Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應行 |
| 2 | 147 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應行 |
| 3 | 147 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應行 |
| 4 | 147 | 應 | yìng | to accept | 應行 |
| 5 | 147 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應行 |
| 6 | 147 | 應 | yìng | to echo | 應行 |
| 7 | 147 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應行 |
| 8 | 147 | 應 | yìng | Ying | 應行 |
| 9 | 142 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 未至自恣七日 |
| 10 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 汝等實爾不 |
| 11 | 105 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 第三分之三安居法 |
| 12 | 105 | 安居 | ānjū | Anju | 第三分之三安居法 |
| 13 | 105 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 第三分之三安居法 |
| 14 | 105 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 第三分之三安居法 |
| 15 | 96 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 諸長老比丘聞 |
| 16 | 96 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 諸長老比丘聞 |
| 17 | 96 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 諸長老比丘聞 |
| 18 | 92 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住止其中 |
| 19 | 92 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住止其中 |
| 20 | 92 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住止其中 |
| 21 | 92 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住止其中 |
| 22 | 92 | 住 | zhù | verb complement | 住止其中 |
| 23 | 92 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住止其中 |
| 24 | 75 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 25 | 55 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以是白佛 |
| 26 | 54 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 27 | 54 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 28 | 52 | 作 | zuò | to do | 眾鳥猶作巢窟 |
| 29 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眾鳥猶作巢窟 |
| 30 | 52 | 作 | zuò | to start | 眾鳥猶作巢窟 |
| 31 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 眾鳥猶作巢窟 |
| 32 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眾鳥猶作巢窟 |
| 33 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 眾鳥猶作巢窟 |
| 34 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 眾鳥猶作巢窟 |
| 35 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 眾鳥猶作巢窟 |
| 36 | 52 | 作 | zuò | to rise | 眾鳥猶作巢窟 |
| 37 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 眾鳥猶作巢窟 |
| 38 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眾鳥猶作巢窟 |
| 39 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 眾鳥猶作巢窟 |
| 40 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眾鳥猶作巢窟 |
| 41 | 50 | 聽 | tīng | to listen | 從今聽夏結安居 |
| 42 | 50 | 聽 | tīng | to obey | 從今聽夏結安居 |
| 43 | 50 | 聽 | tīng | to understand | 從今聽夏結安居 |
| 44 | 50 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 從今聽夏結安居 |
| 45 | 50 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 從今聽夏結安居 |
| 46 | 50 | 聽 | tīng | to await | 從今聽夏結安居 |
| 47 | 50 | 聽 | tīng | to acknowledge | 從今聽夏結安居 |
| 48 | 50 | 聽 | tīng | information | 從今聽夏結安居 |
| 49 | 50 | 聽 | tīng | a hall | 從今聽夏結安居 |
| 50 | 50 | 聽 | tīng | Ting | 從今聽夏結安居 |
| 51 | 50 | 聽 | tìng | to administer; to process | 從今聽夏結安居 |
| 52 | 50 | 聽 | tīng | to listen; śru | 從今聽夏結安居 |
| 53 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 54 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 55 | 50 | 無 | mó | mo | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 56 | 50 | 無 | wú | to not have | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 57 | 50 | 無 | wú | Wu | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 58 | 50 | 無 | mó | mo | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 59 | 48 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 為僧作房 |
| 60 | 48 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 為僧作房 |
| 61 | 48 | 僧 | sēng | Seng | 為僧作房 |
| 62 | 48 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 為僧作房 |
| 63 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 譏訶言 |
| 64 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 譏訶言 |
| 65 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 譏訶言 |
| 66 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 譏訶言 |
| 67 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 譏訶言 |
| 68 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 譏訶言 |
| 69 | 48 | 言 | yán | to regard as | 譏訶言 |
| 70 | 48 | 言 | yán | to act as | 譏訶言 |
| 71 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 譏訶言 |
| 72 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 譏訶言 |
| 73 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝實爾 |
| 74 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝實爾 |
| 75 | 42 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破沙門法 |
| 76 | 42 | 破 | pò | worn-out; broken | 破沙門法 |
| 77 | 42 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破沙門法 |
| 78 | 42 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破沙門法 |
| 79 | 42 | 破 | pò | to defeat | 破沙門法 |
| 80 | 42 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破沙門法 |
| 81 | 42 | 破 | pò | to strike; to hit | 破沙門法 |
| 82 | 42 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破沙門法 |
| 83 | 42 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破沙門法 |
| 84 | 42 | 破 | pò | finale | 破沙門法 |
| 85 | 42 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破沙門法 |
| 86 | 42 | 破 | pò | to penetrate | 破沙門法 |
| 87 | 42 | 破 | pò | pha | 破沙門法 |
| 88 | 42 | 破 | pò | break; bheda | 破沙門法 |
| 89 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為賊劫 |
| 90 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 為賊劫 |
| 91 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 為賊劫 |
| 92 | 42 | 為 | wéi | to do | 為賊劫 |
| 93 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 為賊劫 |
| 94 | 42 | 為 | wéi | to govern | 為賊劫 |
| 95 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 為賊劫 |
| 96 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 復有比丘欲依覆 |
| 97 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有比丘欲依覆 |
| 98 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 復有比丘欲依覆 |
| 99 | 39 | 復 | fù | to restore | 復有比丘欲依覆 |
| 100 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有比丘欲依覆 |
| 101 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 復有比丘欲依覆 |
| 102 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有比丘欲依覆 |
| 103 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有比丘欲依覆 |
| 104 | 39 | 復 | fù | Fu | 復有比丘欲依覆 |
| 105 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有比丘欲依覆 |
| 106 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有比丘欲依覆 |
| 107 | 37 | 問 | wèn | to ask | 問諸比丘 |
| 108 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸比丘 |
| 109 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸比丘 |
| 110 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸比丘 |
| 111 | 37 | 問 | wèn | to request something | 問諸比丘 |
| 112 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸比丘 |
| 113 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸比丘 |
| 114 | 37 | 問 | wèn | news | 問諸比丘 |
| 115 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸比丘 |
| 116 | 37 | 問 | wén | to inform | 問諸比丘 |
| 117 | 37 | 問 | wèn | to research | 問諸比丘 |
| 118 | 37 | 問 | wèn | Wen | 問諸比丘 |
| 119 | 37 | 問 | wèn | a question | 問諸比丘 |
| 120 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸比丘 |
| 121 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 當與大罪 |
| 122 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 當與大罪 |
| 123 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 當與大罪 |
| 124 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 當與大罪 |
| 125 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 當與大罪 |
| 126 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 當與大罪 |
| 127 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 當與大罪 |
| 128 | 35 | 我 | wǒ | self | 我某甲比丘 |
| 129 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我某甲比丘 |
| 130 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我某甲比丘 |
| 131 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我某甲比丘 |
| 132 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我某甲比丘 |
| 133 | 35 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯者突吉羅 |
| 134 | 35 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯者突吉羅 |
| 135 | 35 | 犯 | fàn | to transgress | 犯者突吉羅 |
| 136 | 35 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯者突吉羅 |
| 137 | 35 | 犯 | fàn | to conquer | 犯者突吉羅 |
| 138 | 35 | 犯 | fàn | to occur | 犯者突吉羅 |
| 139 | 35 | 犯 | fàn | to face danger | 犯者突吉羅 |
| 140 | 35 | 犯 | fàn | to fall | 犯者突吉羅 |
| 141 | 35 | 犯 | fàn | a criminal | 犯者突吉羅 |
| 142 | 35 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯者突吉羅 |
| 143 | 34 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 或二日乃至五日一 |
| 144 | 34 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 或二日乃至五日一 |
| 145 | 34 | 日 | rì | a day | 或二日乃至五日一 |
| 146 | 34 | 日 | rì | Japan | 或二日乃至五日一 |
| 147 | 34 | 日 | rì | sun | 或二日乃至五日一 |
| 148 | 34 | 日 | rì | daytime | 或二日乃至五日一 |
| 149 | 34 | 日 | rì | sunlight | 或二日乃至五日一 |
| 150 | 34 | 日 | rì | everyday | 或二日乃至五日一 |
| 151 | 34 | 日 | rì | season | 或二日乃至五日一 |
| 152 | 34 | 日 | rì | available time | 或二日乃至五日一 |
| 153 | 34 | 日 | rì | in the past | 或二日乃至五日一 |
| 154 | 34 | 日 | mì | mi | 或二日乃至五日一 |
| 155 | 34 | 日 | rì | sun; sūrya | 或二日乃至五日一 |
| 156 | 34 | 日 | rì | a day; divasa | 或二日乃至五日一 |
| 157 | 30 | 後 | hòu | after; later | 後安居 |
| 158 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 後安居 |
| 159 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 後安居 |
| 160 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 後安居 |
| 161 | 30 | 後 | hòu | late; later | 後安居 |
| 162 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後安居 |
| 163 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後安居 |
| 164 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 後安居 |
| 165 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後安居 |
| 166 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後安居 |
| 167 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 後安居 |
| 168 | 30 | 後 | hòu | following | 後安居 |
| 169 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 後安居 |
| 170 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後安居 |
| 171 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 後安居 |
| 172 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後安居 |
| 173 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後安居 |
| 174 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後安居 |
| 175 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 後安居 |
| 176 | 30 | 他 | tā | other; another; some other | 奪他住 |
| 177 | 30 | 他 | tā | other | 奪他住 |
| 178 | 30 | 他 | tā | tha | 奪他住 |
| 179 | 30 | 他 | tā | ṭha | 奪他住 |
| 180 | 30 | 他 | tā | other; anya | 奪他住 |
| 181 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 而諸比丘不肯受請 |
| 182 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 而諸比丘不肯受請 |
| 183 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 而諸比丘不肯受請 |
| 184 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 而諸比丘不肯受請 |
| 185 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 而諸比丘不肯受請 |
| 186 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說少欲 |
| 187 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說少欲 |
| 188 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 常說少欲 |
| 189 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說少欲 |
| 190 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說少欲 |
| 191 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說少欲 |
| 192 | 28 | 說 | shuō | allocution | 常說少欲 |
| 193 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說少欲 |
| 194 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說少欲 |
| 195 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說少欲 |
| 196 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說少欲 |
| 197 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 常說少欲 |
| 198 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸比丘 |
| 199 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸比丘 |
| 200 | 28 | 而 | néng | can; able | 而諸比丘 |
| 201 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸比丘 |
| 202 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸比丘 |
| 203 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 時舍衛城人 |
| 204 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時舍衛城人 |
| 205 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 時舍衛城人 |
| 206 | 27 | 人 | rén | everybody | 時舍衛城人 |
| 207 | 27 | 人 | rén | adult | 時舍衛城人 |
| 208 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 時舍衛城人 |
| 209 | 27 | 人 | rén | an upright person | 時舍衛城人 |
| 210 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 時舍衛城人 |
| 211 | 27 | 一 | yī | one | 向一比 |
| 212 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 向一比 |
| 213 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 向一比 |
| 214 | 27 | 一 | yī | first | 向一比 |
| 215 | 27 | 一 | yī | the same | 向一比 |
| 216 | 27 | 一 | yī | sole; single | 向一比 |
| 217 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 向一比 |
| 218 | 27 | 一 | yī | Yi | 向一比 |
| 219 | 27 | 一 | yī | other | 向一比 |
| 220 | 27 | 一 | yī | to unify | 向一比 |
| 221 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 向一比 |
| 222 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 向一比 |
| 223 | 27 | 一 | yī | one; eka | 向一比 |
| 224 | 26 | 欲 | yù | desire | 有比丘欲 |
| 225 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 有比丘欲 |
| 226 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 有比丘欲 |
| 227 | 26 | 欲 | yù | lust | 有比丘欲 |
| 228 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 有比丘欲 |
| 229 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 有一比丘自不知 |
| 230 | 25 | 自 | zì | Zi | 有一比丘自不知 |
| 231 | 25 | 自 | zì | a nose | 有一比丘自不知 |
| 232 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 有一比丘自不知 |
| 233 | 25 | 自 | zì | origin | 有一比丘自不知 |
| 234 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 有一比丘自不知 |
| 235 | 25 | 自 | zì | to be | 有一比丘自不知 |
| 236 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 有一比丘自不知 |
| 237 | 25 | 竟 | jìng | to end; to finish | 臥具竟 |
| 238 | 25 | 竟 | jìng | all; entire | 臥具竟 |
| 239 | 25 | 竟 | jìng | to investigate | 臥具竟 |
| 240 | 25 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 臥具竟 |
| 241 | 24 | 七 | qī | seven | 一切皆聽七日往返 |
| 242 | 24 | 七 | qī | a genre of poetry | 一切皆聽七日往返 |
| 243 | 24 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 一切皆聽七日往返 |
| 244 | 24 | 七 | qī | seven; sapta | 一切皆聽七日往返 |
| 245 | 24 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 犯者突吉羅 |
| 246 | 23 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 諸比丘不敢往 |
| 247 | 23 | 往 | wǎng | in the past | 諸比丘不敢往 |
| 248 | 23 | 往 | wǎng | to turn toward | 諸比丘不敢往 |
| 249 | 23 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 諸比丘不敢往 |
| 250 | 23 | 往 | wǎng | to send a gift | 諸比丘不敢往 |
| 251 | 23 | 往 | wǎng | former times | 諸比丘不敢往 |
| 252 | 23 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 諸比丘不敢往 |
| 253 | 23 | 往 | wǎng | to go; gam | 諸比丘不敢往 |
| 254 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 255 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛城 |
| 256 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛城 |
| 257 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛城 |
| 258 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛城 |
| 259 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛城 |
| 260 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 261 | 23 | 見 | jiàn | to see | 諸居士見 |
| 262 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 諸居士見 |
| 263 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 諸居士見 |
| 264 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 諸居士見 |
| 265 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 諸居士見 |
| 266 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 諸居士見 |
| 267 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 諸居士見 |
| 268 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 諸居士見 |
| 269 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 諸居士見 |
| 270 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 諸居士見 |
| 271 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 諸居士見 |
| 272 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 諸居士見 |
| 273 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 諸居士見 |
| 274 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 275 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 276 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 277 | 23 | 時 | shí | fashionable | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 278 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 279 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 280 | 23 | 時 | shí | tense | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 281 | 23 | 時 | shí | particular; special | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 282 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 283 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 284 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 285 | 23 | 時 | shí | seasonal | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 286 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 287 | 23 | 時 | shí | hour | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 288 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 289 | 23 | 時 | shí | Shi | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 290 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 291 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 292 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 293 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 諸比丘便日日結安居 |
| 294 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 諸比丘便日日結安居 |
| 295 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 諸比丘便日日結安居 |
| 296 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 諸比丘便日日結安居 |
| 297 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 諸比丘便日日結安居 |
| 298 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 諸比丘便日日結安居 |
| 299 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 諸比丘便日日結安居 |
| 300 | 23 | 便 | biàn | in passing | 諸比丘便日日結安居 |
| 301 | 23 | 便 | biàn | informal | 諸比丘便日日結安居 |
| 302 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 諸比丘便日日結安居 |
| 303 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 諸比丘便日日結安居 |
| 304 | 23 | 便 | biàn | stool | 諸比丘便日日結安居 |
| 305 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 諸比丘便日日結安居 |
| 306 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 諸比丘便日日結安居 |
| 307 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 諸比丘便日日結安居 |
| 308 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 仰塞泥合得使平立 |
| 309 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 仰塞泥合得使平立 |
| 310 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 仰塞泥合得使平立 |
| 311 | 23 | 得 | dé | de | 仰塞泥合得使平立 |
| 312 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 仰塞泥合得使平立 |
| 313 | 23 | 得 | dé | to result in | 仰塞泥合得使平立 |
| 314 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 仰塞泥合得使平立 |
| 315 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 仰塞泥合得使平立 |
| 316 | 23 | 得 | dé | to be finished | 仰塞泥合得使平立 |
| 317 | 23 | 得 | děi | satisfying | 仰塞泥合得使平立 |
| 318 | 23 | 得 | dé | to contract | 仰塞泥合得使平立 |
| 319 | 23 | 得 | dé | to hear | 仰塞泥合得使平立 |
| 320 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 仰塞泥合得使平立 |
| 321 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 仰塞泥合得使平立 |
| 322 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 仰塞泥合得使平立 |
| 323 | 23 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知三時 |
| 324 | 23 | 者 | zhě | ca | 犯者突吉羅 |
| 325 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於此住處夏 |
| 326 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此住處夏 |
| 327 | 23 | 於 | yú | Yu | 於此住處夏 |
| 328 | 23 | 於 | wū | a crow | 於此住處夏 |
| 329 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聽應先以石擲樹 |
| 330 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 聽應先以石擲樹 |
| 331 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 聽應先以石擲樹 |
| 332 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 聽應先以石擲樹 |
| 333 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 聽應先以石擲樹 |
| 334 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 聽應先以石擲樹 |
| 335 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聽應先以石擲樹 |
| 336 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 聽應先以石擲樹 |
| 337 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 聽應先以石擲樹 |
| 338 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 聽應先以石擲樹 |
| 339 | 22 | 白 | bái | white | 更聽白二羯 |
| 340 | 22 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 更聽白二羯 |
| 341 | 22 | 白 | bái | plain | 更聽白二羯 |
| 342 | 22 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 更聽白二羯 |
| 343 | 22 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 更聽白二羯 |
| 344 | 22 | 白 | bái | bright | 更聽白二羯 |
| 345 | 22 | 白 | bái | a wrongly written character | 更聽白二羯 |
| 346 | 22 | 白 | bái | clear | 更聽白二羯 |
| 347 | 22 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 更聽白二羯 |
| 348 | 22 | 白 | bái | reactionary | 更聽白二羯 |
| 349 | 22 | 白 | bái | a wine cup | 更聽白二羯 |
| 350 | 22 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 更聽白二羯 |
| 351 | 22 | 白 | bái | a dialect | 更聽白二羯 |
| 352 | 22 | 白 | bái | to understand | 更聽白二羯 |
| 353 | 22 | 白 | bái | to report | 更聽白二羯 |
| 354 | 22 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 更聽白二羯 |
| 355 | 22 | 白 | bái | empty; blank | 更聽白二羯 |
| 356 | 22 | 白 | bái | free | 更聽白二羯 |
| 357 | 22 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 更聽白二羯 |
| 358 | 22 | 白 | bái | relating to funerals | 更聽白二羯 |
| 359 | 22 | 白 | bái | Bai | 更聽白二羯 |
| 360 | 22 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 更聽白二羯 |
| 361 | 22 | 白 | bái | a symbol for silver | 更聽白二羯 |
| 362 | 22 | 白 | bái | clean; avadāta | 更聽白二羯 |
| 363 | 22 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 更聽白二羯 |
| 364 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛種種訶責已 |
| 365 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛種種訶責已 |
| 366 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 佛種種訶責已 |
| 367 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛種種訶責已 |
| 368 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛種種訶責已 |
| 369 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛種種訶責已 |
| 370 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 第三分之三安居法 |
| 371 | 21 | 法 | fǎ | France | 第三分之三安居法 |
| 372 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第三分之三安居法 |
| 373 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第三分之三安居法 |
| 374 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第三分之三安居法 |
| 375 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 第三分之三安居法 |
| 376 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 第三分之三安居法 |
| 377 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第三分之三安居法 |
| 378 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 第三分之三安居法 |
| 379 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 第三分之三安居法 |
| 380 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 第三分之三安居法 |
| 381 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第三分之三安居法 |
| 382 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第三分之三安居法 |
| 383 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 第三分之三安居法 |
| 384 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第三分之三安居法 |
| 385 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第三分之三安居法 |
| 386 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第三分之三安居法 |
| 387 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第三分之三安居法 |
| 388 | 21 | 亦 | yì | Yi | 口亦不言 |
| 389 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三說 |
| 390 | 20 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 應在如法比丘眾中自恣 |
| 391 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 392 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 393 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 394 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 395 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 396 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 397 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 398 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 399 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 400 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 401 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 402 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 403 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 404 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 405 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處 |
| 406 | 19 | 前 | qián | front | 前三月 |
| 407 | 19 | 前 | qián | former; the past | 前三月 |
| 408 | 19 | 前 | qián | to go forward | 前三月 |
| 409 | 19 | 前 | qián | preceding | 前三月 |
| 410 | 19 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前三月 |
| 411 | 19 | 前 | qián | to appear before | 前三月 |
| 412 | 19 | 前 | qián | future | 前三月 |
| 413 | 19 | 前 | qián | top; first | 前三月 |
| 414 | 19 | 前 | qián | battlefront | 前三月 |
| 415 | 19 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前三月 |
| 416 | 19 | 前 | qián | facing; mukha | 前三月 |
| 417 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 418 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 419 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後安居比丘至餘處 |
| 420 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 後安居比丘至餘處 |
| 421 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 後安居比丘至餘處 |
| 422 | 19 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 423 | 19 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 424 | 19 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 425 | 19 | 請 | qǐng | please | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 426 | 19 | 請 | qǐng | to request | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 427 | 19 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 428 | 19 | 請 | qǐng | to make an appointment | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 429 | 19 | 請 | qǐng | to greet | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 430 | 19 | 請 | qǐng | to invite | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 431 | 19 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 時諸白衣請比丘於無救護處安居 |
| 432 | 18 | 共 | gòng | to share | 共竺道生等譯 |
| 433 | 18 | 共 | gòng | Communist | 共竺道生等譯 |
| 434 | 18 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺道生等譯 |
| 435 | 18 | 共 | gòng | to include | 共竺道生等譯 |
| 436 | 18 | 共 | gòng | same; in common | 共竺道生等譯 |
| 437 | 18 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺道生等譯 |
| 438 | 18 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺道生等譯 |
| 439 | 18 | 共 | gōng | to provide | 共竺道生等譯 |
| 440 | 18 | 共 | gōng | respectfully | 共竺道生等譯 |
| 441 | 18 | 共 | gōng | Gong | 共竺道生等譯 |
| 442 | 18 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 謂住無根破戒 |
| 443 | 18 | 根 | gēn | radical | 謂住無根破戒 |
| 444 | 18 | 根 | gēn | a plant root | 謂住無根破戒 |
| 445 | 18 | 根 | gēn | base; foot | 謂住無根破戒 |
| 446 | 18 | 根 | gēn | offspring | 謂住無根破戒 |
| 447 | 18 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 謂住無根破戒 |
| 448 | 18 | 根 | gēn | according to | 謂住無根破戒 |
| 449 | 18 | 根 | gēn | gen | 謂住無根破戒 |
| 450 | 18 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 謂住無根破戒 |
| 451 | 18 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 謂住無根破戒 |
| 452 | 18 | 根 | gēn | mūla; a root | 謂住無根破戒 |
| 453 | 18 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 譏訶言 |
| 454 | 18 | 訶 | hē | ha | 譏訶言 |
| 455 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 反上應問聽 |
| 456 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 反上應問聽 |
| 457 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 反上應問聽 |
| 458 | 18 | 上 | shàng | shang | 反上應問聽 |
| 459 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 反上應問聽 |
| 460 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 反上應問聽 |
| 461 | 18 | 上 | shàng | advanced | 反上應問聽 |
| 462 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 反上應問聽 |
| 463 | 18 | 上 | shàng | time | 反上應問聽 |
| 464 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 反上應問聽 |
| 465 | 18 | 上 | shàng | far | 反上應問聽 |
| 466 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 反上應問聽 |
| 467 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 反上應問聽 |
| 468 | 18 | 上 | shàng | to report | 反上應問聽 |
| 469 | 18 | 上 | shàng | to offer | 反上應問聽 |
| 470 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 反上應問聽 |
| 471 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 反上應問聽 |
| 472 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 反上應問聽 |
| 473 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 反上應問聽 |
| 474 | 18 | 上 | shàng | to burn | 反上應問聽 |
| 475 | 18 | 上 | shàng | to remember | 反上應問聽 |
| 476 | 18 | 上 | shàng | to add | 反上應問聽 |
| 477 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 反上應問聽 |
| 478 | 18 | 上 | shàng | to meet | 反上應問聽 |
| 479 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 反上應問聽 |
| 480 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 反上應問聽 |
| 481 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 反上應問聽 |
| 482 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 反上應問聽 |
| 483 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 事集比丘僧 |
| 484 | 18 | 事 | shì | to serve | 事集比丘僧 |
| 485 | 18 | 事 | shì | a government post | 事集比丘僧 |
| 486 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 事集比丘僧 |
| 487 | 18 | 事 | shì | occupation | 事集比丘僧 |
| 488 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事集比丘僧 |
| 489 | 18 | 事 | shì | an accident | 事集比丘僧 |
| 490 | 18 | 事 | shì | to attend | 事集比丘僧 |
| 491 | 18 | 事 | shì | an allusion | 事集比丘僧 |
| 492 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事集比丘僧 |
| 493 | 18 | 事 | shì | to engage in | 事集比丘僧 |
| 494 | 18 | 事 | shì | to enslave | 事集比丘僧 |
| 495 | 18 | 事 | shì | to pursue | 事集比丘僧 |
| 496 | 18 | 事 | shì | to administer | 事集比丘僧 |
| 497 | 18 | 事 | shì | to appoint | 事集比丘僧 |
| 498 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 事集比丘僧 |
| 499 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 事集比丘僧 |
| 500 | 17 | 二 | èr | two | 或二日乃至五日一 |
Frequencies of all Words
Top 1119
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 應 | yīng | should; ought | 應行 |
| 2 | 147 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應行 |
| 3 | 147 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應行 |
| 4 | 147 | 應 | yīng | soon; immediately | 應行 |
| 5 | 147 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應行 |
| 6 | 147 | 應 | yìng | to accept | 應行 |
| 7 | 147 | 應 | yīng | or; either | 應行 |
| 8 | 147 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應行 |
| 9 | 147 | 應 | yìng | to echo | 應行 |
| 10 | 147 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應行 |
| 11 | 147 | 應 | yìng | Ying | 應行 |
| 12 | 147 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應行 |
| 13 | 142 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 未至自恣七日 |
| 14 | 139 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若房舍壞 |
| 15 | 139 | 若 | ruò | seemingly | 若房舍壞 |
| 16 | 139 | 若 | ruò | if | 若房舍壞 |
| 17 | 139 | 若 | ruò | you | 若房舍壞 |
| 18 | 139 | 若 | ruò | this; that | 若房舍壞 |
| 19 | 139 | 若 | ruò | and; or | 若房舍壞 |
| 20 | 139 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若房舍壞 |
| 21 | 139 | 若 | rě | pomegranite | 若房舍壞 |
| 22 | 139 | 若 | ruò | to choose | 若房舍壞 |
| 23 | 139 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若房舍壞 |
| 24 | 139 | 若 | ruò | thus | 若房舍壞 |
| 25 | 139 | 若 | ruò | pollia | 若房舍壞 |
| 26 | 139 | 若 | ruò | Ruo | 若房舍壞 |
| 27 | 139 | 若 | ruò | only then | 若房舍壞 |
| 28 | 139 | 若 | rě | ja | 若房舍壞 |
| 29 | 139 | 若 | rě | jñā | 若房舍壞 |
| 30 | 139 | 若 | ruò | if; yadi | 若房舍壞 |
| 31 | 109 | 不 | bù | not; no | 汝等實爾不 |
| 32 | 109 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝等實爾不 |
| 33 | 109 | 不 | bù | as a correlative | 汝等實爾不 |
| 34 | 109 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝等實爾不 |
| 35 | 109 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝等實爾不 |
| 36 | 109 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝等實爾不 |
| 37 | 109 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝等實爾不 |
| 38 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 汝等實爾不 |
| 39 | 109 | 不 | bù | no; na | 汝等實爾不 |
| 40 | 105 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 第三分之三安居法 |
| 41 | 105 | 安居 | ānjū | Anju | 第三分之三安居法 |
| 42 | 105 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 第三分之三安居法 |
| 43 | 105 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 第三分之三安居法 |
| 44 | 96 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 諸長老比丘聞 |
| 45 | 96 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 諸長老比丘聞 |
| 46 | 96 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 諸長老比丘聞 |
| 47 | 92 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住止其中 |
| 48 | 92 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住止其中 |
| 49 | 92 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住止其中 |
| 50 | 92 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住止其中 |
| 51 | 92 | 住 | zhù | firmly; securely | 住止其中 |
| 52 | 92 | 住 | zhù | verb complement | 住止其中 |
| 53 | 92 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住止其中 |
| 54 | 91 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有比丘欲 |
| 55 | 91 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有比丘欲 |
| 56 | 91 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有比丘欲 |
| 57 | 91 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有比丘欲 |
| 58 | 91 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有比丘欲 |
| 59 | 91 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有比丘欲 |
| 60 | 91 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有比丘欲 |
| 61 | 91 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有比丘欲 |
| 62 | 91 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有比丘欲 |
| 63 | 91 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有比丘欲 |
| 64 | 91 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有比丘欲 |
| 65 | 91 | 有 | yǒu | abundant | 有比丘欲 |
| 66 | 91 | 有 | yǒu | purposeful | 有比丘欲 |
| 67 | 91 | 有 | yǒu | You | 有比丘欲 |
| 68 | 91 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有比丘欲 |
| 69 | 91 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有比丘欲 |
| 70 | 75 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 71 | 61 | 以是 | yǐshì | for that reason; therefore; for this reason | 以是白佛 |
| 72 | 61 | 以是 | yǐshì | for example; to say | 以是白佛 |
| 73 | 55 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以是白佛 |
| 74 | 54 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 75 | 54 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 76 | 52 | 作 | zuò | to do | 眾鳥猶作巢窟 |
| 77 | 52 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眾鳥猶作巢窟 |
| 78 | 52 | 作 | zuò | to start | 眾鳥猶作巢窟 |
| 79 | 52 | 作 | zuò | a writing; a work | 眾鳥猶作巢窟 |
| 80 | 52 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眾鳥猶作巢窟 |
| 81 | 52 | 作 | zuō | to create; to make | 眾鳥猶作巢窟 |
| 82 | 52 | 作 | zuō | a workshop | 眾鳥猶作巢窟 |
| 83 | 52 | 作 | zuō | to write; to compose | 眾鳥猶作巢窟 |
| 84 | 52 | 作 | zuò | to rise | 眾鳥猶作巢窟 |
| 85 | 52 | 作 | zuò | to be aroused | 眾鳥猶作巢窟 |
| 86 | 52 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眾鳥猶作巢窟 |
| 87 | 52 | 作 | zuò | to regard as | 眾鳥猶作巢窟 |
| 88 | 52 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眾鳥猶作巢窟 |
| 89 | 50 | 聽 | tīng | to listen | 從今聽夏結安居 |
| 90 | 50 | 聽 | tīng | to obey | 從今聽夏結安居 |
| 91 | 50 | 聽 | tīng | to understand | 從今聽夏結安居 |
| 92 | 50 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 從今聽夏結安居 |
| 93 | 50 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 從今聽夏結安居 |
| 94 | 50 | 聽 | tīng | to await | 從今聽夏結安居 |
| 95 | 50 | 聽 | tīng | to acknowledge | 從今聽夏結安居 |
| 96 | 50 | 聽 | tīng | a tin can | 從今聽夏結安居 |
| 97 | 50 | 聽 | tīng | information | 從今聽夏結安居 |
| 98 | 50 | 聽 | tīng | a hall | 從今聽夏結安居 |
| 99 | 50 | 聽 | tīng | Ting | 從今聽夏結安居 |
| 100 | 50 | 聽 | tìng | to administer; to process | 從今聽夏結安居 |
| 101 | 50 | 聽 | tīng | to listen; śru | 從今聽夏結安居 |
| 102 | 50 | 無 | wú | no | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 103 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 104 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 105 | 50 | 無 | wú | has not yet | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 106 | 50 | 無 | mó | mo | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 107 | 50 | 無 | wú | do not | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 108 | 50 | 無 | wú | not; -less; un- | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 109 | 50 | 無 | wú | regardless of | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 110 | 50 | 無 | wú | to not have | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 111 | 50 | 無 | wú | um | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 112 | 50 | 無 | wú | Wu | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 113 | 50 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 114 | 50 | 無 | wú | not; non- | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 115 | 50 | 無 | mó | mo | 而今踐蹈無仁惻心 |
| 116 | 48 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 為僧作房 |
| 117 | 48 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 為僧作房 |
| 118 | 48 | 僧 | sēng | Seng | 為僧作房 |
| 119 | 48 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 為僧作房 |
| 120 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 譏訶言 |
| 121 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 譏訶言 |
| 122 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 譏訶言 |
| 123 | 48 | 言 | yán | a particle with no meaning | 譏訶言 |
| 124 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 譏訶言 |
| 125 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 譏訶言 |
| 126 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 譏訶言 |
| 127 | 48 | 言 | yán | to regard as | 譏訶言 |
| 128 | 48 | 言 | yán | to act as | 譏訶言 |
| 129 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 譏訶言 |
| 130 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 譏訶言 |
| 131 | 44 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝實爾 |
| 132 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝實爾 |
| 133 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝實爾 |
| 134 | 44 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝實爾 |
| 135 | 42 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破沙門法 |
| 136 | 42 | 破 | pò | worn-out; broken | 破沙門法 |
| 137 | 42 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破沙門法 |
| 138 | 42 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破沙門法 |
| 139 | 42 | 破 | pò | to defeat | 破沙門法 |
| 140 | 42 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破沙門法 |
| 141 | 42 | 破 | pò | to strike; to hit | 破沙門法 |
| 142 | 42 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破沙門法 |
| 143 | 42 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破沙門法 |
| 144 | 42 | 破 | pò | finale | 破沙門法 |
| 145 | 42 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破沙門法 |
| 146 | 42 | 破 | pò | to penetrate | 破沙門法 |
| 147 | 42 | 破 | pò | pha | 破沙門法 |
| 148 | 42 | 破 | pò | break; bheda | 破沙門法 |
| 149 | 42 | 為 | wèi | for; to | 為賊劫 |
| 150 | 42 | 為 | wèi | because of | 為賊劫 |
| 151 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為賊劫 |
| 152 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 為賊劫 |
| 153 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 為賊劫 |
| 154 | 42 | 為 | wéi | to do | 為賊劫 |
| 155 | 42 | 為 | wèi | for | 為賊劫 |
| 156 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 為賊劫 |
| 157 | 42 | 為 | wèi | to | 為賊劫 |
| 158 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 為賊劫 |
| 159 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為賊劫 |
| 160 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 為賊劫 |
| 161 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 為賊劫 |
| 162 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 為賊劫 |
| 163 | 42 | 為 | wéi | to govern | 為賊劫 |
| 164 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 為賊劫 |
| 165 | 39 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有比丘欲依覆 |
| 166 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 復有比丘欲依覆 |
| 167 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有比丘欲依覆 |
| 168 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 復有比丘欲依覆 |
| 169 | 39 | 復 | fù | to restore | 復有比丘欲依覆 |
| 170 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有比丘欲依覆 |
| 171 | 39 | 復 | fù | after all; and then | 復有比丘欲依覆 |
| 172 | 39 | 復 | fù | even if; although | 復有比丘欲依覆 |
| 173 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 復有比丘欲依覆 |
| 174 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有比丘欲依覆 |
| 175 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有比丘欲依覆 |
| 176 | 39 | 復 | fù | particle without meaing | 復有比丘欲依覆 |
| 177 | 39 | 復 | fù | Fu | 復有比丘欲依覆 |
| 178 | 39 | 復 | fù | repeated; again | 復有比丘欲依覆 |
| 179 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有比丘欲依覆 |
| 180 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有比丘欲依覆 |
| 181 | 39 | 復 | fù | again; punar | 復有比丘欲依覆 |
| 182 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念 |
| 183 | 39 | 是 | shì | is exactly | 作是念 |
| 184 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念 |
| 185 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 作是念 |
| 186 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 作是念 |
| 187 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念 |
| 188 | 39 | 是 | shì | true | 作是念 |
| 189 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念 |
| 190 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念 |
| 191 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念 |
| 192 | 39 | 是 | shì | Shi | 作是念 |
| 193 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 作是念 |
| 194 | 39 | 是 | shì | this; idam | 作是念 |
| 195 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 此諸外道沙門 |
| 196 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 此諸外道沙門 |
| 197 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸外道沙門 |
| 198 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸外道沙門 |
| 199 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸外道沙門 |
| 200 | 37 | 問 | wèn | to ask | 問諸比丘 |
| 201 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸比丘 |
| 202 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸比丘 |
| 203 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸比丘 |
| 204 | 37 | 問 | wèn | to request something | 問諸比丘 |
| 205 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸比丘 |
| 206 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸比丘 |
| 207 | 37 | 問 | wèn | news | 問諸比丘 |
| 208 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸比丘 |
| 209 | 37 | 問 | wén | to inform | 問諸比丘 |
| 210 | 37 | 問 | wèn | to research | 問諸比丘 |
| 211 | 37 | 問 | wèn | Wen | 問諸比丘 |
| 212 | 37 | 問 | wèn | to | 問諸比丘 |
| 213 | 37 | 問 | wèn | a question | 問諸比丘 |
| 214 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸比丘 |
| 215 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 當與大罪 |
| 216 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 當與大罪 |
| 217 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 當與大罪 |
| 218 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 當與大罪 |
| 219 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 當與大罪 |
| 220 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 當與大罪 |
| 221 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 當與大罪 |
| 222 | 35 | 我 | wǒ | I; me; my | 我某甲比丘 |
| 223 | 35 | 我 | wǒ | self | 我某甲比丘 |
| 224 | 35 | 我 | wǒ | we; our | 我某甲比丘 |
| 225 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我某甲比丘 |
| 226 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我某甲比丘 |
| 227 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我某甲比丘 |
| 228 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我某甲比丘 |
| 229 | 35 | 我 | wǒ | I; aham | 我某甲比丘 |
| 230 | 35 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯者突吉羅 |
| 231 | 35 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯者突吉羅 |
| 232 | 35 | 犯 | fàn | to transgress | 犯者突吉羅 |
| 233 | 35 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯者突吉羅 |
| 234 | 35 | 犯 | fàn | to conquer | 犯者突吉羅 |
| 235 | 35 | 犯 | fàn | to occur | 犯者突吉羅 |
| 236 | 35 | 犯 | fàn | to face danger | 犯者突吉羅 |
| 237 | 35 | 犯 | fàn | to fall | 犯者突吉羅 |
| 238 | 35 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯者突吉羅 |
| 239 | 35 | 犯 | fàn | a criminal | 犯者突吉羅 |
| 240 | 35 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯者突吉羅 |
| 241 | 34 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 或二日乃至五日一 |
| 242 | 34 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 或二日乃至五日一 |
| 243 | 34 | 日 | rì | a day | 或二日乃至五日一 |
| 244 | 34 | 日 | rì | Japan | 或二日乃至五日一 |
| 245 | 34 | 日 | rì | sun | 或二日乃至五日一 |
| 246 | 34 | 日 | rì | daytime | 或二日乃至五日一 |
| 247 | 34 | 日 | rì | sunlight | 或二日乃至五日一 |
| 248 | 34 | 日 | rì | everyday | 或二日乃至五日一 |
| 249 | 34 | 日 | rì | season | 或二日乃至五日一 |
| 250 | 34 | 日 | rì | available time | 或二日乃至五日一 |
| 251 | 34 | 日 | rì | a day | 或二日乃至五日一 |
| 252 | 34 | 日 | rì | in the past | 或二日乃至五日一 |
| 253 | 34 | 日 | mì | mi | 或二日乃至五日一 |
| 254 | 34 | 日 | rì | sun; sūrya | 或二日乃至五日一 |
| 255 | 34 | 日 | rì | a day; divasa | 或二日乃至五日一 |
| 256 | 31 | 彼 | bǐ | that; those | 可於彼安居 |
| 257 | 31 | 彼 | bǐ | another; the other | 可於彼安居 |
| 258 | 31 | 彼 | bǐ | that; tad | 可於彼安居 |
| 259 | 30 | 後 | hòu | after; later | 後安居 |
| 260 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 後安居 |
| 261 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 後安居 |
| 262 | 30 | 後 | hòu | behind | 後安居 |
| 263 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 後安居 |
| 264 | 30 | 後 | hòu | late; later | 後安居 |
| 265 | 30 | 後 | hòu | arriving late | 後安居 |
| 266 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後安居 |
| 267 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後安居 |
| 268 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 後安居 |
| 269 | 30 | 後 | hòu | then | 後安居 |
| 270 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後安居 |
| 271 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後安居 |
| 272 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 後安居 |
| 273 | 30 | 後 | hòu | following | 後安居 |
| 274 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 後安居 |
| 275 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後安居 |
| 276 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 後安居 |
| 277 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後安居 |
| 278 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後安居 |
| 279 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後安居 |
| 280 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 後安居 |
| 281 | 30 | 他 | tā | he; him | 奪他住 |
| 282 | 30 | 他 | tā | another aspect | 奪他住 |
| 283 | 30 | 他 | tā | other; another; some other | 奪他住 |
| 284 | 30 | 他 | tā | everybody | 奪他住 |
| 285 | 30 | 他 | tā | other | 奪他住 |
| 286 | 30 | 他 | tuō | other; another; some other | 奪他住 |
| 287 | 30 | 他 | tā | tha | 奪他住 |
| 288 | 30 | 他 | tā | ṭha | 奪他住 |
| 289 | 30 | 他 | tā | other; anya | 奪他住 |
| 290 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 而諸比丘不肯受請 |
| 291 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 而諸比丘不肯受請 |
| 292 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 而諸比丘不肯受請 |
| 293 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 而諸比丘不肯受請 |
| 294 | 29 | 受 | shòu | suitably | 而諸比丘不肯受請 |
| 295 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 而諸比丘不肯受請 |
| 296 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說少欲 |
| 297 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說少欲 |
| 298 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 常說少欲 |
| 299 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說少欲 |
| 300 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說少欲 |
| 301 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說少欲 |
| 302 | 28 | 說 | shuō | allocution | 常說少欲 |
| 303 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說少欲 |
| 304 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說少欲 |
| 305 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說少欲 |
| 306 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說少欲 |
| 307 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 常說少欲 |
| 308 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而諸比丘 |
| 309 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸比丘 |
| 310 | 28 | 而 | ér | you | 而諸比丘 |
| 311 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而諸比丘 |
| 312 | 28 | 而 | ér | right away; then | 而諸比丘 |
| 313 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而諸比丘 |
| 314 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而諸比丘 |
| 315 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而諸比丘 |
| 316 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 而諸比丘 |
| 317 | 28 | 而 | ér | so as to | 而諸比丘 |
| 318 | 28 | 而 | ér | only then | 而諸比丘 |
| 319 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸比丘 |
| 320 | 28 | 而 | néng | can; able | 而諸比丘 |
| 321 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸比丘 |
| 322 | 28 | 而 | ér | me | 而諸比丘 |
| 323 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸比丘 |
| 324 | 28 | 而 | ér | possessive | 而諸比丘 |
| 325 | 28 | 而 | ér | and; ca | 而諸比丘 |
| 326 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸居士見 |
| 327 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 諸居士見 |
| 328 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸居士見 |
| 329 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸居士見 |
| 330 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸居士見 |
| 331 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 諸居士見 |
| 332 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸居士見 |
| 333 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 時舍衛城人 |
| 334 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時舍衛城人 |
| 335 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 時舍衛城人 |
| 336 | 27 | 人 | rén | everybody | 時舍衛城人 |
| 337 | 27 | 人 | rén | adult | 時舍衛城人 |
| 338 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 時舍衛城人 |
| 339 | 27 | 人 | rén | an upright person | 時舍衛城人 |
| 340 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 時舍衛城人 |
| 341 | 27 | 一 | yī | one | 向一比 |
| 342 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 向一比 |
| 343 | 27 | 一 | yī | as soon as; all at once | 向一比 |
| 344 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 向一比 |
| 345 | 27 | 一 | yì | whole; all | 向一比 |
| 346 | 27 | 一 | yī | first | 向一比 |
| 347 | 27 | 一 | yī | the same | 向一比 |
| 348 | 27 | 一 | yī | each | 向一比 |
| 349 | 27 | 一 | yī | certain | 向一比 |
| 350 | 27 | 一 | yī | throughout | 向一比 |
| 351 | 27 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 向一比 |
| 352 | 27 | 一 | yī | sole; single | 向一比 |
| 353 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 向一比 |
| 354 | 27 | 一 | yī | Yi | 向一比 |
| 355 | 27 | 一 | yī | other | 向一比 |
| 356 | 27 | 一 | yī | to unify | 向一比 |
| 357 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 向一比 |
| 358 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 向一比 |
| 359 | 27 | 一 | yī | or | 向一比 |
| 360 | 27 | 一 | yī | one; eka | 向一比 |
| 361 | 26 | 欲 | yù | desire | 有比丘欲 |
| 362 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 有比丘欲 |
| 363 | 26 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 有比丘欲 |
| 364 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 有比丘欲 |
| 365 | 26 | 欲 | yù | lust | 有比丘欲 |
| 366 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 有比丘欲 |
| 367 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 有一比丘自不知 |
| 368 | 25 | 自 | zì | from; since | 有一比丘自不知 |
| 369 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 有一比丘自不知 |
| 370 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 有一比丘自不知 |
| 371 | 25 | 自 | zì | Zi | 有一比丘自不知 |
| 372 | 25 | 自 | zì | a nose | 有一比丘自不知 |
| 373 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 有一比丘自不知 |
| 374 | 25 | 自 | zì | origin | 有一比丘自不知 |
| 375 | 25 | 自 | zì | originally | 有一比丘自不知 |
| 376 | 25 | 自 | zì | still; to remain | 有一比丘自不知 |
| 377 | 25 | 自 | zì | in person; personally | 有一比丘自不知 |
| 378 | 25 | 自 | zì | in addition; besides | 有一比丘自不知 |
| 379 | 25 | 自 | zì | if; even if | 有一比丘自不知 |
| 380 | 25 | 自 | zì | but | 有一比丘自不知 |
| 381 | 25 | 自 | zì | because | 有一比丘自不知 |
| 382 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 有一比丘自不知 |
| 383 | 25 | 自 | zì | to be | 有一比丘自不知 |
| 384 | 25 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 有一比丘自不知 |
| 385 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 有一比丘自不知 |
| 386 | 25 | 竟 | jìng | actually; in the end | 臥具竟 |
| 387 | 25 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 臥具竟 |
| 388 | 25 | 竟 | jìng | to end; to finish | 臥具竟 |
| 389 | 25 | 竟 | jìng | all; entire | 臥具竟 |
| 390 | 25 | 竟 | jìng | directly | 臥具竟 |
| 391 | 25 | 竟 | jìng | to investigate | 臥具竟 |
| 392 | 25 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 臥具竟 |
| 393 | 24 | 七 | qī | seven | 一切皆聽七日往返 |
| 394 | 24 | 七 | qī | a genre of poetry | 一切皆聽七日往返 |
| 395 | 24 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 一切皆聽七日往返 |
| 396 | 24 | 七 | qī | seven; sapta | 一切皆聽七日往返 |
| 397 | 24 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 犯者突吉羅 |
| 398 | 23 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 諸比丘不敢往 |
| 399 | 23 | 往 | wǎng | in the direction of | 諸比丘不敢往 |
| 400 | 23 | 往 | wǎng | in the past | 諸比丘不敢往 |
| 401 | 23 | 往 | wǎng | to turn toward | 諸比丘不敢往 |
| 402 | 23 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 諸比丘不敢往 |
| 403 | 23 | 往 | wǎng | to send a gift | 諸比丘不敢往 |
| 404 | 23 | 往 | wǎng | former times | 諸比丘不敢往 |
| 405 | 23 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 諸比丘不敢往 |
| 406 | 23 | 往 | wǎng | to go; gam | 諸比丘不敢往 |
| 407 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 408 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛城 |
| 409 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛城 |
| 410 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛城 |
| 411 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛城 |
| 412 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛城 |
| 413 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 414 | 23 | 見 | jiàn | to see | 諸居士見 |
| 415 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 諸居士見 |
| 416 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 諸居士見 |
| 417 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 諸居士見 |
| 418 | 23 | 見 | jiàn | passive marker | 諸居士見 |
| 419 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 諸居士見 |
| 420 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 諸居士見 |
| 421 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 諸居士見 |
| 422 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 諸居士見 |
| 423 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 諸居士見 |
| 424 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 諸居士見 |
| 425 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 諸居士見 |
| 426 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 諸居士見 |
| 427 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 諸居士見 |
| 428 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 429 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 430 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 431 | 23 | 時 | shí | at that time | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 432 | 23 | 時 | shí | fashionable | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 433 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 434 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 435 | 23 | 時 | shí | tense | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 436 | 23 | 時 | shí | particular; special | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 437 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 438 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 439 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 440 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 441 | 23 | 時 | shí | seasonal | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 442 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 443 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 444 | 23 | 時 | shí | on time | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 445 | 23 | 時 | shí | this; that | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 446 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 447 | 23 | 時 | shí | hour | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 448 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 449 | 23 | 時 | shí | Shi | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 450 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 451 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 452 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 453 | 23 | 時 | shí | then; atha | 爾時諸比丘春夏冬一切時遊 |
| 454 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 諸比丘便日日結安居 |
| 455 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 諸比丘便日日結安居 |
| 456 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 諸比丘便日日結安居 |
| 457 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 諸比丘便日日結安居 |
| 458 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 諸比丘便日日結安居 |
| 459 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 諸比丘便日日結安居 |
| 460 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 諸比丘便日日結安居 |
| 461 | 23 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 諸比丘便日日結安居 |
| 462 | 23 | 便 | biàn | in passing | 諸比丘便日日結安居 |
| 463 | 23 | 便 | biàn | informal | 諸比丘便日日結安居 |
| 464 | 23 | 便 | biàn | right away; then; right after | 諸比丘便日日結安居 |
| 465 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 諸比丘便日日結安居 |
| 466 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 諸比丘便日日結安居 |
| 467 | 23 | 便 | biàn | stool | 諸比丘便日日結安居 |
| 468 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 諸比丘便日日結安居 |
| 469 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 諸比丘便日日結安居 |
| 470 | 23 | 便 | biàn | even if; even though | 諸比丘便日日結安居 |
| 471 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 諸比丘便日日結安居 |
| 472 | 23 | 便 | biàn | then; atha | 諸比丘便日日結安居 |
| 473 | 23 | 得 | de | potential marker | 仰塞泥合得使平立 |
| 474 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 仰塞泥合得使平立 |
| 475 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 仰塞泥合得使平立 |
| 476 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 仰塞泥合得使平立 |
| 477 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 仰塞泥合得使平立 |
| 478 | 23 | 得 | dé | de | 仰塞泥合得使平立 |
| 479 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 仰塞泥合得使平立 |
| 480 | 23 | 得 | dé | to result in | 仰塞泥合得使平立 |
| 481 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 仰塞泥合得使平立 |
| 482 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 仰塞泥合得使平立 |
| 483 | 23 | 得 | dé | to be finished | 仰塞泥合得使平立 |
| 484 | 23 | 得 | de | result of degree | 仰塞泥合得使平立 |
| 485 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 仰塞泥合得使平立 |
| 486 | 23 | 得 | děi | satisfying | 仰塞泥合得使平立 |
| 487 | 23 | 得 | dé | to contract | 仰塞泥合得使平立 |
| 488 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 仰塞泥合得使平立 |
| 489 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 仰塞泥合得使平立 |
| 490 | 23 | 得 | dé | to hear | 仰塞泥合得使平立 |
| 491 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 仰塞泥合得使平立 |
| 492 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 仰塞泥合得使平立 |
| 493 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 仰塞泥合得使平立 |
| 494 | 23 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知三時 |
| 495 | 23 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知三時 |
| 496 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 犯者突吉羅 |
| 497 | 23 | 者 | zhě | that | 犯者突吉羅 |
| 498 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 犯者突吉羅 |
| 499 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 犯者突吉羅 |
| 500 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 犯者突吉羅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 安居 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
| 有 |
|
|
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
| 白佛 | bái fó | to address the Buddha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 成安 | 99 | Chang'an | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 法成 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 九如 | 106 | Chiuju | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 弥沙塞部五分律 | 彌沙塞部和醯五分律 | 109 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 五分律 | 119 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 依安 | 121 | Yi'an | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘分 | 98 | monkhood | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 两部 | 兩部 | 108 | two realms |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 明相 | 109 |
|
|
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 七如 | 113 | the seven aspects of thusness | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 坐具 | 122 |
|