 若夫由心 |
| 362 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若夫由心 |
| 363 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若夫由心 |
| 364 | 16 | 若 | ruò | only then | 若夫由心 |
| 365 | 16 | 若 | rě | ja | 若夫由心 |
| 366 | 16 | 若 | rě | jñā | 若夫由心 |
| 367 | 16 | 若 | ruò | if; yadi | 若夫由心 |
| 368 | 15 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 369 | 15 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 370 | 15 | 僧 | sēng | Seng | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 371 | 15 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 始自唐朝梵僧來覩神變 |
| 372 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 373 | 15 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 374 | 15 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 375 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 376 | 15 | 大士 | dàshì | Mahasattva | 觀音大士讚第六 |
| 377 | 15 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 觀音大士讚第六 |
| 378 | 15 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 觀音大士讚第六 |
| 379 | 15 | 聞 | wén | to hear | 從於聞中 |
| 380 | 15 | 聞 | wén | Wen | 從於聞中 |
| 381 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 從於聞中 |
| 382 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 從於聞中 |
| 383 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 從於聞中 |
| 384 | 15 | 聞 | wén | information | 從於聞中 |
| 385 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 從於聞中 |
| 386 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 從於聞中 |
| 387 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 從於聞中 |
| 388 | 15 | 聞 | wén | to question | 從於聞中 |
| 389 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 從於聞中 |
| 390 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 從於聞中 |
| 391 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是也 |
| 392 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是也 |
| 393 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是也 |
| 394 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是也 |
| 395 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是也 |
| 396 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是也 |
| 397 | 15 | 是 | shì | true | 是也 |
| 398 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是也 |
| 399 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是也 |
| 400 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是也 |
| 401 | 15 | 是 | shì | Shi | 是也 |
| 402 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是也 |
| 403 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是也 |
| 404 | 14 | 無 | wú | no | 瞰海回顧無畔岸 |
| 405 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 瞰海回顧無畔岸 |
| 406 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 瞰海回顧無畔岸 |
| 407 | 14 | 無 | wú | has not yet | 瞰海回顧無畔岸 |
| 408 | 14 | 無 | mó | mo | 瞰海回顧無畔岸 |
| 409 | 14 | 無 | wú | do not | 瞰海回顧無畔岸 |
| 410 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 瞰海回顧無畔岸 |
| 411 | 14 | 無 | wú | regardless of | 瞰海回顧無畔岸 |
| 412 | 14 | 無 | wú | to not have | 瞰海回顧無畔岸 |
| 413 | 14 | 無 | wú | um | 瞰海回顧無畔岸 |
| 414 | 14 | 無 | wú | Wu | 瞰海回顧無畔岸 |
| 415 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 瞰海回顧無畔岸 |
| 416 | 14 | 無 | wú | not; non- | 瞰海回顧無畔岸 |
| 417 | 14 | 無 | mó | mo | 瞰海回顧無畔岸 |
| 418 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩無二 |
| 419 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩無二 |
| 420 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩無二 |
| 421 | 14 | 東 | dōng | east | 在東大海西 |
| 422 | 14 | 東 | dōng | master; host | 在東大海西 |
| 423 | 14 | 東 | dōng | Dong | 在東大海西 |
| 424 | 14 | 東 | dōng | east; pūrvā | 在東大海西 |
| 425 | 14 | 非 | fēi | not; non-; un- | 自非好奇探幽 |
| 426 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 自非好奇探幽 |
| 427 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 自非好奇探幽 |
| 428 | 14 | 非 | fēi | different | 自非好奇探幽 |
| 429 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 自非好奇探幽 |
| 430 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 自非好奇探幽 |
| 431 | 14 | 非 | fēi | Africa | 自非好奇探幽 |
| 432 | 14 | 非 | fēi | to slander | 自非好奇探幽 |
| 433 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 自非好奇探幽 |
| 434 | 14 | 非 | fēi | must | 自非好奇探幽 |
| 435 | 14 | 非 | fēi | an error | 自非好奇探幽 |
| 436 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 自非好奇探幽 |
| 437 | 14 | 非 | fēi | evil | 自非好奇探幽 |
| 438 | 14 | 非 | fēi | besides; except; unless | 自非好奇探幽 |
| 439 | 14 | 非 | fēi | not | 自非好奇探幽 |
| 440 | 14 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 石洞嵌巖 |
| 441 | 14 | 巖 | yán | lofty; steep | 石洞嵌巖 |
| 442 | 14 | 巖 | yán | precarious; rugged | 石洞嵌巖 |
| 443 | 14 | 巖 | yán | a mountain cave | 石洞嵌巖 |
| 444 | 14 | 巖 | yán | cliff | 石洞嵌巖 |
| 445 | 14 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 山海之詭奇 |
| 446 | 14 | 海 | hǎi | foreign | 山海之詭奇 |
| 447 | 14 | 海 | hǎi | a large lake | 山海之詭奇 |
| 448 | 14 | 海 | hǎi | a large mass | 山海之詭奇 |
| 449 | 14 | 海 | hǎi | having large capacity | 山海之詭奇 |
| 450 | 14 | 海 | hǎi | Hai | 山海之詭奇 |
| 451 | 14 | 海 | hǎi | seawater | 山海之詭奇 |
| 452 | 14 | 海 | hǎi | a field; an area | 山海之詭奇 |
| 453 | 14 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 山海之詭奇 |
| 454 | 14 | 海 | hǎi | a large container | 山海之詭奇 |
| 455 | 14 | 海 | hǎi | arbitrarily | 山海之詭奇 |
| 456 | 14 | 海 | hǎi | ruthlessly | 山海之詭奇 |
| 457 | 14 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 山海之詭奇 |
| 458 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 惟我 |
| 459 | 13 | 我 | wǒ | self | 惟我 |
| 460 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 惟我 |
| 461 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 惟我 |
| 462 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 惟我 |
| 463 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 惟我 |
| 464 | 13 | 我 | wǒ | ga | 惟我 |
| 465 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 惟我 |
| 466 | 13 | 千 | qiān | one thousand | 千首千臂 |
| 467 | 13 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千首千臂 |
| 468 | 13 | 千 | qiān | very | 千首千臂 |
| 469 | 13 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千首千臂 |
| 470 | 13 | 千 | qiān | Qian | 千首千臂 |
| 471 | 13 | 二 | èr | two | 洞宇封域品第二 |
| 472 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 洞宇封域品第二 |
| 473 | 13 | 二 | èr | second | 洞宇封域品第二 |
| 474 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 洞宇封域品第二 |
| 475 | 13 | 二 | èr | another; the other | 洞宇封域品第二 |
| 476 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 洞宇封域品第二 |
| 477 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 洞宇封域品第二 |
| 478 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 洞宇封域品第二 |
| 479 | 13 | 三 | sān | three | 應感祥瑞品第三 |
| 480 | 13 | 三 | sān | third | 應感祥瑞品第三 |
| 481 | 13 | 三 | sān | more than two | 應感祥瑞品第三 |
| 482 | 13 | 三 | sān | very few | 應感祥瑞品第三 |
| 483 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 應感祥瑞品第三 |
| 484 | 13 | 三 | sān | San | 應感祥瑞品第三 |
| 485 | 13 | 三 | sān | three; tri | 應感祥瑞品第三 |
| 486 | 13 | 三 | sān | sa | 應感祥瑞品第三 |
| 487 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 應感祥瑞品第三 |
| 488 | 13 | 石 | shí | a rock; a stone | 巖石有罅 |
| 489 | 13 | 石 | shí | Shi | 巖石有罅 |
| 490 | 13 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 巖石有罅 |
| 491 | 13 | 石 | shí | Shijiazhuang | 巖石有罅 |
| 492 | 13 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 巖石有罅 |
| 493 | 13 | 石 | shí | a stone needle | 巖石有罅 |
| 494 | 13 | 石 | shí | mineral | 巖石有罅 |
| 495 | 13 | 石 | shí | a stone tablet | 巖石有罅 |
| 496 | 13 | 石 | shí | rock; stone; upala | 巖石有罅 |
| 497 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 蓋此 |
| 498 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 蓋此 |
| 499 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 蓋此 |
| 500 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 蓋此 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 洞 | dòng | cave; guhā | |
| 所 |
|
|
|
| 山 | shān | mountain; giri | |
| 如 |
|
|
|
| 现 | 現 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白衣大士 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北关 | 北關 | 98 | Beiguan |
| 渤海 | 98 | Bohai Sea | |
| 伯颜 | 伯顏 | 98 | Bayan |
| 补陀洛迦山传 | 補陀洛迦山傳 | 98 | Bu Tuo Luo Jia Shan Chuan |
| 补陀 | 補陀 | 98 | Potalaka; Potala |
| 沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 盛熙明 | 99 | Cheng Xi Ming | |
| 崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
| 淳祐 | 99 | Shunnyū | |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 慈舟 | 99 |
|
|
| 嵯峨 | 99 | Emperor Saga | |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 德韶 | 100 | Deshao | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 董 | 100 |
|
|
| 东吴 | 東吳 | 100 | Eastern Wu |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东越 | 東越 | 100 | Dongyue |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 多罗尊 | 多羅尊 | 100 | Tara |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 夫差 | 102 | Fuchai | |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 光绪 | 光緒 | 103 | Guangxu |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 官田 | 103 | Kuantien | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 海门 | 海門 | 104 | Haimen |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 洪武 | 104 | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | |
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 户部 | 戶部 | 104 | Ministry of Revenue |
| 蓟 | 薊 | 106 |
|
| 嘉定 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江浙 | 106 | Jiangsu and Zhejiang | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 集贤 | 集賢 | 106 | Jixian |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 洛 | 108 |
|
|
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 密乘 | 109 | Esoteric Vehicle | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 南海 | 110 |
|
|
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 平山 | 112 | Pingshan | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普门品 | 普門品 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 秦 | 113 |
|
|
| 钦定全唐文 | 欽定全唐文 | 113 | Quan Tang Wen |
| 庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
| 丘茲 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
| 少康 | 115 | Shao Kang | |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世高 | 115 | An Shigao | |
| 石林 | 115 | Stone Forest | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四库 | 四庫 | 115 | the four book depositories |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
| 唐王 | 116 | Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王勃 | 119 | Wang Bo | |
| 翁山 | 119 | Aung San | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 119 | Five Dynasties | |
| 无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 婺女 | 119 | Wunu | |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 咸淳 | 120 | Xianchun reign | |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 性彻 | 性徹 | 120 | Seongcheol; Sŏngch'ŏl |
| 西山 | 120 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 也先 | 121 | Esen Taishi | |
| 叶衣 | 葉衣 | 121 | Parṇaśavarī |
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 鄞 | 121 | Yin | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 元统 | 元統 | 121 | Yuantong reign |
| 圆通大士 | 圓通大士 | 121 | Omnipresent Mahāsattva |
| 月盖长者 | 月蓋長者 | 121 | Elder Somachattra |
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 御史 | 121 |
|
|
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 占城 | 122 |
|
|
| 赵孟頫 | 趙孟頫 | 122 | Zhao Mengfu |
| 浙 | 122 |
|
|
| 真宗 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄严宝王经 | 莊嚴寶王經 | 122 | Karaṇndavyuha Sutra |
| 准提 | 準提 | 122 | Cundi |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 光相 | 103 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 河沙功德 | 104 | Virtues as Numerous as the Sands in the River | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 接物利生 | 106 | guiding and helping people | |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 具足 | 106 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 利师 | 利師 | 108 | ṛṣi |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 马首 | 馬首 | 109 |
|
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 普门示现 | 普門示現 | 112 | Manifestation of the Universal Gate |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 往生 | 119 |
|
|
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
| 藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 住持 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |