Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 83
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 64 | 之 | zhī | to go | 六度篇第八十五之四 |
| 2 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 六度篇第八十五之四 |
| 3 | 64 | 之 | zhī | is | 六度篇第八十五之四 |
| 4 | 64 | 之 | zhī | to use | 六度篇第八十五之四 |
| 5 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 六度篇第八十五之四 |
| 6 | 64 | 之 | zhī | winding | 六度篇第八十五之四 |
| 7 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 闡提之人屍臥終日 |
| 8 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 闡提之人屍臥終日 |
| 9 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 闡提之人屍臥終日 |
| 10 | 48 | 人 | rén | everybody | 闡提之人屍臥終日 |
| 11 | 48 | 人 | rén | adult | 闡提之人屍臥終日 |
| 12 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 闡提之人屍臥終日 |
| 13 | 48 | 人 | rén | an upright person | 闡提之人屍臥終日 |
| 14 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 闡提之人屍臥終日 |
| 15 | 44 | 者 | zhě | ca | 是故令者勸諸行人 |
| 16 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 17 | 37 | 一 | yī | one | 乃至一時一剋 |
| 18 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 乃至一時一剋 |
| 19 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 乃至一時一剋 |
| 20 | 37 | 一 | yī | first | 乃至一時一剋 |
| 21 | 37 | 一 | yī | the same | 乃至一時一剋 |
| 22 | 37 | 一 | yī | sole; single | 乃至一時一剋 |
| 23 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 乃至一時一剋 |
| 24 | 37 | 一 | yī | Yi | 乃至一時一剋 |
| 25 | 37 | 一 | yī | other | 乃至一時一剋 |
| 26 | 37 | 一 | yī | to unify | 乃至一時一剋 |
| 27 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 乃至一時一剋 |
| 28 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 乃至一時一剋 |
| 29 | 37 | 一 | yī | one; eka | 乃至一時一剋 |
| 30 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝等當為無明所覆 |
| 31 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝等當為無明所覆 |
| 32 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 汝等當為無明所覆 |
| 33 | 35 | 為 | wéi | to do | 汝等當為無明所覆 |
| 34 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 汝等當為無明所覆 |
| 35 | 35 | 為 | wéi | to govern | 汝等當為無明所覆 |
| 36 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝等當為無明所覆 |
| 37 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 38 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 39 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 40 | 35 | 得 | dé | de | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 41 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 42 | 35 | 得 | dé | to result in | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 43 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 44 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 45 | 35 | 得 | dé | to be finished | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 46 | 35 | 得 | děi | satisfying | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 47 | 35 | 得 | dé | to contract | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 48 | 35 | 得 | dé | to hear | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 49 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 50 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 51 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 52 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 令心不懈 |
| 53 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 令心不懈 |
| 54 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 令心不懈 |
| 55 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 令心不懈 |
| 56 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 令心不懈 |
| 57 | 35 | 心 | xīn | heart | 令心不懈 |
| 58 | 35 | 心 | xīn | emotion | 令心不懈 |
| 59 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 令心不懈 |
| 60 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 令心不懈 |
| 61 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 令心不懈 |
| 62 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 令心不懈 |
| 63 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 令心不懈 |
| 64 | 34 | 中 | zhōng | middle | 從旦至中 |
| 65 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從旦至中 |
| 66 | 34 | 中 | zhōng | China | 從旦至中 |
| 67 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從旦至中 |
| 68 | 34 | 中 | zhōng | midday | 從旦至中 |
| 69 | 34 | 中 | zhōng | inside | 從旦至中 |
| 70 | 34 | 中 | zhōng | during | 從旦至中 |
| 71 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 從旦至中 |
| 72 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 從旦至中 |
| 73 | 34 | 中 | zhōng | half | 從旦至中 |
| 74 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從旦至中 |
| 75 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從旦至中 |
| 76 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 從旦至中 |
| 77 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從旦至中 |
| 78 | 34 | 中 | zhōng | middle | 從旦至中 |
| 79 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 進劬勞無時不可 |
| 80 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 進劬勞無時不可 |
| 81 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 進劬勞無時不可 |
| 82 | 33 | 時 | shí | fashionable | 進劬勞無時不可 |
| 83 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 進劬勞無時不可 |
| 84 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 進劬勞無時不可 |
| 85 | 33 | 時 | shí | tense | 進劬勞無時不可 |
| 86 | 33 | 時 | shí | particular; special | 進劬勞無時不可 |
| 87 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 進劬勞無時不可 |
| 88 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 進劬勞無時不可 |
| 89 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 進劬勞無時不可 |
| 90 | 33 | 時 | shí | seasonal | 進劬勞無時不可 |
| 91 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 進劬勞無時不可 |
| 92 | 33 | 時 | shí | hour | 進劬勞無時不可 |
| 93 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 進劬勞無時不可 |
| 94 | 33 | 時 | shí | Shi | 進劬勞無時不可 |
| 95 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 進劬勞無時不可 |
| 96 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 進劬勞無時不可 |
| 97 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 進劬勞無時不可 |
| 98 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 是故經曰 |
| 99 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 是故經曰 |
| 100 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 是故經曰 |
| 101 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 是故經曰 |
| 102 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 103 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 104 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 105 | 32 | 而 | néng | can; able | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 106 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 107 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 108 | 32 | 云 | yún | cloud | 釋論云 |
| 109 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 釋論云 |
| 110 | 32 | 云 | yún | Yun | 釋論云 |
| 111 | 32 | 云 | yún | to say | 釋論云 |
| 112 | 32 | 云 | yún | to have | 釋論云 |
| 113 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 釋論云 |
| 114 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 釋論云 |
| 115 | 32 | 於 | yú | to go; to | 在家懈怠失於俗利 |
| 116 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 在家懈怠失於俗利 |
| 117 | 32 | 於 | yú | Yu | 在家懈怠失於俗利 |
| 118 | 32 | 於 | wū | a crow | 在家懈怠失於俗利 |
| 119 | 31 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進部第四 |
| 120 | 31 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進部第四 |
| 121 | 31 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進部第四 |
| 122 | 31 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進部第四 |
| 123 | 31 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進部第四 |
| 124 | 31 | 其 | qí | Qi | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 125 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 從旦至中 |
| 126 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 從旦至中 |
| 127 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 從旦至中 |
| 128 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見前因緣愁憂不食 |
| 129 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見前因緣愁憂不食 |
| 130 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見前因緣愁憂不食 |
| 131 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見前因緣愁憂不食 |
| 132 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見前因緣愁憂不食 |
| 133 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見前因緣愁憂不食 |
| 134 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見前因緣愁憂不食 |
| 135 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見前因緣愁憂不食 |
| 136 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見前因緣愁憂不食 |
| 137 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見前因緣愁憂不食 |
| 138 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見前因緣愁憂不食 |
| 139 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見前因緣愁憂不食 |
| 140 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見前因緣愁憂不食 |
| 141 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 是時帝釋便說偈言 |
| 142 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 是時帝釋便說偈言 |
| 143 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 是時帝釋便說偈言 |
| 144 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 是時帝釋便說偈言 |
| 145 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 是時帝釋便說偈言 |
| 146 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 是時帝釋便說偈言 |
| 147 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 是時帝釋便說偈言 |
| 148 | 28 | 便 | biàn | in passing | 是時帝釋便說偈言 |
| 149 | 28 | 便 | biàn | informal | 是時帝釋便說偈言 |
| 150 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 是時帝釋便說偈言 |
| 151 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 是時帝釋便說偈言 |
| 152 | 28 | 便 | biàn | stool | 是時帝釋便說偈言 |
| 153 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 是時帝釋便說偈言 |
| 154 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 是時帝釋便說偈言 |
| 155 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 是時帝釋便說偈言 |
| 156 | 26 | 猷 | yóu | to plan; to scheme | 晉始豐赤城山有曇猷 |
| 157 | 26 | 猷 | yóu | a way | 晉始豐赤城山有曇猷 |
| 158 | 24 | 來 | lái | to come | 唯一沙門來至象 |
| 159 | 24 | 來 | lái | please | 唯一沙門來至象 |
| 160 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 唯一沙門來至象 |
| 161 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 唯一沙門來至象 |
| 162 | 24 | 來 | lái | wheat | 唯一沙門來至象 |
| 163 | 24 | 來 | lái | next; future | 唯一沙門來至象 |
| 164 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 唯一沙門來至象 |
| 165 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 唯一沙門來至象 |
| 166 | 24 | 來 | lái | to earn | 唯一沙門來至象 |
| 167 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 唯一沙門來至象 |
| 168 | 23 | 我 | wǒ | self | 離名聞著我心 |
| 169 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 離名聞著我心 |
| 170 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 離名聞著我心 |
| 171 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 離名聞著我心 |
| 172 | 23 | 我 | wǒ | ga | 離名聞著我心 |
| 173 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝等當為無明所覆 |
| 174 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝等當為無明所覆 |
| 175 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝等當為無明所覆 |
| 176 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝等當為無明所覆 |
| 177 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 汝等當為無明所覆 |
| 178 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 汝等當為無明所覆 |
| 179 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝等當為無明所覆 |
| 180 | 22 | 欲 | yù | desire | 掣車欲走 |
| 181 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 掣車欲走 |
| 182 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 掣車欲走 |
| 183 | 22 | 欲 | yù | lust | 掣車欲走 |
| 184 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 掣車欲走 |
| 185 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 進劬勞無時不可 |
| 186 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 進劬勞無時不可 |
| 187 | 21 | 無 | mó | mo | 進劬勞無時不可 |
| 188 | 21 | 無 | wú | to not have | 進劬勞無時不可 |
| 189 | 21 | 無 | wú | Wu | 進劬勞無時不可 |
| 190 | 21 | 無 | mó | mo | 進劬勞無時不可 |
| 191 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 是故經曰 |
| 192 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 是故經曰 |
| 193 | 21 | 經 | jīng | warp | 是故經曰 |
| 194 | 21 | 經 | jīng | longitude | 是故經曰 |
| 195 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 是故經曰 |
| 196 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 是故經曰 |
| 197 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 是故經曰 |
| 198 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 是故經曰 |
| 199 | 21 | 經 | jīng | classics | 是故經曰 |
| 200 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 是故經曰 |
| 201 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 是故經曰 |
| 202 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 是故經曰 |
| 203 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 是故經曰 |
| 204 | 21 | 經 | jīng | to measure | 是故經曰 |
| 205 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 是故經曰 |
| 206 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 是故經曰 |
| 207 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 是故經曰 |
| 208 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 心復語身 |
| 209 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 心復語身 |
| 210 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 心復語身 |
| 211 | 21 | 復 | fù | to restore | 心復語身 |
| 212 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 心復語身 |
| 213 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 心復語身 |
| 214 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 心復語身 |
| 215 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 心復語身 |
| 216 | 21 | 復 | fù | Fu | 心復語身 |
| 217 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 心復語身 |
| 218 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 心復語身 |
| 219 | 21 | 行 | xíng | to walk | 行懈怠 |
| 220 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 行懈怠 |
| 221 | 21 | 行 | háng | profession | 行懈怠 |
| 222 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行懈怠 |
| 223 | 21 | 行 | xíng | to travel | 行懈怠 |
| 224 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 行懈怠 |
| 225 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行懈怠 |
| 226 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行懈怠 |
| 227 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 行懈怠 |
| 228 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 行懈怠 |
| 229 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 行懈怠 |
| 230 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行懈怠 |
| 231 | 21 | 行 | xíng | to move | 行懈怠 |
| 232 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行懈怠 |
| 233 | 21 | 行 | xíng | travel | 行懈怠 |
| 234 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 行懈怠 |
| 235 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 行懈怠 |
| 236 | 21 | 行 | xíng | temporary | 行懈怠 |
| 237 | 21 | 行 | háng | rank; order | 行懈怠 |
| 238 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 行懈怠 |
| 239 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行懈怠 |
| 240 | 21 | 行 | xíng | to experience | 行懈怠 |
| 241 | 21 | 行 | xíng | path; way | 行懈怠 |
| 242 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 行懈怠 |
| 243 | 21 | 行 | xíng | 行懈怠 | |
| 244 | 21 | 行 | xíng | Practice | 行懈怠 |
| 245 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行懈怠 |
| 246 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行懈怠 |
| 247 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日不得 |
| 248 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日不得 |
| 249 | 21 | 日 | rì | a day | 七日不得 |
| 250 | 21 | 日 | rì | Japan | 七日不得 |
| 251 | 21 | 日 | rì | sun | 七日不得 |
| 252 | 21 | 日 | rì | daytime | 七日不得 |
| 253 | 21 | 日 | rì | sunlight | 七日不得 |
| 254 | 21 | 日 | rì | everyday | 七日不得 |
| 255 | 21 | 日 | rì | season | 七日不得 |
| 256 | 21 | 日 | rì | available time | 七日不得 |
| 257 | 21 | 日 | rì | in the past | 七日不得 |
| 258 | 21 | 日 | mì | mi | 七日不得 |
| 259 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日不得 |
| 260 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 七日不得 |
| 261 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 乃曰 |
| 262 | 20 | 態 | tài | manner; attitude; posture | 有弊惡八態 |
| 263 | 20 | 態 | tài | condition; appearance | 有弊惡八態 |
| 264 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以精進力 |
| 265 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 我以精進力 |
| 266 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 我以精進力 |
| 267 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 我以精進力 |
| 268 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以精進力 |
| 269 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以精進力 |
| 270 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以精進力 |
| 271 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 我以精進力 |
| 272 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 我以精進力 |
| 273 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以精進力 |
| 274 | 20 | 聞 | wén | to hear | 聞身餘力預備前 |
| 275 | 20 | 聞 | wén | Wen | 聞身餘力預備前 |
| 276 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞身餘力預備前 |
| 277 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 聞身餘力預備前 |
| 278 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞身餘力預備前 |
| 279 | 20 | 聞 | wén | information | 聞身餘力預備前 |
| 280 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞身餘力預備前 |
| 281 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞身餘力預備前 |
| 282 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞身餘力預備前 |
| 283 | 20 | 聞 | wén | to question | 聞身餘力預備前 |
| 284 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞身餘力預備前 |
| 285 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞身餘力預備前 |
| 286 | 19 | 也 | yě | ya | 反增觸惱益罪尤深也 |
| 287 | 19 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 口還語心 |
| 288 | 19 | 還 | huán | to pay back; to give back | 口還語心 |
| 289 | 19 | 還 | huán | to do in return | 口還語心 |
| 290 | 19 | 還 | huán | Huan | 口還語心 |
| 291 | 19 | 還 | huán | to revert | 口還語心 |
| 292 | 19 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 口還語心 |
| 293 | 19 | 還 | huán | to encircle | 口還語心 |
| 294 | 19 | 還 | xuán | to rotate | 口還語心 |
| 295 | 19 | 還 | huán | since | 口還語心 |
| 296 | 19 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 口還語心 |
| 297 | 19 | 還 | hái | again; further; punar | 口還語心 |
| 298 | 19 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西明寺沙門釋道世撰 |
| 299 | 19 | 沙門 | shāmén | sramana | 西明寺沙門釋道世撰 |
| 300 | 19 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西明寺沙門釋道世撰 |
| 301 | 18 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 悑懼便往白王 |
| 302 | 18 | 往 | wǎng | in the past | 悑懼便往白王 |
| 303 | 18 | 往 | wǎng | to turn toward | 悑懼便往白王 |
| 304 | 18 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 悑懼便往白王 |
| 305 | 18 | 往 | wǎng | to send a gift | 悑懼便往白王 |
| 306 | 18 | 往 | wǎng | former times | 悑懼便往白王 |
| 307 | 18 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 悑懼便往白王 |
| 308 | 18 | 往 | wǎng | to go; gam | 悑懼便往白王 |
| 309 | 18 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 310 | 18 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 311 | 18 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 312 | 18 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 313 | 18 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 314 | 18 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 315 | 18 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 316 | 18 | 止 | zhǐ | foot | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 317 | 18 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 318 | 18 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 如馬得濁泥便止不復行 |
| 319 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 食常不飽 |
| 320 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食常不飽 |
| 321 | 18 | 食 | shí | to eat | 食常不飽 |
| 322 | 18 | 食 | sì | to feed | 食常不飽 |
| 323 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食常不飽 |
| 324 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食常不飽 |
| 325 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 食常不飽 |
| 326 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 食常不飽 |
| 327 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 食常不飽 |
| 328 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食常不飽 |
| 329 | 18 | 二 | èr | two | 迦葉佛時有兄弟二人 |
| 330 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 迦葉佛時有兄弟二人 |
| 331 | 18 | 二 | èr | second | 迦葉佛時有兄弟二人 |
| 332 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 迦葉佛時有兄弟二人 |
| 333 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 迦葉佛時有兄弟二人 |
| 334 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 迦葉佛時有兄弟二人 |
| 335 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 迦葉佛時有兄弟二人 |
| 336 | 17 | 去 | qù | to go | 邊須臾便去 |
| 337 | 17 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 邊須臾便去 |
| 338 | 17 | 去 | qù | to be distant | 邊須臾便去 |
| 339 | 17 | 去 | qù | to leave | 邊須臾便去 |
| 340 | 17 | 去 | qù | to play a part | 邊須臾便去 |
| 341 | 17 | 去 | qù | to abandon; to give up | 邊須臾便去 |
| 342 | 17 | 去 | qù | to die | 邊須臾便去 |
| 343 | 17 | 去 | qù | previous; past | 邊須臾便去 |
| 344 | 17 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 邊須臾便去 |
| 345 | 17 | 去 | qù | falling tone | 邊須臾便去 |
| 346 | 17 | 去 | qù | to lose | 邊須臾便去 |
| 347 | 17 | 去 | qù | Qu | 邊須臾便去 |
| 348 | 17 | 去 | qù | go; gati | 邊須臾便去 |
| 349 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 聞身餘力預備前 |
| 350 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 聞身餘力預備前 |
| 351 | 17 | 身 | shēn | self | 聞身餘力預備前 |
| 352 | 17 | 身 | shēn | life | 聞身餘力預備前 |
| 353 | 17 | 身 | shēn | an object | 聞身餘力預備前 |
| 354 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 聞身餘力預備前 |
| 355 | 17 | 身 | shēn | moral character | 聞身餘力預備前 |
| 356 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 聞身餘力預備前 |
| 357 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 聞身餘力預備前 |
| 358 | 17 | 身 | juān | India | 聞身餘力預備前 |
| 359 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 聞身餘力預備前 |
| 360 | 17 | 規 | guī | a rule; regulation; law | 宋沙門釋僧規 |
| 361 | 17 | 規 | guī | divider; compass | 宋沙門釋僧規 |
| 362 | 17 | 規 | guī | to admonish; to advise | 宋沙門釋僧規 |
| 363 | 17 | 規 | guī | to plan | 宋沙門釋僧規 |
| 364 | 17 | 規 | guī | to mark a circle | 宋沙門釋僧規 |
| 365 | 17 | 規 | guī | circular | 宋沙門釋僧規 |
| 366 | 17 | 規 | guī | convention; custom | 宋沙門釋僧規 |
| 367 | 17 | 規 | guī | to imitate; to follow | 宋沙門釋僧規 |
| 368 | 17 | 規 | guī | Gui | 宋沙門釋僧規 |
| 369 | 17 | 規 | guī | standard; pramāṇa | 宋沙門釋僧規 |
| 370 | 16 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 晉剡隱岳山有帛僧光 |
| 371 | 16 | 山 | shān | Shan | 晉剡隱岳山有帛僧光 |
| 372 | 16 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 晉剡隱岳山有帛僧光 |
| 373 | 16 | 山 | shān | a mountain-like shape | 晉剡隱岳山有帛僧光 |
| 374 | 16 | 山 | shān | a gable | 晉剡隱岳山有帛僧光 |
| 375 | 16 | 山 | shān | mountain; giri | 晉剡隱岳山有帛僧光 |
| 376 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 377 | 16 | 自 | zì | Zi | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 378 | 16 | 自 | zì | a nose | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 379 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 380 | 16 | 自 | zì | origin | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 381 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 382 | 16 | 自 | zì | to be | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 383 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 如是我心自制我口自慎我身自禁 |
| 384 | 15 | 八 | bā | eight | 年向八歲 |
| 385 | 15 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 年向八歲 |
| 386 | 15 | 八 | bā | eighth | 年向八歲 |
| 387 | 15 | 八 | bā | all around; all sides | 年向八歲 |
| 388 | 15 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 年向八歲 |
| 389 | 15 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝常說善莫說非法 |
| 390 | 15 | 汝 | rǔ | Ru | 汝常說善莫說非法 |
| 391 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 汝等比丘 |
| 392 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 汝等比丘 |
| 393 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 汝等比丘 |
| 394 | 14 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 弟生象中 |
| 395 | 14 | 象 | xiàng | elephant | 弟生象中 |
| 396 | 14 | 象 | xiàng | ivory | 弟生象中 |
| 397 | 14 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 弟生象中 |
| 398 | 14 | 象 | xiàng | premier | 弟生象中 |
| 399 | 14 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 弟生象中 |
| 400 | 14 | 象 | xiàng | phenomena | 弟生象中 |
| 401 | 14 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 弟生象中 |
| 402 | 14 | 象 | xiàng | image commentary | 弟生象中 |
| 403 | 14 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 弟生象中 |
| 404 | 14 | 象 | xiàng | Xiang | 弟生象中 |
| 405 | 14 | 象 | xiàng | to imitate | 弟生象中 |
| 406 | 14 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 弟生象中 |
| 407 | 14 | 墮 | duò | to fall; to sink | 懈墮部 |
| 408 | 14 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 懈墮部 |
| 409 | 14 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 懈墮部 |
| 410 | 14 | 墮 | duò | to degenerate | 懈墮部 |
| 411 | 14 | 墮 | duò | fallen; patita | 懈墮部 |
| 412 | 14 | 德 | dé | Germany | 一名德樂止 |
| 413 | 14 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 一名德樂止 |
| 414 | 14 | 德 | dé | kindness; favor | 一名德樂止 |
| 415 | 14 | 德 | dé | conduct; behavior | 一名德樂止 |
| 416 | 14 | 德 | dé | to be grateful | 一名德樂止 |
| 417 | 14 | 德 | dé | heart; intention | 一名德樂止 |
| 418 | 14 | 德 | dé | De | 一名德樂止 |
| 419 | 14 | 德 | dé | potency; natural power | 一名德樂止 |
| 420 | 14 | 德 | dé | wholesome; good | 一名德樂止 |
| 421 | 14 | 德 | dé | Virtue | 一名德樂止 |
| 422 | 14 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 一名德樂止 |
| 423 | 14 | 德 | dé | guṇa | 一名德樂止 |
| 424 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令心不懈 |
| 425 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 令心不懈 |
| 426 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令心不懈 |
| 427 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令心不懈 |
| 428 | 14 | 令 | lìng | a season | 令心不懈 |
| 429 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令心不懈 |
| 430 | 14 | 令 | lìng | good | 令心不懈 |
| 431 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 令心不懈 |
| 432 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令心不懈 |
| 433 | 14 | 令 | lìng | a commander | 令心不懈 |
| 434 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令心不懈 |
| 435 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 令心不懈 |
| 436 | 14 | 令 | lìng | Ling | 令心不懈 |
| 437 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令心不懈 |
| 438 | 14 | 五 | wǔ | five | 五態者使人立持軛摩身拶車却行 |
| 439 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五態者使人立持軛摩身拶車却行 |
| 440 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 五態者使人立持軛摩身拶車却行 |
| 441 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 五態者使人立持軛摩身拶車却行 |
| 442 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 五態者使人立持軛摩身拶車却行 |
| 443 | 13 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 444 | 13 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 445 | 13 | 樂 | lè | Le | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 446 | 13 | 樂 | yuè | music | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 447 | 13 | 樂 | yuè | a musical instrument | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 448 | 13 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 449 | 13 | 樂 | yuè | a musician | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 450 | 13 | 樂 | lè | joy; pleasure | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 451 | 13 | 樂 | yuè | the Book of Music | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 452 | 13 | 樂 | lào | Lao | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 453 | 13 | 樂 | lè | to laugh | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 454 | 13 | 樂 | lè | Joy | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 455 | 13 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 幾心輕慢三乘深樂世間 |
| 456 | 13 | 前 | qián | front | 聞身餘力預備前 |
| 457 | 13 | 前 | qián | former; the past | 聞身餘力預備前 |
| 458 | 13 | 前 | qián | to go forward | 聞身餘力預備前 |
| 459 | 13 | 前 | qián | preceding | 聞身餘力預備前 |
| 460 | 13 | 前 | qián | before; earlier; prior | 聞身餘力預備前 |
| 461 | 13 | 前 | qián | to appear before | 聞身餘力預備前 |
| 462 | 13 | 前 | qián | future | 聞身餘力預備前 |
| 463 | 13 | 前 | qián | top; first | 聞身餘力預備前 |
| 464 | 13 | 前 | qián | battlefront | 聞身餘力預備前 |
| 465 | 13 | 前 | qián | before; former; pūrva | 聞身餘力預備前 |
| 466 | 13 | 前 | qián | facing; mukha | 聞身餘力預備前 |
| 467 | 13 | 十 | shí | ten | 亦在十 |
| 468 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 亦在十 |
| 469 | 13 | 十 | shí | tenth | 亦在十 |
| 470 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 亦在十 |
| 471 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 亦在十 |
| 472 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 我今謂長老 |
| 473 | 13 | 今 | jīn | Jin | 我今謂長老 |
| 474 | 13 | 今 | jīn | modern | 我今謂長老 |
| 475 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今謂長老 |
| 476 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝常說善莫說非法 |
| 477 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝常說善莫說非法 |
| 478 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 汝常說善莫說非法 |
| 479 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝常說善莫說非法 |
| 480 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝常說善莫說非法 |
| 481 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝常說善莫說非法 |
| 482 | 13 | 說 | shuō | allocution | 汝常說善莫說非法 |
| 483 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝常說善莫說非法 |
| 484 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝常說善莫說非法 |
| 485 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝常說善莫說非法 |
| 486 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝常說善莫說非法 |
| 487 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 汝常說善莫說非法 |
| 488 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大儉 |
| 489 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大儉 |
| 490 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大儉 |
| 491 | 13 | 大 | dà | size | 大儉 |
| 492 | 13 | 大 | dà | old | 大儉 |
| 493 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大儉 |
| 494 | 13 | 大 | dà | adult | 大儉 |
| 495 | 13 | 大 | dài | an important person | 大儉 |
| 496 | 13 | 大 | dà | senior | 大儉 |
| 497 | 13 | 大 | dà | an element | 大儉 |
| 498 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大儉 |
| 499 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是善惡日夜相違 |
| 500 | 13 | 勤 | qín | attendance | 當勤精進 |
Frequencies of all Words
Top 1155
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 64 | 之 | zhī | him; her; them; that | 六度篇第八十五之四 |
| 2 | 64 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 六度篇第八十五之四 |
| 3 | 64 | 之 | zhī | to go | 六度篇第八十五之四 |
| 4 | 64 | 之 | zhī | this; that | 六度篇第八十五之四 |
| 5 | 64 | 之 | zhī | genetive marker | 六度篇第八十五之四 |
| 6 | 64 | 之 | zhī | it | 六度篇第八十五之四 |
| 7 | 64 | 之 | zhī | in; in regards to | 六度篇第八十五之四 |
| 8 | 64 | 之 | zhī | all | 六度篇第八十五之四 |
| 9 | 64 | 之 | zhī | and | 六度篇第八十五之四 |
| 10 | 64 | 之 | zhī | however | 六度篇第八十五之四 |
| 11 | 64 | 之 | zhī | if | 六度篇第八十五之四 |
| 12 | 64 | 之 | zhī | then | 六度篇第八十五之四 |
| 13 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 六度篇第八十五之四 |
| 14 | 64 | 之 | zhī | is | 六度篇第八十五之四 |
| 15 | 64 | 之 | zhī | to use | 六度篇第八十五之四 |
| 16 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 六度篇第八十五之四 |
| 17 | 64 | 之 | zhī | winding | 六度篇第八十五之四 |
| 18 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 勿有懈怠 |
| 19 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 勿有懈怠 |
| 20 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 勿有懈怠 |
| 21 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 勿有懈怠 |
| 22 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 勿有懈怠 |
| 23 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 勿有懈怠 |
| 24 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 勿有懈怠 |
| 25 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 勿有懈怠 |
| 26 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 勿有懈怠 |
| 27 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 勿有懈怠 |
| 28 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 勿有懈怠 |
| 29 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 勿有懈怠 |
| 30 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 勿有懈怠 |
| 31 | 57 | 有 | yǒu | You | 勿有懈怠 |
| 32 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 勿有懈怠 |
| 33 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 勿有懈怠 |
| 34 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 闡提之人屍臥終日 |
| 35 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 闡提之人屍臥終日 |
| 36 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 闡提之人屍臥終日 |
| 37 | 48 | 人 | rén | everybody | 闡提之人屍臥終日 |
| 38 | 48 | 人 | rén | adult | 闡提之人屍臥終日 |
| 39 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 闡提之人屍臥終日 |
| 40 | 48 | 人 | rén | an upright person | 闡提之人屍臥終日 |
| 41 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 闡提之人屍臥終日 |
| 42 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是故令者勸諸行人 |
| 43 | 44 | 者 | zhě | that | 是故令者勸諸行人 |
| 44 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是故令者勸諸行人 |
| 45 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是故令者勸諸行人 |
| 46 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是故令者勸諸行人 |
| 47 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是故令者勸諸行人 |
| 48 | 44 | 者 | zhuó | according to | 是故令者勸諸行人 |
| 49 | 44 | 者 | zhě | ca | 是故令者勸諸行人 |
| 50 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 此別四部 |
| 51 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 此別四部 |
| 52 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此別四部 |
| 53 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此別四部 |
| 54 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此別四部 |
| 55 | 39 | 不 | bù | not; no | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 56 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 57 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 58 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 59 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 60 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 61 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 62 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 63 | 39 | 不 | bù | no; na | 故知放逸懈怠之所不尚 |
| 64 | 37 | 一 | yī | one | 乃至一時一剋 |
| 65 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 乃至一時一剋 |
| 66 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 乃至一時一剋 |
| 67 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 乃至一時一剋 |
| 68 | 37 | 一 | yì | whole; all | 乃至一時一剋 |
| 69 | 37 | 一 | yī | first | 乃至一時一剋 |
| 70 | 37 | 一 | yī | the same | 乃至一時一剋 |
| 71 | 37 | 一 | yī | each | 乃至一時一剋 |
| 72 | 37 | 一 | yī | certain | 乃至一時一剋 |
| 73 | 37 | 一 | yī | throughout | 乃至一時一剋 |
| 74 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 乃至一時一剋 |
| 75 | 37 | 一 | yī | sole; single | 乃至一時一剋 |
| 76 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 乃至一時一剋 |
| 77 | 37 | 一 | yī | Yi | 乃至一時一剋 |
| 78 | 37 | 一 | yī | other | 乃至一時一剋 |
| 79 | 37 | 一 | yī | to unify | 乃至一時一剋 |
| 80 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 乃至一時一剋 |
| 81 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 乃至一時一剋 |
| 82 | 37 | 一 | yī | or | 乃至一時一剋 |
| 83 | 37 | 一 | yī | one; eka | 乃至一時一剋 |
| 84 | 35 | 為 | wèi | for; to | 汝等當為無明所覆 |
| 85 | 35 | 為 | wèi | because of | 汝等當為無明所覆 |
| 86 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝等當為無明所覆 |
| 87 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝等當為無明所覆 |
| 88 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 汝等當為無明所覆 |
| 89 | 35 | 為 | wéi | to do | 汝等當為無明所覆 |
| 90 | 35 | 為 | wèi | for | 汝等當為無明所覆 |
| 91 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 汝等當為無明所覆 |
| 92 | 35 | 為 | wèi | to | 汝等當為無明所覆 |
| 93 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 汝等當為無明所覆 |
| 94 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 汝等當為無明所覆 |
| 95 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 汝等當為無明所覆 |
| 96 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 汝等當為無明所覆 |
| 97 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 汝等當為無明所覆 |
| 98 | 35 | 為 | wéi | to govern | 汝等當為無明所覆 |
| 99 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝等當為無明所覆 |
| 100 | 35 | 得 | de | potential marker | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 101 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 102 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 103 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 104 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 105 | 35 | 得 | dé | de | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 106 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 107 | 35 | 得 | dé | to result in | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 108 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 109 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 110 | 35 | 得 | dé | to be finished | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 111 | 35 | 得 | de | result of degree | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 112 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 113 | 35 | 得 | děi | satisfying | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 114 | 35 | 得 | dé | to contract | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 115 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 116 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 117 | 35 | 得 | dé | to hear | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 118 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 119 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 120 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 121 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 令心不懈 |
| 122 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 令心不懈 |
| 123 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 令心不懈 |
| 124 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 令心不懈 |
| 125 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 令心不懈 |
| 126 | 35 | 心 | xīn | heart | 令心不懈 |
| 127 | 35 | 心 | xīn | emotion | 令心不懈 |
| 128 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 令心不懈 |
| 129 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 令心不懈 |
| 130 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 令心不懈 |
| 131 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 令心不懈 |
| 132 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 令心不懈 |
| 133 | 34 | 中 | zhōng | middle | 從旦至中 |
| 134 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從旦至中 |
| 135 | 34 | 中 | zhōng | China | 從旦至中 |
| 136 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從旦至中 |
| 137 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 從旦至中 |
| 138 | 34 | 中 | zhōng | midday | 從旦至中 |
| 139 | 34 | 中 | zhōng | inside | 從旦至中 |
| 140 | 34 | 中 | zhōng | during | 從旦至中 |
| 141 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 從旦至中 |
| 142 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 從旦至中 |
| 143 | 34 | 中 | zhōng | half | 從旦至中 |
| 144 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 從旦至中 |
| 145 | 34 | 中 | zhōng | while | 從旦至中 |
| 146 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從旦至中 |
| 147 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從旦至中 |
| 148 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 從旦至中 |
| 149 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從旦至中 |
| 150 | 34 | 中 | zhōng | middle | 從旦至中 |
| 151 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 進劬勞無時不可 |
| 152 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 進劬勞無時不可 |
| 153 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 進劬勞無時不可 |
| 154 | 33 | 時 | shí | at that time | 進劬勞無時不可 |
| 155 | 33 | 時 | shí | fashionable | 進劬勞無時不可 |
| 156 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 進劬勞無時不可 |
| 157 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 進劬勞無時不可 |
| 158 | 33 | 時 | shí | tense | 進劬勞無時不可 |
| 159 | 33 | 時 | shí | particular; special | 進劬勞無時不可 |
| 160 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 進劬勞無時不可 |
| 161 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 進劬勞無時不可 |
| 162 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 進劬勞無時不可 |
| 163 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 進劬勞無時不可 |
| 164 | 33 | 時 | shí | seasonal | 進劬勞無時不可 |
| 165 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 進劬勞無時不可 |
| 166 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 進劬勞無時不可 |
| 167 | 33 | 時 | shí | on time | 進劬勞無時不可 |
| 168 | 33 | 時 | shí | this; that | 進劬勞無時不可 |
| 169 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 進劬勞無時不可 |
| 170 | 33 | 時 | shí | hour | 進劬勞無時不可 |
| 171 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 進劬勞無時不可 |
| 172 | 33 | 時 | shí | Shi | 進劬勞無時不可 |
| 173 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 進劬勞無時不可 |
| 174 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 進劬勞無時不可 |
| 175 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 進劬勞無時不可 |
| 176 | 33 | 時 | shí | then; atha | 進劬勞無時不可 |
| 177 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 是故經曰 |
| 178 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 是故經曰 |
| 179 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 是故經曰 |
| 180 | 33 | 曰 | yuē | particle without meaning | 是故經曰 |
| 181 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 是故經曰 |
| 182 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又 |
| 183 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
| 184 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 185 | 32 | 又 | yòu | and | 又 |
| 186 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
| 187 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又 |
| 188 | 32 | 又 | yòu | but | 又 |
| 189 | 32 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
| 190 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 191 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 192 | 32 | 而 | ér | you | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 193 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 194 | 32 | 而 | ér | right away; then | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 195 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 196 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 197 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 198 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 199 | 32 | 而 | ér | so as to | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 200 | 32 | 而 | ér | only then | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 201 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 202 | 32 | 而 | néng | can; able | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 203 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 204 | 32 | 而 | ér | me | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 205 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 206 | 32 | 而 | ér | possessive | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 207 | 32 | 而 | ér | and; ca | 兄持戒坐禪一心求道而不布施 |
| 208 | 32 | 云 | yún | cloud | 釋論云 |
| 209 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 釋論云 |
| 210 | 32 | 云 | yún | Yun | 釋論云 |
| 211 | 32 | 云 | yún | to say | 釋論云 |
| 212 | 32 | 云 | yún | to have | 釋論云 |
| 213 | 32 | 云 | yún | a particle with no meaning | 釋論云 |
| 214 | 32 | 云 | yún | in this way | 釋論云 |
| 215 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 釋論云 |
| 216 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 釋論云 |
| 217 | 32 | 於 | yú | in; at | 在家懈怠失於俗利 |
| 218 | 32 | 於 | yú | in; at | 在家懈怠失於俗利 |
| 219 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 在家懈怠失於俗利 |
| 220 | 32 | 於 | yú | to go; to | 在家懈怠失於俗利 |
| 221 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 在家懈怠失於俗利 |
| 222 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 在家懈怠失於俗利 |
| 223 | 32 | 於 | yú | from | 在家懈怠失於俗利 |
| 224 | 32 | 於 | yú | give | 在家懈怠失於俗利 |
| 225 | 32 | 於 | yú | oppposing | 在家懈怠失於俗利 |
| 226 | 32 | 於 | yú | and | 在家懈怠失於俗利 |
| 227 | 32 | 於 | yú | compared to | 在家懈怠失於俗利 |
| 228 | 32 | 於 | yú | by | 在家懈怠失於俗利 |
| 229 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 在家懈怠失於俗利 |
| 230 | 32 | 於 | yú | for | 在家懈怠失於俗利 |
| 231 | 32 | 於 | yú | Yu | 在家懈怠失於俗利 |
| 232 | 32 | 於 | wū | a crow | 在家懈怠失於俗利 |
| 233 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 在家懈怠失於俗利 |
| 234 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 在家懈怠失於俗利 |
| 235 | 31 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進部第四 |
| 236 | 31 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進部第四 |
| 237 | 31 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進部第四 |
| 238 | 31 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進部第四 |
| 239 | 31 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進部第四 |
| 240 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 241 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 242 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 243 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 244 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 245 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 246 | 31 | 其 | qí | will | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 247 | 31 | 其 | qí | may | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 248 | 31 | 其 | qí | if | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 249 | 31 | 其 | qí | or | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 250 | 31 | 其 | qí | Qi | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 251 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 豈得恣其愚懷縱情憍蕩 |
| 252 | 29 | 至 | zhì | to; until | 從旦至中 |
| 253 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 從旦至中 |
| 254 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 從旦至中 |
| 255 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 從旦至中 |
| 256 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 從旦至中 |
| 257 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見前因緣愁憂不食 |
| 258 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見前因緣愁憂不食 |
| 259 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見前因緣愁憂不食 |
| 260 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見前因緣愁憂不食 |
| 261 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 見前因緣愁憂不食 |
| 262 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見前因緣愁憂不食 |
| 263 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見前因緣愁憂不食 |
| 264 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見前因緣愁憂不食 |
| 265 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見前因緣愁憂不食 |
| 266 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見前因緣愁憂不食 |
| 267 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見前因緣愁憂不食 |
| 268 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見前因緣愁憂不食 |
| 269 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見前因緣愁憂不食 |
| 270 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見前因緣愁憂不食 |
| 271 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 是時帝釋便說偈言 |
| 272 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 是時帝釋便說偈言 |
| 273 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 是時帝釋便說偈言 |
| 274 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 是時帝釋便說偈言 |
| 275 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 是時帝釋便說偈言 |
| 276 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 是時帝釋便說偈言 |
| 277 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 是時帝釋便說偈言 |
| 278 | 28 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 是時帝釋便說偈言 |
| 279 | 28 | 便 | biàn | in passing | 是時帝釋便說偈言 |
| 280 | 28 | 便 | biàn | informal | 是時帝釋便說偈言 |
| 281 | 28 | 便 | biàn | right away; then; right after | 是時帝釋便說偈言 |
| 282 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 是時帝釋便說偈言 |
| 283 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 是時帝釋便說偈言 |
| 284 | 28 | 便 | biàn | stool | 是時帝釋便說偈言 |
| 285 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 是時帝釋便說偈言 |
| 286 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 是時帝釋便說偈言 |
| 287 | 28 | 便 | biàn | even if; even though | 是時帝釋便說偈言 |
| 288 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 是時帝釋便說偈言 |
| 289 | 28 | 便 | biàn | then; atha | 是時帝釋便說偈言 |
| 290 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又如駃騠 |
| 291 | 27 | 如 | rú | if | 又如駃騠 |
| 292 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 又如駃騠 |
| 293 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又如駃騠 |
| 294 | 27 | 如 | rú | this | 又如駃騠 |
| 295 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又如駃騠 |
| 296 | 27 | 如 | rú | to go to | 又如駃騠 |
| 297 | 27 | 如 | rú | to meet | 又如駃騠 |
| 298 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又如駃騠 |
| 299 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 又如駃騠 |
| 300 | 27 | 如 | rú | and | 又如駃騠 |
| 301 | 27 | 如 | rú | or | 又如駃騠 |
| 302 | 27 | 如 | rú | but | 又如駃騠 |
| 303 | 27 | 如 | rú | then | 又如駃騠 |
| 304 | 27 | 如 | rú | naturally | 又如駃騠 |
| 305 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又如駃騠 |
| 306 | 27 | 如 | rú | you | 又如駃騠 |
| 307 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 又如駃騠 |
| 308 | 27 | 如 | rú | in; at | 又如駃騠 |
| 309 | 27 | 如 | rú | Ru | 又如駃騠 |
| 310 | 27 | 如 | rú | Thus | 又如駃騠 |
| 311 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 又如駃騠 |
| 312 | 27 | 如 | rú | like; iva | 又如駃騠 |
| 313 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 又如駃騠 |
| 314 | 26 | 猷 | yóu | to plan; to scheme | 晉始豐赤城山有曇猷 |
| 315 | 26 | 猷 | yóu | a way | 晉始豐赤城山有曇猷 |
| 316 | 24 | 來 | lái | to come | 唯一沙門來至象 |
| 317 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 唯一沙門來至象 |
| 318 | 24 | 來 | lái | please | 唯一沙門來至象 |
| 319 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 唯一沙門來至象 |
| 320 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 唯一沙門來至象 |
| 321 | 24 | 來 | lái | ever since | 唯一沙門來至象 |
| 322 | 24 | 來 | lái | wheat | 唯一沙門來至象 |
| 323 | 24 | 來 | lái | next; future | 唯一沙門來至象 |
| 324 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 唯一沙門來至象 |
| 325 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 唯一沙門來至象 |
| 326 | 24 | 來 | lái | to earn | 唯一沙門來至象 |
| 327 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 唯一沙門來至象 |
| 328 | 23 | 我 | wǒ | I; me; my | 離名聞著我心 |
| 329 | 23 | 我 | wǒ | self | 離名聞著我心 |
| 330 | 23 | 我 | wǒ | we; our | 離名聞著我心 |
| 331 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 離名聞著我心 |
| 332 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 離名聞著我心 |
| 333 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 離名聞著我心 |
| 334 | 23 | 我 | wǒ | ga | 離名聞著我心 |
| 335 | 23 | 我 | wǒ | I; aham | 離名聞著我心 |
| 336 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝等當為無明所覆 |
| 337 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝等當為無明所覆 |
| 338 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝等當為無明所覆 |
| 339 | 23 | 所 | suǒ | it | 汝等當為無明所覆 |
| 340 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝等當為無明所覆 |
| 341 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝等當為無明所覆 |
| 342 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝等當為無明所覆 |
| 343 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝等當為無明所覆 |
| 344 | 23 | 所 | suǒ | that which | 汝等當為無明所覆 |
| 345 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝等當為無明所覆 |
| 346 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 汝等當為無明所覆 |
| 347 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 汝等當為無明所覆 |
| 348 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝等當為無明所覆 |
| 349 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝等當為無明所覆 |
| 350 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當言成道無有是處 |
| 351 | 23 | 是 | shì | is exactly | 當言成道無有是處 |
| 352 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當言成道無有是處 |
| 353 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 當言成道無有是處 |
| 354 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 當言成道無有是處 |
| 355 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當言成道無有是處 |
| 356 | 23 | 是 | shì | true | 當言成道無有是處 |
| 357 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 當言成道無有是處 |
| 358 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當言成道無有是處 |
| 359 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 當言成道無有是處 |
| 360 | 23 | 是 | shì | Shi | 當言成道無有是處 |
| 361 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 當言成道無有是處 |
| 362 | 23 | 是 | shì | this; idam | 當言成道無有是處 |
| 363 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當勤精進 |
| 364 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當勤精進 |
| 365 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當勤精進 |
| 366 | 23 | 當 | dāng | to face | 當勤精進 |
| 367 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當勤精進 |
| 368 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 當勤精進 |
| 369 | 23 | 當 | dāng | should | 當勤精進 |
| 370 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當勤精進 |
| 371 | 23 | 當 | dǎng | to think | 當勤精進 |
| 372 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當勤精進 |
| 373 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 當勤精進 |
| 374 | 23 | 當 | dàng | that | 當勤精進 |
| 375 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 當勤精進 |
| 376 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 當勤精進 |
| 377 | 23 | 當 | dāng | to judge | 當勤精進 |
| 378 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當勤精進 |
| 379 | 23 | 當 | dàng | the same | 當勤精進 |
| 380 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 當勤精進 |
| 381 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當勤精進 |
| 382 | 23 | 當 | dàng | a trap | 當勤精進 |
| 383 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 當勤精進 |
| 384 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當勤精進 |
| 385 | 22 | 欲 | yù | desire | 掣車欲走 |
| 386 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 掣車欲走 |
| 387 | 22 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 掣車欲走 |
| 388 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 掣車欲走 |
| 389 | 22 | 欲 | yù | lust | 掣車欲走 |
| 390 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 掣車欲走 |
| 391 | 21 | 無 | wú | no | 進劬勞無時不可 |
| 392 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 進劬勞無時不可 |
| 393 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 進劬勞無時不可 |
| 394 | 21 | 無 | wú | has not yet | 進劬勞無時不可 |
| 395 | 21 | 無 | mó | mo | 進劬勞無時不可 |
| 396 | 21 | 無 | wú | do not | 進劬勞無時不可 |
| 397 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 進劬勞無時不可 |
| 398 | 21 | 無 | wú | regardless of | 進劬勞無時不可 |
| 399 | 21 | 無 | wú | to not have | 進劬勞無時不可 |
| 400 | 21 | 無 | wú | um | 進劬勞無時不可 |
| 401 | 21 | 無 | wú | Wu | 進劬勞無時不可 |
| 402 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 進劬勞無時不可 |
| 403 | 21 | 無 | wú | not; non- | 進劬勞無時不可 |
| 404 | 21 | 無 | mó | mo | 進劬勞無時不可 |
| 405 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 是故經曰 |
| 406 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 是故經曰 |
| 407 | 21 | 經 | jīng | warp | 是故經曰 |
| 408 | 21 | 經 | jīng | longitude | 是故經曰 |
| 409 | 21 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 是故經曰 |
| 410 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 是故經曰 |
| 411 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 是故經曰 |
| 412 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 是故經曰 |
| 413 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 是故經曰 |
| 414 | 21 | 經 | jīng | classics | 是故經曰 |
| 415 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 是故經曰 |
| 416 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 是故經曰 |
| 417 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 是故經曰 |
| 418 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 是故經曰 |
| 419 | 21 | 經 | jīng | to measure | 是故經曰 |
| 420 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 是故經曰 |
| 421 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 是故經曰 |
| 422 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 是故經曰 |
| 423 | 21 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 心復語身 |
| 424 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 心復語身 |
| 425 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 心復語身 |
| 426 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 心復語身 |
| 427 | 21 | 復 | fù | to restore | 心復語身 |
| 428 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 心復語身 |
| 429 | 21 | 復 | fù | after all; and then | 心復語身 |
| 430 | 21 | 復 | fù | even if; although | 心復語身 |
| 431 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 心復語身 |
| 432 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 心復語身 |
| 433 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 心復語身 |
| 434 | 21 | 復 | fù | particle without meaing | 心復語身 |
| 435 | 21 | 復 | fù | Fu | 心復語身 |
| 436 | 21 | 復 | fù | repeated; again | 心復語身 |
| 437 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 心復語身 |
| 438 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 心復語身 |
| 439 | 21 | 復 | fù | again; punar | 心復語身 |
| 440 | 21 | 行 | xíng | to walk | 行懈怠 |
| 441 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 行懈怠 |
| 442 | 21 | 行 | háng | profession | 行懈怠 |
| 443 | 21 | 行 | háng | line; row | 行懈怠 |
| 444 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行懈怠 |
| 445 | 21 | 行 | xíng | to travel | 行懈怠 |
| 446 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 行懈怠 |
| 447 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行懈怠 |
| 448 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行懈怠 |
| 449 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 行懈怠 |
| 450 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 行懈怠 |
| 451 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 行懈怠 |
| 452 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行懈怠 |
| 453 | 21 | 行 | xíng | to move | 行懈怠 |
| 454 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行懈怠 |
| 455 | 21 | 行 | xíng | travel | 行懈怠 |
| 456 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 行懈怠 |
| 457 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 行懈怠 |
| 458 | 21 | 行 | xíng | temporary | 行懈怠 |
| 459 | 21 | 行 | xíng | soon | 行懈怠 |
| 460 | 21 | 行 | háng | rank; order | 行懈怠 |
| 461 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 行懈怠 |
| 462 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行懈怠 |
| 463 | 21 | 行 | xíng | to experience | 行懈怠 |
| 464 | 21 | 行 | xíng | path; way | 行懈怠 |
| 465 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 行懈怠 |
| 466 | 21 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行懈怠 |
| 467 | 21 | 行 | xíng | 行懈怠 | |
| 468 | 21 | 行 | xíng | moreover; also | 行懈怠 |
| 469 | 21 | 行 | xíng | Practice | 行懈怠 |
| 470 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行懈怠 |
| 471 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行懈怠 |
| 472 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日不得 |
| 473 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日不得 |
| 474 | 21 | 日 | rì | a day | 七日不得 |
| 475 | 21 | 日 | rì | Japan | 七日不得 |
| 476 | 21 | 日 | rì | sun | 七日不得 |
| 477 | 21 | 日 | rì | daytime | 七日不得 |
| 478 | 21 | 日 | rì | sunlight | 七日不得 |
| 479 | 21 | 日 | rì | everyday | 七日不得 |
| 480 | 21 | 日 | rì | season | 七日不得 |
| 481 | 21 | 日 | rì | available time | 七日不得 |
| 482 | 21 | 日 | rì | a day | 七日不得 |
| 483 | 21 | 日 | rì | in the past | 七日不得 |
| 484 | 21 | 日 | mì | mi | 七日不得 |
| 485 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日不得 |
| 486 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 七日不得 |
| 487 | 20 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃曰 |
| 488 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 乃曰 |
| 489 | 20 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃曰 |
| 490 | 20 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃曰 |
| 491 | 20 | 乃 | nǎi | however; but | 乃曰 |
| 492 | 20 | 乃 | nǎi | if | 乃曰 |
| 493 | 20 | 態 | tài | manner; attitude; posture | 有弊惡八態 |
| 494 | 20 | 態 | tài | condition; appearance | 有弊惡八態 |
| 495 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我以精進力 |
| 496 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我以精進力 |
| 497 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以精進力 |
| 498 | 20 | 以 | yǐ | according to | 我以精進力 |
| 499 | 20 | 以 | yǐ | because of | 我以精進力 |
| 500 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 我以精進力 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 不 | bù | no; na | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 心 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安县 | 安縣 | 196 | An county |
| 阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 薄俱罗 | 薄俱羅 | 98 | Bakkula; Vakkula |
| 帛僧光 | 98 | Zhu Sengguang | |
| 持世经 | 持世經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing |
| 赤城山 | 99 | Chicheng Shan | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 大司农 | 大司農 | 100 | Office of Agricultural Supervision |
| 大同 | 100 |
|
|
| 得荣 | 得榮 | 100 | Dêrong county |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法句喻经 | 法句喻經 | 102 | Dharmapada |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 方便门 | 方便門 | 102 |
|
| 法珍 | 102 |
|
|
| 非有想非无想处 | 非有想非無想處 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 䝞 | 104 |
|
|
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 华中 | 華中 | 104 | Central China |
| 华阴 | 華陰 | 104 | Huayin |
| 慧景 | 104 | Hui Jing | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 慧虔 | 104 | Huiqian | |
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 尖山 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 京兆 | 106 |
|
|
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
| 灵溪 | 靈溪 | 108 | Lingxi |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
| 六度经 | 六度經 | 108 | Collection of the Six Perfections |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 马有八态譬人经 | 馬有八態譬人經 | 109 | Sutra on Horses with Eight Faults; Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka |
| 蒙山 | 109 | Mengshan | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
| 槃陀迦 | 112 | Panthaka | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
| 只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 石城 | 115 | Shicheng | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 寿阳 | 壽陽 | 115 | Shouyang |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 田中 | 116 |
|
|
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 无量力菩萨 | 無量力菩薩 | 119 | Anantavikramin bodhisattva |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 孝建 | 120 | Xiaojian | |
| 心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 永初 | 121 |
|
|
| 永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
| 月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 122 | Ekottara Āgama |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 正平 | 122 | Zhengping reign | |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺昙猷 | 竺曇猷 | 122 | Zhu Tanyou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白法 | 98 |
|
|
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 救度者 | 100 | a protector | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 乞士 | 113 |
|
|
| 求道 | 113 |
|
|
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 忍行 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十念 | 115 | to chant ten times | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 陀隣尼 | 116 | dharani | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五念 | 119 |
|
|
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无量意 | 無量意 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正法行 | 122 | Act in Accordance with the Right Dharma | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |